Награда ждала его в первой же спальне. Тонкий луч фонарика-ручки, который он всегда носил с собой, вы­хватил из темноты стройную молодую блондинку. Она крепко спала, натянув покрывало на плечи. Цвет ее кожи очаровал его. Не в силах противиться искушению, он протянул руку и коснулся пальцем ее щеки – просто чтобы проверить, настолько ли нежна эта кожа, как кажется. Прикосновение было ошибкой, потому что она пошеве­лилась. Он выключил фонарик, и как раз вовремя. Де­вушка проснулась (он понял это по ее дыханию) и мгно­вение лежала в темноте, пытаясь понять, что ее разбудило.
   Было большое, очень большое искушение тут же ог­лушить ее и отнести в убежище, но он устоял. Хищник не знал точно, кто она такая, но, наверное, какая-нибудь родня Хейвудов. А значит, богатая и имеющая большие связи. Если он выкрадет девушку прямо отсюда, начнет­ся повальный обыск; но если эта девушка окажется бога­той и со связями, будет настоящая облава с тщательным прочесыванием местности.
   Хищник был уверен, что вход в его логово надежно замаскирован. Никто не смог его обнаружить за долгие годы. Но нарочно привлекать внимание целых бригад полицейских ищеек к тому, что ему нравилось называть «Сердцем Тьмы», было бы непростительной глупостью. А он был кем угодно, только не глупцом.
   Поэтому он неохотно решил оставить девушку в по­кое. Но когда он стоял в ногах кровати, жалея о своем ре­шении, и уже собирался уходить, она внезапно села и по­пыталась включить свет.
   Щелк! Он ясно слышал этот звук. Щелк! Щелк!
   На ее счастье, свет не включился. Если бы это случи­лось и она увидела его, Хищнику волей-неволей при­шлось бы забрать ее с собой.
   Он даже немного пожалел, что электричества не было. Если бы свет включился, это было бы знаком свыше, что она должна принадлежать ему.
   Потом Хищник вышел из комнаты – быстро и, как он думал, беззвучно. Но она пошла за ним. Вот это сме­лость! Пошла за ним и, наверное, догнала бы, если бы он не прижался к стене коридора, надеясь, что она пройдет мимо.
   Но девушка споткнулась, зашаталась, ухватилась за его рубашку, пытаясь сохранить равновесие, и в этот мо­мент он ударил ее по голове одной из бронзовых статуэ­ток, украшавших коридор. Если бы он догадался и ткнул ее электрошоком, но все случилось слишком быстро. К тому же его надо было достать из кармана и включить. А статуэтка, хотя и не слишком удобная, была под рукой. Он видел эту фигурку десятки раз и сам чуть не столкнул ее, проходя мимо.
   Потом Хищник ушел из этого дома, пообещав себе вернуться, если она задержится там на пару дней.
   На этот раз не для того, чтобы прикоснуться. И не что­бы похитить. Просто посмотреть.
   Ему нравилось смотреть. Смотреть было почти так же забавно, как и похищать. За долгие годы Хищник видел столько, что, вздумай он написать книгу, та стала бы мировым бестселлером.
   Он мог бы назвать книгу «Что видел Бука» или как-нибудь еще в этом роде.
   И вот его красавица снова здесь. Он узнал ее сразу же. Похитить ее было невозможно. Исчезновение доче­ри Чарльза Хейвуда, да еще сразу же после насильствен­ной смерти самого Чарльза, привлекло бы к этому месту совершенно ненужное внимание.
   Придется ограничиться наблюдением.
   Но наблюдение тоже приятная вещь. Ему всегда нравилось наблюдать. Конечно, с его позиции много не уви­дишь, но, когда сестры оказались в уютном, безопасном, защищенном от посторонних номере мотеля, это было весьма пикантное зрелище.
   Каждая из них разделась догола, приняла душ, очень тщательно вытерлась, а потом надела красивую ночную рубашку и легла в постель.
   Когда они выключили свет и представление окончи­лось, Хищник так возбудился, что решил снова посетить Кассандру.

Глава 23

   На следующее утро Алекс услышала стук в дверь и удивилась. Еще не было девяти часов; она нарочно вста­ла пораньше, чтобы успеть принять душ и одеться. Онаочень осторожно вымыла голову. Врач, накладывавший швы, советовал выждать три дня, но для того, кто при­вык мыть голову ежедневно, три дня – целая вечность; Алекс просто не могла больше ждать.
   Когда раздался стук, она сушила волосы. Нили еще была в душе. Пришлось положить фен и щетку и открыть самой.
   Хмурая Алекс откинула еще влажные волосы и от­крыла дверь, ожидая увидеть горничную.
   На пороге стоял Джо. Он даже поднял руку, чтобы по­стучать еще раз.
   Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга. Уэлч стоял на фоне окна, в которое врывалось яр­кое солнце, и его лицо оставалось в тени. Алекс почувст­вовала, что у нее колотится сердце от радости.
   Их взгляды встретились. В глазах Джо горело такое пламя, что Алекс невольно ощутила внутри ответный жар. Да сколько же это будет продолжаться. Досада Алекс не­медленно сменилась гневом. Уэлч обвел глазами затхлую маленькую комнату, две парные кровати со старыми мат­расами и позолоченную мебель французского провинциального стиля, модного в пятидесятых годах, потом посмотрел на Алекс. На хмуром лице появилась слегка насмешливая улыбка:
   – Ну что, принцесса, довольны своим дворцом?
   – Вам что-то нужно? – холодно спросила Алекс.
   – Нет. Просто проезжал мимо.
   – Тогда всего хорошего, – бросила Алекс и хотела закрыть дверь.
   – Не будьте ребенком, – иронически сказал он и уперся ладонью в хлипкую филенку.
   Алекс старалась изо всех сил, но сдвинуть дверь с места так и не смогла. Когда его усмешка сменилась ши­рокой улыбкой от уха до уха, Алекс пришлось собрать все силы, чтобы удержаться и не пнуть его в лодыжку.
   – Еще неизвестно, кто из нас ребенок… – начала она, но тут из ванной донесся голос Нили:
   – Алекс! Тебе еще нужен фен?
   Не успела Алекс ответить, как Нили вышла – к счас­тью, завернутая в полотенце. Но гостиничное полотенце прикрывало ее – да и то едва – только от подмышек до середины бедер.
   – Привет, Джо. – При виде Уэлча она на мгновение остановилась, но, вместо того чтобы ретироваться, пош­ла к нему, видимо, ничуть не стесняясь своего наряда. Джо смерил ее взглядом и внезапно насупился.
   – Привет, Нили, – не слишком любезно ответил он.
   – Али с вами? – спросила ничуть не обескуражен­ная Нили и бросила взгляд на автостоянку, которая, как ни странно, была забита до отказа.
   – Али в школе. – Джо явно намекал, что Нили сле­довало бы быть там же.
   – Очень жаль. – Нили скорчила гримасу и вновь улыбнулась Джо. – Ну, не стану мешать вашему разго­вору. – Она посмотрела на Алекс. – Я буду в ванной су­шить волосы. Вижу, тебе не до меня.
   Она прошла мимо, взяла с хлипкого туалетного сто­лика оставленный Алекс фен, послала сестре воздушный поцелуй и ушла, блеснув длинными стройными ногами, обнаженными по самое некуда.
   – Скромность – не самая сильная сторона вашей сестры, верно? – спросил Джо, когда она исчезла. – Вам следовало бы сказать ей, что разгуливать чуть ли не нагишом перед посторонними мужчинами неприлично.
   Алекс вздохнула:
   – Приказы действуют на Нили, как красная тряпка на быка. Если бы я ей сделала замечание, в следующий раз она вышла бы из ванной вообще безо всего.
   Джо осуждающе покачал головой:
   – Похоже, вы не пользуетесь у нее большим автори­тетом.
   – Не пользуюсь. Но это не ваше дело.
   – Вы правы, не мое. И слава богу. – Уэлч вынул из кармана рубашки сложенный конверт и протянул ей. – Сегодня утром доставили «Федерал Экспресс». Это вам. Я не знал, вернетесь ли вы в Уистлдаун до своего отъез­да, и принес письмо сюда.
   Алекс взяла конверт.
   – О, спасибо. – Она удивленно посмотрела на письмо, а затем нахмурилась. – Конверт вскрыт!
   Уэлч пожал плечами.
   – Письмо пришло вместе с другой почтой на адрес фермы. Вскрыли конверт по ошибке. Кстати, это от ва­шего адвоката. Она хочет сообщить вам что-то очень важ­ное и просит срочно позвонить ей до вашего возвраще­ния в Филадельфию.
   – Вы читали его! – Алекс смерила Джо гневным взглядом.
   – Читал. Правда, сначала это сделала Сью, она ра­ботает в офисе. И именно после этого поняла, что оно адресовано вам.
   – Но почему Андреа… – Алекс осеклась.
   Андреа Скопполоне была ее близкой подругой и од­новременно адвокатом. Точнее, одним из многих адво­катов, занимавшихся ее имуществом, причем отнюдь не ведущим, но Алекс знала Андреа много лет и предпочи­тала иметь дело именно с ней.
   – Ах, да, телефон не работал, – вспомнила Алекс.
   – Угу. Кстати говоря, он не работает до сих пор. Так что, если хотите позвонить своему адвокату, лучше сде­лать это отсюда.
   – Да. – Растерянная Алекс обернулась. Если Анд­реа сочла нужным отправить ей через «Фед-Экс» сооб­щение с просьбой позвонить, это не к добру. – Я не хочу, чтобы Нили подслушала.
   Джо тоже покосился на закрытую дверь ванной.
   – Телефон есть в офисе Гомера, владельца этого мо­теля. Я уверен, что он разрешит вам позвонить. Скажите сестре, что мы спустимся в ресторан завтракать.
   – Хорошо. – Алекс сделала глубокий вдох, чтобы ус­покоиться, подошла к двери ванной и постучала. – Ни­ли, я спущусь с Джо в ресторан!
   – Желаю приятно провести время, – донеслось сквозь тонкую дверь.
   Офис мотеля находился несколькими ступеньками ниже, в помещении ресторана. С Джо дружески поздо­ровались две горничные в серой форме. С коренастым монтером он обменялся несколькими шутливыми фра­зами о погоде и прочих мелочах.
   В ресторане было тепло. В окна, прикрытые жалюзи, било солнце. На деревянной стойке слева от Алекс стоя­ли старомодный кассовый аппарат для расчета наличны­ми и прозрачная пластмассовая ваза с мятными леденца­ми в обертке. Над стойкой красовалась надпись «Добро пожаловать в «Дикси-Инн». Рядом висели эмблемы кре­дитных карточек, принимавшихся рестораном. За стой­кой никого не было.
   Джо взял с крышки стойки серебряный колоколь­чик. Звонкое «дзинь!» заставило Алекс поморщиться, од­нако результат не замедлил сказаться. Появилась плот­ная седая женщина в розовой форме.
   – Джо! – радостно сказала она, торопясь навстре­чу. – Пришел позавтракать?
   – Разве что на минутку, – непринужденно ответил Уэлч. – Но сейчас я хотел попросить разрешить этой ле­ди воспользоваться телефоном, который стоит в кабине­те Гомера. Наши не работают.
   – О господи, неужели еще не включили? – Женщи­на вопросительно посмотрела на Алекс.
   – Разговор междугородный. По моей телефонной карте, – предупредила Алекс.
   Но женщина протестую­ще замахала рукой.
   Джо представил их друг другу:
   – Алекс, это Мейбл Уотерс. Мейбл, Алекс Хейвуд.
   – О, Хейвуды из Уистлдауна, верно? А я было поду­мала, что ты завел себе новую подружку. – Мейбл улыб­нулась Джо, а затем снова посмотрела на Алекс. – Про­ходите, милая, и звоните. Джо вам покажет.
   – Спасибо, Мейбл.
   Джо провел Алекс за стойку и открыл дверь малень­кого кабинета, обитого деревянными панелями. Чем боль­ше Алекс думала о сообщении Андреа, доставленном «Фед-Экс», тем сильнее нервничала. Оно не сулило ни­чего хорошего.
   – Как я рада, что ты получила мое послание! – вос­кликнула Андреа, когда Алекс дозвонилась. – Во-пер­вых, я слышала о Поле. Вот змея! Просто подонок. И эта сучка, Тара Гоулд! Ты очень переживаешь? Скажи, что нет.
   – Нет, – искренне заверила ее Алекс.
   Она сидела за столом, а Джо подпирал плечами стену у закрытой двери. Он хотел выйти, но Алекс покачала го­ловой. Если произошло новое несчастье, ей могла пона­добиться моральная поддержка. Несмотря на их взаим­ный антагонизм, она знала, что может рассчитывать на любую помощь с его стороны. Когда Андреа упомянула Пола, Алекс невольно покосилась на Джо. Он был глав­ной причиной того, что измена Пола воспринималась ею, как булавочный укол.
   Все познается в сравнении. Как любовник Пол не стоил и мизинца Джо.
   – Я рада… Слушай, мне очень жаль, но тебя ждет еще одна плохая новость.
   – Я так и думала. Что еще? – уныло спросила Алекс.
   – Нам звонили из газеты. В ближайшие несколько недель они будут печатать серию статей под названием «Падение дома Хейвудов», посвященных твоему отцу и его компании. В общем, всему, что случилось. Но хуже всего то, что они утверждают, будто он давал взятки офи­циальным лицам нескольких штатов за разрешение вес­ти там дела. Наш человек сообщил, что эту историю рас­следует федеральная прокуратура, и там это подтвердили.
   – Ох, нет! – у Алекс свело живот. – Андреа, это не­правда! Ты веришь им?
   – Не знаю. Я знаю только одно: газета собирается опубликовать эту историю, а ведомство федерального окружного прокурора относится к этому всерьез. Алекс, тебе нельзя возвращаться. Сейчас поднимется такой шум. Только за сегодняшнее утро в фирму позвонили пять ре­портеров, прося комментариев, а ведь статья еще не опуб­ликована. Они будут обыгрывать и человеческий фактор: сама понимаешь, дочь миллиардера, известная красави­ца, стойко переносит свалившееся на нее несчастье, и все такое прочее. Вокруг вашего дома кишат фотографы. Мы предупредили Мерседес. Та уже собирает чемоданы, чтобы на время улететь к друзьям в Лондон. Я вот что хочу предложить. Почему бы тебе пока не остаться там? В Кентукки до тебя никто не доберется.
   Остаться в Уистлдауне? Алекс посмотрела на Джо. Он без улыбки встретил ее взгляд.
   – На сколько, как ты думаешь?
   – Не знаю. Наверное, на несколько недель. Первая статья появится в среду; серия рассчитана на неделю. Значит, примерно к первому декабря бум утихнет. Ко­нечно, есть еще расследование окружного прокурора, но оно будет тянуться долго. Потом соберется большое жюри и будет решать, кому предъявить обвинение. Думаю, тог­да тебе снова придется лечь на дно.
   Три недели. И что она будет делать эти три недели? Отдохнет от привычной жизни. Попытается смириться с потерей отца. Позволит затихнуть сплетням. И продол­жит роман с Джо.
   Последний довод стал решающим, хотя она не хоте­ла признаться в этом даже самой себе.
   – Пожалуй, это вполне возможно.
   – Послушай, мне не хочется огорчать тебя, но это еще не все. Если обвинение будет предъявлено, на иму­щество будут наложены санкции как гражданские, так и уголовные.
   – О боже, – Алекс взглянула на Джо, и тот нахму­рился. Он слышал достаточно, чтобы понять: новости не из приятных.
   – Впрочем, если дело примет самый плохой оборот, у вас с Нили останутся деньги, которые лежат в фондах, управляемых поверенными, – бодро сказала Андреа. – Правда, вы не сможете получить к ним доступ до сорока лет, но они – ваши. Конечно, из этих фондов будут опла­чивать все ваши расходы. Кстати, ты передала тому малому извещение об увольнении?
   Забавно. Два дня назад она прилетела сюда из Фила­дельфии только ради этого. Алекс снова посмотрела на «малого». Она думала, что это будет просто: войти, сде­лать свое грязное дело, выйти, покончить с Уистлдауном, вернуться и продолжить прежнюю жизнь.
   Но появилось препятствие, на которое она никак не рассчитывала.
   Джо.
   – Тут возникли сложности. Он говорит, что с ним заключен контракт.
   – Никаких сложностей, – сказал Джо, поняв смысл их беседы. – Дайте мне поговорить.
   – О боже, он рядом с тобой? – услышав его голос, ахнула Андреа. – Этим делом занимается Марк.
   – Стоп! – сказала Алекс, обращаясь одновременно к Джо, который шагнул к ней с явным намерением за­брать трубку, и к Андреа, которая горела желанием сооб­щить ей что-то для Уэлча. – Я не хочу играть в «испор­ченный телефон». Джо, тебе нужно связаться с Марком Хейниганом. Андреа, скажи Марку, что в ближайшее время ему позвонит Джо Уэлч.
   Джо остановился, сунул руки в карманы и присталь­но посмотрел на Алекс, Андреа не умолкала, допытыва­ясь с явным удовольствием.
   – Джо? Он симпатичный? Судя по тому, как ты с ним говоришь, он должен быть…
   Алекс прервала подругу на полуслове:
   – Андреа, есть одно дело. Я просматривала отчет о вскрытии отца, но не помню, было ли там упоминание о содержании алкоголя в крови. Думаю, если бы такое упо­минание было, я бы его заметила. Ты не могла бы прове­рить и сообщить мне?
   – Конечно. – В голосе Андреа слышалось участие. Она знала, что Алекс не может смириться с версией о самоубийстве отца. – Я попрошу кого-нибудь заняться этим.
   – Спасибо. – Алекс улыбнулась, хотя понимала, что Андреа ее не видит. – Если у тебя больше ничего нет, то я кладу трубку. Это чужой телефон.
   – Это все. Извини за плохие новости. Я все проверю и сообщу тебе, как только выясню.
   Они попрощались, и Алекс дала отбой.
   Джо все еще стоял в середине комнаты и смотрел на нее.
   Алекс вздохнула. Печальные известия заставили ее забыть свой гнев.
   – Настал критический момент. Думаю, тебе пора на­чинать искать другую работу.
   Джо посмотрел на Алекс, и его взгляд смягчился:
   – Что, так плохо? Пойдем. Я угощу тебя завтраком, а ты расскажешь мне, что она сказала.

Глава 24

   – Алекс, познакомьтесь с Гомером Джибсоном. Го­мер – владелец мотеля и одновременно шеф-повар рес­торана. Он готовит лучшую в мире подливку к сосискам и бисквиты. Если вы любите яйца, то он и тут не ударит лицом в грязь. Все важные персоны, проезжающие эти места, останавливаются в «Дикси-Инн», чтобы позавтра­кать.
   В эту минуту Алекс думала о еде меньше всего на свете, но позволила Джо уговорить себя. Тем более что он был совершенно прав: электричество отсутствовало, и есть в Уистлдауне было нечего. Она вежливо улыбнулась хозяину и пожала ему руку. Джибсон проводил их к сто­лику в одном из небольших кабинетов. Он был на полго­ловы ниже Джо, лысый и плотный, с добродушным круг­лым лицом и сияющей улыбкой. На нем были крахмаль­ная белая рубашка и черные брюки; талию опоясывал белый поварской фартук. Остальные посетители сидели за солидными столами в четырех нижних комнатах перестроенного дома. Открытые двери соединяли одну сто­ловую с другой. Казалось, все знали Джо и окликали его или махали руками, когда Уэлч проходил мимо.
   – Привет, Джо!
   – Ну что, готов к субботней игре? Кентукки им по­кажет!
   – На прошлой неделе я видел, как Али сыграл три тайма из четырех. Передай парню, что он молодец!
   Джо отвечал на приветствия взмахом руки и парой шутливых слов, но шага не сбавлял. Алекс догадывалась: если человек, живущий в маленьком городке, будет оста­навливаться, чтобы поговорить со всеми своими знако­мыми, то на все остальное ему просто не хватит времени.
   Когда они добрались до столика с прозрачной плас­тиковой клеенкой поверх безукоризненно белой скатер­ти, Гомер выдвинул для Алекс стул и положил перед ней короткое меню. Алекс благодарно улыбнулась и села.
   Столик стоял прямо перед высоким мозаичным окном, выходившим в сад, за окном тянулись к небу облетевшие вязы и скучал пустой вольер для птиц.
   – Я слышал, что вы приехали в Уистлдаун только на выходные? – судя по интонации Гомера, это был вопрос. Алекс слегка удивилась его осведомленности. Должно быть, это удивление отразилось на ее лице, потому что Джо, садившийся напротив, фыркнул.
   – Здесь знают все обо всех, – сказал он ей. – Всю подноготную. Можете мне поверить.
   – Конечно! Мы самый любопытный народ на све­те, – подтвердил Гомер. Тем временем вошла офици­антка Мейбл с двумя бокалами минеральной воды и ос­тановилась сбоку, держа в руках блокнот и карандаш.
   – Мы с сестрой, возможно, задержимся здесь на не­делю-другую.
   – Сейчас сезон муссонных дождей, – покачал голо­вой Гомер. – Вообще-то вам следовало побывать здесь весной. Или летом. Летом здесь есть что посмотреть.
   – Я была здесь летом. Вы правы, тут очень красиво.
   Именно тогда Алекс поссорилась с отцом. Эта мысль вновь пробудила боль, понемногу становившуюся при­вычной.
   – Ну что ж, не буду отвлекать вас от того, ради чего вы сюда пришли. Рад был познакомиться. Когда что-ни­будь выберете, Мейбл примет у вас заказ. Джо, если при­дешь на ленч, то сегодня у нас твой любимый бобовый суп и кукурузный хлеб. – Гомер махнул рукой и поспе­шил уйти, очевидно, на кухню.
   – Звучит заманчиво. Наверно, приду, если электри­чество не дадут, – сказал ему вслед Джо. – До встречи, Гомер!
   – Джо, может быть, мне подойти попозже? Вы еще ничего не выбрали, – спросила Мейбл.
   Джо посмотрел на Алекс, но та во время разговора Уэлча с Гомером уже успела просмотреть небогатое меню.
   – Кофе и тост, пожалуйста.
   Джо хотел что-то сказать, но решил воздержаться от комментариев и перевел взгляд на Мейбл.
   – А тебе как обычно? – спросила она.
   – Да, Мейбл. Спасибо.
   Мейбл кивнула и ушла. Джо сделал глоток воды и посмотрел на Алекс.
   – Ну что, расскажешь?
   Алекс криво усмехнулась:
   – Говорят, что ты был чуть ли не духовником моего отца?
   – Вроде того.
   Она рассказала ему все. Когда Алекс закончила, при­несли еду, и Джо с аппетитом принялся за яйца всмятку, сосиски с подливкой, рубленые котлеты и тост. Алекс сле­дила за ним как зачарованная. Конечно, он был мужчи­ной крупным, но столько еды…
   – Значит, они думают, что твой отец давал взятки чиновникам? – спросил Уэлч.
   Алекс кивнула. Ей стало полегче. Алекс не знала, чем это объяснить: то ли кусочком тоста с джемом, то ли тем, что она поделилась своими бедами с Джо.
   Скорее всего, последним.
   – Знаешь, давал он взятки или не давал, это не име­ет к тебе никакого отношения.
   Алекс посмотрела на него с удивлением:
   – Конечно, имеет. Он мой отец.
   Взгляд Уэлча был спокойным.
   – Алекс, он умер. Ты должна смириться с этим. От­пустить его душу и дать ей покой.
   Она положила тост, внезапно потеряв аппетит.
   – Тебе легко говорить.
   – Нет, нелегко. Но это действительно необходимо. Посмотри на себя. Сколько килограммов ты потеряла после его смерти? Пять? Шесть? Не забудь, я видел тебя на похоронах, – добавил Джо в ответ на ее удивленный взгляд. Он покосился на тарелку с надкушенным тос­том. – Ты ничего не ешь. А как у тебя со сном?
   Алекс, вздохнув, призналась:
   – Сплю, если не забываю принять таблетки. Взгляд Уэлча был достаточно красноречивым.
   – Думаешь, онхотел бы, чтобы ты так убивалась? Вспомни, он любил тебя. Он бы хотел, чтобы ты была здоровой, заботилась о себе и не горевала.
   В горле Алекс стоял комок, который невозможно было проглотить.
   – Я знаю, но…
   Видимо, Джо понял, что больше она не выдержит, и улыбнулся:
   – Начни с того, что доешь этот несчастный тост. Я не могу видеть, как ты щиплешь кусочек здесь, кусочек там. Ради бога, покончи с ним.
   Комок в горле исчез, и Алекс, в свою очередь, по­смотрела на его тарелку.
   – Если бы я ела столько, сколько ты, то не пролезла бы в дверь.
   – Радость моя, до этого тебе, как до Китая пешком.
   Протяжное «радость моя» воскресило в памяти то, о чем в данный момент она не хотела думать. Алекс увиде­ла глаза Джо и поняла, что он вспомнил о том же.
   – Джо, налить вам еще по чашечке? – Мейбл верну­лась с кофейником.
   Джо кивнул. Она наполнила чашки и исчезла.
   – Кстати, как твоя голова?
   – В порядке. Если я принимаю аспирин. Швы еще поба­ливают, но не сильно.
   – Когда их снимут?
   – В пятницу. Я собиралась обратиться к своему до­машнему врачу. – У Алекс дрогнул голос.
   – Так обратишься к местному. Карл Аллен знает свое дело.
   – Он твой друг?
   – Угу.
   – Похоже, все вокруг – твои друзья.
   – Ничего странного. Я здесь родился, вырос, закончил среднюю школу. Уезжал на девять лет в Калифор­нию, потом вернулся. Это было десять лет назад. И с тех пор все время здесь. Конечно, я знаю тут каждого. Алекс посмотрела на него с любопытством.
   – И что ты делал в Калифорнии?
   – Работал помощником тренера у одного малого по имени Том Грей. Когда-нибудь слышала о таком? – Алекс покачала головой. – Ну, это великий тренер. Ты просто обязана его знать. У него было чему поучиться.
   – Тогда почему ты ушел от него?
   Джо улыбнулся, и его глаза окружили морщинки.
   – Помнишь, я говорил, что меня уже увольняли? Так вот, он и был человеком, который меня уволил.
   – Почему? – Алекс не могла представить себе, что Джо способен плохо работать. Достаточно было даже ко­роткого знакомства, чтобы убедиться: Джо знает свое де­ло. Он был трудолюбив, дисциплинирован, ответствен, умен – в общем, за ним как за каменной стеной.
   Джо скорчил гримасу:
   – Мы – команда Грея – были в Санта-Аните, а у меня дома случилась беда. Как раз перед Дерби мы при­везли сразу восемь лошадей. Спали в фургонах, и все про­чее. Когда я сказал Грею, что должен уехать, он ответил, что, если я уеду до окончания соревнований, он меня уво­лит. Я уехал, и он сдержал слово.
   – А что случилось у тебя дома? – Алекс смотрела на него как зачарованная.
   Джо немного помолчал, и Алекс догадалась, что он раздумывает, стоит ли отвечать.
   – Лора, моя жена, уехала куда-то и бросила детей. Бросила одних в доме больше, чем на сутки. Али было четыре года, Джошу два. Их случайно обнаружила по­друга Лоры и позвонила мне. Лоры нигде не было. Мне пришлось вернуться.
   – О боже! – Алекс была ошеломлена. – И что же с ней случилось?
   Джо покачал головой. Его голос напрягся, глаза были полны горечи.
   – Ничего. Ушла на вечеринку, только и всего. Лора всегда любила вечеринки. Ничто не могло остановить ее.
   – И тогда ты развелся с ней? – Только теперь Алекс вспомнила, что Инес говорила ей, будто жена Джо куда-то сбежала и бросила его с тремя детьми. Но он упомянул только двоих.
   Джо уныло улыбнулся.
   – Тогда она бросила меня в первый раз. Ее не было три недели. После этого она вообще уходила, когда хоте­ла, но развелись мы только, переехав сюда, когда у нас уже родилась Джен.