– Мы здесь, в Сент-Джонсе, делаем все, что можем, – обратилась женщина к Сильвии. – Бедные бездомные малютки хоть и не сиротами являются на свет, но очень быстро ими становятся.
   Вдруг заплакал какой-то совсем маленький ребенок. Сестра-хозяйка извинилась и пошла укачивать его.
   Сиротский приют. Вот куда он отправлялся по средам. Сюда же он жертвовал крупные суммы денег.
   – Те вещицы в шкатулке, которую я нашла в потайном чулане, – заговорила она, – они как-то связаны с приютом?
   Он указал ей на деревянную скамейку у стены.
   – Подожди здесь. Я пойду найду Мартина Дэвиса. Шею человека, который через несколько секунд вошел в вестибюль вслед за Давом, обрамлял белый пасторский воротник. При свете свечи стали видны розовые щеки и круглые очки. Он подошел к Сильвии и тепло пожал ей руку.
   – Мистер Уайт? Как я слышал, вам пригодился молитвенник, который я забыл в вашей комнате? Очень похвально. Хотя, разумеется, тогда комната была не ваша...
   – Мой секретарь хотел бы услышать о детских памятных подарках, сэр.
   – Вы о тех безделушках, молодой человек? Вы заинтересовались детскими безделушками? – Священник кинул быстрый взгляд на Сильвию.
   Она кивнула.
   – Матери оставляют детей, – начал Мартин Дэвис. – Мы не можем накормить всех детей в Лондоне, но они все равно приходят. Почти каждый день приходит какая-нибудь женщина с младенцем в корзинке или приводит ребенка постарше. Тогда они и приносят всякие вещицы, крестики, и сердечки, и игрушки. Матери сами мастерят их и кладут в корзинку своему младенцу или вкладывают в ручку малышу, который уже умеет ходить, на память.
   – Но вы отбираете у них памятные подарки? Розовые щеки округлились, когда священник поджал губы.
   – Как ни прискорбно, да. Мы не можем допустить, чтобы они оставались у детей. Вещицы имеют только сентиментальную ценность – просто ленточки и солома.
   И они слишком хрупки, их легко сломать, что ведет к нездоровому соперничеству, к конфликтам. По возможности мы возвращаем детям памятные вещицы, когда они покидают наш приют, но далеко не все младенцы выживают. И тогда мистер Давенби забирает безделки домой.
   – Как ты верно предположил, Джордж, вещицы и в самом деле являются залогами любви, – спокойно продолжал Дав. – Моя собственная мать оставила такой мне.
   – Соломенное сердечко? – прошептала Сильвия.
   – Нет, детскую погремушку, перевязанную лентами, как ярмарочный приз.
   Мартин Дэвис переводил взгляд с одного на другого, затем снова прочистил горло.
   – Вам еще что-нибудь угодно, господа? Если нет, то мне пора возвращаться к своей работе.
   После его ухода вестибюль словно наполнился горем.
   – Так молитвенник принадлежал ему?
   – «Простираю к Тебе руки мои; душа моя – к Тебе, как жаждущая земля». Он пришел навестить меня вечером накануне твоего появления, потому что ему очень понадобились еще деньги. Возвращаться домой ему было поздновато, так что он остался переночевать. – Дав перевел взгляд на нее. – Само собой разумеется, в моем доме не водятся столь святые предметы, как молитвенник.
   – Так Мартин Дэвис управляет приютом?
   – У меня слишком много других забот. Он практичный человек, не чуждый сочувствия. Сент-Джонс в хороших руках.
   – Какое будущее ждет детей?
   – Мы подыскиваем им работу. Их приучают к дисциплине, отдают в учение мастеру, дают навыки полезного труда. Торговля изделиями, изготовленными в тех самых мастерских, через которые мы с тобой проходили, помогает отчасти компенсировать расходы. Мальчики раскрашивают гравюры. Девочки учатся чинить одежду и шить.
   От напряжения голос ее прозвучал грубо, хотя сердце просто разрывалось на части:
   – Шить по канве?
   – А ты бы хотела, чтобы мы переделали общество по твоему образу и подобию? Девочки обучаются тому, что пригодится им в жизни.
   – Потому-то в первую очередь матери и приносят детей сюда, – промолвила она с отчаянием в голосе, – ведь женщины могут заработать себе на хлеб не иначе, как лежа на спине.
   Шаги его гулко отдавались по каменным плитам пола.
   – Я не могу в одиночку реформировать Англию. Я не могу очистить улицы от джина, порока и нищеты. И ты не можешь. Девочек здесь учат читать и писать, но также они должны освоить и ремесла, подобающие их полу. И, пожалуйста, не надо читать мне проповедей, Сильвия!
   Она залилась краской. Сердце у нее щемило от жалости.
   – Но если приют не в состоянии прокормить всех, как Мартин Дэвис решает, кого из детей принять?
   Дав положил ладонь на большую медную вазу, стоявшую на столе в самом центре вестибюля.
   – Вот, – показал он. – Сунь руку внутрь и покажи мне то, что вытащишь.
   Она опустила руку в вазу, и маленькие деревянные шарики загремели под ее пальцами. Она схватила один и вытащила наружу.
   – Какого цвета шарик?
   – Черный, – ответила она. – Я вынула черный шарик.
   – Мне очень жаль, мадам, но мы не можем взять вашего ребенка. – В голосе его слышалась горечь. – Для того чтобы мы сегодня взяли ребенка, матери нужно вытащить белый шарик. Красный означает, что его имя будет внесено в лист ожидания, и останется только надеяться, что он не умрет, дожидаясь своей очереди. Но черный значит, что вы должны уйти отсюда без всякой надежды. Однако если вы просто оставите вашего ребенка здесь, не поучаствовав в нашей лотерее, то ребенка без малейших сожалений передадут на попечение прихода. Потому что хотя я и распихиваю лондонских подкидышей по всем углам и щелям этого здания, средств у меня едва хватает на то, чтобы обеспечить одного ребенка из десяти.
   – О Господи! – воскликнула Сильвия, прикрыв глаза. – Вы платите за все? Сюда идут ваши деньги?
   – Вам лучше знать, сэр, – ответил он. – Ведь вы ведете мои гроссбухи.
   Она отвернулась, чтобы он не видел ее лица, и оперлась обеими ладонями о стол, в то время как из глаз ее покатились слезы.
   – Я не понимаю, как у вас хватает духу отсылать ни с чем кого-то из них, – проговорила она наконец прерывающимся голосом. – Как можно такое вынести! Как вы до сих пор не продали все свое имущество до последней нитки – все шелковые рубашки, все картины, все красивые вещи, которыми владеете!
   – Если не считать того, что осталось от моей одежды, и нескольких книг, я не владею ничем. Дом вместе со всей обстановкой я снимаю.
   – Я думала, что дом-то по крайней мере принадлежит вам.
   – Подобно всем подброшенным детям я тоже найденыш, или ты забыла? Поместье моего приемного отца являлось майоратом, что предполагает закрепленный порядок наследования без права отчуждения. Все получил его племянник. Я вынужден зарабатывать себе на хлеб, так же как и ты. Из имущества я имею только то, что необходимо для выживания.
   Она не могла сдержать себя. Отчаянно желая скрыть свое состояние, она решительно прошла в самый темный угол, однако перед глазами ее все расплывалось от слез.
   – Но чтобы основать такой приют, требуются гигантские суммы, – удивилась она. – Откуда взялись такие деньги?
   Он не ответил. Сильвия вытащила носовой платок, вытерла лицо и обернулась к нему.
   Дав стоял возле медной вазы. Пригоршня шариков – красных, белых и черных – посыпалась в ее горловину с его ладони. Медь зазвенела как колокол.
   – Из многих источников, – ответил он наконец. – Хотя большая часть ее поместья принадлежит ее дочери, Мег очень помогла и до сих пор помогает.
   Сильвия подошла к нему, остро сознавая, что глаза и нос у нее красные.
   – Что ж, я заплакала, – заметила она. – Вы можете получить свой выигрыш. Куда вы желаете поцеловать меня?
   Лицо его потемнело. Большим пальцем руки он коснулся уголка ее губ. Пальцы его тронули ее щеку быстрым нежным движением.
   – Я желаю только одного, мадам: чтобы вы подарили мне свою благосклонность по доброй воле. Неужели вы в самом деле думали, что я потребую от вас свой выигрыш?
   Берта сидела в пустой конюшне и ждала Таннера Бринка.
   – А! – раздался вдруг голос цыгана над самым, ее ухом. – Ты уже здесь. И хороша, как маргаритка среди коровьего дерьма.
   Француженка закраснелась.
   – Я отношу ее донесения герцогу, – доложила она. – А между тем шпионить я и сама неплохо умею. Я много чего о ней узнала, пока она лежала больная в Сент-Омере. Она работает на Ившира уже многие годы. По большей части задирая подол.
   Таннер уселся на охапку соломы рядом с Бертой.
   – Мне известно о ее делах в Австрии и во Франции. Но честнее заниматься тем, чем занималась она, чем поступать с мужчинами так, как ты поступаешь.
   Берта повернулась к нему, широко раскрыв глаза:
   – Не понимаю, что вы имеете в виду, сэр!
   – Ты дразнишь мужчину. Делаешь вид, что готова дать все, а постель-то ведь тебе даже и не нравится. Так делать гораздо хуже, чем честно соблазнять мужчину. И не важно, какие там у тебя причины.
   Она посмотрела на свои руки и закусила губу. Слезы задрожали на ее ресницах.
   – Что ж, все равно он ведь даже и не захотел меня.
   – Ну так, значит, ты глупая девчонка, – заключил Таннер. – Зачем предлагала себя?
   – Я думала, может, что узнаю от него.
   – Забравшись на пять минут в постель джентльмена? Берта вздохнула.
   – Вы правда уже знаете все про герцога? – продолжала она допытываться. – И про то, как она связалась с ним?
   – Знаю все, от самой Вены до самого Лондона, – ответил он. – Вот потому-то Дав и нанимает меня. В мире нет секретов, неизвестных Таннеру Бринку.
   – Так она ходила к Ивширу? Ведь туда она ходила?
   – Графиня Монтеврэ действительно посетила герцога, пробираясь к его жилищу проулками, закоулками и по крышам, лазая, как кошка. Но главный-то вопрос вот в чем: по-прежнему ли она любовница герцога?
   Берта пожала плечами.
   – Не знаю. Да и как мне узнать? Но вы-то знаете все, и вы сами следили за ней, и до сих пор ничего не сказали нашему хозяину, верно? Хоть хозяин и платит вам, но вы все равно не раскрыли ему ее тайн?
   – Так ведь и ты не раскрыла. – Таннер подмигнул и тронул пальцем свой нос. – Ведь подумай, герцог может, если захочет, обеспечить честолюбивую особу.
   – Зачем же герцог станет предлагать что-то мне?
   – А задай себе вопрос: может ли Ившир доверять ей, когда ее объектом стал мужчина вроде Дава? Дав ведь само очарование! И как по-твоему, понравится ли его милости герцогу, когда он узнает, что тут происходит?
   Берта прикусила ноготь.
   – Я встречаюсь с одним из ливрейных лакеев его милости на Шепардс-маркет и передаю ему ее донесения. Донесения написаны шифром, но ведь все равно все в моих руках, верно?
   – Может, и так. Но сначала скажи-ка мне вот что. Она хорошо тебе платит. Она спасла тебе жизнь, взяв с собой в Англию. Почему ты не испытываешь к ней благодарности?
   – Благодарности? – Берта сморщила носик. – Я благодарна. Но не обязана ей всем, а что до него, так ему я не обязана вообще ничем!
   Таннер Бринк взял ее вялую руку, повернул ладонью вверх и принялся чертить небольшие круги, словно забавляя ребенка.
   – Хочешь знать свою судьбу, Берта? – спросил он. – На что гадать будем? Богатство, долголетие, любовь – что выбираешь?
   Француженка вырвала руку и захихикала:
   – Все вместе.

Глава 9

   – Ну вот ей-богу! Неужели ты и в самом деле решила, что я потребую свой выигрыш?
   Они ехали домой – очень быстро, в полной темноте.
   Она держала плечи вызывающе прямо, и один вид ее гордой спины приводил его в отчаяние. Как ему хотелось поцелуями изгнать печаль из уголков ее храбро сжатого рта! Он до сих пор не знал, враг ли она ему. Решив поднять ставки, он повез ее в Сент-Джонс, понимая, что рано или поздно – не без помощи цыгана Таннера Бринка – она все равно обнаружит приют.
   «Почти каждый день приходит какая-нибудь женщина с младенцем в корзинке или приводит ребенка постарше».
   Подобных слов вполне довольно, чтобы разбить всякое сердце. Она плакала не скрываясь в холле приюта. Так зачем же ей притворяться сейчас, что ее ничто не трогает?
   Конюшенный двор был пуст, когда они вернулись. Конюх вышел с фонарем в руке, чтобы позаботиться об Абдиэле и вернуть нанятую лошадь в ее конюшню. Дав первым вошел в дом и сразу же направился в свой кабинет. Он слышал, как за ним стучат ее каблуки. Напряженность, порожденная печалью, подозрениями и желанием, лежала между ними как неразорвавшаяся бомба. Он знал только один способ, помимо близости, разрядить обстановку.
   – Так ты по-прежнему хочешь оставаться в образе мужчины? – спросил он.
   – Да, конечно. – Она мужественно заставила себя улыбнуться, и у него защемило в груди при виде ее улыбки. – Хотя я и расплакалась над проклятыми черными шарами и позорно провалила испытание.
   – Тогда лови! – крикнул он.
   Схватив чернильницу, он швырнул ее ей. Сильвия от удивления замешкалась, затем рванулась ловить, но пальцы ее лишь чуть коснулись серебряного шара, и тот с грохотом упал в камин. Чернила выплеснулись. Черная жижа с шипением разлилась по горящим угольям, распространяя чудовищную вонь.
   – Мужчины знают, как бросать и как ловить, – произнес он. – Дамы уклоняются и закрывают глаза. Они боятся всего, что двигается слишком быстро.
   – Я не уклонялась.
   – Ты промахнулась.
   Она быстро наклонилась, схватила серебряный сосуд и швырнула его обратно. Дав поймал чернильницу одной рукой.
   – Неплохо. Попробуй-ка еще раз. Вот так.
   Скинув с себя камзол и парик, он схватил ее за запястье и показал, как должна двигаться рука, мышцы спины и плеча. Но все равно она бросала как девчонка.
   Он попытался показать ей, как надо ловить. Все равно она промахивалась.
   Дав перешвырял все, что только попалось ему под руку: куски сургуча, бронзовое пресс-папье, стаканчик со скрученными обрывками бумаги для зажигания трубок, книги. Сильвия носилась от кресел к столу, от камина к двери и кое-что ловила, но большей частью промахивалась. И как сумасшедшая швыряла вещи обратно, себя не помня с досады.
   – Вся суть во взгляде. Никогда не выпускай из глаз предмета, который летит на тебя, или то, во что целишься! Сосредоточься!
   Распахнув дверь в потайной чулан, он открыл по ней шквальный огонь битыми чашками. Сильвия прыгала во все стороны и промахивалась. Фарфор грохался об пол, разбивался о стенные панели, книжные шкафы.
   – Забудь про свои руки! – кричал он. – Глазами смотри!
   – Стоп! – Она согнулась пополам, пытаясь отдышаться. – Мы уже захламили весь пол битой посудой. Ну не могу я ловить, и все тут!
   – Мальчишка не пропустил бы ни один из брошенных мной предметов. Ни один!
   Она выпрямилась, все так же тяжело дыша, стянула камзол и парик. Вытащила из волос шпильки. Волосы ее засияли золотом – она заплела их в косу и перебросила за спину. Она выглядела роскошно, изумительно, прекрасно. Лицо ее горело, глаза сверкали.
   – Ну вот, – проговорила она. – Теперь швыряйте что вашей душе угодно.
   – До сих пор я бросал только не слишком нужные предметы. – Он прошел в другой конец комнаты, шагая широко и расшвыривая черепки сапогами, как если бы под ними лежала галька на морском берегу. – Теперь мы переходим к ценным вещам. Лови, или сама будешь выплачивать их стоимость моему домохозяину.
   – А если я промахнусь – что ж мне, и за гробом отрабатывать свои долги?
   Дав, совершенно уже потерявший голову от желания, только плечами передернул.
   – Как знаешь!
   Он схватил небольшой кувшин и бросил. Фарфоровая вещица, описывая неспешную дугу, несколько раз перевернулась в воздухе, показывая то носик, то ручку.
   Сильвия поймала кувшинчик обеими руками и несколько секунд потом просто стояла улыбаясь.
   – Получилось! – завопила она, сама удивляясь своему успеху. – Хотя, по-моему, вы нарочно кинули так, чтобы легче поймать.
   Он засмеялся, чувствуя, как огонь разливается в крови.
   – В самом деле? Ну так сейчас я кину так, чтоб было потруднее!
   Пустая чернильница взвилась ввысь, брошенная сильно и точно. Сильвия поймала ее.
   В воздух взмыл стакан для перьев, Сильвия поймала и стакан.
   – Ха! – воскликнула она. – Так дело просто всноровке! Точно как с веером, когда учишься его открывать!
   – Если бы ты умела рассуждать здраво, то сейчас занималась бы тем, что открывала бы и закрывала веер, а не носилась по всей комнате, как разыгравшийся мальчишка. С веером ты бы одержала мгновенную победу.
   Она остановилась и секунду пристально смотрела на него, такая тоненькая в одном жилете. Такая длинноногая и длиннорукая, такая одинокая и такая непереносимо пленительная.
   – А может, я не слишком-то и стремлюсь выиграть, – отозвалась она. – Разве игра сама по себе не является основной целью данного урока?
   Он схватил графин.
   – Что касается меня, то вся затея – просто предлог посмотреть на тебя в таком восхитительно-возбужденном состоянии. – Хрусталь взмыл, всеми гранями отражая пламя свечей, так что они заиграли не хуже бриллиантов. – Хотя гораздо приятнее для нас обоих доходить до такого пьянящего возбуждения в моей постели.
   Рванувшись, она поймала графин одной рукой. И, не медля ни секунды, швырнула его обратно. Дав, прижимавший к груди целую охапку серебряных подсвечников, пригнулся. Графин влетел точнехонько в окно. Со звоном разбилось стекло, осколки вперемешку со снегом и льдинками засыпали пол, и пары бренди наполнили комнату.
   Дав бросил подсвечники, откинул голову и залился хохотом.
   Сильвия оперлась одной рукой о стол. Ее светлая коса почти расплелась, и лицо окружали выбившиеся пряди, образуя золотой нимб.
   – Черт возьми! – воскликнула она. – Я освоила фокус!
   Ноги его подогнулись, и Дав плюхнулся на турецкий ковер, сев прямо среди фарфоровых черепков. Он желал ее, растрепанную и торжествующую...
   – Боже мой! – простонал он. – Я не в силах более терпеть, мадам. Пошли в кровать.
   – Нет, – отказалась она.
   Он обеими руками взъерошил себе волосы. Кровь его настойчиво и жарко билась в жилах. Сильвия восхищала его, увлекала, сводила с ума.
   – Ну чего вы еще хотите? Я только что принес жертву серебром, фарфором, бренди и чернилами на алтарь вашей девственности.
   – Я не девственница.
   – Вопрос спорный.
   С хрустом ступая по осколкам, она подошла к нему. Икры ног ее соблазнительно круглились, сильные и безумно женственные. Подъем ножки выгибался, как согнутый лук. У него даже заныли ладони – так сильно ему захотелось коснуться ее ножки. И сердце его заныло, так хотелось ему слышать ее смех вечно.
   – Спорный? Я овдовела несколько лет назад, и брак был самый настоящий. Вам это известно.
   Изнемогая от душившего его смеха и желания, зажигавшего кровь, Дав повалился и улегся на замусоренном ковре.
   – Все равно ты девственница, там, где только и важно, – в твоей душе.
   – Вые ума сошли.
   Он поднял глаза на ее лицо, обрамленное золотым нимбом волос. Глаза ее выдавали – она тоже изнемогала от желания.
   – Ты прелестна при свете свечей, возлюбленная моя, – возвестил он. – Ты прекрасна под сенью крыши моего дома. Ты научилась бросать и научилась ловить. Но душа твоя – Психея – лежит нетронутой. Знала ли ты тысячу любовников или одного, все равно ты девственница, и я люблю тебя.
   – Хотя ей и клялись в вечной любви, и лежала она отнюдь не тронутой, а все же Психея оказалась покинутой Купидоном.
   – Только потому, что попыталась открыть его тайны. Однако, с усердием послужив Венере, она сумела достичь общего примирения. Или иди немедленно ко мне, Сильвия Джорджиана, и, склонясь надо мной как лесная нимфа, подари поцелуй, или немедленно отправляйся спать. Все равно кому-то придется убирать сотворенное нами безобразие. Я с успехом могу взять на себя эту роль.
   – Да пусть лакеи приберут все утром, – предложила она.
   – Ну да, чтобы вся моя прислуга утвердилась в мнении, что я сумасшедший?
   – Вы и есть сумасшедший.
   – Ну конечно. Только предполагается, что это страшная тайна.
   – Вы не можете остановиться на полпути, – уточнила она. – Вы должны объяснить мне почему.
   – Да никогда в жизни! Скорее уж я позволил бы тебе считать меня Синей Бородой. Иди спать! А то я могу и забыть о том, что я джентльмен, и поволоку тебя в свою спальню...
   Дверь хлопнула. Дав смотрел на гипсовое плетение листьев и цветов на потолке и соображал, насколько ходко идет процесс обольщения. Затеяв под влиянием минутной фантазии такую буйную игру, являвшую собой смесь очень яркой чувственности и, как ни странно, совершенно невинного веселья, он сам оказался, так сказать, на неизвестной ему территории, но, к великому своему изумлению, не мог не признаться себе, что ему здесь, пожалуй, нравится.
   «Он финансирует сиротский приют в Сент-Джонсе, ваша милость, – писала она шифром. – Приют расположен в районе, который вряд ли станут посещать большинство джентльменов. Возможно, именно там исчезла часть состояния вашего брата. Я выясню это. Он доверяет мне. Еще немного, и он сам расскажет мне все».
   Сильвия перечитала донесение, запечатала и отдала Берте для лакея Ившира, с которым та встречалась во время своих ежедневных походов на рынок.
   «Он доверяет мне». Неприятная дрожь пробежала у нее по спине. В забвении доверия и заключалась суть ее работы. А потом она предаст его. Может, Дава привело в Сент-Джонс чувство вины? Может, так он успокаивал свою нечистую совесть? А может, у него вовсе нет совести и сиротский приют просто служил прикрытием какого-то совершенно иного предприятия?
   В чем бы ни заключалась истина, она должна во всем разобраться.
   Сильвия бросила взгляд на часы. Дав запаздывал. Он обещал, что вернется засветло и научит ее, как следует отвешивать поклон.
   – Если не считать слабого запаха бренди и чернил, – шепнул его голос прямо ей в ухо, – не осталось никаких следов нашего вчерашнего сражения. К. моей великой радости, стекольщик сумел застеклить окно еще утром. Иначе здесь было бы чертовски холодно.
   Сильвия вздрогнула, ударилась головой о его подбородок, стукнулась локтем о крышку стола и, наконец, плюхнулась на свой стул снова. Он надел камзол светло-серого бархата, который так и тянуло погладить, как гладкую шубку кота.
   – Что, черт возьми, происходит? – вырвалось у нее. – Дверь-то не открывалась!
   Потирая подбородок, он ткнул пальцем куда-то ей за спину. Она оглянулась: картина с гнедой лошадью стояла к стене углом, и за ней зияла темнота.
   – Тайный ход за каминной трубой, ведущий из моей спальни в потайной чулан. Можно устроить замечательное приключение, если настроение подходящее. Хочешь посмотреть его?
   Она стянула парик и принялась тереть ушибленную макушку обеими руками.
   – Нет, спасибо.
   Дав засмеялся, подошел к картине и закрыл ее.
   – Право, мадам! Я открыл вам секрет потайной лестницы, рассчитывая использовать ее как приманку, и замышлял заманить вас через темный проход в свою спальню. Увы, как Синяя Борода я совершенно безнадежен.
   – Да я уж оставила всяческие надежды наткнуться на что-нибудь в духе Синей Бороды, – ответила она. – Аеще секреты у вас имеются?
   – Вполне достаточно. – Он привалился спиной к картине с гнедой лошадью и сложил руки на груди. – Но давай-ка перейдем к омерзительному поклону, который ты так хорошо освоила. Прошу, пройди на тот конец комнаты и исполни свой трюк. Обещаю, что поклон твой произведет на меня именно то впечатление, какого он заслуживает.
   Сильвия решительным шагом вышла на середину комнаты, повернулась и отвесила ему поклон. Она очень старалась сделать поклон точным, безупречным.
   – Ну как?
   – Чудовищно, – оценил он. – И не изящно, и уважения не внушает.
   – Уважения? Я-то думала, что поклон – жест раболепия.
   – Боже мой, мадам! Если вы и в самом деле так думаете, то не выживете в большом свете и секунды. Хороший поклон внушает уважение всем присутствующим. От такого поклона дамы падают в обморок, а мужчины приходят в ярость.
   Она вздернула подбородок и присела на край стола. «Я не могу позволить себе принимать его слова близко к сердцу. Его одобрение не должно иметь для меня никакого значения!» Однако для нее оно очень даже имело значение.
   – Так покажите мне.
   Гибкой кошачьей походкой он пошел прямо на нее. В руке его вдруг оказалась табакерка. Он приостановился и изящно взял понюшку. И сразу свет свечей вдруг померк, и в комнате как будто повеяло холодом. Его карие глаза сузились.
   – Добрый вечер, сэр, – приветствовал он. – Ужасная погода сегодня!
   Табакерка исчезла словно по волшебству. Он начал гнуться от бедер, выставив одну ногу вперед, и отвесил поклон. Какой-то смертоносной силой веяло от его жеста, так что невольно закрадывалась мысль, а не окажется ли в его руке кинжал, нацеленный в ее сердце, когда он выпрямится. Сердце ее так и забилось. «Дамы падают в обморок!» – вспомнилось ей.
   – Здорово! – воскликнула она. – Как, черт возьми, это у вас получается?
   Пламя свечей снова потеплело, и свет их стал, как прежде, дружелюбным и невинным. Он подмигнул.
   – Я думал о тех детях. Теперь твоя очередь.
   – Я рассчитывала, что мне преподадут урок, как следует ставить руки и ноги, а не как мгновенно превращаться в Ричарда Третьего.
   – Руки и ноги ты ставишь и так премило, но ты все еще думаешь как женщина, которая полагает, что поклон – просто жест вроде реверанса.