Страница:
— Они плохо себе представляют, что такое богатство, — уверенно сказал Дзирт. Пока Бренор возмущался, эльф вел друзей к пещере, не желая терять времени, чтобы не промерзнуть до костей. Хуже всех выглядел Реджис — его била крупная дрожь и зубы стучали. — Одной-двух монет будет вполне достаточно.
— Я их зарублю, а ты положишь им на глаза медяки! — проорал Бренор. — У некоторых народов так принято, я слышал.
Дзирт остановился и уставился на дворфа тяжелым взглядом.
— Прав я или нет, но я заключил договор и хочу, чтобы ты отнесся к нему уважительно, — заявил он. — Мы не знаем, заслужили эти гоблины наш гнев или нет, и если мы вломимся туда и попросту вышвырнем их из дома, то чем мы лучше их?
Бренор расхохотался.
— Ты что, опять перепил святой воды, эльф?
Дзирт сузил сиреневые глаза.
— Пф, поступай, как знаешь, — уступил дворф. — Но учти, я топор из рук не выпущу, и, если какая-нибудь их этих тупых тварей сделает неверное движение или скажет глупость, будь уверен, там все станет красным!
Дзирт обернулся к Кэтти-бри за поддержкой, но выражение ее лица поразило его. Похоже, она была на стороне Бренора. Дзирт засомневался в своей правоте. Может, надо пойти туда и разогнать всех гоблинов?
Темный эльф вошел в пещеру первым, а сразу за ним — Гвенвивар. Зрелище гигантской пантеры заставило нескольких гоблинов отпрянуть, зато при виде следующего гостя — рыжебородого дворфа — многие возмущенно завыли, тыча в него скрюченными пальцами и размахивая кулаками.
— Ты дворф, дворфа — вон! — крикнул вожак.
— Это дергар, глубинный дворф, — пояснил дроу. — Он незаметно толкнул Бренора и почти не разжимая губ прошептал: — Постарайся прикинуться серым.
Бренор с сомнением поглядел на него.
— Нет, дворф! — не уступал вожак.
— Дергар, — стоял на своем Дзирт. — Вы разве не знаете о них? Глубинные дворфы, друзья дроу и гоблинов Подземья?
Дзирт говорил очень уверенно, к тому же в его словах была небольшая доля правды, так что вожак гоблинов слегка остыл. Глубинные дворфы действительно часто торговали с дроу и иногда вступали с ними в союз. Правда, никаких отношений с гоблинами Подземья у них просто не могло быть. В Мензоберранзане жили гоблины, и много, но их предназначение заключалось в том, чтобы выполнять грязную работу. К тому же юным жешцинам-дроу нужно было на ком-то практиковаться с плетками.
За Бренором вошел Реджис, и вожак снова заверещал.
— Это маленький дергар, — сразу пояснил Дзирт, не дав ему даже договорить. — Мы их подсылаем в поселки под видом хафлингов.
— А-а.
Последней появилась Кэтти-бри, и вид человека породил новые вопли, визг и угрожающие движения.
— Ага, пленница, — понимающе и плотоядно протянул вожак.
Дзирт изумленно раскрыл глаза, осознав намерения гоблина в отношении «пленной» женщины. Дроу понял свою ошибку. Зря он не подумал о том, что Нойхайм, тот удивительный гоблин, которого он встретил много лет назад, был исключением, аномалией, ошибкой природы.
— Что он сказал? — буркнул Бренор, который плохо понимал язык гоблинов.
— Что расторгает договор, — ответил Дзирт. — Приказал нам убираться.
Бренор даже не успел спросить, что теперь делать, как дроу выхватил сабли и осторожно пошел по неровному полу пещеры.
— Дзирт? — неуверенно окликнула Кэтти-бри и повернулась к Бренору, которого тоже едва различала в сумраке пещеры.
— Они первые начали! — загрохотал было дворф, а потом нерешительно спросил Дзирта: — Или нет?
— Да, несомненно, — откликнулся дроу из тьмы.
— Зажги-ка мне факел, Пузан! — со счастливым гиканьем воскликнул дворф, с силой хлопнул топором по ладони и ринулся вперед. — Девочка моя, целься левее, куда видишь! А я буду держаться справа!
На Дзирта с двух сторон бросилась пара гоблинов. Он подался вправо, пригнулся, внезапно развернулся и ткнул сразу обеими саблями. Гоблин слева держал короткое копье, древком которого довольно успешно защищался — ему даже удалось отбить один из клинков.
Дроу отступил и повернулся в другую сторону, размахнувшись правой рукой. Он сразу почувствовал резкую боль в поврежденном плече, но воспоминание о том, как похотливо глядел гоблин на «пленницу», придало ему сил, и он сразу забыл о боли.
Второй гоблин пригнулся, увертываясь от Сверкающего, и машинально поднял вверх копье, отражая удар.
Ледяная Смерть наискосок перерезала ему горло.
На Дзирта сразу бросился третий гоблин, но почти в тот же миг повалился на своего мертвого товарища: молниеносным выпадом окровавленной сабли Дзирт пронзил ему сердце, в то время как правой рукой отбивал меч четвертого гоблина.
— Чертов эльф, не даешь нам повеселиться! — взревел Бренор.
Он ринулся к дроу, думая всадить свой топор в череп гоблина, фехтовавшего с Дзиртом. Однако над дворфом метнулось нечто больщое и черное, и предполагаемая жертва Бренора упала, погребенная под шестьюстами фунтами живого веса.
Пещера вдруг озарилась резким голубым светом — это Кэтти-бри вскинула Тулмарил, и серебряные стрелы молниями прочертили тьму. Первые две вонзились в стены, но зато дали достаточно света, чтобы затем вести прицельную стрельбу.
Третьей стрелой Кэтти-бри убила одного гоблина, и потом с каждым выстрелом девушка либо попадала в кого-нибудь, либо стрела пролетала так близко, что уроды бросались врассыпную.
Троица друзей теснила гоблинов, и те старались попрятаться.
Кэтти-бри выпускала стрелу за стрелой, ни в кого уже не целясь, потому что все гоблины позабивались в щели. Однако ее усилия были не напрасны, поскольку она не подпускала врагов к центральной схватке в се редине пещеры.
Реджис тем временем по стеночке, прячась за камнями и сталагмитами, пробрался туда, где прятались гоблины. Он заметил, что те исчезают в расщелине в глубине пещеры, их вожак уже скрылся там.
Реджис нырнул вслед, во тьму глубоких туннелей.
Битва очень скоро закончилась, потому что, кроме трех первых гоблинов, никто так и не решился всерьез напасть на Дзирта. Их больше заботила собственная шкура, некоторые даже толкали своих сородичей под топор неистового дворфа или в когти пантеры, чтобы выиграть время и смыться самим.
Побоище закончилось тем, что Бренор и Дзирт одновременно всадили оружие в одного гоблина, пытавшегося скрыться в глубине пещеры.
Дворф дернул топор, но лезвие засело так глубоко, что рывком он закинул вялое тело урода себе на плечо.
— Здоровый утек, — проворчал дворф, видимо, не отдавая себе отчета в том, что на топоре у него висит труп. — Пойдешь за ним?
— А где Реджис? — спросила Кэтти-бри.
Они обернулись и увидели, что девушка, присев у откоса перед входом, зажигает факел.
— Пузан совсем не слушает, что ему говорят! — пробурчал Бренор. — Именно это я и велел ему сделать!
— Мне с луком факел был не нужен, — миролюбиво ответила девушка. — Но он сбежал, — и громко крикнула: — Реджис!
— Он сбежал, — шепнул Бренор Дзирту, но это казалось нелепым, особенно после того, как хафлинг так достойно проявил себя в поимке разбойников в окрестностях Десяти Городов и отличился в битве с шайкой огров. — Наверное, эти огры отбили у него всякую охоту драться.
Дзирт, покачав головой, неспеша осмотрел всю пещеру, больше опасаясь не бегства Реджиса, а того, что хафлинг ранен.
Реджис дал о себе знать довольно скоро. Весело посвистывая, он появился из туннеля, куда канули все гоблины. Поглядев на недоуменно уставившихся на него товарищей, он что-то бросил Дзирту.
Дроу поймал и, разглядев, широко ухмыльнулся. У него в руках было ухо гоблина с золотой серьгой.
Друзья смотрели на хафлинга с превеликим изумлением.
— Я слышал, что он сказал, — пояснил Реджис. — Я понимаю их язык. — Он прищелкнул пальцами и двинулся к Кэтти-бри. Сделав несколько шагов, он остановился, повернулся и бросил Дзирту второе ухо.
— Что это на него нашло? — негромко спросил у дроу Бренор, когда Реджис отошел подальше.
— Обострение авантюризма, наверное, — предположил Дзирт.
— Может, ты прав, — сказал дворф и сплюнул. — Из-за него ночью нас всех передавят, или я бородатый гном.
Всю ночь впятером, вместе с Гвенвивар, они пережидали в пещере бурю. Здесь обнаружился запас хвороста и какого-то протухшего мяса, приготовить которое путники, конечно, не решились, и Бренор развел хороший костер на выходе из пещеры. Гвенвивар стояла на страже, пока друзья убирали тела убитых гоблинов. Потом все они уселись возле огня и поели. Ночью по очереди попарно несли вахту, хотя никто не думал, что трусливые твари отважатся вернуться так скоро.
Вдалеке от пристанища пятерых путников, на юго-востоке, у другого усталого путешественника не было товарищей, которые могли бы нести вахту, пока он спит. И все же Вульфгар расположился в глубине небольшой ниши и закрыл глаза, решив, что вряд ли кто-то станет бродить поблизости в такую бурную ночь.
Нишу он сделал сам — выкопал в сугробе, наметенном у скалы, так что с боков у него были снежные стенки, а за спиной — камень. У входа довольно быстро наметало свежий снег, и варвар понимал, что спать придется урывками. Пусть даже никакие чудища и дикие звери его не побеспокоят, но придется время от времени откапываться, а иначе он окажется заживо погребенным.
Но для закаленного мужчины, выросшего в Долине Ледяного Ветра и вместо колыбельной слушавшего завывания северного ветра, все это были мел кие неприятности.
К тому же его закалили мучения у Эррту.
Над маленьким убежищем варвара ветер пел за унывную песню, пронимая измученного человека до глубины души. Под этот нескончаемый тоскливый вой Вульфгар обратился мыслями в прошлое.
Он вспомнил детство в племени Лося, жизнь в дикой бескрайней тундре по традициям предков, веками живших здесь, охотившихся и соблюдавших ритуалы.
Он вспомнил жестокое нападение его воинственных кочевых сородичей на жителей деревень, благодаря которому он и оказался в Десяти Городах. Из-за неудачного удара по голове дворфа, череп которого отличался непостижимой крепостью, юный варвар потерпел поражение, попал в плен, а затем — в услужение и ученичество к тому самому дворфу, ворчливому, сердитому Бренору Боевому Топору, который оказался обладателем золотого сердца, и вскоре стал Вульфгару как отец. Благодаря тому давнему поражению Вульфгар узнал Дзирта и Кэтти-бри, узнал странствия и приключения, заполнившие его юность и раннюю зрелость, Однако те же приключения привели его в самое жуткое место, какое только можно вообразить, — логово демона Эррту.
Ветер снаружи завывал и словно уговаривал не думать об Эррту, перечеркнуть все те адские воспоминания.
Предостерегал, предостерегал…
Но Вульфгар, которого необходимость понять себя мучила ничуть не меньше, чем демон, не сдавался. Он погрузился в мучительные воспоминания. Он намеренно вызывал в памяти картины жуткого прошлого, изучал их и старался отнестись к ним трезво, говоря себе, что так было, — не должно было быть, но было — это факт, его прошлое, воспоминание о котором навсегда останется с ним.
А ему надо двигаться вперед, а не прятаться, как улитка в раковину.
Ветер то выл, то шептал, говоря, что варвар может утонуть в этой черной страшной яме и ему лучше вовсе перечеркнуть воспоминания о том жутком месте. Однако Вульфгар упрямо восстанавливал в памяти все, до самого конца, до самой победы над могучим демоном в море Плавучего Льда.
Тогда рядом с ним были друзья.
Вот она, его вечная рана. С ним были друзья! Он бросил своих товарищей, потому что был уверен: так надо. Он сбежал от них, от Кэтти-бри, потому что они видели, во что он превратился: сломленное, несчастное ничтожество, тяготящееся собственной былой славой. Он не мог это выносить.
Вульфгар на минуту отвлекся от размышлений, подбросил в огонь последнее полено и поправил камни, которыми обложил костер, чтобы они хоть немного удерживали тепло. Аккуратно выкатив один из булыжников, он подсунул его под постель, а сам устроился сверху.
Сразу стало теплее, но тепло не спасло от навязчивых вопросов.
— Кто же я теперь? — спросил варвар, обращаясь к ветру, но тот продолжал свою заунывную песню.
Ответа не было ни у ветра, ни у Вульфгара.
Утро нового дня было ясным и светлым, сияющее солнце поднялось в безоблачном небе, сразу потеплело, и наметенный бураном снег стал таять.
Однако и Дзирт, и его спутники знали, насколько опасно становится на перевалах, когда после снежного бурана начинает пригревать солнышко. Придется двигаться еще осторожнее, потому что в такую погоду вполне может сойти лавина.
Дзирт обернулся назад, в глубину пещеры, где мирно спали трое его друзей. Если повезет, к вечеру этого дня можно будет добраться до побережья и начать в ущелье Минстера поиски Шилы Кри.
Оглядевшись вокруг, дроу решил, что удача им очень пригодится. Он уже слышал далекий гул сходящей лавины.
Работая руками и ногами, Вульфгар выполз из своей ниши, превратившейся в пещеру, и от души потянулся в ярком свете утра.
Он был на самой границе гор. К югу холмистая долина уходила вниз, к Лускану, а на севере, сколько видел глаз, громоздились грандиозные, покрытые снегом вершины. Усмехнувшись, Вульфгар отметил, что чуть южнее буря пролилась дождем, потому что снега на склонах холмов почти не было, зато все окрестности севернее завалило снегом.
Словно сам боги велели ему повернуть назад.
Что ж, может, так было бы правильно. А может, буря символизировала его будущую жизнь. Легкий путь лежал на юг. Дорога была как на ладони, там не было крутых подъемов.
Варвар рассмеялся — неужели сама природа подталкивает его назад, к мирному, спокойному существованию? Он вскинул на спину мешок и куцый бердыш, заменивший Клык Защитника, и зашагал на север.
Глава 21. ЗРЯ ПОТРАЧЕННОЕ ОБАЯНИЕ
Глава 22. ШАГ ЗА ШАГОМ
— Я их зарублю, а ты положишь им на глаза медяки! — проорал Бренор. — У некоторых народов так принято, я слышал.
Дзирт остановился и уставился на дворфа тяжелым взглядом.
— Прав я или нет, но я заключил договор и хочу, чтобы ты отнесся к нему уважительно, — заявил он. — Мы не знаем, заслужили эти гоблины наш гнев или нет, и если мы вломимся туда и попросту вышвырнем их из дома, то чем мы лучше их?
Бренор расхохотался.
— Ты что, опять перепил святой воды, эльф?
Дзирт сузил сиреневые глаза.
— Пф, поступай, как знаешь, — уступил дворф. — Но учти, я топор из рук не выпущу, и, если какая-нибудь их этих тупых тварей сделает неверное движение или скажет глупость, будь уверен, там все станет красным!
Дзирт обернулся к Кэтти-бри за поддержкой, но выражение ее лица поразило его. Похоже, она была на стороне Бренора. Дзирт засомневался в своей правоте. Может, надо пойти туда и разогнать всех гоблинов?
Темный эльф вошел в пещеру первым, а сразу за ним — Гвенвивар. Зрелище гигантской пантеры заставило нескольких гоблинов отпрянуть, зато при виде следующего гостя — рыжебородого дворфа — многие возмущенно завыли, тыча в него скрюченными пальцами и размахивая кулаками.
— Ты дворф, дворфа — вон! — крикнул вожак.
— Это дергар, глубинный дворф, — пояснил дроу. — Он незаметно толкнул Бренора и почти не разжимая губ прошептал: — Постарайся прикинуться серым.
Бренор с сомнением поглядел на него.
— Нет, дворф! — не уступал вожак.
— Дергар, — стоял на своем Дзирт. — Вы разве не знаете о них? Глубинные дворфы, друзья дроу и гоблинов Подземья?
Дзирт говорил очень уверенно, к тому же в его словах была небольшая доля правды, так что вожак гоблинов слегка остыл. Глубинные дворфы действительно часто торговали с дроу и иногда вступали с ними в союз. Правда, никаких отношений с гоблинами Подземья у них просто не могло быть. В Мензоберранзане жили гоблины, и много, но их предназначение заключалось в том, чтобы выполнять грязную работу. К тому же юным жешцинам-дроу нужно было на ком-то практиковаться с плетками.
За Бренором вошел Реджис, и вожак снова заверещал.
— Это маленький дергар, — сразу пояснил Дзирт, не дав ему даже договорить. — Мы их подсылаем в поселки под видом хафлингов.
— А-а.
Последней появилась Кэтти-бри, и вид человека породил новые вопли, визг и угрожающие движения.
— Ага, пленница, — понимающе и плотоядно протянул вожак.
Дзирт изумленно раскрыл глаза, осознав намерения гоблина в отношении «пленной» женщины. Дроу понял свою ошибку. Зря он не подумал о том, что Нойхайм, тот удивительный гоблин, которого он встретил много лет назад, был исключением, аномалией, ошибкой природы.
— Что он сказал? — буркнул Бренор, который плохо понимал язык гоблинов.
— Что расторгает договор, — ответил Дзирт. — Приказал нам убираться.
Бренор даже не успел спросить, что теперь делать, как дроу выхватил сабли и осторожно пошел по неровному полу пещеры.
— Дзирт? — неуверенно окликнула Кэтти-бри и повернулась к Бренору, которого тоже едва различала в сумраке пещеры.
— Они первые начали! — загрохотал было дворф, а потом нерешительно спросил Дзирта: — Или нет?
— Да, несомненно, — откликнулся дроу из тьмы.
— Зажги-ка мне факел, Пузан! — со счастливым гиканьем воскликнул дворф, с силой хлопнул топором по ладони и ринулся вперед. — Девочка моя, целься левее, куда видишь! А я буду держаться справа!
На Дзирта с двух сторон бросилась пара гоблинов. Он подался вправо, пригнулся, внезапно развернулся и ткнул сразу обеими саблями. Гоблин слева держал короткое копье, древком которого довольно успешно защищался — ему даже удалось отбить один из клинков.
Дроу отступил и повернулся в другую сторону, размахнувшись правой рукой. Он сразу почувствовал резкую боль в поврежденном плече, но воспоминание о том, как похотливо глядел гоблин на «пленницу», придало ему сил, и он сразу забыл о боли.
Второй гоблин пригнулся, увертываясь от Сверкающего, и машинально поднял вверх копье, отражая удар.
Ледяная Смерть наискосок перерезала ему горло.
На Дзирта сразу бросился третий гоблин, но почти в тот же миг повалился на своего мертвого товарища: молниеносным выпадом окровавленной сабли Дзирт пронзил ему сердце, в то время как правой рукой отбивал меч четвертого гоблина.
— Чертов эльф, не даешь нам повеселиться! — взревел Бренор.
Он ринулся к дроу, думая всадить свой топор в череп гоблина, фехтовавшего с Дзиртом. Однако над дворфом метнулось нечто больщое и черное, и предполагаемая жертва Бренора упала, погребенная под шестьюстами фунтами живого веса.
Пещера вдруг озарилась резким голубым светом — это Кэтти-бри вскинула Тулмарил, и серебряные стрелы молниями прочертили тьму. Первые две вонзились в стены, но зато дали достаточно света, чтобы затем вести прицельную стрельбу.
Третьей стрелой Кэтти-бри убила одного гоблина, и потом с каждым выстрелом девушка либо попадала в кого-нибудь, либо стрела пролетала так близко, что уроды бросались врассыпную.
Троица друзей теснила гоблинов, и те старались попрятаться.
Кэтти-бри выпускала стрелу за стрелой, ни в кого уже не целясь, потому что все гоблины позабивались в щели. Однако ее усилия были не напрасны, поскольку она не подпускала врагов к центральной схватке в се редине пещеры.
Реджис тем временем по стеночке, прячась за камнями и сталагмитами, пробрался туда, где прятались гоблины. Он заметил, что те исчезают в расщелине в глубине пещеры, их вожак уже скрылся там.
Реджис нырнул вслед, во тьму глубоких туннелей.
Битва очень скоро закончилась, потому что, кроме трех первых гоблинов, никто так и не решился всерьез напасть на Дзирта. Их больше заботила собственная шкура, некоторые даже толкали своих сородичей под топор неистового дворфа или в когти пантеры, чтобы выиграть время и смыться самим.
Побоище закончилось тем, что Бренор и Дзирт одновременно всадили оружие в одного гоблина, пытавшегося скрыться в глубине пещеры.
Дворф дернул топор, но лезвие засело так глубоко, что рывком он закинул вялое тело урода себе на плечо.
— Здоровый утек, — проворчал дворф, видимо, не отдавая себе отчета в том, что на топоре у него висит труп. — Пойдешь за ним?
— А где Реджис? — спросила Кэтти-бри.
Они обернулись и увидели, что девушка, присев у откоса перед входом, зажигает факел.
— Пузан совсем не слушает, что ему говорят! — пробурчал Бренор. — Именно это я и велел ему сделать!
— Мне с луком факел был не нужен, — миролюбиво ответила девушка. — Но он сбежал, — и громко крикнула: — Реджис!
— Он сбежал, — шепнул Бренор Дзирту, но это казалось нелепым, особенно после того, как хафлинг так достойно проявил себя в поимке разбойников в окрестностях Десяти Городов и отличился в битве с шайкой огров. — Наверное, эти огры отбили у него всякую охоту драться.
Дзирт, покачав головой, неспеша осмотрел всю пещеру, больше опасаясь не бегства Реджиса, а того, что хафлинг ранен.
Реджис дал о себе знать довольно скоро. Весело посвистывая, он появился из туннеля, куда канули все гоблины. Поглядев на недоуменно уставившихся на него товарищей, он что-то бросил Дзирту.
Дроу поймал и, разглядев, широко ухмыльнулся. У него в руках было ухо гоблина с золотой серьгой.
Друзья смотрели на хафлинга с превеликим изумлением.
— Я слышал, что он сказал, — пояснил Реджис. — Я понимаю их язык. — Он прищелкнул пальцами и двинулся к Кэтти-бри. Сделав несколько шагов, он остановился, повернулся и бросил Дзирту второе ухо.
— Что это на него нашло? — негромко спросил у дроу Бренор, когда Реджис отошел подальше.
— Обострение авантюризма, наверное, — предположил Дзирт.
— Может, ты прав, — сказал дворф и сплюнул. — Из-за него ночью нас всех передавят, или я бородатый гном.
Всю ночь впятером, вместе с Гвенвивар, они пережидали в пещере бурю. Здесь обнаружился запас хвороста и какого-то протухшего мяса, приготовить которое путники, конечно, не решились, и Бренор развел хороший костер на выходе из пещеры. Гвенвивар стояла на страже, пока друзья убирали тела убитых гоблинов. Потом все они уселись возле огня и поели. Ночью по очереди попарно несли вахту, хотя никто не думал, что трусливые твари отважатся вернуться так скоро.
* * *
Вдалеке от пристанища пятерых путников, на юго-востоке, у другого усталого путешественника не было товарищей, которые могли бы нести вахту, пока он спит. И все же Вульфгар расположился в глубине небольшой ниши и закрыл глаза, решив, что вряд ли кто-то станет бродить поблизости в такую бурную ночь.
Нишу он сделал сам — выкопал в сугробе, наметенном у скалы, так что с боков у него были снежные стенки, а за спиной — камень. У входа довольно быстро наметало свежий снег, и варвар понимал, что спать придется урывками. Пусть даже никакие чудища и дикие звери его не побеспокоят, но придется время от времени откапываться, а иначе он окажется заживо погребенным.
Но для закаленного мужчины, выросшего в Долине Ледяного Ветра и вместо колыбельной слушавшего завывания северного ветра, все это были мел кие неприятности.
К тому же его закалили мучения у Эррту.
Над маленьким убежищем варвара ветер пел за унывную песню, пронимая измученного человека до глубины души. Под этот нескончаемый тоскливый вой Вульфгар обратился мыслями в прошлое.
Он вспомнил детство в племени Лося, жизнь в дикой бескрайней тундре по традициям предков, веками живших здесь, охотившихся и соблюдавших ритуалы.
Он вспомнил жестокое нападение его воинственных кочевых сородичей на жителей деревень, благодаря которому он и оказался в Десяти Городах. Из-за неудачного удара по голове дворфа, череп которого отличался непостижимой крепостью, юный варвар потерпел поражение, попал в плен, а затем — в услужение и ученичество к тому самому дворфу, ворчливому, сердитому Бренору Боевому Топору, который оказался обладателем золотого сердца, и вскоре стал Вульфгару как отец. Благодаря тому давнему поражению Вульфгар узнал Дзирта и Кэтти-бри, узнал странствия и приключения, заполнившие его юность и раннюю зрелость, Однако те же приключения привели его в самое жуткое место, какое только можно вообразить, — логово демона Эррту.
Ветер снаружи завывал и словно уговаривал не думать об Эррту, перечеркнуть все те адские воспоминания.
Предостерегал, предостерегал…
Но Вульфгар, которого необходимость понять себя мучила ничуть не меньше, чем демон, не сдавался. Он погрузился в мучительные воспоминания. Он намеренно вызывал в памяти картины жуткого прошлого, изучал их и старался отнестись к ним трезво, говоря себе, что так было, — не должно было быть, но было — это факт, его прошлое, воспоминание о котором навсегда останется с ним.
А ему надо двигаться вперед, а не прятаться, как улитка в раковину.
Ветер то выл, то шептал, говоря, что варвар может утонуть в этой черной страшной яме и ему лучше вовсе перечеркнуть воспоминания о том жутком месте. Однако Вульфгар упрямо восстанавливал в памяти все, до самого конца, до самой победы над могучим демоном в море Плавучего Льда.
Тогда рядом с ним были друзья.
Вот она, его вечная рана. С ним были друзья! Он бросил своих товарищей, потому что был уверен: так надо. Он сбежал от них, от Кэтти-бри, потому что они видели, во что он превратился: сломленное, несчастное ничтожество, тяготящееся собственной былой славой. Он не мог это выносить.
Вульфгар на минуту отвлекся от размышлений, подбросил в огонь последнее полено и поправил камни, которыми обложил костер, чтобы они хоть немного удерживали тепло. Аккуратно выкатив один из булыжников, он подсунул его под постель, а сам устроился сверху.
Сразу стало теплее, но тепло не спасло от навязчивых вопросов.
— Кто же я теперь? — спросил варвар, обращаясь к ветру, но тот продолжал свою заунывную песню.
Ответа не было ни у ветра, ни у Вульфгара.
* * *
Утро нового дня было ясным и светлым, сияющее солнце поднялось в безоблачном небе, сразу потеплело, и наметенный бураном снег стал таять.
Однако и Дзирт, и его спутники знали, насколько опасно становится на перевалах, когда после снежного бурана начинает пригревать солнышко. Придется двигаться еще осторожнее, потому что в такую погоду вполне может сойти лавина.
Дзирт обернулся назад, в глубину пещеры, где мирно спали трое его друзей. Если повезет, к вечеру этого дня можно будет добраться до побережья и начать в ущелье Минстера поиски Шилы Кри.
Оглядевшись вокруг, дроу решил, что удача им очень пригодится. Он уже слышал далекий гул сходящей лавины.
Работая руками и ногами, Вульфгар выполз из своей ниши, превратившейся в пещеру, и от души потянулся в ярком свете утра.
Он был на самой границе гор. К югу холмистая долина уходила вниз, к Лускану, а на севере, сколько видел глаз, громоздились грандиозные, покрытые снегом вершины. Усмехнувшись, Вульфгар отметил, что чуть южнее буря пролилась дождем, потому что снега на склонах холмов почти не было, зато все окрестности севернее завалило снегом.
Словно сам боги велели ему повернуть назад.
Что ж, может, так было бы правильно. А может, буря символизировала его будущую жизнь. Легкий путь лежал на юг. Дорога была как на ладони, там не было крутых подъемов.
Варвар рассмеялся — неужели сама природа подталкивает его назад, к мирному, спокойному существованию? Он вскинул на спину мешок и куцый бердыш, заменивший Клык Защитника, и зашагал на север.
Глава 21. ЗРЯ ПОТРАЧЕННОЕ ОБАЯНИЕ
— У меня неотложные дела в Лускане, — сетовал Морик. — Я там столько всего устроил — связи, сделки, — и все пошло прахом из-за тебя и твоих подружек.
— Зато тебе обеспечены приятные долгие зимние ночи, — усмехнулась Беллани и маняще откинулась на груду мехов.
— Да как можно срав… Вообще да, ты права, — согласился Морик. — Против тебя я ничего не имею — ты должна это понимать.
— Ты слишком много треплешь языком, — потянувшись к нему, сказала женщина.
— Я… то есть… не надо! Не сейчас. У меня дела…
— Потом.
— Сейчас!
Беллани усмехнулась откатилась от него и потянулась. Вор вновь принялся за свое и стал ныть, что это маленькое путешествие ему обойдется в целое состояние, и даже больше.
— Что поделаешь, — возразила чародейка. — Я про сто обязана была доставить тебя сюда, но потом так неожиданно наступила зима.
— Что же, мне нельзя отсюда уйти?
— Уходи, если хочешь, — ответила Беллани. — Дорога долгая, холод собачий — думаешь, тебе удастся добраться до Лускана живым и невредимым?
— Ты меня сюда затащила, ты и доставь обратно.
— Это невозможно, — спокойно ответствовала Беллани. — Я не умею телепортировать на большие расстояния, такие заклинания мне неподвластны. Я умею открывать магические переходы, но Лускан слишком далеко. К тому же я терпеть не могу холод, Морик.
— Тогда пусть Шила Кри придумает, как отправить меня домой, — заявил Морик, натягивая штаны. Но едва он натянул их до колен, как Беллани применила простейшее заклинание, вызывавшее ветер.
Порыв был настолько силен, что вор, и так нетвердо стоявший на ногах, упал.
Он сделал кувырок, стал вставать и снова упал, запутавшись в штанинах, наконец поднялся и негодующе поглядел на любовницу.
— Очень смешно, — зло сказал Морик, но сразу же заметил, что на лице Беллани нет и следа веселья.
— Ты пойдешь к Шиле Кри и потребуешь отправить тебя домой? — спросила она.
— А что, если так?
— Она тебя убьет, — заявила Беллани. — Ты не слишком-то ей по душе, дружок, и ей не меньше твоего хочется, чтобы ты поскорее убрался отсюда. Но она не станет прилагать к этому никаких усилий, разве что отправит одного из огров забросить подальше в океан твое бездыханное тело. Морик, пойми, тебе лучше вести себя потише и держаться подальше от Шилы. «Кровавый киль» отправится в плавание весной, и, скорее всего, вдоль побережья. Мы высадим тебя неподалеку от Лускана, может, даже в самом порту, если будем уверены, что там нас не поджидает Дюдермонт.
— К тому времени мне придется стать побирушкой.
— Ну если хочешь умереть богатым, ступай к Шиле и требуй, — с о смехом проговорила чародейка и с головой зарылась в меха, давая понять, что разговор окончен.
Морик довольно долго стоял, глядя на любовницу. Беллани ему нравилась, и провести с ней всю зиму было заманчиво. К тому же здесь есть другие женщины, и некоторые очень даже ничего, например Джул Перец. Зима может стать даже пикантной!
Однако он тут же тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Такими вещами не шутят, особенно когда деваться некуда. Горе ему, если он начнет заигрывать с Джул и разозлит Беллани. Его даже передернуло, едва он представил, какие кары может наслать на него прекрасная чародейка. Морик терпеть не мог магов и чародеев, потому что те видели его насквозь, несмотря на все увертки, а еще потому, что одним жестом они могли размазать его по стене, даже не дав приблизиться к ним. На взгляд Морика, они сражались нечестно.
Да, ему следует быть предельно осторожным, что бы не возбудить ничью ревность.
«А может, в этом-то все дело?» — подумал Морик Причина презрения Шилы, возможно, в том, что она завидует Беллани. Ведь ей самой никуда не деться отсюда и некому согреть ее меховые покрывала.
Глядя, как мерно дышит уснувшая Беллани, вор криво ухмыльнулся.
— Ах, Шила, — едва слышно пробормотал он и подумал, что, возможно, ему и не захочется домой, когда он проведет несколько часов со свирепой капитаншей. Может, в этой бухте его ждет еще большее благоденствие.
Чогоругга яростно металась по своей пещере, расшвыривая утварь, огров и полуогров, подворачивавшихся под руку.
— Базанк! — беспрерывно орала она. Базанк, где ты быть?
Ненаглядный сыночек здоровенной огрессы ушел во главе небольшого отряда, их поход должен был длиться дня три-четыре, но уже прошло почти десять суток, а от юного наследника ни слуху ни духу.
— Снег глубокий, — невозмутимо подал голос Блуг, возлежа в огромном гамаке, подаренном Шилой Кри, его ноги свешивались с обеих сторон.
Чогоругга метнулась через всю пещеру, схватила гамак и высыпала Блуга на каменный пол.
— Если моя узнавай, что ты побить…
— Базанк ушел! — возмутился Блуг, стараясь, однако, говорить спокойно, то ли потому, что не хотел браниться со своей прекрасной супругой, то ли потому, что сочувствовал ей. — Его вернется или нет. Блуг не уходить.
Рассуждение было настолько простым, что дошло даже до Чогоругги. Это, однако, ее не успокоило, но от Блуга она отстала и снова начала носиться по пещере, стеная.
По правде говоря, ее сынок много раз задерживался в таких вылазках, но сейчас все было иначе. И дело не только в разыгравшейся жестокой буре. Чогоругга почему-то нутром чуяла, что случилось нечто ужасное. С ее мальчиком произошла беда.
Он не вернется, огресса была уверена.
Морик осклабился и из мешочка на поясе вынул второй бокал, чудесную вещицу из стекла и серебра, и поставил на столе между собой и Шилой Кри.
Пиратка наблюдала за ним с веселым любопытством и кивком позволила продолжать.
Следом из мешочка возникла бутылка фейского вина — она одна была слишком велика, чтобы поместиться в нем, не говоря уже о довольно объемистых бокалах.
— Что еще есть в твоем волшебном мешке, Морик Бродяга? — с подозрением поинтересовалась Шила. — Беллани знает об этой штуке?
— А какое это имеет к ней отношение, моя дорогая, прекрасная Шила? — спросил Морик, щедрой рукой плеснув Шиле и поменьше — себе. — Я ни для кого здесь не представляю опасности. Я друг, а не враг.
Шила усмехнулась и так порывисто поднесла бокал к губам, что вино расплескалось и обрызгало ее веснушчатое лицо. Пиратка отхлебнула, грохнула бокал на стол и вытерла рот рукавом.
— А разве настоящий враг скажет иначе? — прямо спросила она. — Я не знаю никого, кто назвал бы себя врагом, когда его схватят.
Морик хихикнул:
— Тебе не нравится, что Беллани привела меня сюда.
— А я давала повод думать, что это не так?
— А еще тебе не нравится, что мы с ней проводим время… вместе, — совсем осмелел вор.
Шила едва заметно дрогнула, слегка подвинулась в кресле, и Морик понял, что попал в точку. Ободренный предположением, что грубость Шилы — все лишь скрываемая ревность (а самоуверенному Морику больше ничего не приходило в голову), вор поднял свой бокал в честь капитанши.
— За то, чтобы каждый из нас лучше понял, чего стоит другой, — провозгласил он, звякнув о ее бокал.
— И лучше понял желания другого, — поддержала она, широко ухмыльнувшись.
Морик тоже расплылся в улыбке, представляя себе, какие необузданные наслаждения сулит ее пламенная натура.
Однако он не понимал, на что нарывался.
Чуть позже Морик выполз из покоев Шилы, с трудом переставляя ноги. Голова трещала от сокрушительного удара левой, которым пиратка наградила его, не переставая улыбаться. Бормоча проклятия, ошеломленный такой реакцией на первые поползновения (Морик подсел к Шиле и нежно провел тыльной стороной ладони по ее румяной щеке), вор поплелся в комнату Беллани. К такому обращению со стороны дам он не привык, поэтому чародейка, рас пахнув дверь своей комнаты, увидела, что лицо ее любовника выражает крайнее негодование.
— Занимался любовью с затравленным барсуком? — весело спросила она.
— Это было бы лучше, — буркнул Морик и попытался протиснуться в комнату, но Беллани загородила проход.
Морик несколько оторопел и уверенно произнес:
— Ты же не ревнуешь.
— Похоже, ты и впрямь знаешь себе настоящую цену, раз так в этом уверен.
Морик хотел ответить, потом оскорбление до него дошло, он промолчал и развел руки.
— Ревновать тебя? — проговорила Беллани. — Это вряд ли. Я думала, ты уже уложил в постель хотя бы Джул Перец. Однако Шила… Я удивлена, мне казалось, ты не в ее вкусе, равно как и она не в твоем, — Похоже, ты права, — потирая висок, заметил Морик. Он снова двинулся вперед, и Беллани его впустила. — Думаю, тебе повезет больше, если заду маешь за ней приударить.
— Долго же до тебя доходило, — хмыкнула чародейка, притворяя дверь.
Морик рухнул на покрытую мехами постель и поглядел на усмехающуюся женщину.
— А предупредить разве трудно? — спросил он. — Что бы тебе сделалось?
— Что? Поступиться такой забавой?
— Ты не много пропустила, — сказал Морик и раскрыл объятия.
— Что тебе помассировать? — спросила она, не двигаясь с места. — Ушиб или гордость?
Морик подумал секунду и ответил: — И то и другое. Чародейка, улыбаясь, приблизилась.
— Предупреждаю в последний раз, — промолвила она, скользнув к нему. — Спутаешься с Шилой Кри — она тебя убьет. Если повезет, конечно. А если нет, то скажет Чогоругге, что у тебя на нее виды.
— На эту махину? — с ужасом уточнил Морик.
— Именно. И если тебя не убьет соитие, то прикончит Блуг.
Беллани придвинулась поближе, норовя его поцеловать, но вор отвернулся — желание вдруг испари лось.
— Чогоругга, — вымолвил он, и у него мурашки побежали по спине.
— Зато тебе обеспечены приятные долгие зимние ночи, — усмехнулась Беллани и маняще откинулась на груду мехов.
— Да как можно срав… Вообще да, ты права, — согласился Морик. — Против тебя я ничего не имею — ты должна это понимать.
— Ты слишком много треплешь языком, — потянувшись к нему, сказала женщина.
— Я… то есть… не надо! Не сейчас. У меня дела…
— Потом.
— Сейчас!
Беллани усмехнулась откатилась от него и потянулась. Вор вновь принялся за свое и стал ныть, что это маленькое путешествие ему обойдется в целое состояние, и даже больше.
— Что поделаешь, — возразила чародейка. — Я про сто обязана была доставить тебя сюда, но потом так неожиданно наступила зима.
— Что же, мне нельзя отсюда уйти?
— Уходи, если хочешь, — ответила Беллани. — Дорога долгая, холод собачий — думаешь, тебе удастся добраться до Лускана живым и невредимым?
— Ты меня сюда затащила, ты и доставь обратно.
— Это невозможно, — спокойно ответствовала Беллани. — Я не умею телепортировать на большие расстояния, такие заклинания мне неподвластны. Я умею открывать магические переходы, но Лускан слишком далеко. К тому же я терпеть не могу холод, Морик.
— Тогда пусть Шила Кри придумает, как отправить меня домой, — заявил Морик, натягивая штаны. Но едва он натянул их до колен, как Беллани применила простейшее заклинание, вызывавшее ветер.
Порыв был настолько силен, что вор, и так нетвердо стоявший на ногах, упал.
Он сделал кувырок, стал вставать и снова упал, запутавшись в штанинах, наконец поднялся и негодующе поглядел на любовницу.
— Очень смешно, — зло сказал Морик, но сразу же заметил, что на лице Беллани нет и следа веселья.
— Ты пойдешь к Шиле Кри и потребуешь отправить тебя домой? — спросила она.
— А что, если так?
— Она тебя убьет, — заявила Беллани. — Ты не слишком-то ей по душе, дружок, и ей не меньше твоего хочется, чтобы ты поскорее убрался отсюда. Но она не станет прилагать к этому никаких усилий, разве что отправит одного из огров забросить подальше в океан твое бездыханное тело. Морик, пойми, тебе лучше вести себя потише и держаться подальше от Шилы. «Кровавый киль» отправится в плавание весной, и, скорее всего, вдоль побережья. Мы высадим тебя неподалеку от Лускана, может, даже в самом порту, если будем уверены, что там нас не поджидает Дюдермонт.
— К тому времени мне придется стать побирушкой.
— Ну если хочешь умереть богатым, ступай к Шиле и требуй, — с о смехом проговорила чародейка и с головой зарылась в меха, давая понять, что разговор окончен.
Морик довольно долго стоял, глядя на любовницу. Беллани ему нравилась, и провести с ней всю зиму было заманчиво. К тому же здесь есть другие женщины, и некоторые очень даже ничего, например Джул Перец. Зима может стать даже пикантной!
Однако он тут же тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Такими вещами не шутят, особенно когда деваться некуда. Горе ему, если он начнет заигрывать с Джул и разозлит Беллани. Его даже передернуло, едва он представил, какие кары может наслать на него прекрасная чародейка. Морик терпеть не мог магов и чародеев, потому что те видели его насквозь, несмотря на все увертки, а еще потому, что одним жестом они могли размазать его по стене, даже не дав приблизиться к ним. На взгляд Морика, они сражались нечестно.
Да, ему следует быть предельно осторожным, что бы не возбудить ничью ревность.
«А может, в этом-то все дело?» — подумал Морик Причина презрения Шилы, возможно, в том, что она завидует Беллани. Ведь ей самой никуда не деться отсюда и некому согреть ее меховые покрывала.
Глядя, как мерно дышит уснувшая Беллани, вор криво ухмыльнулся.
— Ах, Шила, — едва слышно пробормотал он и подумал, что, возможно, ему и не захочется домой, когда он проведет несколько часов со свирепой капитаншей. Может, в этой бухте его ждет еще большее благоденствие.
* * *
Чогоругга яростно металась по своей пещере, расшвыривая утварь, огров и полуогров, подворачивавшихся под руку.
— Базанк! — беспрерывно орала она. Базанк, где ты быть?
Ненаглядный сыночек здоровенной огрессы ушел во главе небольшого отряда, их поход должен был длиться дня три-четыре, но уже прошло почти десять суток, а от юного наследника ни слуху ни духу.
— Снег глубокий, — невозмутимо подал голос Блуг, возлежа в огромном гамаке, подаренном Шилой Кри, его ноги свешивались с обеих сторон.
Чогоругга метнулась через всю пещеру, схватила гамак и высыпала Блуга на каменный пол.
— Если моя узнавай, что ты побить…
— Базанк ушел! — возмутился Блуг, стараясь, однако, говорить спокойно, то ли потому, что не хотел браниться со своей прекрасной супругой, то ли потому, что сочувствовал ей. — Его вернется или нет. Блуг не уходить.
Рассуждение было настолько простым, что дошло даже до Чогоругги. Это, однако, ее не успокоило, но от Блуга она отстала и снова начала носиться по пещере, стеная.
По правде говоря, ее сынок много раз задерживался в таких вылазках, но сейчас все было иначе. И дело не только в разыгравшейся жестокой буре. Чогоругга почему-то нутром чуяла, что случилось нечто ужасное. С ее мальчиком произошла беда.
Он не вернется, огресса была уверена.
* * *
Морик осклабился и из мешочка на поясе вынул второй бокал, чудесную вещицу из стекла и серебра, и поставил на столе между собой и Шилой Кри.
Пиратка наблюдала за ним с веселым любопытством и кивком позволила продолжать.
Следом из мешочка возникла бутылка фейского вина — она одна была слишком велика, чтобы поместиться в нем, не говоря уже о довольно объемистых бокалах.
— Что еще есть в твоем волшебном мешке, Морик Бродяга? — с подозрением поинтересовалась Шила. — Беллани знает об этой штуке?
— А какое это имеет к ней отношение, моя дорогая, прекрасная Шила? — спросил Морик, щедрой рукой плеснув Шиле и поменьше — себе. — Я ни для кого здесь не представляю опасности. Я друг, а не враг.
Шила усмехнулась и так порывисто поднесла бокал к губам, что вино расплескалось и обрызгало ее веснушчатое лицо. Пиратка отхлебнула, грохнула бокал на стол и вытерла рот рукавом.
— А разве настоящий враг скажет иначе? — прямо спросила она. — Я не знаю никого, кто назвал бы себя врагом, когда его схватят.
Морик хихикнул:
— Тебе не нравится, что Беллани привела меня сюда.
— А я давала повод думать, что это не так?
— А еще тебе не нравится, что мы с ней проводим время… вместе, — совсем осмелел вор.
Шила едва заметно дрогнула, слегка подвинулась в кресле, и Морик понял, что попал в точку. Ободренный предположением, что грубость Шилы — все лишь скрываемая ревность (а самоуверенному Морику больше ничего не приходило в голову), вор поднял свой бокал в честь капитанши.
— За то, чтобы каждый из нас лучше понял, чего стоит другой, — провозгласил он, звякнув о ее бокал.
— И лучше понял желания другого, — поддержала она, широко ухмыльнувшись.
Морик тоже расплылся в улыбке, представляя себе, какие необузданные наслаждения сулит ее пламенная натура.
Однако он не понимал, на что нарывался.
Чуть позже Морик выполз из покоев Шилы, с трудом переставляя ноги. Голова трещала от сокрушительного удара левой, которым пиратка наградила его, не переставая улыбаться. Бормоча проклятия, ошеломленный такой реакцией на первые поползновения (Морик подсел к Шиле и нежно провел тыльной стороной ладони по ее румяной щеке), вор поплелся в комнату Беллани. К такому обращению со стороны дам он не привык, поэтому чародейка, рас пахнув дверь своей комнаты, увидела, что лицо ее любовника выражает крайнее негодование.
— Занимался любовью с затравленным барсуком? — весело спросила она.
— Это было бы лучше, — буркнул Морик и попытался протиснуться в комнату, но Беллани загородила проход.
Морик несколько оторопел и уверенно произнес:
— Ты же не ревнуешь.
— Похоже, ты и впрямь знаешь себе настоящую цену, раз так в этом уверен.
Морик хотел ответить, потом оскорбление до него дошло, он промолчал и развел руки.
— Ревновать тебя? — проговорила Беллани. — Это вряд ли. Я думала, ты уже уложил в постель хотя бы Джул Перец. Однако Шила… Я удивлена, мне казалось, ты не в ее вкусе, равно как и она не в твоем, — Похоже, ты права, — потирая висок, заметил Морик. Он снова двинулся вперед, и Беллани его впустила. — Думаю, тебе повезет больше, если заду маешь за ней приударить.
— Долго же до тебя доходило, — хмыкнула чародейка, притворяя дверь.
Морик рухнул на покрытую мехами постель и поглядел на усмехающуюся женщину.
— А предупредить разве трудно? — спросил он. — Что бы тебе сделалось?
— Что? Поступиться такой забавой?
— Ты не много пропустила, — сказал Морик и раскрыл объятия.
— Что тебе помассировать? — спросила она, не двигаясь с места. — Ушиб или гордость?
Морик подумал секунду и ответил: — И то и другое. Чародейка, улыбаясь, приблизилась.
— Предупреждаю в последний раз, — промолвила она, скользнув к нему. — Спутаешься с Шилой Кри — она тебя убьет. Если повезет, конечно. А если нет, то скажет Чогоругге, что у тебя на нее виды.
— На эту махину? — с ужасом уточнил Морик.
— Именно. И если тебя не убьет соитие, то прикончит Блуг.
Беллани придвинулась поближе, норовя его поцеловать, но вор отвернулся — желание вдруг испари лось.
— Чогоругга, — вымолвил он, и у него мурашки побежали по спине.
Глава 22. ШАГ ЗА ШАГОМ
Вульфгар упрямо шел вперед, пряча лицо от неутомимого ледяного ветра. Он преодолевал высокий перевал и, хотя не любил бывать на открытых местах, знал, что таких перед ним еще немало. На фоне чистой белизны враги могли заметить его за милю, но варвар прекрасно понимал, что добраться до него они все равно не смогут, если только не умеют летать и способны сопротивляться могучему ветру.
Но он надеялся, что его заметят давние товарищи. Иначе как он найдет их в этой белой пустыне, где спуски сменяются подъемами, видимость ограничена высоченными горами, а расстояния неимоверно иска жены? Иногда до соседнего склона, на котором были различимы даже отдельные деревья, казалось, было рукой подать, а на самом деле до него было много миль пути, да еще на дороге обязательно встречались непреодолимые трудности — ущелье с обрывистыми стенами или совершенно отвесная стена, из-за которых приходилось делать крюк, отнимавший подчас несколько дней.
«И откуда у меня появилась дурацкая надежда найти их?» — спрашивал себя варвар не в первый и даже не в сотый раз. Он ругал себя за то, что вышел за северные ворота Лускана в то роковое утро, и за то, что не остановился и не повернул назад после той жуткой бури.
— Хорошего же дурака я сваляю, если окажется, что Дзирт с остальными нашли какую-нибудь деревеньку, где проведут всю зиму, — вслух проговорил Вульфгар и рассмеялся.
Да, похоже, это и впрямь совершенно безнадежное предприятие — разыскивать друзей в этой бес крайней недоброй пустыне, где можно пройти в не скольких ярдах друг от друга и даже не заметить. Но все же, несмотря на очевидное безрассудство этого шага, светловолосый великан чувствовал, что посту пил так, как нужно, и иначе было нельзя.
Но он надеялся, что его заметят давние товарищи. Иначе как он найдет их в этой белой пустыне, где спуски сменяются подъемами, видимость ограничена высоченными горами, а расстояния неимоверно иска жены? Иногда до соседнего склона, на котором были различимы даже отдельные деревья, казалось, было рукой подать, а на самом деле до него было много миль пути, да еще на дороге обязательно встречались непреодолимые трудности — ущелье с обрывистыми стенами или совершенно отвесная стена, из-за которых приходилось делать крюк, отнимавший подчас несколько дней.
«И откуда у меня появилась дурацкая надежда найти их?» — спрашивал себя варвар не в первый и даже не в сотый раз. Он ругал себя за то, что вышел за северные ворота Лускана в то роковое утро, и за то, что не остановился и не повернул назад после той жуткой бури.
— Хорошего же дурака я сваляю, если окажется, что Дзирт с остальными нашли какую-нибудь деревеньку, где проведут всю зиму, — вслух проговорил Вульфгар и рассмеялся.
Да, похоже, это и впрямь совершенно безнадежное предприятие — разыскивать друзей в этой бес крайней недоброй пустыне, где можно пройти в не скольких ярдах друг от друга и даже не заметить. Но все же, несмотря на очевидное безрассудство этого шага, светловолосый великан чувствовал, что посту пил так, как нужно, и иначе было нельзя.