исторического и местного колорита сведения писательница заимствовала из
восьмитомной "Истории Венецианской республики" П.Дарю. Пригодились и
личные впечатления, вынесенные из поездки в Венецию в 1834 году. Однако
основным "источником" произведения явились восточные поэмы Байрона,
особенно "Лара" и "Корсар" (1814).
В прологе автор заявляет о своем намерении рассказать историю Корсара в
прозе, более соответствующую исторической правде, чем поэтические выдумки
Байрона. Однако Жорж Санд менее всего придает значение фактической
достоверности происшествий, о которых повествуется в литературном
произведении, свободно обращается с хронологией, путает годы и даже
столетия, так как видит свою задачу не в восстановлении подлинных событий
венецианской истории, а в борьбе с обаянием аморализма, в котором, по ее
мнению, в значительной степени был повинен Байрон.
Творчество Байрона неизменно восхищало Жорж Санд и в ранний период ее
литературной деятельности оказало на нее сильнейшее влияние. Однако в
конце 30-х годов Жорж Санд пришла к мысли, что воздействие Байрона на
общественное сознание и нравы, социальный эффект творчества гениального
английского поэта были отрицательными. Силою своего поэтического дара
Байрон сделал порок если и не привлекательным, то, во всяком случае,
интересным, и в этом, по мнению Жорж Санд, была его величайшая
художественная ошибка. Поэтому Жорж Санд хочет пойти вслед за Байроном,
чтобы "объяснить" в своем романе то, о чем "умолчал" английский поэт. Она
стремится развенчать, "дегероизировать" байронического героя, показать
глубину нравственного падения, в которую толкнули его эгоизм и отсутствие
твердых моральных устоев.
Несмотря на очевидную морализаторскую тенденцию, "Ускок", как почти все
произведения Жорж Санд тех лет, навлек на нее обвинения в
безнравственности, шедшие из враждебного прогрессивной и демократической
литературе лагеря. Однако у читателя, свободного от предубеждений и
мыслящего не столь догматично и упрощенно, "Ускок" неизменно пользовался
успехом. В год смерти французской писательницы (1876) Ф.М.Достоевский
вспоминал, какое удивительное впечатление произвел на него, юношу, этот
роман, который был первым прочитанным им произведением Жорж Санд. "Мне
было, я думаю, лет шестнадцать, когда я прочел в первый раз ее повесть
"Ускок", - одно из прелестнейших первоначальных ее произведений. Я помню,
я был потом в лихорадке всю ночь" Особенно пленили Достоевского
"целомудренная, высочайшая чистота типов и идеалов и скромная прелесть
строгого, сдержанного тона рассказа".
В русском сокращенном переводе "Ускок" появился в 1838 году в
"Библиотеке для чтения", хотя и относившейся в то время к Жорж Санд крайне
неприязненно. С тех пор роман не переиздавался. В настоящем переводе
исправлены некоторые наиболее очевидные неточности и анахронизмы, что,
впрочем, всякий раз оговорено в комментариях.
...воевал на стороне греков... - Байрон участвовал в войне греческих
патриотов против турецкого владычества в 1823-1824 годах.
История Фрозины. - В примечаниях к "Гяуру" Байрон сообщает, что сюжет
поэмы был ему подсказан судьбою одной красавицы из Янины, Фрозины, якобы
утопленной местным пашой по навету.
Керкирец - уроженец Керкиры (иное название острова и города Корфу).
...в эпоху морейских войн. - Мореей назывался прежде полуостров
Пелопоннес. Венецианская республика, стремившаяся овладеть ключевыми
позициями в Адриатическом и Средиземном морях, на протяжении многих веков
оспаривала у Оттоманской Порты господство над Мореей и вела у ее берегов
кровопролитные войны. В конце XVII века ей удалось завладеть Мореей, но
уже в начале следующего столетия Морея вновь была захвачена турками.
Эдзелино да Романо - древний род синьоров Веронских и Падуанских.
Ренегат - христианин, перешедший в иную веру.
Конрад - герой поэмы Байрона "Корсар".
...император австрийский... в Венеции проводит в жизнь все папские
запреты... - В 1815-1866 годах Венеция входила в состав Австрийской
империи.
...можно не опасаться, что мой рассказ станет там известен... -
Предсказание писательницы сбылось, и роман "Ускок" декретом от 30 марта
1841 года действительно был включен в индекс запрещенных книг.
В конце семнадцатого столетия... - В подлиннике XV век. Исправляем
явную описку Жорж Санд.
Маркантонио Джустиньяни был вождем Венецианской республики в 1683-1688
годах.
Иеремия. - Согласно библейской легенде пророк Иеремия предсказал
разрушение Иерусалима и гибель иудейского царства.
Франческо Морозини (1618-1694) - один из крупнейших флотоводцев своего
времени, генералиссимус венецианского флота. После смерти Джустиньяни
(1688) стал вождем Венецианской республики.
Совет Десяти - тайный совет, имевший неограниченное право контроля над
всей государственной и частной жизнью в Венецианской республике.
...началась подготовка к возобновлению военных действий. - Речь идет об
очередной морской экспедиции в Морею.
..отличившись при осаде Корона. - Корон, крепость на юге Пелопоннеса
(на современных картах Корони), был взят венецианскими войсками еще в
начале 1685 года.
Лелантский залив - в настоящее время Коринфский залив.
Штразольд - австрийский военачальник на службе у Венецианской
республики, командовавший операциями на суше во время морейской кампании
1684-1687 годов.
Острова Курцолари - прежнее название островов Эхинадес в Ионическом
море.
Эголия - область на северо-западном побережье Балканского полуострова.
Кефалония (на некоторых картах Кефаллиния) - самый большой из
Ионических островов.
Патрас - старое название города Патры (Патра, Патре).
Вы знаете конец этого приключения. - Имеются в виду II и III песни
поэмы Байрона "Корсар"
Мессения - область на юго-западе Пелопоннеса.
Зонте - итальянское название Закинфа, одного из Ионических островов.
"Святой Марк! Вперед!" Венецианцы считают святого Марка покровителем
своего города.
Битва при Лепанто. - При Лепанто (в настоящее время Нафпактос) 7
октября 1571 года объединенный флот коалиции, включавший Испанию,
Венецианскую республику и Папское государство, под командованием дона
Хуана Австрийского (1547-1578) нанес сокрушительный удар турецкому
морскому могуществу.
Там был генералиссимус Веньеро, который в свои семьдесят шесть лет
совершал чудеса храбрости... - На самом деле Себастьяно Веньеро
(1502-1578), командовавшему венецианским флотом в битве при Лепанто, в то
время было шестьдесят девять лет.
Проведитор - правитель, назначавшийся Венецианской республикой в
завоеванные провинции.
Брагадино Маркантонио (1523-1571) - военачальник, командовавший
обороной венецианской крепости Фамагуста на острове Кипр, сдавшейся туркам
после длительной осады 1 августа 1571 года. Явившись для переговоров в
лагерь турецкого военачальника паши Мустафы, Брагадино был схвачен,
подвергнут пыткам и казнен.
...в мифе о рождении Венеры скрыт глубокий смысл. - Согласно греческому
мифу богиня красоты Афродита (у римлян Венера) родилась из морской пены.
...войн, которые республика вела при Маркантонио Меммо и Джованни
Бембо. - Маркантонио Меммо был дожем Венецианской республики в 1612-1616
годах, Джованни Бембо - в 1616-1618 годах. При них совершено несколько
военных экспедиций против ускоков далматинского побережья Адриатики.
Галиот - легкое парусно-весельное судно типа галеры.
Каик - небольшая весельная лодка.
Тартана - легкое парусное судно.
Маниот, или майнот - житель области Майна (Мани) в южной части Мореи.
Мандора - музыкальный инструмент, напоминающий лютню.
Фиаки - иное название острова Итака.
Пьомби - тюрьма в Венеции, расположенная во Дворце дожей под крышей,
крытой листовым свинцом (отсюда ее название piombi - свинцовые листы).
Пребывание в ней было особенно мучительно из-за сильной жары летом и
холода зимой.
Авраил - у мусульман ангел смерти.
Акрокероний - доктор, один из собеседников кружка, в котором
рассказывается "Ускок".
..T'was midnight - all was slumber... - См. Байрон, "Лара" песнь
первая, строфа XII.
...не мешай мне бросить еще несколько пригоршней этих "дожей"... - На
золотых монетах Венецианской республики, цехинах, чеканилось изображение
дожа, преклонившего колена перед святым Марком.
...ночные дела во Дворце дожей? - В резиденции венецианских дожей
помещались суд и инквизиция.
...водрузил свое победоносное знамя над Пиреем. - Пирей был взят
венецианским флотом в 1687 году.
Териак - лекарственное средство сложного состава, в старину считалось,
что оно излечивает от всех болезней.
Кассия - лекарственное растение.
Слово магнетизм еще не было придумано. - В XVIII веке "животным
магнетизмом" назывались гипноз и внушение. Врач, практикующий гипноз,
назывался магнетизером.
...слова Ж.-Ж.Руссо... - О своем посещении венецианского приюта (а не
монастыря, как пишет Жорж Санд) Руссо рассказал в седьмой книге
"Исповеди".
Георба - струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.
Эреб. - В древнегреческой мифологии - мрак преисподней.
Сбиры - полицейские в итальянских государствах.
...возвращаться на волю по мосту Вздохов. - Мост Вздохов соединял
Дворец дожей, в котором заседал Совет Десяти, с венецианской тюрьмой, где
также совершались и казни. По этому мосту осужденного вели на казнь или в
тюрьму, из которой, при состоянии правосудия в ту эпоху, у него было мало
надежд когда-либо выйти на свободу. С моста Вздохов осужденный мог бросить
последний взгляд на Венецию.
Великий совет - законодательный орган Венецианской республики.
Шестнадцатого июня тысяча шестьсот восемьдесят седьмого года. - В
оригинале 1686 год. Исправляем явную ошибку Жорж Санд.
...чтобы дож... не побеспокоился о племяннике! - Франческо Морозили
стал дожем Венеции в 1688 году.
восьмитомной "Истории Венецианской республики" П.Дарю. Пригодились и
личные впечатления, вынесенные из поездки в Венецию в 1834 году. Однако
основным "источником" произведения явились восточные поэмы Байрона,
особенно "Лара" и "Корсар" (1814).
В прологе автор заявляет о своем намерении рассказать историю Корсара в
прозе, более соответствующую исторической правде, чем поэтические выдумки
Байрона. Однако Жорж Санд менее всего придает значение фактической
достоверности происшествий, о которых повествуется в литературном
произведении, свободно обращается с хронологией, путает годы и даже
столетия, так как видит свою задачу не в восстановлении подлинных событий
венецианской истории, а в борьбе с обаянием аморализма, в котором, по ее
мнению, в значительной степени был повинен Байрон.
Творчество Байрона неизменно восхищало Жорж Санд и в ранний период ее
литературной деятельности оказало на нее сильнейшее влияние. Однако в
конце 30-х годов Жорж Санд пришла к мысли, что воздействие Байрона на
общественное сознание и нравы, социальный эффект творчества гениального
английского поэта были отрицательными. Силою своего поэтического дара
Байрон сделал порок если и не привлекательным, то, во всяком случае,
интересным, и в этом, по мнению Жорж Санд, была его величайшая
художественная ошибка. Поэтому Жорж Санд хочет пойти вслед за Байроном,
чтобы "объяснить" в своем романе то, о чем "умолчал" английский поэт. Она
стремится развенчать, "дегероизировать" байронического героя, показать
глубину нравственного падения, в которую толкнули его эгоизм и отсутствие
твердых моральных устоев.
Несмотря на очевидную морализаторскую тенденцию, "Ускок", как почти все
произведения Жорж Санд тех лет, навлек на нее обвинения в
безнравственности, шедшие из враждебного прогрессивной и демократической
литературе лагеря. Однако у читателя, свободного от предубеждений и
мыслящего не столь догматично и упрощенно, "Ускок" неизменно пользовался
успехом. В год смерти французской писательницы (1876) Ф.М.Достоевский
вспоминал, какое удивительное впечатление произвел на него, юношу, этот
роман, который был первым прочитанным им произведением Жорж Санд. "Мне
было, я думаю, лет шестнадцать, когда я прочел в первый раз ее повесть
"Ускок", - одно из прелестнейших первоначальных ее произведений. Я помню,
я был потом в лихорадке всю ночь" Особенно пленили Достоевского
"целомудренная, высочайшая чистота типов и идеалов и скромная прелесть
строгого, сдержанного тона рассказа".
В русском сокращенном переводе "Ускок" появился в 1838 году в
"Библиотеке для чтения", хотя и относившейся в то время к Жорж Санд крайне
неприязненно. С тех пор роман не переиздавался. В настоящем переводе
исправлены некоторые наиболее очевидные неточности и анахронизмы, что,
впрочем, всякий раз оговорено в комментариях.
...воевал на стороне греков... - Байрон участвовал в войне греческих
патриотов против турецкого владычества в 1823-1824 годах.
История Фрозины. - В примечаниях к "Гяуру" Байрон сообщает, что сюжет
поэмы был ему подсказан судьбою одной красавицы из Янины, Фрозины, якобы
утопленной местным пашой по навету.
Керкирец - уроженец Керкиры (иное название острова и города Корфу).
...в эпоху морейских войн. - Мореей назывался прежде полуостров
Пелопоннес. Венецианская республика, стремившаяся овладеть ключевыми
позициями в Адриатическом и Средиземном морях, на протяжении многих веков
оспаривала у Оттоманской Порты господство над Мореей и вела у ее берегов
кровопролитные войны. В конце XVII века ей удалось завладеть Мореей, но
уже в начале следующего столетия Морея вновь была захвачена турками.
Эдзелино да Романо - древний род синьоров Веронских и Падуанских.
Ренегат - христианин, перешедший в иную веру.
Конрад - герой поэмы Байрона "Корсар".
...император австрийский... в Венеции проводит в жизнь все папские
запреты... - В 1815-1866 годах Венеция входила в состав Австрийской
империи.
...можно не опасаться, что мой рассказ станет там известен... -
Предсказание писательницы сбылось, и роман "Ускок" декретом от 30 марта
1841 года действительно был включен в индекс запрещенных книг.
В конце семнадцатого столетия... - В подлиннике XV век. Исправляем
явную описку Жорж Санд.
Маркантонио Джустиньяни был вождем Венецианской республики в 1683-1688
годах.
Иеремия. - Согласно библейской легенде пророк Иеремия предсказал
разрушение Иерусалима и гибель иудейского царства.
Франческо Морозини (1618-1694) - один из крупнейших флотоводцев своего
времени, генералиссимус венецианского флота. После смерти Джустиньяни
(1688) стал вождем Венецианской республики.
Совет Десяти - тайный совет, имевший неограниченное право контроля над
всей государственной и частной жизнью в Венецианской республике.
...началась подготовка к возобновлению военных действий. - Речь идет об
очередной морской экспедиции в Морею.
..отличившись при осаде Корона. - Корон, крепость на юге Пелопоннеса
(на современных картах Корони), был взят венецианскими войсками еще в
начале 1685 года.
Лелантский залив - в настоящее время Коринфский залив.
Штразольд - австрийский военачальник на службе у Венецианской
республики, командовавший операциями на суше во время морейской кампании
1684-1687 годов.
Острова Курцолари - прежнее название островов Эхинадес в Ионическом
море.
Эголия - область на северо-западном побережье Балканского полуострова.
Кефалония (на некоторых картах Кефаллиния) - самый большой из
Ионических островов.
Патрас - старое название города Патры (Патра, Патре).
Вы знаете конец этого приключения. - Имеются в виду II и III песни
поэмы Байрона "Корсар"
Мессения - область на юго-западе Пелопоннеса.
Зонте - итальянское название Закинфа, одного из Ионических островов.
"Святой Марк! Вперед!" Венецианцы считают святого Марка покровителем
своего города.
Битва при Лепанто. - При Лепанто (в настоящее время Нафпактос) 7
октября 1571 года объединенный флот коалиции, включавший Испанию,
Венецианскую республику и Папское государство, под командованием дона
Хуана Австрийского (1547-1578) нанес сокрушительный удар турецкому
морскому могуществу.
Там был генералиссимус Веньеро, который в свои семьдесят шесть лет
совершал чудеса храбрости... - На самом деле Себастьяно Веньеро
(1502-1578), командовавшему венецианским флотом в битве при Лепанто, в то
время было шестьдесят девять лет.
Проведитор - правитель, назначавшийся Венецианской республикой в
завоеванные провинции.
Брагадино Маркантонио (1523-1571) - военачальник, командовавший
обороной венецианской крепости Фамагуста на острове Кипр, сдавшейся туркам
после длительной осады 1 августа 1571 года. Явившись для переговоров в
лагерь турецкого военачальника паши Мустафы, Брагадино был схвачен,
подвергнут пыткам и казнен.
...в мифе о рождении Венеры скрыт глубокий смысл. - Согласно греческому
мифу богиня красоты Афродита (у римлян Венера) родилась из морской пены.
...войн, которые республика вела при Маркантонио Меммо и Джованни
Бембо. - Маркантонио Меммо был дожем Венецианской республики в 1612-1616
годах, Джованни Бембо - в 1616-1618 годах. При них совершено несколько
военных экспедиций против ускоков далматинского побережья Адриатики.
Галиот - легкое парусно-весельное судно типа галеры.
Каик - небольшая весельная лодка.
Тартана - легкое парусное судно.
Маниот, или майнот - житель области Майна (Мани) в южной части Мореи.
Мандора - музыкальный инструмент, напоминающий лютню.
Фиаки - иное название острова Итака.
Пьомби - тюрьма в Венеции, расположенная во Дворце дожей под крышей,
крытой листовым свинцом (отсюда ее название piombi - свинцовые листы).
Пребывание в ней было особенно мучительно из-за сильной жары летом и
холода зимой.
Авраил - у мусульман ангел смерти.
Акрокероний - доктор, один из собеседников кружка, в котором
рассказывается "Ускок".
..T'was midnight - all was slumber... - См. Байрон, "Лара" песнь
первая, строфа XII.
...не мешай мне бросить еще несколько пригоршней этих "дожей"... - На
золотых монетах Венецианской республики, цехинах, чеканилось изображение
дожа, преклонившего колена перед святым Марком.
...ночные дела во Дворце дожей? - В резиденции венецианских дожей
помещались суд и инквизиция.
...водрузил свое победоносное знамя над Пиреем. - Пирей был взят
венецианским флотом в 1687 году.
Териак - лекарственное средство сложного состава, в старину считалось,
что оно излечивает от всех болезней.
Кассия - лекарственное растение.
Слово магнетизм еще не было придумано. - В XVIII веке "животным
магнетизмом" назывались гипноз и внушение. Врач, практикующий гипноз,
назывался магнетизером.
...слова Ж.-Ж.Руссо... - О своем посещении венецианского приюта (а не
монастыря, как пишет Жорж Санд) Руссо рассказал в седьмой книге
"Исповеди".
Георба - струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.
Эреб. - В древнегреческой мифологии - мрак преисподней.
Сбиры - полицейские в итальянских государствах.
...возвращаться на волю по мосту Вздохов. - Мост Вздохов соединял
Дворец дожей, в котором заседал Совет Десяти, с венецианской тюрьмой, где
также совершались и казни. По этому мосту осужденного вели на казнь или в
тюрьму, из которой, при состоянии правосудия в ту эпоху, у него было мало
надежд когда-либо выйти на свободу. С моста Вздохов осужденный мог бросить
последний взгляд на Венецию.
Великий совет - законодательный орган Венецианской республики.
Шестнадцатого июня тысяча шестьсот восемьдесят седьмого года. - В
оригинале 1686 год. Исправляем явную ошибку Жорж Санд.
...чтобы дож... не побеспокоился о племяннике! - Франческо Морозили
стал дожем Венеции в 1688 году.