— Ты для меня больше, чем жена, — сказал он, уткнувшись головой в ее шею. — Ты воплощение моей мечты.

Глава 17

   Элиз с тревогой оглядела комнату и встретилась взглядом с Эланом — он как раз направлялся к ней.
   — Ну что?
   — Никаких признаков.
   — Куда она могла подеваться? Я не видела ее уже целых полчаса.
   — Не волнуйся, дорогая. Уверен, она где-нибудь здесь, — подбодрил ее Элан.
   — Дорри! — Элиз махнула рукой танцующим Дорри и Джиму.
   Дорри заметила встревоженное лицо Элиз и перекинулась несколькими словами с Джимом, после чего они подошли к Элиз и Элану.
   — Что случилось, Элиз… Элан? — спросил Джим, хотя уже знал ответ.
   Дорри пыталась быть серьезной, но не могла сдержать улыбку.
   — Рени. Я нигде не могу ее найти. — Элиз нервно теребила пальцы.
   Прежде чем Джим открыл рот, появилась Джулиана.
   — Кто-нибудь видел Маршалла? Все осмотрела, его нигде нет.
   Джим вздохнул.
   — Пойдем, Джулиана, поищем вместе.
   Когда Джим увел ее, Дорри захихикала, а Элиз никак не могла понять, в чем дело.
   — Почему ты смеешься, Дорри?
   — Это так здорово! — Она романтично вздохнула.
   — Что?
   — Полчаса назад мы с Рени решили немного передохнуть, но встретили Маршалла.
   — Что? — спросил Элан, и в глазах его мелькнули искорки.
   — Последний раз я их видела, когда они вместе выходили в сад.
   — В сад? — с тревогой спросила Элиз. — Вы смотрели там, Элан?
   — Конечно. Именно туда я и пошел сначала.
   — Где же они могут быть?
   — Не волнуйтесь, — объяснила Дорри. — Джим сказал, что они потом уехали.
   — Уехали? — Элиз побледнела. — Зачем?
   — Действительно, зачем, моя дорогая? — Теперь уже захихикал Элан. — Сейчас самое главное для нас — это мисс Чэндлер.
   — Правильно. Марш просил Джимми не выпускать ее из виду. — Дорри громко рассмеялась. — Бедный Джимми!
   Элан улыбнулся, только Элиз стояла в смятении.
   — Как она могла? Ее первый бал в Сент-Луисе! Она подпортила себе репутацию.
   Дорри со знанием дела положила руку на плечо Элиз.
   — Пожалуйста, не расстраивайтесь, Элиз. Маршалл — настоящий джентльмен. Он никогда не сделает Рени ничего плохого.
   Элиз похлопала Дорри по руке и попыталась улыбнуться.
   — Все будет хорошо. Я просто хочу ей счастья.
   — Я уверена, она будет счастлива.
 
   А в это время Джулиана раздраженно промолвила:
   — Джим, не заговаривай мне зубы.
   — Что ты имеешь в виду, Джули?
   — Мы должны искать Марша, ты понял?
   — А, Маршалл! — Джим улыбнулся.
   — Да, именно! — заявила она, но, решив сменить тактику, игриво улыбнулась: а ведь он дьявольски красив, да и богат к тому же. — Но если его нет, мне нужна замена, и ты как раз самая подходящая кандидатура.
   — Я польщен, — ответил он покорно.
   — Может быть, пойдем в сад?
   — Лучше потанцуем, — тотчас предложил он и потащил ее в зал.
   Джим не хотел иметь ничего общего с этой женщиной. От нее можно было ожидать любой неприятности. А Джулиана уже дошла до точки кипения. Как он осмелился? Теперь она не сомневалась, что Маршалл исчез вместе с этой глупой девицей, так напоминающей ему жену. Но отказ Джима прогуляться по саду ранил ее неизмеримо больше. Филипп прыгал бы от счастья, а этот холодно отказал ей. Она им еще покажет. Уэстлейки заплатят сполна за такое унижение! И Джулиана начала составлять свой коварный план, пока танцевала в объятиях Джима.

Глава 18

   Маршалл проснулся и посмотрел на жену, мирно спавшую рядом. Уже почти рассвело. За окном весело щебетали птицы, приветствуя новый день. Гроза утихла, дождя не было. В камине догорел огонь, и в комнату вернулась прохлада. Он тихонько потянулся за халатом, чтобы накрыть Рени, но она проснулась и уставилась на него. Ее широко открытые голубые глаза встретились с его карими, и она залилась румянцем, вспомнив, чем они занимались несколько часов назад.
   — Я хотел накрыть тебя, но теперь, когда ты проснулась, можно применить лучший способ, чтобы тебя согреть.
   — Это верно, — усмехнулась Рени и притянула его к себе.
   Он тотчас сел и посадил ее на колени, лицом к себе. Затем, к ее удивлению, положил ее сверху и она воспарила, наслаждаясь новыми ощущениями и видя при этом его лицо. Ей это нравилось. Маршалл уткнулся лицом в ее танцующие груди, пока она скакала верхом. Он направлял ее движения, и они вместе пришли к финишу. Обессиленная, Рени упала на его плечо.
   — Ты способная ученица.
   — А ты очень талантливый учитель, — парировала Рени. — Интересно, где ты сам получал уроки?
   — Ревнуешь, милая?
   — Конечно, — ответила она серьезно.
   Он крепко обнял ее и усадил рядом.
   — Нам лучше поторопиться. Тогда мы успеем домой к десяти или к половине одиннадцатого.
   — Хорошо, — согласилась она, вставая. — Ой!
   — Что такое? — забеспокоился Маршалл.
   — Ты сказал, что будет больно только вначале, но у меня все болит!
   — Может быть, поцеловать это место, чтобы все прошло? — с улыбкой предложил он.
   — Маршалл! — завизжала Рени возмущенно, надевая пеньюар.
   Он от души засмеялся и обнял ее.
   Час спустя, после ванны и приятного завтрака, они тронулись в обратный путь. Бурная ночь скоро дала о себе знать. Рени устроилась на плече Маршалла и мирно спала. Ему же отдохнуть не привелось — он пытался смягчить жестокую тряску, оберегая сон любимой. Дорогу еще больше развезло после ливня, и карету шатало из стороны в сторону.
   Приближался полдень, когда они подкатили к дому Элиз. Маршалл разбудил Рени поцелуем в щеку и потянулся, распрямляя затекшую спину. Спрыгнув на землю, он подал руку жене.
   — Стареешь? — поддразнила она, наблюдая, как он медленно распрямляется.
   — Тебе хорошо говорить, — обиделся Маршалл. — Пока ты сладко спала, я не сомкнул глаз.
   — Извини, пожалуйста, — вздохнула Рени. — Придется разрешить тебе хорошенько выспаться сегодня.
   Он помог ей сойти и крепко прижал к груди.
   — Не делай этого, дорогая.
   Она покраснела, а Маршалл поцеловал ее.
   — Ну что, пойдем? — Он протянул руку.
   — Да, конечно.
   Они уже почти поднялись наверх, когда дверь отворилась я из комнаты выбежала Дорри.
   — Как хорошо, что вы вернулись! — радостно закричала она, обнимая Рени. Она нащупала ее левую руку. — Как! А где кольцо? — И, не дождавшись ответа, обратилась к брату: — Маршалл Уэстлейк, как ты мог! Я защищала тебя всю ночь, а ты…
   Марта, Элиз, Джордж и Элан стояли в дверях, наблюдая за этой сценой. Не мог же Маршалл так обойтись с Рени! Тревога застыла на их лицах.
   — Дорри, если ты замолчишь, мы все расскажем тебе, и после этого Рени сама выберет себе кольцо, какое пожелает.
   — Так, значит… вы обвенчались?
   — Да, мы теперь муж и жена, — весело добавил Маршалл.
   Счастливые, они пошли в дом, чтобы все рассказать по порядку.
 
   — Джулиана, тебя ждет большой сюрприз, — загадочно произнес Филипп. — И, боюсь, ты оказалась в дурацком положении из-за слухов, которые распустила вчера вечером.
   — О чем ты? — Джулиана последовала за Филиппом в гостиную.
   — Сядь, пожалуйста, это плохие новости.
   Она присела на краешек стула.
   — Я только что был в ювелирной лавке Мейфлана.
   — Ну и что? — спросила она безразлично.
   — Дорогая, там были Марш и Рени. Они сбежали вчера вечером. Там они выбирали для Рени обручальное кольцо, — закончил он жестко, не сводя глаз с Джулианы.
   Сначала она побледнела, а затем от ярости побагровела.
   — Чтобы спасти твою репутацию и притушить огонь ревности, я кое-что приобрел там.
   Он вынул маленькую коробочку из кармана жилетки и протянул ей.
   Она взяла ее онемевшими пальцами и открыла. Это было кольцо с маленькими сверкающими бриллиантами и большим изумрудом посередине. Великолепное кольцо!
   Джулиана взглянула на воздыхателя.
   — Ты серьезно, Филипп?
   — Это не просто подарок. Ты выйдешь за меня замуж?
   Минуту Джулиана стояла молча. Она не сомневалась, что Филипп хочет ее, но ей необходимо отомстить этой мерзавке. Если уж Марш не достался ей, пусть он не достанется никому.
   — Да, Филипп, но только при одном условии.
   — Каком? — спросил он настороженно.
   — Мне нужна твоя помощь. Я не хочу оставаться в дураках.
   — Что я должен сделать?
   — Найди Магвира и дай мне знать. Мы поможем ему расквитаться с Уэстлейками.
   — Но, Джули… это безумие. Магвир — убийца.
   Филипп увидел злые огоньки в ее глазах, и ему стало страшно.
   — Я знаю. Помоги мне, и ты никогда не пожалеешь об этом.
   Филипп никак не ожидал такого поворота событий.
   — Пойдем наверх. Я покажу тебе, что такое счастье. — Джулиана схватила его за руку и потащила наверх мимо ошарашенной горничной.
   — Просьба меня не беспокоить, Элис. Нам с Филиппом нужно обсудить важные дела.
   — Хорошо, мэм. — Она сделала реверанс и поспешила из дома.

Глава 19

   — Я загляну буквально на секунду, — сказал Маршалл, открывая дверь своей конторы. — Только проверю некоторые бумаги, и мы пойдем.
   Рени улыбнулась и села напротив. Маршалл просматривал за столом кипу бумаг. Пока он занимался документами, Рени незаметно встала и оглядела комнату. Она никогда не была здесь прежде. Дверь во вторую комнату была открыта, и она вошла, с любопытством рассматривая помещение, где Маршалл проводил дни и ночи. В этой спартанского вида обители находились только узкая кровать, умывальник и маленький шкафчик, и никаких украшений. Рени с облегчением вздохнула и присела на краешек кровати. Хорошо, что ничего здесь не напоминает ему о бывшей жене. Наверное, она была чудесным человеком, и ее было за что любить — чем реже Маршалл будет ее вспоминать, тем лучше.
   Наконец он нашел нужную бумагу и поднял глаза. Где Рени? Он тихо встал и прошел в другую комнату. Рени подпрыгивала, сидя на кровати, и он еле сдержал улыбку.
   — Ждешь меня?
   — Да. — Она удивленно посмотрела на него и подобрала широкую юбку, приглашая сесть рядом.
   Но он мгновенно исчез из виду. Рени только слышала, как хлопнула дверь и задернулись шторы. Когда он появился вновь, она все поняла по его лицу, и сердце ее затрепетало. До чего он был хорош и статен в белой просвечивающей рубахе и плотно облегающих бриджах! Он сел рядом.
   — Ты что, уже готов? — изумилась она, заметив, как вздыбились его бриджи.
   — Я всегда готов, — прошептал он ей в самое ухо и нежно поцеловал. Рени почувствовала, как горят его губы. — Повернись ко мне.
   Он проворно расстегнул наглухо закрытое платье и спустил его с плеч. За платьем последовали многочисленные нижние юбки и обручи. Наконец, последняя сорочка разделила судьбу остальных вещей. Рени содрогнулась, когда он дотронулся до ее обнаженного тела.
   — Ты прекрасна! — Он прижал ее к груди и повалился на кровать. — Когда ты надо мной, мне так хорошо…
   Рени прильнула к нему, прижалась бедрами к выступающему бугорку.
   — Сними рубашку, — попросила она, целуя его.
   Он беспрекословно подчинился, затем снял остальное. Она дошла до крайней степени возбуждения, и он лег на нее. Рени впервые осознала, что Маршалл принадлежит только ей. Она вторила его движениям, ласкала его спину и ягодицы, а он вздрагивал от каждого ее прикосновения. Он был на седьмом небе: Рени хочет его так же страстно, как он ее. Даже будучи девственницей, она мечтала о нем искренне, не пытаясь прикрыть свое желание ни ложными мотивами, ни обманом. Она была чиста перед ним, и он воспринимал это как Божий дар. Такую женщину он искал всю жизнь и не отдаст ее никому. Он жадно впился в нее губами, как будто хотел всю ее втянуть в себя.
   Когда, расслабленные, они лежали рядом, он долго и нежно изучал ее лицо, словно хотел запомнить навсегда. А она вдруг повернулась к нему и деловито сказала:
   — Я думаю, это подойдет.
   — Что подойдет? — спросил он недоумевая.
   — Твоя контора. Мы можем остаться здесь, пока не найдем свой собственный дом.
   Ее уверенный тон поразил Маршалла.
   — Значит, ты экспериментировала? — Она закивала головой. — А я был в роли подопытного кролика?
   — Нет, не ты, — засмеялась она, — а твоя кровать!
   — Конечно, куда комфортнее спать на двух, — заметил он. — Но когда я чем-то занят, просто не замечаю неудобств.
   Маршалл наклонился и поцеловал ее розовые соски, и Рени вздрогнула от воскресшего желания. Она вцепилась в его плечи, а он продолжал провоцировать ее на новые фантазии, пока из них наконец не вырвался единый стон наслаждения.
   — Ты уверена, что именно такое кольцо тебе нужно?
   — Абсолютно, — сказала Рени задумчиво, лежа на его груди.
   — До тех пор, пока ты будешь счастлива… — произнес Маршалл и вдруг услышал умиротворенное посапывание.
   Маршалл думал о ней. Он обнаружил еще одну удивительную грань ее характера. Несколько часов назад, выбирая кольцо, он предложил ей на выбор два, и она выбрала то, что попроще. Широкое золотое кольцо, ничем не украшенное, кроме их инициалов. Сейчас на нем делали гравировку, и они должны были заехать за кольцом поздно вечером по дороге домой к Элиз. У ювелира они столкнулись с Филиппом; он сообщил им о помолвке с Джулианой, и они его поздравили. Как хорошо, что не придется выяснять с ней отношения! Очевидно, ее помолвка не совершена в отместку — вряд ли Джулиана знала о том, что он женился на Рени. Маршалл вновь взглянул на жену, прекрасную во сне. Спутанные локоны закрывали лоснящиеся от пота плечи, полная грудь дышала ровно и спокойно, а живот, теплый и волнующий, упирался прямо ему в бедро. Он почувствовал, как в нем поднимается новая волна желания, но сумел справиться. Пусть она отдохнет как следует. Маршалл улыбнулся, откинулся назад и закрыл глаза. Ему тоже не мешало немного поспать.
   Рени проснулась от неимоверной жары, пот струился по всему телу. Она удивленно заморгала в полутьме и вдруг вспомнила, где находится. Маршалл почти весь лежал сверху, его горячее тело буквально вдавливало ее в кровать. Она не шелохнулась, ей казалось, будто видит его впервые. В этот миг он повернулся во сне, открылось его лицо, и Рени задохнулась от счастья: как он красив, и как он любит ее! Может быть, ей удастся убедить его поехать с ней в Леман. Она покажет ему свой дом, пройдет вместе с ним по полям, по которым когда-то бродила. Никогда бы она не покинула родину, но молодая леди не может жить одна на таких огромных плантациях. Мысль о поездке домой просто опьянила ее, и она весело поцеловала Маршалла. Он вздохнул и в изумлении открыл глаза.
   — Здравствуй! — Он чмокнул Рени в щеку.
   — Здравствуй!
   — Должно быть, уже поздно, здесь так темно. — Он оглядел комнату. — Нам пора собираться в дорогу.
   Маршалл сел на краешек кровати и посмотрел на Рени, Щеки ее пылали.
   — Я люблю тебя, — сказал он полусонным голосом.
   — Я так счастлива! — Рени крепко прижалась к нему.
   Он вдруг резко схватил ее и усадил к себе на колено. Рени завизжала от восторга.
   — Не сейчас, дорогой. Нам еще многое предстоит сделать.
   Он поцеловал ее и отпустил.
   — Маршалл? — спросила Рени, надевая нижние юбки.
   — Да? — Он стоял спиной и застегивал бриджи.
   — Не хотел бы ты поехать со мной в Леман? На некоторое время. Пусть это будет наш медовый месяц.
   Он обернулся и увидел умоляющие глаза.
   — Посмотрим, что можно предпринять. Это очень важно для тебя?
   — Очень, — тихо ответила она.
   — Тогда попробуем осуществить это как можно скорее.
   Она радостно бросилась ему на шею.
   К Элиз они приехали, когда начало смеркаться. Стол уже был накрыт. Марта и Элиз целый день готовили роскошный свадебный ужин. Элан и Джим задержались еще на сутки, чтобы отпраздновать радостное событие. Все поздравляли молодых, поднимая бокалы за их здоровье. Никто не возражал против того, чтобы они провели эту ночь в конторе, только приветливо улыбались.
   — Теперь, когда ты вышла замуж, дорогая, может, уговоришь своего мужа вернуться в Леман? Это стоит того, — посоветовал Элан.
   — Мы уже все обсудили, — заверил его Маршалл. — Как только приведу дела в порядок, мы приедем навестить вас.
   — Замечательно! У меня просто нет слов. Ведь Рени мне как родная дочь.
   Рени посмотрела на Маршалла с нескрываемым обожанием.
   — Спасибо.
   Он усмехнулся, и поднес ее руки к губам, от чего у нее задрожала каждая клеточка. Она покраснела.
   — Собери свои вещи, и мы поедем в контору.
   — Я сейчас. — Рени извинилась и вышла из-за стола.
   Дорри поспешила за пей. Мужчины отправились в кабинет выпить коньяку, а Элиз и Марта устроились в гостиной за чашечкой кофе.
   — Какие у тебя планы, Маршалл? Не можешь же ты все время оставаться в конторе, — сказал Джордж.
   Маршалл стоял у камина с бокалом в руке.
   — Думаю, завтра я приведу дела в порядок, и мы с Рени проведем несколько дней в Сидархилле, а затем отправимся на юг.
   — Ты считаешь, это разумно? — спросил Джим озабоченно. — Ведь ты не знаешь, где Магвир.
   — Меня это не интересует. К тому же кроме вас никто не узнает, куда мы отправимся с Рени.
   — Когда вы планируете ехать?
   — Может быть, в пятницу. А что?
   — Только я не хочу, чтобы вы с Рени провели медовый месяц на борту «Элизабет Энн», — заявил Джордж.
   — Конечно, ты прав.
   — Что это за «Элизабет Энн»? — удивился Элан.
   — Наш лучший пароход. Он назван так в честь первой жены Марша. Завтра вы его увидите.
   — Теперь понятно, — кивнул Элан.
   — Какой пароход отплывает в пятницу?
   — «Старбель». Если, конечно, он прибудет сюда вовремя.
   — Хорошо, поплывем на нем.
   Постепенно вечер подошел к концу. Джордж и Джим были рады, что Маршалл наконец-то обрел душевный покой и был счастлив, чего ему так недоставало все эти годы.
 
   — Ты любишь его? — спросила Дорри, затаив дыхание.
   — Как я могу не любить его? Он просто чудо!
   — Однако ты хорошо скрываешь это.
   — По правде, мы не разговаривали с ним толком до вчерашнего вечера, когда ты свела нас. — Рени на минуту перестала собирать вещи. — Я знала, что он красивый и элегантный мужчина, и ужасно ревновала его, но до вчерашнего вечера я не могла и представить, что он относится ко мне не только как к другу семьи. — Рени покраснела, вспомнив их неожиданную встречу в кабинете в Сидархил-ле. — Он так странно относился ко мне. То был очень внимательный и добрый, а то становился равнодушным…
   — Знаю-знаю. Ему пришлось пробираться сквозь огромную стену, которую он соорудил вокруг себя. Элизабет так много значила для него. Когда она умерла… лучше не вспоминать… Маршалл никого не хотел видеть рядом. Я так рада, что появилась ты. Дай посмотрю твое кольцо, а потом побежишь к своему возлюбленному, — засмеялась Дорри.
   Рени с гордостью показала обручальное кольцо с их инициалами.
   — Чудесное!
   — Спасибо. — Рени обняла подругу. — Дорри!
   — Да?
   — Обещай как-нибудь рассказать мне о его первой жене. Все умалчивают о ней.
   — Как-нибудь, но не сейчас. Когда будет время.
   — Спасибо. Мне не хочется тревожить Маршалла.
   — Сомневаюсь, что он вообще сможет говорить на эту тему.
   — Почему?
   — Пойдем. Я уверена, он уже готов к отъезду, — поторопила ее Дорри.
   Они взяли две сумки и спустились вниз.
   Рени вся светилась в своем ярко-желтом платье. В волосы были вплетены ленты такого же цвета. Щеки горели румянцем. Она озиралась вокруг, ища глазами Маршалла. Наконец услышала его смех, доносившийся из кабинета. А вскоре появился и он сам.
   — Вот и они! — сообщил Джордж.
   Джим и Элан шли следом за ним.
   Маршалл встретил Рени внизу, взял сумку и поцеловал в щеку.
   — Прекрасно выглядишь! — прошептал он ей на ухо и, взяв за руку, повел в гостиную.
   Элиз и Марта наблюдали за этой сценой со слезами умиления на глазах.
   — Как романтично! — воскликнули они, поцеловав молодых на прощание.
   — Будь счастлив, сынок! — добавила Марта, и Маршалл нежно обнял мать.
   — Обязательно, мама, — ответил он, ни на минуту не упуская из виду Рени, пока она прощалась со всеми остальными.
 
   Уже почти рассвело. Филипп стоял напротив Джулианы, а она, умиротворенно вытянувшись, лежала на кровати.
   — Придешь ко мне, как только что-нибудь узнаешь. Хочу встретиться с Магвиром лично.
   — Если к вечеру я узнаю, где он прячется, приду за тобой. Думаю, он не очень-то стремится быть обнаруженным.
   — Уверена, он не пожалеет. — Джулиана прищурила глазки. — Я отплачу этим Молодоженам Уэстлейкам! В общем, я должна знать все.
   — Хорошо, — сказал Филипп уверенно, хотя вовсе не чувствовал уверенности. — До встречи.
   Он поклонился и вышел, вспоминая жаркую ночь, проведенную здесь с Джулианой.
   — Ты хочешь проводить Элана завтра? — спросил Маршалл, когда они устраивались на ночь.
   — Было бы здорово, но, если это помешает твоей работе, нет необходимости…
   — Дорогая, ты всегда будешь на первом месте.
   Рени благодарно сжала его в объятиях.
   — Тогда давай вместе проводим его. Джим говорил тебе, когда он уезжает?
   — Полагаю, днем. — Маршалл поцеловал ее. — Нужно разобраться с вещами, тогда мы сможем прилечь отдохнуть.
   — Прекрасная идея, — согласилась она и понесла в спальню дорожную сумку.
   Маршалл поспешил за ней, чтобы помочь распаковать вещи.
   — Ты считаешь, я привезла с собой слишком много вещей? — озабоченно спросила Рени, глядя в изумленные глаза Маршалла.
   — Конечно. Ты мне больше нравишься такая, как сегодня днем.
   Рени залилась краской.
   — Ну хоть иногда ты можешь говорить серьезно?
   — А я вполне серьезен.
   Душа ее разрывалась на части. Природная стеснительность боролась в ней с раскованностью, которую она испытывала от нежных прикосновений его рук. Конечно, она понимала, что Маршалл ее муж и что она любит ею. Вполне естественным было ее желание как можно чаще находиться рядом с ним. Видимо, осведомленность в таких щекотливых вопросах приходит с опытом замужней жизни, чего у нее пока не было.
   Маршалл заметил смущение на ее лице.
   — Что тебя беспокоит? У тебя какой-то потерянный вид.
   — Ничего. Все в порядке. — Рени отвела глаза.
   Маршалл развернул ее к себе.
   — Ты обещала вчера вечером делиться со мной, если что-то будет тебя волновать. — Его тон был жестким, а лицо таким счастливым.
   — Понимаешь… — Ей трудно было найти нужные слова. — У меня страшное ощущение. Я не привыкла…
   — Страшное ощущение? Как это может быть? — перебил он.
   — Мне так хочется быть рядом с тобой, прикасаться к тебе… Никогда прежде ничего подобного я не испытывала. Я как будто растворяюсь в тебе, — закончила она чуть ли не шепотом.
   — И ты из-за этого переживаешь? — спросил Маршалл недоумевая.
   Она кивнула, прижавшись к его груди.
   — Рени, не волнуйся. Я чувствую то же самое. Даже когда тебя нет рядом, я слышу твой голос и с нетерпением жду твоего возвращения. Все мои мысли о тебе, я больше ни о ком и ни о чем не могу думать. Хорошо, что я закрою контору на несколько недель, все равно не смогу работать. — Он представил, как мог бы разговаривать с клиентом, если бы Рени стояла за дверью. — Совершенно не о чем беспокоиться. Это любовь, и твои чувства окупятся сполна.
   — Ты считаешь, в том, что я так хочу тебя, нет ничего дурного? — спросила она лукаво.
   — Придется серьезно над этим подумать. — Маршалл еще крепче прижал ее и прикоснулся к ней губами. — Ты по крайней мере можешь скрывать свои желания, мне это не удается, дорогая.
   Его руки расстегнули платье сзади, и она оказалась в его объятиях в одной сорочке.
   — Помнится, ты однажды сказал, что очень неудобно предаваться любви в брюках. — Рени теребила его пуговицы.
   — Да, действительно, было такое.
   У него перехватило дыхание, когда она просунула руку в брюки.
   — Разве я виновата, что так хочу тебя? — Глаза ее светились счастьем.
   — Нет. Ты моя жена, и я люблю тебя. Совершенно нечего стыдиться, если любишь. — Он наклонился и нежно поцеловал ее. — Если ты будешь продолжать дразнить меня, то вынудишь показать тебе, как это весело можно осуществить и в одежде.
   — Неужели? — спросила Рени невинным голосом, прижимаясь к нему бедрами и трепеща от радости.
   Маршалл почувствовал слабость в ногах. Он высвободился из ее рук и потащил к умывальнику. Рени раскрыла глаза от удивления и, чтобы не упасть, вцепилась ему в плечи. Маршалл снял брюки и, приподняв ее бедра, медленно притянул к себе. Рени сначала вздрогнула от соприкосновения, а затем расслабилась, обхватив его ногами.
   Он улыбнулся. Почувствовав на себе его взгляд, Рени подняла глаза. Не нужно было никаких слов. Их слившиеся тела говорили сами за себя. Она изогнулась, и чувство полного отрешения охватило ее. Она вцепилась в него, стараясь стать частью его самого, частью, без которой он не мог бы жить, которая нужна ему как пища и воздух. Она перестала стесняться и полностью отдалась его власти. Маршалл был в восторге от этой перемены. Когда прошел накал страстей, он нежно прижал ее к себе и лег на кровать. Ноги от напряжения стали ватными, а слова застряли в горле. Рени мирно лежала у него на груди. Было лень шелохнуться. Раз ее страсть нормальна и естественна, значит, ничто теперь не мешает ей любить его. Она была уверена, что и он чувствует то же самое, и огромный камень свалился с ее души. Маршалл на минуту встал с кровати, разделся, а затем снова прижал ее к себе, накрывшись легким покрывалом.
   — Тебе хорошо?