Через некоторое время Экспериментатор вернулся к реке и стремительно бросился в ледяную воду, по привычке смывая с себя кровь и разочарование результатами эксперимента. Холодная вода немного успокоила его тело, хотя горечь неудачи еще долго будоражила его душу.

Глава 26

   Энн Джефферс протиснулась в дверь ресторанчика "Ред Робин" в тот самый момент, когда дождь, собиравшийся с самого утра, хлынул стеной. Если дождь не прекратится через час, подумала Энн, а он явно не собирался прекращаться, то ей придется ловить такси, чтобы добраться до редакции. Празда, оставался шанс, что ее подвезет Марк Блэйкмур. Энн лишилась этого шанса, когда в ресторан вбежал промокший до нитки детектив.
   – Ты на машине? – наивно спросил он, окончательно лишив ее надежды благополучно добраться до работы.
   – Если нет, то я просто утону в этом море, прежде чем доберусь до участка.
   – Мы можем добраться туда на такси, если, конечно, тебе удастся поймать его, – с иронией заметила Энн, обрадовавшись, что он не упомянул о ее статье в "Геральд". Они прошли в глубину зала и попросили столик на двоих. Энн все еще надеялась, что ей удастся избежать неприятного разговора по поводу статьи в утренней газете. Ну кому приятно узнать, что его контора плохо выполняет свои обязанности?
   Энн уже давно заметила, что Марк Блэйкмур оказывает ей гораздо большую помощь в деле Ричарда Крэйвена, чем та, на которую она имела право рассчитывать. Эту помощь невозможно было переоценить, если учесть, что все ее статьи так или иначе содержали в себе критический заряд в адрес ведомства Блэйкмура. Ведь любое открытие Энн будет означать, что полицейские что-то упустили, проглядели.
   Почему же Марк Блэйкмур помогает ей и зачем он пригласил ее сегодня на обед?
   Похоже, он просто положил на нее глаз. Она хорошо знала, как это проверить. Если он не станет наскакивать на нее по поводу последней статьи в "Геральд", значит, он определенно решил приударить за ней.
   Усевшись за столик, Энн призадумалась и неожиданно пришла к выводу, что мысль о возможном ухаживании нисколько не оскорбила ее. Напротив, это льстило ее самолюбию, а говорить Блэйкмуру о своем открытии она не собиралась и уж тем более не собиралась поощрять его действия. К тому же детектив был недурен собой, а ее радовало сознание того, что Гленн – не единственный мужчина, который обращает на нее внимание. Поэтому когда Марк Блэйкмур уселся рядом с ней, она вдруг почувствовала сильное волнение и густо покраснела.
   – Не волнуйся, – успокоил ее Марк, по-своему истолковав ее реакцию. – Я не собираюсь терзать тебя из-за твоей последней статьи. Я ничего не сказал о ней Эккерли, а остальным наплевать на все, что ты пишешь, – даже Маккарти. Да и вообще, черт возьми, какое им дело до этого? Ты же делаешь свою работу, разве не так?
   Энн подумала, что все ее подозрения подтверждаются и что теперь необходимо выработать определенный стиль поведения.
   – Ну ладно, если ты не собираешься обсуждать со мной содержание моей статьи, то зачем же в таком случае ты пригласил меня на обед? Почему нельзя было поговорить по телефону?
   Блэйкмур подождал, пока официантка примет заказ, а потом тихо произнес:
   – Шейла Херрар.
   Энн прикусила губу и задумалась. Это имя показалось ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где она его слышала. Внезапно ее осенило.
   – Эта женщина звонила мне и оставила сообщение, но я не смогла разобрать номер ее телефона.
   Блэйкмур подтвердил ее догадку кивком головы.
   – Я долго рылся в бумагах и наконец-то нашел ее заявления. Правда, там не так уж много информации, но все же... Это индианка... э-э-э, прошу прощения, коренная американка, которая два года назад несколько раз звонила в полицейский участок и требовала, чтобы мы немедленно арестовали Ричарда Крэйвена, так как он якобы убил се сына.
   – Чего вы, конечно же, не сделали, – сухо сказала Энн, но Блэйкмур сделал вид, что не заметил колкости.
   – У нас не имелось абсолютно никаких оснований для ареста, – сдержанно ответил детектив. – Ни тела, ни малейших улик, вообще ничего.
   – Но ее сын действительно исчез?
   – Это смотря что понимать под словом "исчез", – огрызнулся Блэйкмур. – Если ты хочешь знать, находится ли он до сих пор в Сиэтле, то ответ будет однозначным – нет. А если и находится, то не подает абсолютно никаких признаков жизни. Дело в том, что этому парню было восемнадцать лет и он мог уехать куда угодно, естественно, не известив об этом полицию. Ты же прекрасно знаешь, что в нашей стране любой взрослый человек может свободно перемещаться и не обязан никого ставить в известность о своих перемещениях – даже собственных родителей.
   – Значит, полиция ничего не предприняла в связи с исчезновением этого парня? – спросила Энн укоризненным тоном.
   Блэйкмур поднял руки, как бы желая защититься от назойливых упреков собеседницы.
   – А что мы могли сделать? Этот парень учился в школе при том самом университете, где преподавал Крэйвен. Ну и что из этого? Кстати, Крэйвен никогда не специализировался на студентах и учащихся. Наоборот, он старался держаться подальше от них и всегда останавливал свой выбор на незнакомых людях. Именно в этом заключался его метод преступной деятельности.
   – Его метод заключался в том, чтобы избегать всяческих методов, – глубокомысленно заметила Энн со скептической усмешкой. – А это означает, что он запросто мог посягнуть на жизнь одного из своих учеников, не испытывая при этом никаких угрызений совести. Интересно, а что представляет собой его мать?
   – Пьяница. – Блэйкмур грустно вздохнул. – Насколько я знаю, она всегда злоупотребляла алкоголем. Кто знает, может быть, именно поэтому сын и сбежал от нее?
   Блэйкмур вкратце пересказал Энн все, что узнал о Шейле Херрар из рассказов владельцев дешевых забегаловок, а затем вынул из бокового кармана записную книжку, написал адрес Шейлы, вырвал листок и протянул его Энн. При этом их пальцы соприкоснулись, и Марк Блэйкмур покраснел от смущения.
   – Извини, что я так долго возился с этим делом, – пробормотал он, отводя глаза.
   – Я уже почти забыла о нем, – призналась она и принялась рыться в сумке, давая ему возможность взять себя в руки. До конца обеда они пребывали в напряжении, стараясь больше не прикасаться друг к другу. Когда они наконец вышли из ресторана, дождь по-прежнему лил как из ведра, но их это не остановило. Они разбежались в разные стороны, даже не вспомнив о том, что можно поймать такси и добраться до работы вместе. Энн прошла полквартала, а потом стала озираться, пытаясь найти машину. Флирт флиртом, но их взаимоотношения должны впредь находиться под контролем и оставаться на уровне рабочего сотрудничества, не более того. Энн решила, что в следующий раз она обратится за помощью не к Марку, а к Лоис Эккерли.
   Хотя та, конечно, пошлет ее ко всем чертям.
   Ну и черт с ней! В конце концов, она может самостоятельно справиться с этим делом. Не хватало еще завести себе любовника из числа местных полицейских!
   И все же рядом с Марком ей было хорошо...

Глава 27

   Первым, что почувствовал Гленн, когда пришел в себя, было ощущение холода. Не того пронизывающего холода, который иногда добирается до Сиэтла с арктическими циклонами, а того ледяного холода, который порождается кошмарными снами. Правда, Гленн находился не в постели, а ощущение холода возникло у него не ночью, а днем.
   Когда его сознание стало понемногу проясняться, он с удивлением обнаружил, что лежит совершенно голый на холодном полу ванной комнаты. Поначалу он никак не мог понять, что же с ним произошло, но затем в его памяти стали постепенно всплывать отдельные подробности происшедшего, а вместе с ними поднимаюсь и безотчетное чувство страха.
   Гленн боялся пошевелиться, опасаясь возможных последствий. Неужели у него был еще один сердечный приступ? Он попытался вспомнить собственные ощущения на следующий день после первого приступа, но так и не смог этого сделать.
   Немного успокоившись, он прислушался к своему дыханию и пощупал пульс. Никаких отклонений.
   Вскоре смутно припомнил, что перед тем, как он потерял сознание, в ванной комнате присутствовал кто-то посторонний. Да, все было именно так. Он, Гленн, вылез из ванны, вытерся и хотел побриться, но вдруг почувствовал, что кто-то смотрит на него. Он повернулся – и...
   Что же это было? Удар?
   Гленн приподнялся и ощупал голову и шею. Все было нормально. Правда, шея немного онемела, но это скорее всего оттого, что он долго лежал на твердом полу.
   Сколько же времени он здесь пролежат?
   Медленно поднявшись на ноги, Гленн бросил взгляд на раковину и увидел там выпавшую из его рук электробритву. Он не стал поднимать ее и направился к шкафу, чтобы одеться. Проходя мимо стола с настольными часами, он машинально бросил взгляд на циферблат и ужаснулся.
   Два часа? Господи, неужели он лишился сознания на целых пять часов? Не поверив своим глазам, Гленн подошел к другим часам, которые тоже показывали два часа пополудни.
   Его снова охватил страх нового сердечного приступа. Наспех одевшись, Гленн порылся в карманах и отыскал там визитную карточку Гордона Фарбера, на которой был указан телефонный номер доктора. Руки Гленна так сильно дрожали, что он набрал нужный номер только с третьего раза.
   – Это Гленн Джефферс, – сказал он, когда кто-то снял трубку. – Извините за беспокойство, но мне нужно срочно проконсультироваться с доктором Фарбером. Могу ли я приехать прямо сейчас?
* * *
   – Не знаю, что с вами случилось, но сейчас вы, похоже, в полном порядке.
   Гленн прибыл в больницу и больше часа сдавал анализы. Кардиограмма показывала, что сердце работает нормально, и это немного успокоило его, хотя он по-прежнему терялся в догадках насчет того, почему он потерял сознание в ванной.
   – Что же все-таки со мной случилось? – обеспокоенно спросил он доктора. – Я сам потерял сознание или меня кто-то ударил?
   – А там были признаки присутствия постороннего человека? – спросил в свою очередь Фарбер.
   Гленн слегка покраснел.
   – Вообще-то я не посмотрел. Мне показалось, что лучше будет, если я сразу же приеду к вам.
   – Насколько я могу судить, по голове вас никто не бил, – заверил его доктор. – В противном случае у вас был бы синяк, шишка или даже сотрясение мозга.
   – Значит, я просто упал в обморок?
   – Я этого не говорил. Знающий человек может запросто вырубить вас простым нажатием на нужный нерв, но ведь вы утверждаете, что никого не видели.
   – В ванной было много пара. Я даже себя сидел с большим трудом.
   – Возможно, вы слышали, как открылась дверь?
   Гленн решительно покачал головой:
   – Она была все время открыта.
   Фарбер недоуменно пожат плечами:
   – Ну что ж, если хотите знать мое мнение, то вы просто потеряли сознание, что, по правде говоря, меня совершенно не удивляет. Ведь вы целых две недели не вставали с постели и до сих пор еще не полностью оправились после тяжелейшего сердечного приступа. К тому же вы приняли горячий душ, что вам противопоказано. Все вместе это могло привести к потере сознания на какое-то время.
   – Да, но не на целых же пять часов!
   Фарбер упрямо вскинул голову.
   – Вы хотите, чтобы я снова положил вас в больницу? – раздраженно спросил он. – Если вы так обеспокоены своим самочувствием, я могу устроить вам дополнительное обследование.
   – Но вы говорите, что со мной все в порядке, разве не так?
   – Это моя личная точка зрения, которую можно не принимать во внимание, – сухо заметил доктор. – Мне кажется, что вы потеряли сознание прежде всего из-за слишком горячего душа, крепко уснули и проснулись на полу. Вы правильно сделали, что позвонили нам и приехали на консультацию. Я сейчас с уверенностью могу сказать, что ничего серьезного не случилось, но если вы волнуетесь по поводу своего здоровья, я могу снова положить вас в больницу на несколько дней и провести дополнительное обследование. Вот, собственно, и все.
   Гленн вспомнил утомительный больничный режим, безвкусную еду и ежечасные визиты медсестер для замера температуры. Несколько часов на полу показались ему сущим пустяком по сравнению с этой смертельной тоской.
   – Нет, не стоит. Забудем об этом. Если вы говорите, что со мной все в порядке, то для меня ваших слов вполне достаточно.
   Однако когда Гленн уже собрался уходить, в его голове пронеслись совсем другие мысли.
   – Сделайте одолжение, Горди... – доверительно начал он. – Но только между нами, хорошо? Ни в коем случае не говорите о случившемся моей жене. Ее это ужасно испугает. Договорились?
   – Нет проблем, – охотно согласился Фарбер. – А сейчас ступайте домой и ни о чем не беспокойтесь. Займитесь чем-нибудь совершенно ненужным и бесполезным.
   – Например? – спросил обескураженно Гленн, теряясь в догадках, что является бесполезным в глазах кардиолога.
   Фарбер призадумался на минутку, а потом пояснил свою мысль:
   – Ступайте в центр города, купите там какой-нибудь журнал, сядьте на скамью и понаблюдайте за прохожими. Увидимся через пару дней.
   Покинув больницу, Гленн сел в машину и хотел было отправиться домой, но потом вспомнил слова доктора и повернул на Бродвей – самую многолюдную и оживленную улицу, где находился городской рынок. Почему бы действительно не поглазеть на прохожих?
   Долгие годы на нынешней территории рынка находился лишь огромный магазин Фреда Мейера, включавший гастроном, галантерейные товары и аптеку. Это было излюбленное место покупок для жителей среднего достатка, которые издавна селились на Капитолийском холме. Но со временем здесь стали селиться и люди из других общественных слоев. Вместе с ними появилось и множество торговых точек, где всегда можно было купить всякую всячину. Состоятельные жители стали постепенно покидать этот чересчур шумный район, удаляясь в более тихие и безопасные пригороды. Что же касается магазина Мейера, то он со временем превратился в шумный торговый центр с множеством маленьких магазинчиков, ресторанов и кафе. Интерьер здания был основательно переделан, что превратило его в солидное место, где можно было купить все необходимое, а заодно и хорошо отдохнуть. Кроме того, на первом этаже появились офисы многих преуспевающих бизнесменов, плативших за аренду немалые деньги. Короче говоря, рынок на Бродвее превратился в важнейший пункт города, где всегда околачивались огромные толпы людей.
   Гленн медленно переходил от одного магазинчика к другому, с любопытством наблюдая за прохожими, сновавшими взад и вперед. Он не ожидал, что ему здесь так понравится.
   Вернувшись наконец домой, он включил телевизор и с удивлением обнаружил, что проболтался на рынке не менее двух часов.
   Неужели он действительно пробыл там целых два часа?
   Ему показалось, будто прошло не больше часа.
   Включив телевизор, он медленно пошел наверх, чувствуя, что засыпает на ходу. Странно, ведь он сегодня спал на целых пять часов больше, чем ему положено.
   А может быть, ему хотелось не спать, а забыться? Просто отвлечься от той странной истории, которая с ним приключилась?

Глава 28

   Суета и неразбериха.
   Этот день был до крайности суматошным и беспорядочным. Энн Джефферс всегда ненавидела подобные дни. Началось все с того, что она забыла спросить Марка Блэйкмура о самом главном. Этот вопрос просто вылетел у нее из головы, когда она поняла, что детектив пригласил ее на обед вовсе не для деловой беседы. Энн в течение двадцати минут обдумывала, что ей теперь делать – позвонить Марку немедленно или немного выждать.
   Окончательно расстроившись, она решила отложить все дела и попытаться отыскать Шейлу Херрар. По тому адресу, который дал ей Марк Блэйкмур, ей сообщили, что Шейла живет на четвертом этаже, но дома ее не оказалось.
   Внизу ей подсказали, что скорее всего Шейла Херрар сидит в скверике на площади.
   – Она всегда торчит там, – добавил швейцар тоскливым тоном. – Эта индианка просто умирает от безделья.
   Энн ничего не ответила на столь нелестную информацию и тут же отправилась в скверик, высматривая женщину, с которой хотела поговорить. К счастью, она нашла ее очень быстро. Женщина была совершенно трезвой, хотя по ее виду нетрудно было догадаться, что она алкоголичка.
   – Я прочитала сегодня утром вашу статью, – спокойно сказала Шейла Херрар, когда Энн назвала себя и подсела к ней на скамью. – Именно поэтому я позвонила вам домой.
   – Домой? – рассеянно переспросила Энн, подумав, что все-таки ошиблась, когда сочла собеседницу совершенно трезвой.
   Шейлу ее вопрос несколько озадачил.
   – Разве ваш муж ничего не рассказал вам? Я думала, что вы пришли сюда только потому, что я позвонила вам домой.
   Энн покачала головой и сказала, что так и не смогла разобрать на автоответчике ее телефон и вышла на нее совершенно случайно.
   Услышав про полицию, Шейла нахмурилась и с подозрением посмотрела на собеседницу.
   – У полиции нет никаких причин разыскивать меня, – недовольно проворчала она. – Я не сделала ничего плохого.
   – Нет, они не ищут вас, – поспешила успокоить ее Энн. – Этот полицейский является моим другом, и он просто решил помочь мне.
   – Потому что вы белая, – тихо пробурчала Шейла.
   – Простите? – переспросила Энн.
   Шейла окинула ее циничным взглядом.
   – Он помог вам только потому, что вы белая женщина. Когда я просила их о помощи, они просто отвернулись от меня, отказавшись найти моего Дэнни.
   Энн знала, что нет никакого смысла объяснять сейчас миссис Херрар, сколько сообщений получили полицейские по поводу предполагаемых убийств, совершенных якобы Ричардом Крэйвеном, сколько было звонков от анонимных доброжелателей, сколько матерей, подобно Шейле Херрар, звонили в полицию и сообщали об исчезновении своих детей, считая, что те стали жертвой маньяка-убийцы. А кроме них были еще убитые горем мужья, истеричные жены, многочисленные друзья и подруги, любовники и любовницы. Даже дети звонили и сообщали, что их родителей убил Ричард Крэйвен.
   – Почему вы думаете, что вашего сына убил именно Ричард Крэйвен? – спросила Энн, пристально наблюдая за собеседницей. Она хотя бы предоставит этой несчастной женщине возможность выговориться. При этом не исключено, что Шейла Херрар знает какие-то неизвестные доселе факты.
   Шейла повела Энн в свою комнату, где отыскала старый фотоальбом с пожелтевшими от времени фотографиями. Вначале промелькнули фотографии, на которых была изображена Шейла в далеком детстве, затем стали появляться снимки ее мужа, Мэнни Херрара, и только в конце альбома Энн увидела замусоленные от частых прикосновений фотографии симпатичного мальчика, всегда аккуратно одетого, чистенького, с гладко причесанными волосами, улыбающегося, со сверкающими глазами.
   Даже на пожелтевших фотографиях было видно, что этот мальчик очень умен и не похож на тех сорванцов, которые легко могут сбежать от матери или пристраститься к наркотикам. Да и Шейла Херрар, судя по последним фотографиям, не была той матерью, от которой убегают дети. Конечно, жили они небогато, но тем не менее производили впечатление преданной матери и любящего сына. Это окончательно убедило Энн в том, что этот парень не мог так просто сбежать из дому.
   – Что же случилось с ним в тот день, когда он исчез?
   – Он собирался на рыбалку, – грустно произнесла Шейла. – Он отправился рыбачить вместе с Ричардом Крэйвеном.
   Рыбалка.
   Это было одно из самых страстных увлечений Ричарда Крэйвена. У него имелся большой фургон, нечто вроде семейного домика на колесах, и он часто уезжал в горы, где, по его словам, ловил рыбу и наслаждался полным одиночеством. Энн хорошо знала, что полицейские самым тщательным образом исследовали этот фургон, но так и не нашли там никаких улик. Правда, было обнаружено несколько волосков, но их принадлежность так и не удалось установить. Либо Ричард Крэйвен был везучим человеком, либо в совершенстве владел мастерством убийцы.
   Или он и впрямь был невиновен.
   – Полиция допрашивала Крэйвена по поводу исчезновения вашего сына?
   Губы Шейлы сжались в тонкую линию.
   – Не думаю. Они сказали мне, что Дэнни просто сбежал из дому.
   – Расскажите мне о нем, – попросила Энн.
   Почти весь вечер Шейла рассказывала ей о своем сыне, а Энн внимательно слушала, представляя себе смышленого мальчика, который стремился добиться успеха в жизни и исправить ту несправедливость, жертвой которой оказались коренные американцы. И вот однажды рано утром этот парень взял удочку и пошел на улицу, расположенную неподалеку от университета, чтобы подождать Ричарда Крэйвена и отправиться с ним на рыбалку.
   С тех самых пор Шейла не видела его.
   А сам Ричард Крэйвен, когда она позвонила ему, сообщил ей, что действительно договорился с Дэнни порыбачить, но когда приехал на условленное место, то там никого не было. Он подождал несколько минут, а потом решил, что мальчик просто-напросто проспал, и отправился на рыбалку один. Шейла Херрар, естественно, не поверила ему, а когда в газете появились первые статьи Энн Джефферс, она поняла: Крэйвен убил ее сына. Однако ее никто не хотел слушать, во всяком случае – до сегодняшнего дня.
   – Не знаю, что и сказать вам, – тихо промолвила Энн, когда Шейла окончила свой рассказ. – Сколько времени прошло с момента исчезновения Дэнни? Четыре года? А вы случайно не помните, в чем он был тогда одет?
   Шейла подумала и кивнула:
   – Он был одет, как всегда, – потертые джинсы, ковбойка и кеды. Знаете, продавались тогда такие недорогие кеды для спортивных занятий?
   Энн грустно улыбнулась.
   – Двадцать долларов и десять центов, если, конечно, удавалось найти их на распродаже.
   – Да-да, что-то вроде того. А еще у него были удочка и карманный нож.
   – Нож? – эхом отозвалась Энн.
   – Да, небольшой карманный нож с бирюзовой рукояткой, – пояснила Шейла. – Этот нож подарил ему отец перед тем, как уйти от нас. Дэнни всегда носил его в кармане.
   Энн молча смотрела на убогую комнату – единственное прибежище несчастной женщины.
   – Мне бы очень хотелось утешить вас, сказав, что вы ошибаетесь насчет Дэнни, – Энн решила не кривить душой, так как Шейла уже давно была готова к самому худшему. – Но боюсь, что вы правы. Все люди, которые занимались делом Крэйвена, никак не могли понять, по какому признаку он выбирает свои жертвы. У него никогда не было какого-то определенного метода действий. Создавалось впечатление, будто все его жертвы выбирались наугад, по случайному стечению обстоятельств, не более того. Вот почему я считаю, что он вполне мог убить человека, которого хорошо знал, так как именно в этом проявляется отсутствие какого-либо общего принципа его преступной деятельности.
   Энн протянула руку и ободряюще похлопала Шейлу по спине.
   – Конечно, вас мой вывод нисколько не утешает. Шейла грустно кивнула и вдруг неожиданно улыбнулась.
   – Утешает только то, что вы выслушали меня. Знаете, это здорово помогает. Еще никто не слушал меня так внимательно, как вы. Всем было наплевать на мое горе. Сейчас мне стало намного лучше. Теперь о несчастной судьбе моего Дэнни узнают и другие люди.
   Энн очень хотелось помочь бедной женщине, но она не знала, в чем может выразиться ее помощь. В грустных размышлениях на эту тему прошел остаток ее рабочего дня. Вспомнив незаконченный разговор с Марком Блэйкмуром, она позвонила ему и получила ответ на тот вопрос, который так и не осмелилась задать во время обеда.
   – А какой может быть прогресс в деле Шанель Дэвис? – изумился он, словно не ожидал от нее столь наивного вопроса. – Она же проститутка, а ты прекрасно знаешь, как у нас относятся к подобным женщинам. Всем наплевать, что ее убили. А коль скоро это так, то я просто не могу продвинуться ни на шаг вперед. У меня нет времени, нет поддержки и, следовательно, нет абсолютно никакой заинтересованности в расследовании данного дела. Я, конечно, не в восторге от подобной ситуации, но, к сожалению, ничего не могу изменить.
   Энн тоже была не в восторге от такого безобразия, но она могла понять Марка. В городе сложился определенный общественный климат, и Марка не стоило в этом винить.
   Вместе с тем жестокое убийство Шанель Дэвис не могло не волновать Энн, ведь налицо имелись все признаки преступного почерка Ричарда Крэйвена. Правда, на сей раз все было сделано как-то грубо в отличие от филигранного мастерства опытного преступника. Не следует ли ей написать еще одну душещипательную статью в своей газете? Если полиция не желает работать, то, может быть, статья заставит ее зашевелиться?
   В голове Энн уже появились первые строки будущей статьи, как вдруг на ее столе зазвонил телефон. Подняв трубку, она крайне удивилась, услышав голос Джойс Коттрел.
   Джойс была ее соседкой – женщиной довольно странной и, насколько могла судить Энн, не вполне здоровой психически.
   – Я весь день пыталась дозвониться до тебя, Энн, – таинственным голосом сообщила она. – Конечно, я могла оставить сообщение на твоем автоответчике, но сейчас ты поймешь, почему я этого не сделала.