— Архиепископ просил о беседе с глазу на глаз с его представителем?
   — Да, сир.
   — Значит, беседа будет с глазу на глаз, Д'Аргент. Так и передайте капитану.
   — Непременно, Ваше величество. — Д'Аргент взглянул на Като, пожав плечами.
   Центурион неодобрительно покачал головой.
   Д'Аргент собственной персоной проводил Като обратно из космоплана. Секретарю было интересно не только увидеть этого страшного монаха, повергшего бывалого служаку капитана личной гвардии короля в дрожь, но и самому удостовериться в том, что следящие камеры не заметили этого полуночного посетителя.
   Д'Аргент сначала не увидел ничего из ряда вон выходящего. Охранники несли патрульную службу, человеческие глаза осуществляли дублирующий контроль, поддерживая электронный надзор. Командиры сотен отвели посетителя в мобильное воинское подразделение и надежно охраняли его.
   Не без оснований довольный тем, что никто вокруг не заметил монаха, и думая, что это как раз очень хорошо можно обыграть для завтрашнего официального сообщения прессы, если таковое появится, Д'Аргент вошел в расположение мобильного подразделения взглянуть на посланца архиепископа.
   Посланец стоял в одиночестве, терпеливо ожидая дальнейшего хода событий. Его лицо пряталось в тени от капюшона, а руки — в рукавах сутаны. Д'Аргент заметил, что сутана на пришельце поношенная, местами протертая чуть ли не до дыр. Этот человек не был, строго говоря, ни монахом, ни священником. Он не принадлежал к Ордену Адаманта. Это был послушник, один из тех, кто жил и работал при аббатстве. В самом деле, странный эмиссар от главы церкви к королю галактики.
   Да, Като был прав, этот человек не внушал доверия.
   — Если вам угодно, брат, прошу вас следовать за мной, — почтительно сказал Д'Аргент. — Его величество готов принять вас.
   Послушник ответил Д'Аргенту лишь наклоном головы, но не произнес ни слова. В сопровождении капитана Като и двух охранников он вышел из расположения воинского мобильного подразделения и пересек предангарную площадку в направлении космоплана короля. Ночь была тиха, чистый воздух наполняли ароматы жизни, вернувшейся с весной на эту планету, мириады звезд усыпали черный небосвод.
   Под их ногами хрустел гравий, которым были усыпаны бетонные дорожки. Шаги Д'Аргента звучали тихо, походка его была легкой. Центурионы вышагивали мерно и ритмично, как на параде. К своему удивлению, Д'Аргент отметил, что мерным шагом шел и послушник.
   Да, посетитель в потрепанной сутане и кожаных сандалиях машинально вышагивал с воинской четкостью, печатая шаг.
   Д'Аргент удивился тому, что капитан Като не заметил этого странного нюанса, и никак не мог придумать, как бы это незаметно привлечь внимание капитана к поступи ночного гостя. Впрочем, секретарь не был вполне уверен, что это так уж необходимо. Можно было найти немало правдоподобных объяснений тому факту, что монах марширует, как солдат.
   Тем временем они достигли космоплана короля. Большинство внутренних и наружных огней на ночь было погашено. Бесшумно открылись люки, Д'Аргент и странный ночной гость скрылись в темноте их проемов. Люки так же бесшумно закрылись за ними.
   Д'Аргент повел послушника по узкому коридору в кабинет для приема посетителей. Брат молча, не поднимая головы и не проявляя интереса к тому, что его окружало, уверенно следовал за Д'Аргентом.
   Д'Аргенту, который то и дело оглядывался на гостя, вдруг пришла в голову пугающая мысль, что посетителю здесь все хорошо знакомо, что он мог бы достигнуть цели даже с закрытыми глазами.
   — Сюда, — сказал Д'Аргент.
   Перед ним тихо открылась дверь. Секретарь посторонился:
   — Его величество сейчас придет. Может быть, вы пока что соблаговолите отужинать и выпить стаканчик вина, брат?
   Посетитель отрицательно покачал головой, но не произнес при этом ни единого слова.
   Д'Аргент намекающе взглянул на Като, пришедшего следом за ними. Капитан кивнул в ответ и вышел. Дверь закрылась, и странный монах остался в одиночестве. Капитан и его люди могли держать его под постоянным наблюдением благодаря установленным в помещении скрытым камерам.
   Дайен вышел из своих личных покоев и направился в сторону кабинета для приемов. Несмотря на поздний час, он был одет самым тщательным образом: в черный форменный китель с пурпурной лентой через плечо. Выглядел король озабоченным. Фидель не стал бы посылать к нему личного гонца, не стал бы настаивать на немедленной встрече со своим посланцем, не будь дело чрезвычайно важным.
   Короля поджидал Д'Аргент. Обычно невозмутимый секретарь казался на сей раз взволнованным.
   — В чем дело, Д'Аргент? — спросил Дайен, остановившись перед дверью, за которой оставался послушник. — Пресса знает о появлении посланца?
   — Нет, Ваше величество, полагаю, что нет. Могу я просить вас, сир, взглянуть на гостя, прежде чем вы…
   — Стойте, Ваше величество! — гулко прозвучал голос капитана Като из-за металлической переборки. Капитан и его люди стремительно приближались по коридору к королю с лазерными пистолетами в руках. — Не входите туда, сир!
   Держа оружие на изготовку, Королевская Гвардия окружила Дайена.
   — Зачем? Что случилось? — спросил король.
   — Вышла из строя контрольная аппаратура, или тот человек за дверью сумел отключить ее.
   Затаив дыхание, Дайен пристально смотрел на закрытую дверь. Какое-то мгновение он не мог ни шелохнуться, ни думать. У него потемнело в глазах, зашумело в голове. Ему казалось, что все вокруг него уносится куда-то прочь, все дальше и дальше…
   — Сир! — Д'Аргент подхватил короля, боясь, что тот сейчас упадет.
   Крепкие руки секретаря привели Дайена в чувство. К королю вернулось самообладание.
   Като держал руку на ручке аварийной двери:
   — Проводите Его величество в его покои, — сказал он своим людям.
   — Отставить, капитан, — резко прозвучал приказ Дайена. Королю стало холодно, его охватило оцепенение. — Контрольные аппараты, видимо, неисправны. Пусть специалисты утром проверят их. Освободите мне дорогу.
   — Но, Ваше величество…
   Дайен остановил возражения Като ледяным взглядом.
   — Есть, Ваше величество. — Като с большой неохотой отодвинулся от двери, но своего оружия так и не опустил. — Если Ваше величество позволит мне войти первому…
   — В этом нет необходимости, капитан. Я войду туда один, как просил архиепископ. Поставьте, как обычно, караул, а потом возвращайтесь к исполнению прочих обязанностей.
   — Есть, Ваше величество.
   Дайен перевел взгляд на своего секретаря, который все еще поддерживал его под руку.
   Д'Аргент смутился и отпустил руку короля:
   — Сир, если позволите, я мог бы сопровождать вас…
   — Благодарю вас, Д'Аргент, но сегодня вечером вы мне больше не понадобитесь. Можете вернуться к себе.
   Дайен остался один. Не чувствуя ни ног, ни рук, он взялся за ручку двери, и она тут же открылась.
   Все электронные системы в кабинете для приемов полностью вышли из строя. Погасли даже аварийные лампы.
   У окна спиной к королю стоял, сгорбившись, человек в сутане, не оглянувшийся, когда дверь открылась. Высокая фигура казалась черным призраком на фоне звездного сияния.
   Дайен закрыл глаза, призывая на помощь всю свою смелость и собираясь с силами. Глубоко дыша, пытаясь унять мучительное сердцебиение, он вошел в кабинет.
   Дверь за спиной у него замкнулась.
   Над головой у Дайена зажегся один-единственный огонек. Луч белого, резкого и яркого света падал на короля. Ослепленный этим светом Дайен не видел больше человека, стоявшего у окна, но слышал шелест его сутаны и думал, что этот человек повернулся к нему лицом и рассматривает его.
   Дайен стоял, не мигая и не двигаясь под лучом яркого света. Наконец, посетитель покинул свое место у окна и направился к королю. Вот он заслонил собою свет, и его тень простерлась над Дайеном, как крылья черного ангела.
   Потом монах опустился на одно колено:
   — Да хранит вас Бог, Ваше величество, — сказал он. Голос его прозвучал холодно и бесстрастно.
   — Благодарю вас… лорд Саган, — ответил Дайен. — Встаньте, милорд.
   — Я не лорд Саган, я брат Непрощенный, — возразил Саган, послушно встав с колена. Потом он поднял руку и снял с головы свой капюшон. — Дерек Саган мертв.
   Дайен изумленно смотрел на него, пораженный тем, как изменился Саган за эти несколько лет. Густые черные волосы на висках стали совсем серебряными, лицо избороздили, придавая ему еще большую суровость, глубокие морщины, полны горечи были запавшие глаза.
   — Мой вид шокирует вас, — сухо сказал Саган. — Я думал, что выгляжу еще хорошо… для покойника.
   Дайен слишком поздно понял, что выдал свои чувства. Он совладал со своим лицом, стараясь тщательно скрыть жалость и сочувствие, но Саган ответил на старания Дайена презрительной усмешкой. Тогда Дайен сменил тему: прерогатива короля.
   — И тем не менее я знаю, что лорд Саган жив и он находится здесь, передо мной, ибо только он так хорошо знаком со своим собственным космопланом, что сумел отключить мониторы и электронные системы.
   Саган стоял не на свету, а достаточно далеко от единственного луча света и был скрыт темнотой, но Дайен все же сумел заметить, как мимолетная улыбка мелькнула на тонких губах монаха.
   — Като превосходный офицер, — заметил Саган. — умный, проницательный, хитрый. Он узнал меня, хоть и сам не понял этого. Его разум восстает против того, что говорит ему сердце. Если бы я дольше оставался под его наблюдением, он не стал бы противиться правде.
   — Он предпочел бы умереть, чем выдать вашу тайну.
   — Я не сомневаюсь в этом, Ваше величество, — спокойно сказал Саган.
   Дайен подавил вздох. Страдания оставили неизгладимый след на лице Дерека Сагана. Дайен не надеялся проникнуть в глубину его души, он лишь молил Бога облегчить его страдания. Но не тщетна ли была надежда, что эта мятежная душа обретет мир и покой? Какие жестокие противоречия до сих пор терзают эту душу?
   — Если не возражаете, милорд, я хотел бы обращаться к вам именно так, пока вы здесь. Так… так для меня привычнее.
   Саган пожал плечами, но ничего не ответил. Он отвернулся и некоторое время смотрел в окно.
   «Сколько раз видел я его вот таким? — мысленно спрашивал себя Дайен, и сердце его сжималось от горьких воспоминаний. — Но это было давно, когда он и я метались между планетами. И вот теперь звезды сияют над нами, и мы оба стоим в темноте».
   — Мне приятно снова видеть вас, милорд, — сказал Дайен, преодолевая неловкость и не очень ясно представляя себе, как ему продолжить этот разговор. — Что вы…
   — Прошу прощения, Ваше величество, — сказал Саган, вновь повернувшись лицом к Дайену, — но Его преосвященство прислал меня сюда не затем, чтобы вести беседы вокруг да около.
   — Прекрасно, милорд, — невозмутимо ответил Дайен, — какие новости вы принесли? Должно быть, очень важные, раз вы лично согласились доставить их.
   — Самые важные. Вам угрожает опасность, Ваше величество. В опасности сама корона.
   Дайен пожал плечами и улыбнулся:
   — Опасность — часть жизни монарха, милорд, как вам хорошо известно. Я привык к тому, что каждый день моя жизнь под угрозой. Меня уже четыре раза пытались убить. Тем не менее я весьма признателен архиепископу за проявленное им внимание и заботу. И оттуда же исходит эта нынешняя опасность, милорд?
   — Вы знаете откуда, — такой ответ Сагана явился для Дайена неожиданностью. Саган взял короля за правую руку и повернул ее ладонью вверх — под луч света. — Вы видели его.
   Улыбка сошла с лица Дайена. Он взглянул на пять шрамов на своей правой ладони. Они вздулись и покраснели. Дайен быстро высвободил свою руку из руки Сагана и сжал пальцы в кулак, закрыв ими шрамы.
   — Вы видели его, — резко повторил Саган.
   — Кто он? — спросил Дайен, понизив голос.
   — Ваш кузен, сир, — сказал Саган. — Единственный сын вашего покойного дядюшки, короля.
   — Сын? — удивился Дайен, не веря своим ушам. — Мой дядюшка никогда не был женат. Он умер бездетным.
   — Женат не был. Но не был бездетным. Оставил после себя сына.
   — Вы говорите… Так что же, мой кузен — законный наследник престола?
   — Нет, Ваше величество, — сказал Саган, — у него нет законных прав на престол. Но боюсь, что это его не остановит…

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

   — … Такова эта история, сир, — закончил свой рассказ Дерек Саган.
   — Боже мой! — воскликнул Дайен и поднял голову. Лицо его побледнело. — Возможно ли такое? Можно ли верить этой безнадежно больной женщине?
   — Исповеди на смертном ложе, сир? — переспросил Саган. — Перед архиепископом? Да, я поверил ей. И что еще важнее, — Саган поднял правую руку, показывая Дайену ладонь, — я поверил в это.
   Дайен, чувствуя отвращение и горечь в душе, пытался разобраться в сумятице мыслей, бурливших в его мозгу, как масло на поверхности вскипающей воды.
   — Как удалось до сих пор сохранить это в тайне? — спросил он. — Вы, милорд, вы ничего не подозревали?
   Саган в изумлении взглянул на короля:
   — Сир, меня еще даже не было на свете, когда принцесса Джезриль покинула дворец. Скорее всего, какие-то упоминания о ней случайно доходили до меня, но подробностей я не помню. Простите меня, Ваше величество, за то, что я скажу вам, — но я презираю дом Старфайеров. Меня мало заботило, что там происходило в их приватной жизни.
   Дайен вспыхнул от негодования и обиды:
   — Мой отец… — начал он.
   — Ваш отец был лучшим, наиболее достойным из всех Старфайеров, — нетерпеливо перебил короля Саган, — и у него было достаточно здравого смысла, чтобы сделать правильный выбор в своей жизни. Он женился на вашей матери.
   Дайен счел целесообразным вернуться к прежней теме, сколь бы ни была она неприятна.
   — Но как удалось скрыть такое преступление? Если, как сказала эта женщина-врач, мой… моя, — Дайен облизал пересохшие губы, — тетушка совершила убийство…
   — Скрыть это было совсем не трудно, — сказал Саган. — Видите ли, Ваше величество, ничто не должно было ложиться пятном на репутацию представителей Королевской крови. Это было просто недопустимо. Тогда ученым-генетикам пришлось бы признать, что они допустили ошибку. Какой скандал, какую панику вызвало бы это среди населения? Каково было бы людям узнать, что такие могущественные существа, как мы, носители Королевской крови, тоже подвержены слабостям и недостаткам простых смертных? Разумеется, ужасное преступление, совершенное особой Королевской крови, необходимо было сохранить в строжайшей тайне. Я убежден, что с этим справились быстро и решительно. Вашу тетушку упрятали в надежное место, придумав какие-то достоверные объяснения ее исчезновения. Что-то вроде публичного объявления о решении уйти в женский монастырь. Королевским советникам не составило труда сочинить такую версию. А уж потом они позаботились о том, чтобы о принцессе вспоминали как можно реже. Не то чтобы ее имени избегали, но просто забыли о нем, никогда не произносили вслух. Она исчезла из поля зрения, исчезла из памяти людей. Всех, кроме одного человека.
   Дайен вздрогнул. У него подкашивались ноги, и он вынужден был сесть. Расстегнул воротник френча. По лицу Дайена струился пот.
   Саган смотрел в окно, на звезды.
   — Одного не могу я понять в этой истории, — сказал он. — Какую роль играет в ней Панта.
   — Кто такой этот Панта? — спросил Дайен. — Я знаю, кто он или кем он был, но почему его значение столь велико? Он давно уже умер.
   — Потом что, умер он или нет, Панта — соединительное звено между двумя внешне не связанными между собой событиями: рождением незаконного сына короля двадцать восемь лет тому назад и возникновением силы, называющей себя «Легионом Призраков», двадцать восемь лет спустя. Какую планету избрал этот «Легион» в качестве своей опорной базы? Валломброзу — Долину Теней. А кто открыл эту планету? Гарт Панта.
   — И он же забрал с собой новорожденного ребенка, — сказал Дайен, оживившись.
   — Вот это и непонятно мне. Какой здесь смысл? Судите сами, Ваше величество. — Саган отошел от окна и приблизился к королю. — Панта был герой, известный во многих галактиках. Из того, что я читал о нем, следует, что он заслужил такую репутацию. Он принадлежал к лицам Королевской крови, был богат, прославлен. Искусный пилот, блестящий ученый. И еще он был человеком с ненасытной любознательностью, посвятившим свою жизнь научным исследованиям, открытиям. У него не было семьи, постоянного дома, он постоянно пребывал в движении, в поисках приключений.
   — Кажется, я понимаю, в чем суть, — не очень уверенно сказал Дайен. — Зачем такой человек взвалил на себя такое бремя — ребенка?
   — И вскоре после этого исчез.
   — Если верить Дикстеру, Панта высадился на необитаемой планете где-то далеко за пределами нашей галактики. Есть некоторые основания полагать, что он взорвал свой космоплан, чтобы избежать медленной и мучительной смерти от удушья.
   — Нет, — с сомнением покачал головой Саган. — Я и тогда отнесся к этому скептически. Только не Панта. Он был из тех, кто борется за выживание до последнего вздоха. Такую «смерть» было бы слишком легко «подделать», сфальсифицировать. Тела пилота нет. Лишь обломки корабля парят где-то в космосе.
   — Кто-нибудь расследовал причину и обстоятельства его гибели?
   — Конечно, сир. Его смерть явилась необыкновенной сенсацией, загадкой века. Весьма обстоятельно обсуждались свидетельства того, что он сам взорвал себя. Один простой факт окончательно убедил всех, что Панта действительно погиб.
   — Какой же?
   — Никто и никогда больше не видел его и ничего о нем не слышал, — пожал плечами Саган. — Если бы он был затворником, если бы избегал славы, — продолжал Саган, — люди поверили бы, что он инсценировал собственную смерть, исчезнув из поля зрения. Но Панта был знаменитостью. Он привлекал к себе всеобщее внимание, и это нравилось ему. Телезвезда! Его имя было на устах у сотен миллионов людей по всей галактике! Исчезновению такого человека из поля зрения общественности было только одно объяснение — его нет в живых.
   — Вполне возможно, — не сразу сказал Дайен, — или он открыл нечто столь ценное, что возместило бы его потери, нечто такое, чего он не хотел делить ни с кем другим.
   — Сына короля, — тихо произнес Саган.
   — Незаконнорожденного сына короля, — возразил Дайен. — Плод преступной любви, результат кровосмешения. Его никогда не признает ни одно общество во всей галактике!
   — Однако это мальчик королевского происхождения. Верно, ваш кузен может оказаться слабоумным, генетическим несчастьем, выродком, но может оказаться и генетическим чудом.
   Дайен взглянул на свою правую ладонь, на вспухшие шрамы и потер их левой рукой.
   — Болят, сир? — спросил Саган.
   — Да, — с огорчением ответил Дайен. — Болят. Каждый раз, как я прикасаюсь к гемомечу, боль становится все сильней и сильней. И сны вижу чаще. Но как вы узнали?
   Саган вытянул вперед свою правую руку, поднял длинный рукав своей сутаны и показал Дайену ладонь.
   — Значит, и у вас… — сказал Дайен. — Но как, как он делает это?
   — Не забывайте про гемомеч. Я уже когда-то говорил вам: те, кто имеет доступ к нему — если они сильны, — приобретают могущественное влияние на умы других людей.
   — Меч? Но как же мог он получить доступ к нему?… — Помолчав, Дайен сам же и ответил на свой вопрос: — Панта!
   — Именно. Может быть, в этом — наиболее веское доказательство, что Гарт Панта не погиб двадцать восемь лет назад где-то в космосе.
   — Но вы же не прикасались к гемомечу! Ваш меч был уничтожен. Если бы… — Дайен запнулся, не решаясь продолжать.
   — Если бы я не вернулся на прежнюю стезю? Нет, сир. — Саган снова опустил вниз длинный, просторный рукав своей сутаны, разгладил грубую ткань и спрятал в рукаве руку. — Я принял обет послушания, когда получил свое новое имя. Тогда же я поклялся, что никогда в этой жизни моя рука не прикоснется к смертельному оружию. Этой клятвы я никогда не нарушал и не нарушу. Много лет я не брал в руки кровавого меча. Наш кузен — он и со мной в родстве, хотя и дальнем, — смог установить связь со мной. Это была некая грубая разновидность ментального общения.
   — Но зачем он делает это, милорд? Чего он хочет?
   — Вспомните прошлое, Дайен, — подумав, ответил Саган. — Вспомните семнадцатилетнего юношу, который похитил космоплан и улетел на нем, чтобы встретить Командующего, виновного в смерти сотен людей, а также в смерти человека, которого этот юноша безмерно любил. Вы помните этого юношу, Дайен? Когда он явился ко мне, то рисковал не только своей собственной жизнью, но и жизнью своих друзей. Зачем тот юноша шел на такой риск? Зачем явился он ко мне? Зачем нашел меня?
   — Я хотел знать правду, — сказал Дайен, как будто оправдываясь и чувствуя себя обвиненным в совершении преступления. — Кто и что я был тогда?
   — И только, сир? Других объяснений у вас нет?
   Дайен не ответил на этот вопрос.
   Саган взял руку короля в свою, дотронулся до правой ладони Дайена, до шрамов. Прикосновение милорда было мягким, даже нежным, но Дайен вздрогнул от боли.
   — Вас влекло ко мне, как комету влечет к солнцу. Вы не знали, зачем пришли, но вы искали… до тех пор пока ваша нога не ступила на мой корабль. И тогда вы узнали, поняли. Вы хотели того же, чего и я, Дайен. Вот зачем вы и пришли ко мне. По той же причине пришел и ваш кузен.
   — Проклятье нашей крови, как сказала мне однажды леди Мейгри. — При этом воспоминании по лицу Дайена скользнула мимолетная грустная улыбка. Он покачал головой, возвращаясь из прошлого в настоящее. — Но если это правда, милорд, то почему этот кузен — если он действительно тот, за кого выдает себя, — ждал? Мне кажется, он мог бы уже сделать выбор. Что скажете, милорд?
   Саган не отвечал. Он вдруг отошел от короля. Теперь он стоял спиной к Дайену и смотрел в окно. В мерцающем свете звезд Дайен видел, как Командующий сжал правую руку в кулак с такой силой, что рука задрожала. Суставы пальцев побелели, как будто обнажились кости. Отраженное в окне лицо Сагана было суровым и холодным.
   Холодным, как планета, на которой умерла леди Мейгри, как те похоронные дроги, которые он сделал для нее.
   У Дайена до боли сжалось сердце. Назвав ее имя, он не подумал о том, что это может причинить боль человеку, любившему ее, человеку, на руках у которого она умерла.
   «Что я могу сказать? — подумал Дайен. — Как смогу я его утешить? И есть ли такие слова, которые могли бы смягчить его горе? Лучше мне ничего не замечать, — понял Дайен. — Сагану было бы неприятно мое участие. Ему не нужны ни мое сочувствие, ни — тем более — жалость».
   Дайен отошел к противоположной от Сагана стене и налил себе стакан воды. Медленно выпил воду. Наверное, вот так же тяжело было бы и ему самому потерять Камилу. Но еще страшнее знать, что ты виновен в смерти той, которую любил. Дайену вспомнился страшный сон: упавшая рядом с ним девушка-оруженосец, удары врагов, обрушившиеся на нее, и он — бессильный помочь ей.
   — Вопрос в том, сир, что вы теперь предпримете, — неожиданно близко прозвучал резкий голос Сагана.
   Дайен вздрогнул и чуть не расплескал из стакана остатки воды. Быстро поставив стакан на место, он прогнал от себя припомнившийся ему сон и повернулся лицом к Командующему, который молча и незаметно подошел и остановился позади короля.
   — Что вы имеете в виду, спрашивая меня об этом? — спросил Дайен, раздраженный тем, что вопрос Сагана застал его врасплох. — И что я могу сделать? Даже если этот кузен существует, — а у нас нет доказательств, что это так, одни лишь предположения, — мы не знаем, где он…
   — Он существует, Ваше величество. В этом нет сомнений. И нам известно, где он: на планете Валломброза.
   — Нонсенс. Это мертвая планета. Там ничего нет…
   — Ничего подобного, сир. Это нам внушили мысль, что там ничего нет.
   — Хорошо, милорд. Что бы стали делать в такой ситуации вы? — спросил Дайен, теряя терпение. — Что бы вы мне посоветовали?
   Саган молча смотрел на Дайена, как будто бы оценивая его силы.
   — Вы действительно хотите этого? — спросил он наконец.
   — Да, милорд, — вздохнул Дайен. — Позволю себе предположить, что именно потому вы и решили явиться ко мне.
   — Это не я решил явиться к вам. Мне приказали, — с горечью возразил Саган. — Но теперь, раз уж я здесь, я дам вам совет, хотя и сомневаюсь, что вы его примете.
   Саган достал спрятанный под сутаной темный драгоценный камень. Резким движением своих сильных рук он разорвал цепочку и протянул камень Дайену.
   — Вот вам мой совет, сир. Возьмите этот Звездный камень и поместите его в сворачивающую пространство бомбу. Как вам известно, это спусковой механизм. Он приведет ее в действие. Отправляйтесь на Валломброзу и сбросьте эту бомбу на планету. Взорвите ее и уничтожьте все вокруг в радиусе миллион миль. И когда вы сделаете это, Ваше величество, пошлите туда свою армию и свой флот и прикажите им разрушить все еще на миллионы миль вокруг.
   Дайен в изумлении уставился на Сагана, не веря своим ушам:
   — Вы это серьезно? Если Валломброза обитаема, это будет означать геноцид, уничтожение несметного числа ни в чем не повинных людей. Вы знаете, что для меня это невозможно — совершить такое. И никто не решится на подобное, милорд.
   Саган держал Звездный камень в своей руке. Когда-то давно этот прекрасный редкий камень, ограненный в форме восьмиконечной звезды, сиял, как настоящая звезда в ночном небе. Теперь он был чернее самой ночи.