— Мейгри, мой принц. Мейгри Камила. Не путайте с леди Мейгри.
   — Вот женщина, с которой я хотел бы встретиться. Она сумела покорить сердце Дерека Сагана.
   — Она тоже хотела бы встретиться с вами, — донесся голос из тени, — как только она сумеет взять в руки меч.
   Флэйм быстро огляделся вокруг.
   — Вы что-нибудь слышали? — спросил он Панту.
   — Нет, только как ветер треплет палатку, мой принц, — сказал Панта.
   — Выходит, у ветра есть язык. Я слышал человеческий голос и слова…
   Флэйм замолчал, прислушиваясь к ветру.
   — В самом деле, мой принц… — начал Панта.
   — Нет, больше ничего не слышно. Ерунда, забудем. Как вы думаете, мой друг, могу я доверять Сагану? Настолько, насколько доверяю всем остальным, — уточнил Флэйм, усмехнувшись.
   — Думаю, можете, мой принц. Если король держал его в изгнании, Саган будет рад стать союзником тому, кто освободил его. Он был доволен, когда вы предложили ему командование. И как знать, Флэйм? Может быть, вы поможете ему вернуть былое величие. Он может оказаться действительно полезным. Проверим его на Таске.
   — Да, это упростило бы дело. Но мы должны довести до конца другие наши планы — если представится случай. Королева сейчас находится на планете Церес, так, кажется?
   — Да, Ваше высочество. Она покидала планету ненадолго в компании с киборгом Крисом. Наши люди пытались последовать за ними, но киборг — большой мастер уходить от погони.
   — Погони? Королева не знает о наших шпионах, не так ли? — спросил Флэйм.
   — Нет, конечно, не знает, Ваше высочество. К сожалению, наши люди, кажется, столкнулись с какими-то частными интригами. Сейчас Ее величество снова на Цересе и превосходно чувствует себя в храме Богини. Вероятность того, что она спешит вернуться и вскоре вернется во дворец, невелика.
   — Превосходно. Не будем слишком спешить. Не стоит вызывать излишних подозрений у нашего кузена. Сначала посмотрим, что сделает для нас лорд Саган.
   — Да, Ваше высочество.
   — А знаете, жаль, — сказал Флэйм, откусывая кусок яблока. — Тьфу! — выплюнул он его. — Гнилое!
   — Так что вы хотели сказать, мой принц?
   — Что? Ах, да! Жаль, что мы не можем, как предложил Саган, использовать наших креатуров в качестве тайной полиции. Какие из них вышли бы шпионы! Невидимые, неслышимые. Мы могли бы послать их наблюдать за лордом Саганом.
   — Для наших целей, Ваше высочество, надо использовать шпионов из плоти и крови, хотя я и сомневаюсь, что они доставят нам достаточно полезной информации, если они вообще сумеют сесть ему на хвост. Дерек Саган, может быть, всего лишь тень того человека, каким он был когда-то, но эта тень все еще внушительна.
   — Надо сказать креатурам, чтобы они последовали за ним.
   — Хорошо, но что из этого выйдет, мой принц? Это все равно, что послать человека шпионить за пчелиным ульем. Креатуры не понимают нашего языка. В самом деле, их представления о нас как о мыслящих существах весьма ограничены. Никогда не забывайте, Флэйм, что мы им безразличны. Они используют нас, мы используем их — альянс, основанный на взаимной выгоде, и ничего больше.
   Флэйм пожал плечами:
   — Благодарю вас за высказанное мнение, мой друг. А теперь мне надо вернуться во дворец. Я слишком задержался здесь. Вы могли бы оставаться здесь до отлета Сагана, а потом присмотреть за тем, как отсюда все уберут? — Флэйм показал на свою и окружающие палатки.
   — Конечно, мой принц. А потом присоединюсь к вам.
   Флэйм пожал руку старого Панты:
   — Спасибо, мой друг, ваша помощь бесценна.
   Панта, польщенный и тронутый этими словами, сжал руку молодого принца.
   Флэйм вышел из палатки широким, решительным шагом, швырнув по пути гнилое яблоко в костер.

КНИГА ТРЕТЬЯ

   Подайте мне корону. — Здесь, кузен,
   Вот здесь, кузен, возьмитесь за нее.
   Итак, мы с двух сторон венец свой держим.
   Он — как колодец, мы — как два ведра,
   Что связаны друг с другом общей цепью;
   Одно из них пустое, вверх стремится,
   Другое тонет, полное водою.
   Я полон скорбью и в слезах тону,
   А вы легко стремитесь в вышину.
Вильям Шекспир
«Ричард II», акт IV, сцена I

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

   Хлопнула дощатая дверь.
   — Таск! Где ты? Таск! — крикнула Нола.
   — Купаю малыша, — донесся голос Таска и плеск воды.
   Нола бросила продуктовую сумку возле кухонного стола и направилась в ванную комнату, находившуюся в дальнем конце дома. Дойдя до ее двери, она остановилась, чтобы перевести дыхание.
   — Ну, что? — Таск сидел на корточках возле ванны. Капельки воды блестели у него на лице, струйками сбегали по его рукам. Маленький Джон, сидя в ванной, поднял вверх детское ведерко, наполненное водой. Весело улыбаясь при виде матери, он начал переворачивать ведерко, обливая из него себя и отца.
   — Господи, это не ребенок, а кусок дельфина…
   — Таск, — снова начала Нола.
   Таск поднял на нее глаза.
   — Что это…
   Таск вскочил на ноги.
   — Ты где-то была? Носиться в такую жару! Уж не хочешь ли ты заняться марафонским бегом? Какие еще гормоны не дают тебе покоя? Сиди спокойно, Джон, и не балуйся!
   — Таск! — Нола схватила его за руку и ущипнула, чтобы он понял, насколько серьезно то, о чем она должна сказать ему. — Я задержалась в продуктовом магазине, зашла туда купить молока к ланчу… — Ей не хватало воздуха, чтобы продолжать.
   — Да, и что? — Таск покосился на сына. — Джон, я же сказал тебе! Смотри, какое безобразие ты натворил!
   — Таск! Линк в «Селдом-Инн», он играет и делает высокие ставки (Джон, папа сказал тебе не баловаться!). Я слышала об этом от Роззле. Он остановил меня, когда я шла мимо его офиса. Он пробовал дозвониться до нас, но не дозвонился. — Нола отбросила с лица влажные от пота волосы. — Линк в проигрыше, сказал Роз, уже давно.
   — И это все новости? — хмыкнул Таск и, взяв полотенце, вытер лицо, а потом принялся вытирать пол.
   Нола прислонилась к дверному косяку:
   — Линк совладелец космоплана. Половина — его.
   Таск застыл с полотенцем в руке, тупо уставясь на Нолу. Вода с полотенца капала на пол.
   — Это правда, дорогой, — упавшим голосом сказала Нола. — Роз сказал, что пытался остановить Линка, но не сумел. Теперь, уже, может быть, слишком поздно. Ты бы поспешил туда.
   Таск швырнул полотенце на пол:
   — Сукин сын!
* * *
   «Селдом-Инн» — заведение, представлявшее собой комбинацию бара и мотеля, находилось неподалеку от космодрома. Его посетителями были в основном странствующие торговцы, убивающие время в ожидании транспорта пассажиры, коммерческие пилоты, временно не занятые на рейсах, а также частные пилоты, желающие немного поразвлечься. Заведение «Селдом-Инн» предлагало в качестве развлечений дешевые спиртные напитки, дешевые закуски, номера за умеренную плату (умеренно чистые, разумеется), и казино с азартными играми — место, где владелец делает свою прибыль.
   Владелец, Роззле Доззле, высокий, долговязый субъект, выглядел так, словно его повесили на просушку на солнышке двадцать лет назад да так и забыли снять с веревки. Один из самых богатых в городе людей, Роззле, проснувшись поутру, одевался обычно как попало, так что его легко можно было принять за какого-нибудь швейцара из его же заведения. Эта путаница, кажется, доставляла ему вполне понятное удовольствие.
   У него была репутация порядочного работодателя и хорошего соседа. Вот почему люди смотрели сквозь пальцы на то, что у Роззле несколько игорных столов, что он немного нечист на руку и слегка злоупотребляет доверием заезжих искателей удовольствий, немножко опустошая их карманы. Местные жители знали, каких игр им лучше избегать. Роззле был снисходителен к своим посетителям, когда знал, что их счета не представляют для него интереса, и всякий раз «тормозил» некоторых завсегдатаев своего заведения, если с них уже было достаточно. Он очень нравился всем и мог бы с точностью до сотой рассказать вам, сколько денег сделал за свою жизнь.
   Таск ворвался в дверь заведения, промчался мимо стойки администратора, чуть не сбив с ног ошарашенного клерка, и влетел в кабинет Роззле.
   — Где он, к чертям?
   — Наверху. Извини, Таск, но я сделал все, что мог. Ты знаешь, каково с Линком, когда он пьян. К тому же платил за выпивку Банкво, и, похоже, они собирались уничтожить все мои запасы спиртного.
   — Так, говорите, Линк наверху?
   — Да. Постой, Таск.
   Роззле встал со своего места. Он двигался проворно и, будучи вынужден частенько укрощать выпивох, обладал большей физической силой и выносливостью, чем могло показаться на первый взгляд. Схватив Таска за руку, он вывернул ее так, что она оказалась у того за спиной.
   — Там, наверху, несколько уважаемых посетителей, моих друзей. Я не могу допустить, чтобы ты ворвался туда и закатил скандал.
   Таск безуспешно пытался освободиться из железных рук Роззле и в конце концов поневоле слегка поостыл.
   — Успокоился? — с сомнением в голосе спросил Роззле.
   — Успокоился! — потер руку Таск. — Черт побери, могу я подняться наверх?
   — Конечно, если только не будешь ломать и переворачивать там столы.
   — Какие столы? Головы! Уж одну — это точно! — Таск сжал кулаки.
   — Таск, имей в виду, Линк не маленький мальчик. — Роззле нажал на кнопку и тихо произнес несколько слов в переговорное устройство. — Да, так вот, — снова обратился он к Таску. — В няньке Линк не нуждается.
   — Не знаю, как в няньке, а сторож ему нужен, — свирепо вращая глазами, сказал Таск.
   — В этом я с тобой согласен. Стукни — только два раза и негромко — в дверь. Рыжая Голова пропустит тебя. И еще, Таск. Будь осторожен с этим Банкво. Это, кажется опасный человек, он привык играть и выигрывать по-крупному.
   — Банкво? — Таск наморщил лоб. — Что-то не припомню такого.
   — И не трудись — не вспомнишь. Его тут никто не знает. Он появился прошлой ночью. У меня такое впечатление, что это опасный тип.
   Таск уныло кивнул — мол, учту это, — и направился на второй этаж, а Роззле вслед ему лишь покачал головой.
* * *
   Таск дважды тихо постучал в дверь. Жена Роззле, прозванная Рыжей Головой, женщина, столь же толстая и коротенькая, сколь длинным и тощим был сам Роззле, и известная своей ловкостью в бизнесе, впустила Таска в игорный зал.
   Здесь соперничали между собой не только игроки, но еще и запах табачного дыма с запахом пота. Солнечный свет скудно проникал сюда сквозь щели между занавесками на окнах. Яркий свет ламп падал на покрытые зеленой байкой столы.
   — Боюсь, вы уже опоздали, Таск, — спокойно сказала Рыжая Голова.
   Не стоило спрашивать у нее, кто в проигрыше. Достаточно было взглянуть на подавленного Линка, сидевшего за карточным столом.
   Таск возник перед Линком из облака табачного дыма. С видом грозного обличителя он схватил Линка за плечо и сильно встряхнул несчастного грешника.
   — Ну что, болван? Дело труба?
   — Я погорячился, Таск, ей-Богу, погорячился, а то бы не проиграл, ни за что бы не проиграл, — не смея поднять глаз, пролепетал Линк. — Ну, ты знаешь, как бывает… Карта не шла… Самую бы малость еще и… — Он протянул дрожащую руку за полупустым стаканом спиртного.
   Таск выбил стакан из руки Линка. Стакан упал на пол и разбился.
   — Эй, полегче! — прикрикнула на Таска Рыжая Голова, вперевалку приближаясь к ним.
   — Тогда гоните его отсюда ко всем чертям! — горячился Таск.
   — Проваливай-ка отсюда, лопух, — ласково промурлыкала Рыжая Голова, умелой рукой подымая Линка со стула и направляя его неверные шаги к двери.
   — Вот невезуха! — сказал Линк, обращаясь к самому себе. — Невезуха — так невезуха.
   Еще двое игроков, которым тоже не повезло в игре, взглянули на Таска и один за другим вышли из зала. Победитель остался на месте и сгребал пластиковые кредитки, золотые монеты и бумажные банкноты.
   Это был очень грузный человек с грубой квадратной челюстью и отросшей за несколько дней темной щетиной на лице. Маленькие свиные глазки тонули в складках жира, но едва их взгляд упал на Таска, как они загорелись расчетливой хитростью. Этот человек был или жертвой несчастного случая, или калекой от рождения. Он не мог ходить и передвигался с помощью устройства, общеизвестного как кресло на воздушной подушке.
   Он пользовался только одной рукой, сгребая выигрыш и запихивая его в сумку, прикрепленную к подлокотнику инвалидного кресла. Другая рука оставалась неподвижной и пребывала в фиксированном положении на панели управления компьютером, прикрепленной к тому же инвалидному креслу. Специальный корсет удерживал его шею в вертикальном положении. Головой этот человек свободно двигать не мог и чтобы прямо взглянуть на кого-нибудь, был вынужден поворачивать кресло, причем проделывал этот маневр с удивительной быстротой. Неожиданно тонкие и длинные — при таких-то размерах туши — пальцы быстро сновали по клавиатуре компьютера. Создаваемый синтезатором голос произнес:
   — Вы Таск, я не ошибся?
   — Да, — угрюмо отозвался Таск, засунув руки в карманы брюк. — Это я.
   — Я — Ваш новый компаньон, сэр, — сообщил Таску механический голос. — Позвольте представиться: Лазарус Банкво.
   Таск взглянул на злобные глазки этого человека и с явным неудовольствием отвернулся:
   — Не могу сказать, что рад встрече с вами.
   — Разумеется, сэр. Я и не рассчитывал на это. — Звук зарождался у Банкво в грудной клетке и напоминал не то бульканье, не то хихиканье.
   Одежда на Банкво была дорогая, но свидетельствовала о его неопрятности: галстук и рубашка хранили на себе следы пролитой и оброненной на них еды. Судя по запаху, Банк не утруждал себя заботами о личной гигиене или хотя бы элементарной чистоплотности.
   Таск сделал пару шагов в сторону окна.
   — Видите ли, мистер Банкво, я буду откровенен с вами. Вы на этом ничего не заработаете. Наш челночный бизнес в действительности позволяет лишь сводить концы с концами…
   — Хороший каламбур — ценю! — забулькало или захихикало что-то в ответ.
   — Ладно, пусть так. — Таск рывком распахнул окно и глубоко втянул в легкие свежий воздух. — Рад, что у вас есть чувство юмора. Во всяком случае, бизнес у нас не ахти какой, есть кое-какие долги, а теперь, без второго пилота… Я полагаю, вы ведь не пилот…
   — Нет, сэр. И не мечтайте об этом. Капитал — это все, в чем я заинтересован. Ликвидировать. Превратить в наличность. Нет ничего лучше наличности, сэр. Ничего! — Здоровая рука Банкво, державшая сумку с деньгами, крепко сжала ее.
   Таск мрачно осмотрелся вокруг:
   — Какая разница, на что я рассчитывал? Я не могу сразу выплатить вам вашу долю, но могу платить вам частями каждый месяц…
   — Хорошее предложение, сэр, но платить надо не мне одному. Есть такой консорциум на планете… пока не скажу, где… но они могут предложить мне сотню тысяч золотых за мою долю в «Ятагане» хоть сейчас, сию минуту. Конечно, сэр, — продолжал Банкво, весело улыбнувшись, — где моя половина, там и ваша. Они были бы согласны заплатить вам ту же сумму.
   — Сто тысяч золотых… Вы сумасшедший? — Таск подошел к Банкво и уставился сверху вниз на это тучное чудовище. — Эта сумма в пятьдесят, да что там в пятьдесят — в сто раз больше цены «Ятагана»!
   — Тогда выплатите мне мою долю, сэр, — сказал Банкво, пряча улыбку в складках жира на своем лице. Свиные глазки вдруг затвердели и приобрели угрожающее выражение. — Выплатите мне мою половину прямо сейчас, сэр, и мы разойдемся.
   — Ты паршивый ублюдок! Нарочно напоил Линка, а потом дурачил его, как хотел. Да у тебя карты крапленые…
   — Постойте, постойте, мой дорогой, — прервал Таска Банкво. — Не надо говорить того, о чем потом вы можете пожалеть. Мы, кажется, зашли в тупик. Не можем же мы последовать мудрому совету царя Соломона и разрезать космоплан пополам. И тем не менее, я вижу, по-моему, выход из создавшегося положения. Проводите меня в мой номер, и там мы все спокойно обсудим. — Банкво крепко прижал к себе сумку с деньгами. — Пожалуй, это слишком хлопотно — таскать с собой большую наличность. Я заметил нескольких подозрительных типов, шатающихся тут в заведении…
   — Посмотрись в зеркало, — посоветовал ему Таск, но так тихо, что и сам почти не услышал себя.
   Банкво включил воздушную подушку, и его кресло приподнялось над полом и повезло неподвижную тушу из зала. Таску ничего не оставалось, как следовать за ним по пятам.
   — Не думайте, сэр, что я такой беззащитный, — произнес механический голос Банкво, хитрые глазки которого так и впились в Таска. — Банкво похлопал по подлокотнику своего кресла, и Таск увидел, что на самом деле это многоствольная винтовка. — С компьютерным управлением, — продолжал тот же голос. — Мне достаточно только нажать вот эту кнопочку. Стреляет и вперед и назад, сэр. Мое собственное изобретение.
   Таск ухмыльнулся. Они уже дошли по коридору до лифта. Втискиваться в маленький душный лифт вместе с Банкво было занятием весьма неприятным. Таск старался не дышать, сколько мог, и был рад, что им надо всего на один этаж вверх.
   Двери раскрылись, и кресло, жужжа, покатилось вдоль коридора. Никто не произнес ни слова, пока они не добрались до номера Банкво. Уже у двери своего номера Банкво, порывшись в кармане, нашел ключ и передал его Таску.
   — Будьте столь любезны, сэр. Мой слуга уволился, неблагодарный негодяй. Бросил меня в этом ужасном месте. Входите, сэр, входите.
   Банкво въехал в открытую дверь. Его номер представлял собой то, что Роззле называл «гостиной», потому что там была кушетка и мягкое кресло. В заведении «Селдом-Инн» было только два номера: Президентский, названный так потому, что президент какого-то не то тридесятого, не то тридевятого государства действительно вынужден был провести в этом номере ночь неизвестно по какому случаю. Другой номер был расположен несколько в стороне от первого и предназначался для тех клиентов, которые относились к игре серьезно. Этот второй номер давал первому сто очков вперед, поскольку состоял из трех комнат и спальни, небольшой гостиной и ванной, а в спальне к тому же был установлен сейф.
   — Не угодно ли вам закрыть дверь, сэр? Но сначала посмотрите направо и налево, нет ли кого-нибудь в холле. Превосходно. А все эти проклятые деньги. Приходится держать ухо востро, быть, знаете ли, начеку. Если бы вы еще и заперли дверь на всякий случай…
   Таск внимательно всмотрелся в холл и сообщил, что там пусто. Потом запер дверь.
   Банкво подкатил кресло к двери спальни и остановился. Прижимая к себе сумку с деньгами, он с беспокойством осматривал комнату.
   — Не будете ли вы столь любезны, не заглянете ли в спальню, сэр? Кто-то мог войти туда, пока меня не было, — или сидит там в засаде и ждет. Это была одна из обязанностей моего слуги, сэр, осматривать каждую комнату перед тем, как я туда войду. Я никогда никуда не вхожу без такой предварительной проверки.
   Таск колебался. У него возникло вполне определенное и неприятное ощущение, что решение их проблемы сводилось к тому, чтобы превратить его из звездного пилота в лакея. И Таск уже готов был сказать Банкво, чтобы тот забрал свою половину «Ятагана» и продал ее, как груду металлолома. Что за дьявольщина? Это был всего лишь космоплан. Таких — даже лучших — дюжины. Постоянная работа на несколько лет, заработок наличными… Что до Икс-Джея, то ему это послужит поводом во всю глотку орать о своей правоте.
   Таск вошел в спальню и безучастно осмотрелся вокруг.
   — Все в порядке, — уныло доложил он. — Можете входить.
   — Отлично, сэр, отлично. Я верю вам. — Банкво направил свое кресло в спальню. — Прошу прощения, сэр, у меня тут небольшое личное дельце. — Он похлопал рукой по сумке. — Не обижайтесь, сэр, если я закрою дверь и запру ее. Я доверяю вам, сэр. Правда, доверяю. Но деньги есть деньги, и в вашем весьма трудном положении соблазн может оказаться слишком сильным.
   Таск свирепо смотрел на Банкво, стараясь угадать, где тот прячет свои грязные деньги. Но что он мог сделать? Утешаться мыслью, что у денег отвратительный вкус, когда катишься вниз по наклонной плоскости? Слабое утешение…
   — Выпейте чего-нибудь, сэр, — предложил Банкво, озираясь кругом. — На столе все, чего только ни пожелаете. Да, и взгляните, пожалуйста, что там за окошком. Мне показалось, какие-то бродяги околачивались тут вчера и таращились на мои окна. И проверьте, хорошо ли окно заперто.
   Банкво закрыл дверь. Щелкнул замок. Таск слышал, как жужжит передвигающееся за запертой дверью кресло. Потом настала тишина.
   Таск стоял в центре гостиной. Пахло пылью и дешевой полированной мебелью. Ему хотелось как можно скорее уйти отсюда, не оглядываясь. Кажется, такого мерзопакостного настроения у него еще никогда не бывало. Даже когда их с Нолой окружили послушники Абдиэла и коразианцы и «Ятаган» не мог подняться.
   «Неужели придется продать космоплан за горсть земляных орехов? — думал Таск. — Это же все равно, что покончить жизнь самоубийством. А что поделаешь? Черт с ним, пусть этот ублюдок подавится!»
   Таск шагнул к двери. Они с Нолой стали мужем и женой в этом космоплане. Он спас Дайена от Сагана в этом космоплане. Дайен спас жизнь своему другу в этом космоплане…
   Таск провел рукой по глазам, почувствовал, что не может удержаться от слез, и бросил украдкой смущенный взгляд на дверь спальни. Она оставалась запертой. Вздохнув, Таск направился к окну. По привычке подчиняться полученным приказаниям. Он смотрел сквозь щели металлических жалюзи и был вознагражден за это видом стоянки для транспорта при заведении «Селдом-Инн» и круглосуточно работающего продовольственного магазина через дорогу.
   И магазин и стоянка в эти часы почти пустовали. Обычная для планеты Вэнджелис послеполуденная жара заставляла людей искать убежища в жилищах. Огромная ящерица прошмыгнула, извиваясь, через стоянку для транспорта. Женщина, сидевшая на скамейке напротив продуктового магазина, пила прохладительный напиток из жестяной банки и обмахивалась веером.
   Окно оказалось не только закрыто, но и заперто, причем закрыли его и заперли в последний раз, по-видимому, лет этак двадцать назад. Таск услышал, как за спиной у него открылась дверь.
   — Все в порядке, мистер Банкво. Какой дурак захочет в такую жару… — Таск обернулся.
   В дверях спальни стоял Дерек Саган. Таску здорово повезло, что окно было закрыто, иначе он просто вывалился бы из него.
   Таск отшатнулся так, что затрещали жалюзи, едва не посыпавшись ему на голову, и жадно глотнул воздух. Грудную клетку сжало как будто тисками.
   — Вы же умерли! — осипшим голосом произнес Таск.
   — Не совсем, — сказал Саган и, подойдя к Таску, протянул ему руку.
   Таск очень хотел, но так и не сумел провалиться сквозь пол или исчезнуть каким-то иным образом.
   — Нет, не надо…
   Саган взял руку Таска в свою.
   Таск пытался отступить и уклониться от рукопожатия. Ему казалось, что сейчас эти пальцы трупа, схватившие его руку, утащат его в мраморный склеп. Но прикоснувшись к нему, рука оказалась теплой, а ее пожатие сильным. Весь дрожа, Таск вперил глаза в эту руку. Рот его попеременно открывался и закрывался.
   — Не бойтесь, я из плоти и крови, — мрачно произнес Саган, подводя Таска к стулу. — Садитесь и выпейте чего-нибудь. — Саган взял со стола бутылку, наполнил стакан и чуть ли не вложил его в руку Таска.
   Таск чуть не уронил стакан на пол. Прихватив стакан поплотнее, он с облегчением и признательностью влил в себя его содержимое. Что он пьет, Таск не знал, но огненный жар в горле вернул самообладание, хотя еще и не избавил от смущения.
   Таск поднял бутылку. Все-таки его рука еще слишком сильно дрожала, и в стакан он не попал. Тогда Таск отодвинул от себя стакан и поднес бутылку к губам, хлебнул как следует и уже без содрогания взглянул на Сагана.
   — Где Б-Банкво? — пробормотал он, заикаясь. Губы плохо слушались Таска, когда он произносил имя этого паршивого негодяя.
   В ответ Саган бросил выразительный взгляд в сторону открытой двери спальни.
   Таск взглянул в том же направлении и увидел пустое кресло, сваленную в кучу одежду, пластиковую маску с мягкой подкладкой, брошенную на постель, перевел взгляд на Сагана и все понял.
   — Пресвятая Богородица, — прошептал он в благоговейном ужасе и сделал еще один приличный глоток из бутылки.
   Саган взял бутылку из рук Таска и поставил ее обратно на стол.
   — Нам надо поговорить об очень важном деле, Мандахарин Туска, — сказал он. — Мне нужен трезвый «партнер».
   — Парт… партнер? — Таск, покачиваясь, поднялся на ноги, опираясь руками о край стола.
   Саган подошел к окну и проверил, нет ли кого-нибудь подозрительного снаружи. На Сагане были армейские брюки, а выше пояса он оставался обнаженным. Таск в полупьяном очаровании глазел на шрамы, покрывавшие руки, грудь и спину Командующего. Это были следы былых сражений, но некоторые из шрамов остались от ран, которые Саган нанес себе сам.
   — Да, партнер, — сказал Саган. Поправив жалюзи, он повернулся к Таску. Их взгляды встретились. — Скорее даже похититель, вы согласны? Начнем с того, что когда-то этот «Ятаган» был мой. Я просто вернул себе украденную у меня собственность.
   — Это… это был заговор! — не сразу нашелся Таск. — Вы напрасно обманули Линка!
   — В самом деле. — Саган присел на край стола. — Сядьте, Таск. Нам предстоит обсудить дело огромной важности.