Страница:
Дерек молчал, не отвечая на ее вопрос.
— Права я или нет? — настаивала она.
— Да, — наконец ответил молодой человек.
При этом он не выглядел смущенным из-за того, что его тайные намерения раскрыты, напротив, он был даже доволен.
— Как ты догадалась? — небрежно спросил Чандлер.
— После того разговора с Натаном меня стали мучить сомнения, я вспомнила кое-что, затем, сопоставив это с некоторыми твоими бесцеремонными замечаниями, стала подозревать, что ты просто решил привезти меня к себе. — Она заглянула в его влажно блестящие глаза и почувствовала, что не может оторвать зачарованного взгляда.
В это время недалеко от них на дорогу выскочил молодой олень, втянув ноздрями воздух, он умчался обратно в чащу, почуяв опасность. Из-за этого крошечного происшествия Дерек не успел заметить, как его близость волнует Меган.
— Я задала вопрос, Дерек. — Она повысила голос. — Когда я получу на него ответ?
— Когда для этого представится подходящий случай, — ответил он. — Сейчас ты несколько взбудоражена.
— Ясно.
— Должен признать, что ты приняла это известие гораздо спокойнее, чем я ожидал. — Дерек с подозрением посмотрел на нее.
— Я ничего не приняла, а только поняла, что ты самый нахальный тип из всех, кого я когда-либо знала. — В ее глазах мелькнули недобрые огоньки. — Не говоря уже о твоей лживости, высокомерии и безрассудстве.
Дерек хрипло рассмеялся, и эхо его смеха разнеслось по лесу, вспугнув стаю птиц, которая с криком взвилась в небо.
— Я рад видеть, что мой маленький обман развязал твой острый язычок.
— Когда мы поедем обратно? — резко спросила Меган. Она старалась быть равнодушной, но ее голос дрожал от бешенства.
— Куда?
— В Новый Орлеан, конечно, где я смогу найти приличную работу. Не оставаться же мне с тобой в Чандаларе! — с возмущением проговорила она.
— До тех пор, пока я не решу, что тебе пришло время уехать, ты будешь жить на моей плантации.
— Но как же ты представишь меня у себя дома?
Везде считается неприличным молодой женщине жить в одном доме с одиноким мужчиной. Это может вызвать сплетни, — добавила она мрачно, — или в вашей дикой стране приличия совсем не соблюдаются?
Меган была уверена, что если она откажется поселиться на плантации Дерека, то он обязательно вернет ее в Новый Орлеан. Но теперь, когда стало ясно, что он не собирается этого делать, ее охватило отчаяние.
— Скажи мне, Дерек, что ты будешь говорить своим друзьям? Что привез очередную шлюху? — в отчаянии спросила она и натянула поводья, чтобы остановить лошадь.
Холодно взглянув на нее, Дерек наклонился вперед и схватил Меган за руку.
— Будет лучше, если ты прекратишь вести себя таким образом. Я не считаю тебя шлюхой, — сказал он угрюмо, — мне бы хотелось, чтобы ты раз и навсегда поняла, что не в моих правилах с упорством, достойным лучшего применения, укладывать в постель одну и ту же женщину. Потому что, если я начинаю отдавать предпочтение какой-то одной, то это рождает в ней надежды на замужество и детей, другими словами, она хочет связать меня по рукам и ногам, а вот этого я боюсь, как черт ладана. Меган, ты совсем не такая, как другие женщины, которых я знал. Ты не надоедаешь мне, не твердишь постоянно о том, что ты — честная девушка, которая отдала мне все самое дорогое. — Дерек поднес к губам ее светлый локон с медовым оттенком. — В тебе есть нечто необъяснимое, ускользающее, что так интригует меня. — Вздохнув, он продолжил:
— Признаюсь, я понял, что не смогу отпустить тебя… в ближайшее время. — Он сдавил коленями бока Троянца, и лошадь плавно ускорила шаг. — Но одну вещь ты должна хорошо запомнить. Если бы я тебя считал обычной шлюхой, то оставил бы без сожаления в Новом Орлеане.
Меган быстро догнала его.
— Но в каком качестве ты представишь меня своим друзьям? — Слезы навернулись ей на глаза, когда она поняла безвыходность сложившейся ситуации.
— К сожалению, я еще ничего не решил, но скоро все встанет на свои места.
— Нет! — крикнула Меган. — Я не позволю так обращаться с собой! Ты не имеешь права!
— Имею, моя радость, — холодно заметил Дерек, — твой отец отдал тебя под мое покровительство и посоветовал оставить твою персону где-нибудь по дороге к месту моего назначения. Но я не хочу расставаться с тобой и именно поэтому везу тебя к себе домой. Лучше примирись с неизбежным, как бы тебя это ни огорчало, — произнес он. Но потом, смягчившись, добавил:
— А теперь поехали.
Уже поздно, а я хочу сегодняшнюю ночь провести в собственной постели.
— Нет! — вскрикнула Меган. — Если ты не разрешишь мне вернуться в Новый Орлеан, я уеду сама! — Она натянула поводья, чтобы повернуть Чемпиона, но Дерек, наклонившись, вырвал их из ее рук и ловким движением пересадил девушку в свое седло.
Не собираясь безропотно сносить его выходки, Меган принялась бешено царапать его руки и лицо.
— Ого! — Он вскрикнул от боли. — Ах ты, негодяйка! — И Дерек грубо прижал ее к своей широкой груди.
Поняв, что ей с ним не совладать, Меган прекратила сопротивляться, — Перестань, я все поняла, — с усилием пробормотала она, — и хочу пересесть на свою лошадь.
— Нет уж, не стоит. Если ты вбила в свою глупую голову мысль о возвращении, то наверняка не скоро от нее откажешься. Так гораздо безопаснее. — Пришпорив Троянца, Дерек оглянулся и свистнул Чемпиону, чтобы тот скакал следом.
Перед заходом солнца они остановились и пообедали хлебом с сыром и холодным мясом, которые достали из седельных сумок. Затем Дерек накормил лошадей и посадил Меган на Троянца. Они продолжили свое утомительное путешествие.
Когда солнце скрылось за горами и полная луна высоко поднялась в небе, Меган стало холодно, и она невольно прижалась к широкой теплой груди Дерека.
— Сколько нам еще ехать? — сонно пробормотала она, положив голову ему на плечо.
Дерек хотел было ответить, но Меган уже спала Через час они выехали из чащи на широкий луг.
Вдали, освещенное светом луны, высилось величественное белое здание с колоннами. Остановив лошадь, Дерек с гордостью посмотрел на свой дом, а затем, пришпорив Троянца, поскакал вперед, бережно прижимая к себе девушку.
— Меган, радость моя, — тихо проговорил он, нагнувшись к ней, — мы дома.
Но она по-прежнему спала.
Он коснулся легким поцелуем ее волос и решил не будить.
Меган проснулась оттого, что кто-то внезапно отдернул шторы, и солнечный свет ворвался в комнату. Зажмурившись, она сначала не заметила крепкую приземистую фигуру черной экономки, которая суетилась, аккуратно складывая одежду, разбросанную по комнате прошлой ночью. Быстро сев в огромной постели, Меган стала тереть сонные глаза, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату быстро вошел Дерек.
— Софи! Я же ясно приказал, чтобы ни один человек не заходил в эту комнату!
— Знаю, масса Дерек, но вас так долго не было, что я…
— Что ты решила ослушаться моего приказа, — закончил он за нее.
— О, масса Дерек, я совсем не хотела…
— Дерек, — прервала экономку Меган, — к чему ссориться? Ведь ничего страшного не произошло. — Она взглянула на Софи и была вознаграждена ослепительной улыбкой.
— Ну вот, масса Дерек, новая миссис Чандлер не считает, что я ее побеспокоила. — Обиженно взглянув на хозяина, Софи шаркающей походкой направилась к двери.
Едва они остались одни, как Меган обратилась к Дереку.
— Что она сказала? — Ее голос дрожал от гнева.
— Кажется, она сказала, что новая миссис Чандлер не думает, что она ее побеспокоила, — сказал он, передразнивая интонации экономки. Сев на стул напротив кровати, он продолжал:
— Конечно, слово «новая» было лишним. Ведь здесь никогда не было старой миссис Чандлер, значит, ты вряд ли можешь считаться новой, разве нет? — Глаза Дерека насмешливо сверкнули.
— Естественно, — яростно накинулась на него Меган, — в этой фразе все не правильно, потому что я вообще не миссис Чандлер! Не так ли? Что же заставило Софи сделать это странное умозаключение?
— Наверное, то, что ты сидишь своей очаровательной круглой попкой на хозяйской кровати. — Он улыбнулся, любуясь девушкой.
Меган быстро вскочила с постели и закуталась в простыню, чтобы скрыть свою наготу.
Прошло уже несколько ночей, как он не чувствовал всей своей кожей это восхитительное тело. Дереку захотелось погрузить свои пальцы в льющиеся пряди ее волос, гладить ее нежную кожу, принуждая сопротивляющееся тело подчиняться его любви. Глаза Дерека зажглись желанием, когда он вспомнил, сколько наслаждения девушка приносила ему в прошлые ночи, и он ощутил, как знакомый жар поднимается вверх по телу.
Меган заметила, как переменилось настроение Дерека, да он и не скрывал своих намерений. Она уныло вздохнула и отвела глаза в сторону, догадываясь, что должно последовать за этим. А так как сопротивляться было бесполезно, то она решила хотя бы потянуть время.
— Это ты принес меня сюда прошлой ночью?
— Я поражаюсь твоей догадливости.
— Зачем ты сделал это?
— Разве жена хозяина плантации не должна делить с ним постель?
— Но ты мне не муж. — Меган в ярости затрясла головой. — Зачем ты постоянно лжешь? Неужели ты не мужчина и не можешь сказать правду хотя бы один раз? — пристально глядя на него, спросила она.
Дерек быстро встал с кресла.
— Если мне не изменяет память, я неоднократно демонстрировал тебе доказательства своей мужественности.
— Ты принуждаешь меня, и это демонстрирует только твое физическое превосходство, а вовсе не мужественность. Но ответь на мой вопрос — почему ты хочешь выдать меня за свою жену?
— Если честно, я просто не мог придумать ничего лучшего. — Чандлер пожал плечами и присел на подлокотник кресла. — Дело в том, что я не держал в секрете обстоятельства моего рождения и у меня нет возможности представить тебя даже как свою дальнюю родственницу. Мои соседи знают, что у меня нет никаких родных, — он стал задумчиво теребить обивку кресла, — поэтому единственно возможным выходом было представить тебя как свою жену. — Встав, Дерек подошел к ней.
Протянув руку, он осторожно дотронулся до ее волос.
— Но ведь только прошлой ночью ты решительно отвергал мысль о браке, — напомнила она.
— Да, должен признать, что эта мысль поначалу меня пугала, — согласился Дерек, — но, пока я не намерен отпускать тебя. Если этот фиктивный брак удержит тебя здесь, то я, так и быть, принесу себя в жертву и сыграю роль преданного мужа. — Он склонился перед ней в низком поклоне.
— И я должна участвовать в этом обмане?
— Ты должна будешь смириться с ролью любящей жены и стать хозяйкой этого дома. Если… — Дерек неопределенно махнул рукой.
— Если что? — неохотно поинтересовалась Меган.
— Если ты не хочешь вернуться в заведение Далей к твоему тайному обожателю. Гарту Мактэвишу.
Нежное лицо Меган побелело от гнева, и она повернулась к нему спиной в крайнем раздражении. Девушка никак не ожидала услышать угрозы со стороны Чандлера.
— А что станет со мной, когда мое тело больше не будет привлекать тебя? Ты, вероятно, отдашь меня в ближайший публичный дом? Что ты тогда будешь объяснять своим друзьям?
— Если ты сейчас согласишься остаться со мной, то потом, когда наши дороги разойдутся, я приму соответствующие меры.
— Какие же?
— Многие супруги по соглашению живут врозь.
Я просто скажу всем интересующимся, что ты решила вернуться в свою любимую Англию.
Некоторое время оба молчали. Затем Меган повернулась к нему и осведомилась:
— А что ты скажешь Натану, ведь он знает, что мы не муж и жена.
— Да, это так.
Подойдя к туалетному столику, Дерек вынул из ящика шкатулку, в которой находилось его наследство.
— Но тебе не стоит опасаться. Натан — мой помощник. Он сделает и скажет то, что я ему прикажу, — твердо заявил Дерек, — а теперь подойди сюда.
Меган не собиралась исполнять его приказаний и поэтому вскрикнула от неожиданности, когда Дерек грубо схватил ее и поставил между коленями.
— Дай мне руку, — велел он.
Девушка неохотно протянула руку и неожиданно почувствовала на безымянном пальце холод металла.
Дерек осторожно надел ей редкой красоты кольцо!
Глаза Меган широко распахнулись от удивления.
— Что это, Дерек? — тихо спросила она.
— Разве жене не полагается носить на пальце подобную безделушку?
— Оно так красиво! — пробормотала она, прикоснувшись к гладкому золотому ободку и ромбу с вкраплениями бриллиантов и изумрудов, — я не помню, чтобы это кольцо было среди драгоценностей твоей матери.
— Его там и не было. Несколько вещей, которые принадлежали моей матери, хранились у семейного адвоката. Когда я вернулся, чтобы получить свое наследство, он вручил их мне. Кольцо, которое сейчас на твоем пальце, — тайный подарок Джонатана Марли моей матери.
— Твоего отца?
— Да. Штучка, которая сейчас украшает твой пальчик, была бы обручальным кольцом моей матери, если бы она вышла замуж за Марли. Я уверен, что мой дед бросил бы кольцо в Темзу, если бы узнал, кто подарил его. — Глаза Дерека потемнели от гнева и страдания, когда он вспомнил о жестоком и несправедливом решении, которое сломало судьбу его матери. — Но покончим с этим. — Захлопнув крышку, Дерек поставил шкатулку на комод около кровати. — Теперь оно твое. Мать всегда говорила, чтобы я подарил его своей невесте.
Меган опустила взгляд.
— Но я не твоя невеста, — прошептала она.
— Ты ошибаешься — именно ты моя невеста, по крайней мере сейчас.
Слабо кивнув, Меган погладила холодный ободок кольца.
— Я буду хранить его так же, как хранила Элизабет.
— В таком случае, — Дерек опустил руку на ее плечо, — неужели ты не хочешь поцеловать своего муженька?
Вздохнув, Меган поднялась на цыпочки и легко прикоснулась губами к его лбу.
Дерек с негодованием отстранился от нее.
— В чем дело, крошка? Разве я не дал тебе ясно понять, что ожидаю более пылкого отношения к себе?
Меган холодно взглянула на него.
— Я согласилась играть роль твоей жены только потому, что не желаю возвращаться в заведение Далей и боюсь встретить там того ужасного человека.
Но хочу предупредить тебя: хотя у меня мало возможностей противостоять твоей отвратительной лжи, но тем не менее она ничего не изменит в наших отношениях. — Сняв его руку со своих плеч, Меган сделала шаг к креслу, чтобы взять амазонку, брошенную там прошлой ночью. — Я не собираюсь добровольно ложиться в твою постель только потому, что ты надел на мой палец кольцо и объявил меня своей женой. — Уронив на пол простыню, она стала надевать рубашку.
— Это наконец утомительно, — устало вздохнув, сказал Дерек и без усилия вырвал рубашку из ее рук. Одним движением он разорвал надвое легкую материю и угрожающе повернулся к Меган. — Я точно так же разорву твою амазонку, и ты останешься голой до тех пор, пока Натан не привезет другую одежду.
Меган испуганно съежилась и стала пятиться назад, но он схватил ее и швырнул на постель. Взглянув на Дерека через мгновение, она с удивлением обнаружила, что он успел сбросить с себя одежду и теперь стоял перед ней совершенно обнаженный.
— Итак, ты хочешь лишить меня супружеских прав, — холодно произнес он. Сев рядом с ней, Чандлер провел пальцем по ее нежной руке. — Меган! — Внезапная мысль пришла ему в голову. — Если бы наши отношения были освящены церковью, тогда бы ты тоже отказывала мне в моих желаниях?
— Если бы наш брак был настоящим? Нет… при условии, что мне бы тоже этого хотелось. — Немного помедлив, девушка продолжала:
— Но я твердо уверена: ты не испытываешь ко мне никакой любви, Дерек Чандлер, одно лишь желание.
— Ну, тогда я могу сказать следующее: до тех пор пока ты так думаешь, я буду упорствовать в своем желании сломить твое сопротивление. Мне надоели твои выходки, и я буду вести себя точно так же, как и раньше, потому что хочу только тебя, и ты в конце концов смиришься с этим, нравится тебе это или нет. — Его губы прижались к ее губам, и, навалившись на Меган, он вдавил в постель ее извивающееся тело.
Уже наступило утро, и рабы не спеша выходили из своих хижин, направляясь в поле, чтобы приступить к ежедневной работе. В особняке были слышны их голоса, нестройно поющие какую-то гортанную песню. Однако пара, сплетенная в объятии на большой двуспальной кровати, ничего не слышала.
Было уже поздно, когда они спустились в столовую, чтобы позавтракать. Усталая улыбка застыла на губах Дерека, а щеки Меган все еще пылали от его страстных поцелуев.
«Да, — думал он, — я уже не могу обойтись без нее». Но эта мысль не вызывала у него никакого огорчения.
Глава 11
— Права я или нет? — настаивала она.
— Да, — наконец ответил молодой человек.
При этом он не выглядел смущенным из-за того, что его тайные намерения раскрыты, напротив, он был даже доволен.
— Как ты догадалась? — небрежно спросил Чандлер.
— После того разговора с Натаном меня стали мучить сомнения, я вспомнила кое-что, затем, сопоставив это с некоторыми твоими бесцеремонными замечаниями, стала подозревать, что ты просто решил привезти меня к себе. — Она заглянула в его влажно блестящие глаза и почувствовала, что не может оторвать зачарованного взгляда.
В это время недалеко от них на дорогу выскочил молодой олень, втянув ноздрями воздух, он умчался обратно в чащу, почуяв опасность. Из-за этого крошечного происшествия Дерек не успел заметить, как его близость волнует Меган.
— Я задала вопрос, Дерек. — Она повысила голос. — Когда я получу на него ответ?
— Когда для этого представится подходящий случай, — ответил он. — Сейчас ты несколько взбудоражена.
— Ясно.
— Должен признать, что ты приняла это известие гораздо спокойнее, чем я ожидал. — Дерек с подозрением посмотрел на нее.
— Я ничего не приняла, а только поняла, что ты самый нахальный тип из всех, кого я когда-либо знала. — В ее глазах мелькнули недобрые огоньки. — Не говоря уже о твоей лживости, высокомерии и безрассудстве.
Дерек хрипло рассмеялся, и эхо его смеха разнеслось по лесу, вспугнув стаю птиц, которая с криком взвилась в небо.
— Я рад видеть, что мой маленький обман развязал твой острый язычок.
— Когда мы поедем обратно? — резко спросила Меган. Она старалась быть равнодушной, но ее голос дрожал от бешенства.
— Куда?
— В Новый Орлеан, конечно, где я смогу найти приличную работу. Не оставаться же мне с тобой в Чандаларе! — с возмущением проговорила она.
— До тех пор, пока я не решу, что тебе пришло время уехать, ты будешь жить на моей плантации.
— Но как же ты представишь меня у себя дома?
Везде считается неприличным молодой женщине жить в одном доме с одиноким мужчиной. Это может вызвать сплетни, — добавила она мрачно, — или в вашей дикой стране приличия совсем не соблюдаются?
Меган была уверена, что если она откажется поселиться на плантации Дерека, то он обязательно вернет ее в Новый Орлеан. Но теперь, когда стало ясно, что он не собирается этого делать, ее охватило отчаяние.
— Скажи мне, Дерек, что ты будешь говорить своим друзьям? Что привез очередную шлюху? — в отчаянии спросила она и натянула поводья, чтобы остановить лошадь.
Холодно взглянув на нее, Дерек наклонился вперед и схватил Меган за руку.
— Будет лучше, если ты прекратишь вести себя таким образом. Я не считаю тебя шлюхой, — сказал он угрюмо, — мне бы хотелось, чтобы ты раз и навсегда поняла, что не в моих правилах с упорством, достойным лучшего применения, укладывать в постель одну и ту же женщину. Потому что, если я начинаю отдавать предпочтение какой-то одной, то это рождает в ней надежды на замужество и детей, другими словами, она хочет связать меня по рукам и ногам, а вот этого я боюсь, как черт ладана. Меган, ты совсем не такая, как другие женщины, которых я знал. Ты не надоедаешь мне, не твердишь постоянно о том, что ты — честная девушка, которая отдала мне все самое дорогое. — Дерек поднес к губам ее светлый локон с медовым оттенком. — В тебе есть нечто необъяснимое, ускользающее, что так интригует меня. — Вздохнув, он продолжил:
— Признаюсь, я понял, что не смогу отпустить тебя… в ближайшее время. — Он сдавил коленями бока Троянца, и лошадь плавно ускорила шаг. — Но одну вещь ты должна хорошо запомнить. Если бы я тебя считал обычной шлюхой, то оставил бы без сожаления в Новом Орлеане.
Меган быстро догнала его.
— Но в каком качестве ты представишь меня своим друзьям? — Слезы навернулись ей на глаза, когда она поняла безвыходность сложившейся ситуации.
— К сожалению, я еще ничего не решил, но скоро все встанет на свои места.
— Нет! — крикнула Меган. — Я не позволю так обращаться с собой! Ты не имеешь права!
— Имею, моя радость, — холодно заметил Дерек, — твой отец отдал тебя под мое покровительство и посоветовал оставить твою персону где-нибудь по дороге к месту моего назначения. Но я не хочу расставаться с тобой и именно поэтому везу тебя к себе домой. Лучше примирись с неизбежным, как бы тебя это ни огорчало, — произнес он. Но потом, смягчившись, добавил:
— А теперь поехали.
Уже поздно, а я хочу сегодняшнюю ночь провести в собственной постели.
— Нет! — вскрикнула Меган. — Если ты не разрешишь мне вернуться в Новый Орлеан, я уеду сама! — Она натянула поводья, чтобы повернуть Чемпиона, но Дерек, наклонившись, вырвал их из ее рук и ловким движением пересадил девушку в свое седло.
Не собираясь безропотно сносить его выходки, Меган принялась бешено царапать его руки и лицо.
— Ого! — Он вскрикнул от боли. — Ах ты, негодяйка! — И Дерек грубо прижал ее к своей широкой груди.
Поняв, что ей с ним не совладать, Меган прекратила сопротивляться, — Перестань, я все поняла, — с усилием пробормотала она, — и хочу пересесть на свою лошадь.
— Нет уж, не стоит. Если ты вбила в свою глупую голову мысль о возвращении, то наверняка не скоро от нее откажешься. Так гораздо безопаснее. — Пришпорив Троянца, Дерек оглянулся и свистнул Чемпиону, чтобы тот скакал следом.
Перед заходом солнца они остановились и пообедали хлебом с сыром и холодным мясом, которые достали из седельных сумок. Затем Дерек накормил лошадей и посадил Меган на Троянца. Они продолжили свое утомительное путешествие.
Когда солнце скрылось за горами и полная луна высоко поднялась в небе, Меган стало холодно, и она невольно прижалась к широкой теплой груди Дерека.
— Сколько нам еще ехать? — сонно пробормотала она, положив голову ему на плечо.
Дерек хотел было ответить, но Меган уже спала Через час они выехали из чащи на широкий луг.
Вдали, освещенное светом луны, высилось величественное белое здание с колоннами. Остановив лошадь, Дерек с гордостью посмотрел на свой дом, а затем, пришпорив Троянца, поскакал вперед, бережно прижимая к себе девушку.
— Меган, радость моя, — тихо проговорил он, нагнувшись к ней, — мы дома.
Но она по-прежнему спала.
Он коснулся легким поцелуем ее волос и решил не будить.
Меган проснулась оттого, что кто-то внезапно отдернул шторы, и солнечный свет ворвался в комнату. Зажмурившись, она сначала не заметила крепкую приземистую фигуру черной экономки, которая суетилась, аккуратно складывая одежду, разбросанную по комнате прошлой ночью. Быстро сев в огромной постели, Меган стала тереть сонные глаза, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату быстро вошел Дерек.
— Софи! Я же ясно приказал, чтобы ни один человек не заходил в эту комнату!
— Знаю, масса Дерек, но вас так долго не было, что я…
— Что ты решила ослушаться моего приказа, — закончил он за нее.
— О, масса Дерек, я совсем не хотела…
— Дерек, — прервала экономку Меган, — к чему ссориться? Ведь ничего страшного не произошло. — Она взглянула на Софи и была вознаграждена ослепительной улыбкой.
— Ну вот, масса Дерек, новая миссис Чандлер не считает, что я ее побеспокоила. — Обиженно взглянув на хозяина, Софи шаркающей походкой направилась к двери.
Едва они остались одни, как Меган обратилась к Дереку.
— Что она сказала? — Ее голос дрожал от гнева.
— Кажется, она сказала, что новая миссис Чандлер не думает, что она ее побеспокоила, — сказал он, передразнивая интонации экономки. Сев на стул напротив кровати, он продолжал:
— Конечно, слово «новая» было лишним. Ведь здесь никогда не было старой миссис Чандлер, значит, ты вряд ли можешь считаться новой, разве нет? — Глаза Дерека насмешливо сверкнули.
— Естественно, — яростно накинулась на него Меган, — в этой фразе все не правильно, потому что я вообще не миссис Чандлер! Не так ли? Что же заставило Софи сделать это странное умозаключение?
— Наверное, то, что ты сидишь своей очаровательной круглой попкой на хозяйской кровати. — Он улыбнулся, любуясь девушкой.
Меган быстро вскочила с постели и закуталась в простыню, чтобы скрыть свою наготу.
Прошло уже несколько ночей, как он не чувствовал всей своей кожей это восхитительное тело. Дереку захотелось погрузить свои пальцы в льющиеся пряди ее волос, гладить ее нежную кожу, принуждая сопротивляющееся тело подчиняться его любви. Глаза Дерека зажглись желанием, когда он вспомнил, сколько наслаждения девушка приносила ему в прошлые ночи, и он ощутил, как знакомый жар поднимается вверх по телу.
Меган заметила, как переменилось настроение Дерека, да он и не скрывал своих намерений. Она уныло вздохнула и отвела глаза в сторону, догадываясь, что должно последовать за этим. А так как сопротивляться было бесполезно, то она решила хотя бы потянуть время.
— Это ты принес меня сюда прошлой ночью?
— Я поражаюсь твоей догадливости.
— Зачем ты сделал это?
— Разве жена хозяина плантации не должна делить с ним постель?
— Но ты мне не муж. — Меган в ярости затрясла головой. — Зачем ты постоянно лжешь? Неужели ты не мужчина и не можешь сказать правду хотя бы один раз? — пристально глядя на него, спросила она.
Дерек быстро встал с кресла.
— Если мне не изменяет память, я неоднократно демонстрировал тебе доказательства своей мужественности.
— Ты принуждаешь меня, и это демонстрирует только твое физическое превосходство, а вовсе не мужественность. Но ответь на мой вопрос — почему ты хочешь выдать меня за свою жену?
— Если честно, я просто не мог придумать ничего лучшего. — Чандлер пожал плечами и присел на подлокотник кресла. — Дело в том, что я не держал в секрете обстоятельства моего рождения и у меня нет возможности представить тебя даже как свою дальнюю родственницу. Мои соседи знают, что у меня нет никаких родных, — он стал задумчиво теребить обивку кресла, — поэтому единственно возможным выходом было представить тебя как свою жену. — Встав, Дерек подошел к ней.
Протянув руку, он осторожно дотронулся до ее волос.
— Но ведь только прошлой ночью ты решительно отвергал мысль о браке, — напомнила она.
— Да, должен признать, что эта мысль поначалу меня пугала, — согласился Дерек, — но, пока я не намерен отпускать тебя. Если этот фиктивный брак удержит тебя здесь, то я, так и быть, принесу себя в жертву и сыграю роль преданного мужа. — Он склонился перед ней в низком поклоне.
— И я должна участвовать в этом обмане?
— Ты должна будешь смириться с ролью любящей жены и стать хозяйкой этого дома. Если… — Дерек неопределенно махнул рукой.
— Если что? — неохотно поинтересовалась Меган.
— Если ты не хочешь вернуться в заведение Далей к твоему тайному обожателю. Гарту Мактэвишу.
Нежное лицо Меган побелело от гнева, и она повернулась к нему спиной в крайнем раздражении. Девушка никак не ожидала услышать угрозы со стороны Чандлера.
— А что станет со мной, когда мое тело больше не будет привлекать тебя? Ты, вероятно, отдашь меня в ближайший публичный дом? Что ты тогда будешь объяснять своим друзьям?
— Если ты сейчас согласишься остаться со мной, то потом, когда наши дороги разойдутся, я приму соответствующие меры.
— Какие же?
— Многие супруги по соглашению живут врозь.
Я просто скажу всем интересующимся, что ты решила вернуться в свою любимую Англию.
Некоторое время оба молчали. Затем Меган повернулась к нему и осведомилась:
— А что ты скажешь Натану, ведь он знает, что мы не муж и жена.
— Да, это так.
Подойдя к туалетному столику, Дерек вынул из ящика шкатулку, в которой находилось его наследство.
— Но тебе не стоит опасаться. Натан — мой помощник. Он сделает и скажет то, что я ему прикажу, — твердо заявил Дерек, — а теперь подойди сюда.
Меган не собиралась исполнять его приказаний и поэтому вскрикнула от неожиданности, когда Дерек грубо схватил ее и поставил между коленями.
— Дай мне руку, — велел он.
Девушка неохотно протянула руку и неожиданно почувствовала на безымянном пальце холод металла.
Дерек осторожно надел ей редкой красоты кольцо!
Глаза Меган широко распахнулись от удивления.
— Что это, Дерек? — тихо спросила она.
— Разве жене не полагается носить на пальце подобную безделушку?
— Оно так красиво! — пробормотала она, прикоснувшись к гладкому золотому ободку и ромбу с вкраплениями бриллиантов и изумрудов, — я не помню, чтобы это кольцо было среди драгоценностей твоей матери.
— Его там и не было. Несколько вещей, которые принадлежали моей матери, хранились у семейного адвоката. Когда я вернулся, чтобы получить свое наследство, он вручил их мне. Кольцо, которое сейчас на твоем пальце, — тайный подарок Джонатана Марли моей матери.
— Твоего отца?
— Да. Штучка, которая сейчас украшает твой пальчик, была бы обручальным кольцом моей матери, если бы она вышла замуж за Марли. Я уверен, что мой дед бросил бы кольцо в Темзу, если бы узнал, кто подарил его. — Глаза Дерека потемнели от гнева и страдания, когда он вспомнил о жестоком и несправедливом решении, которое сломало судьбу его матери. — Но покончим с этим. — Захлопнув крышку, Дерек поставил шкатулку на комод около кровати. — Теперь оно твое. Мать всегда говорила, чтобы я подарил его своей невесте.
Меган опустила взгляд.
— Но я не твоя невеста, — прошептала она.
— Ты ошибаешься — именно ты моя невеста, по крайней мере сейчас.
Слабо кивнув, Меган погладила холодный ободок кольца.
— Я буду хранить его так же, как хранила Элизабет.
— В таком случае, — Дерек опустил руку на ее плечо, — неужели ты не хочешь поцеловать своего муженька?
Вздохнув, Меган поднялась на цыпочки и легко прикоснулась губами к его лбу.
Дерек с негодованием отстранился от нее.
— В чем дело, крошка? Разве я не дал тебе ясно понять, что ожидаю более пылкого отношения к себе?
Меган холодно взглянула на него.
— Я согласилась играть роль твоей жены только потому, что не желаю возвращаться в заведение Далей и боюсь встретить там того ужасного человека.
Но хочу предупредить тебя: хотя у меня мало возможностей противостоять твоей отвратительной лжи, но тем не менее она ничего не изменит в наших отношениях. — Сняв его руку со своих плеч, Меган сделала шаг к креслу, чтобы взять амазонку, брошенную там прошлой ночью. — Я не собираюсь добровольно ложиться в твою постель только потому, что ты надел на мой палец кольцо и объявил меня своей женой. — Уронив на пол простыню, она стала надевать рубашку.
— Это наконец утомительно, — устало вздохнув, сказал Дерек и без усилия вырвал рубашку из ее рук. Одним движением он разорвал надвое легкую материю и угрожающе повернулся к Меган. — Я точно так же разорву твою амазонку, и ты останешься голой до тех пор, пока Натан не привезет другую одежду.
Меган испуганно съежилась и стала пятиться назад, но он схватил ее и швырнул на постель. Взглянув на Дерека через мгновение, она с удивлением обнаружила, что он успел сбросить с себя одежду и теперь стоял перед ней совершенно обнаженный.
— Итак, ты хочешь лишить меня супружеских прав, — холодно произнес он. Сев рядом с ней, Чандлер провел пальцем по ее нежной руке. — Меган! — Внезапная мысль пришла ему в голову. — Если бы наши отношения были освящены церковью, тогда бы ты тоже отказывала мне в моих желаниях?
— Если бы наш брак был настоящим? Нет… при условии, что мне бы тоже этого хотелось. — Немного помедлив, девушка продолжала:
— Но я твердо уверена: ты не испытываешь ко мне никакой любви, Дерек Чандлер, одно лишь желание.
— Ну, тогда я могу сказать следующее: до тех пор пока ты так думаешь, я буду упорствовать в своем желании сломить твое сопротивление. Мне надоели твои выходки, и я буду вести себя точно так же, как и раньше, потому что хочу только тебя, и ты в конце концов смиришься с этим, нравится тебе это или нет. — Его губы прижались к ее губам, и, навалившись на Меган, он вдавил в постель ее извивающееся тело.
Уже наступило утро, и рабы не спеша выходили из своих хижин, направляясь в поле, чтобы приступить к ежедневной работе. В особняке были слышны их голоса, нестройно поющие какую-то гортанную песню. Однако пара, сплетенная в объятии на большой двуспальной кровати, ничего не слышала.
Было уже поздно, когда они спустились в столовую, чтобы позавтракать. Усталая улыбка застыла на губах Дерека, а щеки Меган все еще пылали от его страстных поцелуев.
«Да, — думал он, — я уже не могу обойтись без нее». Но эта мысль не вызывала у него никакого огорчения.
Глава 11
Меган не спеша надела платье цвета синей лаванды и подходящий к нему чепец и покружилась перед зеркалом, чтобы осмотреть себя со всех сторон. Затем она принялась бесцельно бродить по комнате, моля Бога об одном — чтобы Дерек хоть на время забыл о ее существовании и уехал один. Но ее робкие надежды не оправдались — внизу хлопнула дверь, а затем послышался звук быстрых шагов вверх по лестнице. Опасаясь, что сейчас Дерек шумно ворвется к ней, Меган зажмурилась, но вместо этого дверь медленно растворилась, и Дерек тихо вошел в комнату.
— Ты готова, моя радость?
— Я… я не очень хорошо себя чувствую, Дерек, — запинаясь, произнесла девушка, — в ногах какая-то слабость.
— Ерунда. — Подойдя, он взял ее за руку. — Ты просто трусишь перед встречей с моими друзьями. Не бойся, детка, все будут очарованы твоим умом и красотой, а женщины позеленеют от зависти. Обещаю, что все твои капризы будут немедленно исполняться.
С этими словами он повел ее к двери.
— Если ты думаешь, что мне стало легче от твоих комплиментов, то должна предупредить тебя, что лесть никогда на меня не действовала, — мрачно пробормотала она.
— Все будет в порядке, — продолжал успокаивать ее Дерек, — помни только, что ты — моя жена, и веди себя соответствующим образом. А теперь пошли. — Они спустились вниз по роскошной лестнице. — Священник не любит, чтобы опаздывали на службу.
Дерек помог Меган сесть в коляску, на которой они должны были ехать в церковь. Она откинулась на кожаное сиденье, а Дерек сел рядом. Когда коляска отъехала от Чандалары, он положил свою загорелую руку на ладонь Меган и успокаивающе погладил ее. Она инстинктивно прижалась к нему и с удивлением обнаружила — ей стало гораздо спокойнее от его близости.
Мрачно вздохнув, Меган посмотрела на чеканный профиль Дерека. Какое красивое, мужественное лицо!
Внезапно она подумала о том, как бы могли сложиться их отношения при других обстоятельствах. Отведя взгляд, девушка стала смотреть в окно.
Как долго он собирается играть этот спектакль?
Прошел всего один день, а ее нервы были уже на пределе.
Меган даже боялась говорить со слугами, опасаясь, что они поймут ее истинные отношения с Дереком. По этой же причине она старалась избегать и Натана.
Меган не отрываясь глядела в окно, крутя на тонком пальце кольцо Дерека, и вдруг почувствовала на себе его изучающий взгляд.
— Что-нибудь беспокоит тебя, девочка? — Он отметил бледность ее лица и мысленно выругал себя за то, что не дал Меган отдохнуть и заставил поехать в церковь.
— Нет, все в порядке. — Она с усилием улыбнулась.
— Детка, не следует обманывать меня, особенно теперь, когда я научился читать каждую твою мысль, — сказал он, — не приказать ли Роберту повернуть обратно в Чандалару? — В его голосе слышалось беспокойство.
— Нет. Все равно, рано или поздно, я должна буду встретиться с твоими друзьями.
Дерек нежно обнял девушку за плечи и поцеловал долгим страстным поцелуем, от которого у Меган заалели щеки.
— Я вижу, миссис, что ваши щеки раскраснелись, и смею надеяться, от удовольствия. Это мне нравится, теперь мои друзья не подумают, что я выбрал себе слабую и больную жену.
Когда они подъехали к церкви, служба уже началась, и Меган подверглась новому испытанию — ей пришлось под взглядами всех прихожан пройти вместе с Дереком к его месту на скамье. Служба показалась ей долгой, почти нескончаемой, да и содержание проповеди не прибавило настроения: священник говорил о греховности вожделения и неверности и предупреждал о суровой каре, которая постигнет тех, кто нарушает заповеди Господа.
Наконец все запели финальный гимн, и Меган с облегчением вздохнула. Ее чистое сопрано слилось с бархатным баритоном Дерека. Когда служба закончилась, она, опершись на его руку, последовала к выходу из церкви.
Не успели они выйти, как их окружила толпа любопытных соседей. Многие из них уже прослышали о женитьбе закоренелого холостяка и хотели посмотреть на его избранницу. Когда же Меган тихо спросила у Дерека, как столько людей могло так быстро узнать об их свадьбе, о которой они еще никому не объявляли, он объяснил ей:
— У рабов есть свои способы передачи новостей.
И именно благодаря им вся округа узнала о том, что я привез молодую жену.
Вокруг них продолжали собираться люди, причем каждый старался получше разглядеть молодую красавицу, которой удалось привести к алтарю самого богатого жениха в округе Дерека Чандлера. Меган радушно приветствовала каждого, чувствуя себя все более свободно среди людей, не сомневавшихся в том, что она действительно жена Дерека. На мгновение ей и самой показалось, что это правда.
По мере того как Дерек представлял Меган новым знакомым, она все более уверенно чувствовала себя, надеясь на то, что после хорошо сыгранной ею роли он, наверное, скорее согласится предоставить ей свободу. И еще одна тайная мысль вдруг зародилась в ней. Может быть, Дереку понравится быть женатым мужчиной, и он по-настоящему захочет взять ее в жены. Меган вздохнула. Ведь совсем еще недавно она отругала бы себя за подобное желание.
— Дорогая, — Дерек осторожно прикоснулся к ее руке, чтобы обратить на себя внимание Меган, — я бы хотел представить тебе своего делового партнера Уэйда Хэмптона.
Меган взглянула на смущенного голубоглазого молодого человека и грациозно протянула ему руку.
— Для меня большое удовольствие познакомиться с вами, мистер Хэмптон, — улыбаясь, проговорила она, бросив на него короткий изучающий взгляд, Он был высокого роста, но ниже Дерека и не такой широкоплечий. В его красивом лице было что-то мальчишеское. Как он непохож на мужественного загорелого Дерека! Меган мысленно рассмеялась, поняв что с Дереком не стоит кого-либо сравнивать, потому что мало людей обладало его магнетизмом.
— Пожалуйста, зовите меня просто Уэйд, — улыбнувшись, произнес молодой человек.
— А я — просто Меган, — ответила она, улыбнувшись ему в ответ.
— Дерек, если бы я знал, что в Лондоне живут такие красавицы, я бы поехал вместе с тобой, и еще не известно, кто из нас завоевал бы ее благосклонность. — Уэйд взял руку Меган и поднес к губам. — Ну-ка поделись секретом, как тебе удалось уговорить это прелестное создание выйти за тебя замуж?
— Это было нетрудно. У меня есть много скрытых достоинств. — Дерек, прищурившись, взглянул на Меган. — Девушка сопротивлялась, но я смог уговорить ее, и наш брак стал неминуем. — Обойдя Уэйда, он с видом собственника взял Меган за талию.
— Ну и ну, — прошептала Меган, почувствовав, что Дерек ревнует.
— Откровенно говоря, тебе, Дерек, просто повезло, что ты встретил такую красавицу. — Бесцеремонно отстранив Дерека, Уэйд повел Меган к поджидавшей коляске.
Пока они шли, он наклонился к ее уху и прошептал:
— Вы еще не знаете Дерека, моя милая. Мне кажется, вам было бы полезно узнать о его темном прошлом. Как только вам станут известны его похождения, вы быстро поймете, что вам здесь нечего делать, а мой дом расположен совсем недалеко от Чандалары, и там всегда рады гостям, — недвусмысленно добавил он.
— Вы хотите похитить меня на глазах у моего мужа? — В голосе Меган слышалось веселье, но глаза ее тревожно искали Дерека в толпе.
Наконец она нашла его. Дерек стоял совсем недалеко и недовольно наблюдал за ее беседой с Уэйдом.
Он слышал кокетливый вопрос Меган.
— Эй, Уэйд! — Дерек отстранил молодого человека от Меган и помог ей сесть в коляску. — Я не сомневаюсь, что ты пошутил, но в любом случае для тебя будет лучше, если ты запомнишь, что мы только деловые партнеры и не стоит испытывать на прочность наши отношения. — Сев рядом с Меган в коляску, он взял ее за руку. — Я не шучу и тебе тоже не советую шутить со мной. — Его голос был тихим, но смысл сказанного был более чем очевиден.
— Ну что ты, Дерек. — Уэйд с сердечным видом хлопнул его по спине. — Я просто говорю, что ты счастливчик. Не придавай значения всяким пустякам. — Взглянув на Меган томным взглядом, он направился к дороге. — Кстати, я все еще приглашен на воскресный обед?
Дерек, кивнув, откинулся на сиденье рядом с Меган.
— Только смотри, не приходи с Софи, своим сварливым характером она может испортить настроение кому угодно. Мы ждем тебя как обычно, — крикнул он напоследок, выглянув из окна. Когда коляска тронулась, он повернулся к Меган:
— Уэйд — частый посетитель Чандалары. Он обедает у нас почти каждое воскресенье.
— Понятно, а чем он занимается? — с любопытством спросила Меган.
— Чем он занимается в свободное от преследования молодых леди время? — иронически осведомился Дерек.
— Ты готова, моя радость?
— Я… я не очень хорошо себя чувствую, Дерек, — запинаясь, произнесла девушка, — в ногах какая-то слабость.
— Ерунда. — Подойдя, он взял ее за руку. — Ты просто трусишь перед встречей с моими друзьями. Не бойся, детка, все будут очарованы твоим умом и красотой, а женщины позеленеют от зависти. Обещаю, что все твои капризы будут немедленно исполняться.
С этими словами он повел ее к двери.
— Если ты думаешь, что мне стало легче от твоих комплиментов, то должна предупредить тебя, что лесть никогда на меня не действовала, — мрачно пробормотала она.
— Все будет в порядке, — продолжал успокаивать ее Дерек, — помни только, что ты — моя жена, и веди себя соответствующим образом. А теперь пошли. — Они спустились вниз по роскошной лестнице. — Священник не любит, чтобы опаздывали на службу.
Дерек помог Меган сесть в коляску, на которой они должны были ехать в церковь. Она откинулась на кожаное сиденье, а Дерек сел рядом. Когда коляска отъехала от Чандалары, он положил свою загорелую руку на ладонь Меган и успокаивающе погладил ее. Она инстинктивно прижалась к нему и с удивлением обнаружила — ей стало гораздо спокойнее от его близости.
Мрачно вздохнув, Меган посмотрела на чеканный профиль Дерека. Какое красивое, мужественное лицо!
Внезапно она подумала о том, как бы могли сложиться их отношения при других обстоятельствах. Отведя взгляд, девушка стала смотреть в окно.
Как долго он собирается играть этот спектакль?
Прошел всего один день, а ее нервы были уже на пределе.
Меган даже боялась говорить со слугами, опасаясь, что они поймут ее истинные отношения с Дереком. По этой же причине она старалась избегать и Натана.
Меган не отрываясь глядела в окно, крутя на тонком пальце кольцо Дерека, и вдруг почувствовала на себе его изучающий взгляд.
— Что-нибудь беспокоит тебя, девочка? — Он отметил бледность ее лица и мысленно выругал себя за то, что не дал Меган отдохнуть и заставил поехать в церковь.
— Нет, все в порядке. — Она с усилием улыбнулась.
— Детка, не следует обманывать меня, особенно теперь, когда я научился читать каждую твою мысль, — сказал он, — не приказать ли Роберту повернуть обратно в Чандалару? — В его голосе слышалось беспокойство.
— Нет. Все равно, рано или поздно, я должна буду встретиться с твоими друзьями.
Дерек нежно обнял девушку за плечи и поцеловал долгим страстным поцелуем, от которого у Меган заалели щеки.
— Я вижу, миссис, что ваши щеки раскраснелись, и смею надеяться, от удовольствия. Это мне нравится, теперь мои друзья не подумают, что я выбрал себе слабую и больную жену.
Когда они подъехали к церкви, служба уже началась, и Меган подверглась новому испытанию — ей пришлось под взглядами всех прихожан пройти вместе с Дереком к его месту на скамье. Служба показалась ей долгой, почти нескончаемой, да и содержание проповеди не прибавило настроения: священник говорил о греховности вожделения и неверности и предупреждал о суровой каре, которая постигнет тех, кто нарушает заповеди Господа.
Наконец все запели финальный гимн, и Меган с облегчением вздохнула. Ее чистое сопрано слилось с бархатным баритоном Дерека. Когда служба закончилась, она, опершись на его руку, последовала к выходу из церкви.
Не успели они выйти, как их окружила толпа любопытных соседей. Многие из них уже прослышали о женитьбе закоренелого холостяка и хотели посмотреть на его избранницу. Когда же Меган тихо спросила у Дерека, как столько людей могло так быстро узнать об их свадьбе, о которой они еще никому не объявляли, он объяснил ей:
— У рабов есть свои способы передачи новостей.
И именно благодаря им вся округа узнала о том, что я привез молодую жену.
Вокруг них продолжали собираться люди, причем каждый старался получше разглядеть молодую красавицу, которой удалось привести к алтарю самого богатого жениха в округе Дерека Чандлера. Меган радушно приветствовала каждого, чувствуя себя все более свободно среди людей, не сомневавшихся в том, что она действительно жена Дерека. На мгновение ей и самой показалось, что это правда.
По мере того как Дерек представлял Меган новым знакомым, она все более уверенно чувствовала себя, надеясь на то, что после хорошо сыгранной ею роли он, наверное, скорее согласится предоставить ей свободу. И еще одна тайная мысль вдруг зародилась в ней. Может быть, Дереку понравится быть женатым мужчиной, и он по-настоящему захочет взять ее в жены. Меган вздохнула. Ведь совсем еще недавно она отругала бы себя за подобное желание.
— Дорогая, — Дерек осторожно прикоснулся к ее руке, чтобы обратить на себя внимание Меган, — я бы хотел представить тебе своего делового партнера Уэйда Хэмптона.
Меган взглянула на смущенного голубоглазого молодого человека и грациозно протянула ему руку.
— Для меня большое удовольствие познакомиться с вами, мистер Хэмптон, — улыбаясь, проговорила она, бросив на него короткий изучающий взгляд, Он был высокого роста, но ниже Дерека и не такой широкоплечий. В его красивом лице было что-то мальчишеское. Как он непохож на мужественного загорелого Дерека! Меган мысленно рассмеялась, поняв что с Дереком не стоит кого-либо сравнивать, потому что мало людей обладало его магнетизмом.
— Пожалуйста, зовите меня просто Уэйд, — улыбнувшись, произнес молодой человек.
— А я — просто Меган, — ответила она, улыбнувшись ему в ответ.
— Дерек, если бы я знал, что в Лондоне живут такие красавицы, я бы поехал вместе с тобой, и еще не известно, кто из нас завоевал бы ее благосклонность. — Уэйд взял руку Меган и поднес к губам. — Ну-ка поделись секретом, как тебе удалось уговорить это прелестное создание выйти за тебя замуж?
— Это было нетрудно. У меня есть много скрытых достоинств. — Дерек, прищурившись, взглянул на Меган. — Девушка сопротивлялась, но я смог уговорить ее, и наш брак стал неминуем. — Обойдя Уэйда, он с видом собственника взял Меган за талию.
— Ну и ну, — прошептала Меган, почувствовав, что Дерек ревнует.
— Откровенно говоря, тебе, Дерек, просто повезло, что ты встретил такую красавицу. — Бесцеремонно отстранив Дерека, Уэйд повел Меган к поджидавшей коляске.
Пока они шли, он наклонился к ее уху и прошептал:
— Вы еще не знаете Дерека, моя милая. Мне кажется, вам было бы полезно узнать о его темном прошлом. Как только вам станут известны его похождения, вы быстро поймете, что вам здесь нечего делать, а мой дом расположен совсем недалеко от Чандалары, и там всегда рады гостям, — недвусмысленно добавил он.
— Вы хотите похитить меня на глазах у моего мужа? — В голосе Меган слышалось веселье, но глаза ее тревожно искали Дерека в толпе.
Наконец она нашла его. Дерек стоял совсем недалеко и недовольно наблюдал за ее беседой с Уэйдом.
Он слышал кокетливый вопрос Меган.
— Эй, Уэйд! — Дерек отстранил молодого человека от Меган и помог ей сесть в коляску. — Я не сомневаюсь, что ты пошутил, но в любом случае для тебя будет лучше, если ты запомнишь, что мы только деловые партнеры и не стоит испытывать на прочность наши отношения. — Сев рядом с Меган в коляску, он взял ее за руку. — Я не шучу и тебе тоже не советую шутить со мной. — Его голос был тихим, но смысл сказанного был более чем очевиден.
— Ну что ты, Дерек. — Уэйд с сердечным видом хлопнул его по спине. — Я просто говорю, что ты счастливчик. Не придавай значения всяким пустякам. — Взглянув на Меган томным взглядом, он направился к дороге. — Кстати, я все еще приглашен на воскресный обед?
Дерек, кивнув, откинулся на сиденье рядом с Меган.
— Только смотри, не приходи с Софи, своим сварливым характером она может испортить настроение кому угодно. Мы ждем тебя как обычно, — крикнул он напоследок, выглянув из окна. Когда коляска тронулась, он повернулся к Меган:
— Уэйд — частый посетитель Чандалары. Он обедает у нас почти каждое воскресенье.
— Понятно, а чем он занимается? — с любопытством спросила Меган.
— Чем он занимается в свободное от преследования молодых леди время? — иронически осведомился Дерек.