Лэси нахмурился.
   — Приведите его сами!
   — А вы тем временем отворите дверь и впустите полицию? — насмешливо сказал Беллами. — Сейчас же иди вниз, мерзавец… Чего ты боишься?
   Сжимая в руке револьвер, Лэси побелел, как полотно.
   — Я пойду вниз, — прохрипел он, — только в том случае, если вы спуститесь впереди меня.
   Беллами пожал плечами и стал спускаться вниз. Лэси последовал за ним на приличном расстоянии. Вдруг старик стремительно обернулся и бросился наверх, навстречу Лэси. Тот почувствовал, что его схватили за ногу, попробовал удержать равновесие, но не смог и скатился вниз на каменный пол. Беллами поднял оброненный пистолет, положил его в карман и поднялся наверх, чтобы приступить к постановке последнего акта задуманной им драмы.
 
 
   Валерия стояла у входа в подземную комнату, не зная, что ей делать, не смея ступить дальше. Послышался чей-то голос:
   — Мисс Хоуэтт?
   Валерия недоуменно спросила:
   — Миссис Савини?
   Через минуту она уже плакала в объятьях Фэй, дрожа, как в лихорадке.
   — Комиссар Федерстон здесь?
   — Да, но к нему не попасть.
   — Где он? Я должна видеть его.
   Она едва обратила внимание на Юлиуса, проводившего ее к решетке.
   — Джим, Джим! — позвала девушка.
   Он невольно обрадовался, услышав ее голос.
   — Валерия, это вы?.. О, Боже!
   — Мы недолго пробудем здесь, — сказала она, — полиция получила военное подкрепление. Холленд думает, что замок будет взят сегодня ночью.
   — Как вы попали сюда?
   — Меня поймал Зеленый Стрелок.
   — Зеленый Стрелок?.. Не может быть!
   Она кивнула.
   — Это был Лэси.
   Джим присел от удивления и уставился в темноту, откуда доходил до него голос Валерии.
   — Этого не может быть, — сказал он, — вы уверены в этом?
   — Я сорвала с него маску.
   — Это невероятно, я не понимаю, в чем дело. Но впрочем, дорогая, для нас совершенно неважно, кто такой Зеленый Стрелок!
   Их прервал Юлиус, принесший неожиданное и ошеломляющее известие.
   — Лэси? В подземельи? — переспросил у него Джим.
   — Мало того, что в подземельи, — сказал Савини, — он в наряде Зеленого Стрелка… Фэй дала ему воды. По-видимому, старик спустил его с лестницы.
   — Лэси здесь? — испуганно прошептала Валерия. — Неужели вы не можете пролезть сюда, Джим?
   — Не бойтесь, Юлиус позаботится о вас, — ответил молодой человек, — я постараюсь потом пробраться к вам. Я уже отколупал цемент с двух прутьев решетки. Молоток старика сослужил мне большую службу.
   И он снова принялся за работу, прерванную появлением девушки. Та вернулась к Юлиусу.
   — Лэси очень расшибся? — спросила она.
   — Только голову ушиб, — небрежно ответил Савини, — а это та часть Лэси, которая не пострадает, даже если по ней проедет грузовик. Это он привел вас в замок?.. Я слышал, как вы рассказывали об этом Федерстону. Что же, милости просим. У него под зеленым кафтаном был спрятан револьвер, который будет нам весьма кстати!
   Юлиус с гордостью показал свою находку.
   — Естественно, что моим первым побуждением было обыскать его. Но больше я ничего не нашел! — громко сказал он. — А Лэси уверен, что Абель дал ему пачку денег… Либо это воображение, либо старик отобрал их у него перед тем, как спустить с лестницы… Беллами не любил сорить деньгами, и, по-моему, он прав!
   С этими словами Юлиус похлопал себя по туго набитому карману.
   Валерия вышла в другую комнату, где Фэй делала перевязку Лэси. Последний был жалок в своем оборванном и запачканном кровью и грязью широченном костюме.
   — У меня была уйма денег, — говорил Лэси, — а теперь их нет… У денег нет ног, не могли же они уйти?
   — Раз у вас были деньги, то и сейчас должны быть! — сказала обиженно Фэй. — Не обвиняете же вы Юлиуса в том, что он вас ограбил?
   — Ни в чем я не обвиняю, — проворчал Лэси, — но взял же он мой револьвер! Почему бы ему не взять и деньги?
   — Потому что револьвер был, а денег не было! Не умно обвинять в краже людей, которые спасли вам жизнь… Должно быть, Беллами сам их забрал.
   — А почему он не взял револьвер?.. Кстати, где он?
   — У Юлиуса, и останется у него! — решительно заявила Фэй.
   Весь вечер Джим с Савини поочередно работали единственным орудием, так счастливо попавшим к ним в руки. К девяти часам их общими усилиями решетка была выдернута.
   Джим пролез через отверстие, подошел к Валерии и без лишних слов обнял и поцеловал ее. Для объяснений не было времени. Он сообщил Юлиусу о своих подозрениях, и оказалось, секретарь разделяет их. Вдвоем они оттащили диван от стены и, обломав ножки, протиснули его в отверстие.
   — В чем дело? Вы хотите обставить соседний подвал? — спросила Фэй.
   — Мало ли что может случиться! — загадочно ответил Федерстон.
   — Этот стол, по-моему, тоже годится! — прибавил он, молотком отбивая ножки стола и проталкивая его к Юлиусу.
   — Эй, Лэси! Вы в состоянии нам помочь?
   Лэси сразу подошел на зов.
   — Что прикажете, комиссар?
   — Поднимайтесь наверх по лестнице, встаньте под решетку и, как только завидите Беллами, — кричите!
   Джим взял Лэси за ухо и показал ему, где надо стать.
   — Вы понимаете? — спросил он.
   — Разумеется, я не дурак! — возмутился тот.
   Федерстон вернулся к Юлиусу.
   — Я не уверен, что наши меры предосторожности сколько-нибудь помогут.
   — Но что другое мы можем сделать?
   — Эх, будь у нас гвозди! — раздумчиво произнес Джим и занялся возведением баррикады возле отверстия между двумя подземельями.
   Стулья, столы, матрацы — все было перенесено в соседнее помещение.
   Лэси тем временем спокойно сидел на самой верхней ступеньке лестницы, чувствуя ненависть к Беллами, но еще больше ненавидя человека, в общество которого его так неожиданно забросила судьба.

Глава 60
Человек из монастырской рощи

   Из трубы маленького домика в Монастырской Роще струился дым. Плита в кухне жарко топилась, хозяин с серьезным видом поджаривал себе котлету. Шторы на окнах были опущены, двери крепко заперты. Любопытный прохожий тщетно стал бы стучать у дверей.
   Дело близилось к вечеру. Покончив со скромным ужином, мужчина взял трубку, медленно набил ее и закурил. Откинувшись в кресле, он стал рассеянно созерцать стену. Мысли его были далеко.
   Немного погодя, хозяин вынул из кармана телеграмму и в который раз перечитал ее. Это, по-видимому, доставило ему удовольствие, на лице его мелькнула улыбка. Через час он встал, выйдя в соседнюю комнату, взял книгу и погрузился в чтение. Раз или два мужчина поднимал голову, прислушиваясь к странным звукам, становившимся все назойливее. Наконец он направился через заднюю дверь в запущенный сад, пытаясь определить, откуда они исходят. Затем вернулся в дом, надел шляпу и, все заперев, вышел — на этот раз через парадный ход.
   Послышались шаги, и он спрятался в роще, пережидая случайного прохожего. Потом быстро зашагал по направлению к деревне.
   Перейдя через поле, незнакомец свернул на боковую дорогу и тут только остановил первого попавшегося крестьянина.
   — Как будто стреляют?
   — Да, сэр… Говорят, старика в Гаррском замке осаждают солдаты. Я не знаю в чем дело, но стрельба идет с самого утра.
   Незнакомец ускорил шаг и прошел в Гарр тропинкой, приведшей его в деревню, к посту напротив «Леди Мэнор».
   Увидя полицейского, он подошел к нему. Тот пояснил:
   — Да, сэр. Старый Беллами обстреливает полицию. Мы ждем подкреплений, в парке уже находятся два взвода солдат… Вы не здешний?
   — Нет, — ответил незнакомец.
   — Почти вся деревня высыпала на улицу. Я только что говорил кухарке мистера Хоуэтта, что лучше бы ей пойти домой готовить обед!
   — А мистер Хоуэтт здесь?
   — Он уехал в город. Барышня дома, хотите ее видеть, сэр?
   — Да, пожалуй.
   Незнакомец как будто колебался.
   Тут полицейский увидел подъезжавший грузовик и поднял руку, чтобы остановить его. Когда он оглянулся, незнакомца уже не было. Полицейскому показалось, что тот прошел через сад к «Леди Мэнор». И он не ошибся.
   Двери дома были отворены настежь. Неизвестный хотел постучать, но потом передумал, смело вошел в переднюю, повернул ручку двери в гостиную и заглянул гуда.
   На письменном столе Валерии Хоуэтт лежала книга, на кушетке валялось неоконченное вязание. Посетитель осторожно прошел на кухню и осмотрелся. План дома был, видимо, ему знаком, и неудивительно, так как он несколько раз бывал здесь. Дверь из кухни была приоткрыта, и незнакомец вышел в сад. К садовой калитке была прислонена лестница, но ни хозяйки, ни прислуги не было видно.
   Уже стемнело, когда снаружи послышались голоса. Отворив дверь в погреб, он быстро спустился по лестнице, уверенно подошел к одной из дверей, вставил ключ и вошел. Наклонившись, незнакомец приподнял крышку ящика и достал маленький электрический фонарь. Одно прикосновение — и погреб осветился. Он снова опустил руку в ящик и вынул короткий зеленый лук и стрелы. Последние он покачал на пальце. Одна, по-видимому, не удовлетворила его, так как он положил ее назад и взял другую. Потушив свет, он стал ждать.
   Было слышно, как дверь наверху, ведущая в погреб, отворилась, и одна из горничных спустилась вниз со свечой… Она наполняла ящик для угля, и между ней и кем-то на кухне завязался разговор.
   — Что случилось с мисс Валерией? — спросил голос наверху.
   — Я не видела ее, — ответила девушка, набиравшая уголь, — она не у себя в комнате?
   — Нет, я только что была наверху… В саду ее тоже нет.
   — И в толпе не было, — сказал голос внизу, — а пробраться через толпу она бы не могла — полиция никого не пускает.
   Наконец девушка поднялась наверх. Он просидел неподвижно еще некоторое время, наконец, услыхав наверху возбужденные голоса, выбрался из своей каморки и прислушался. Немного позже, когда мистер Хоуэтт спустился вниз и отворил дверь в каморку, где прятался незнакомец, она была пуста.
   Перестрелка у замка стала гораздо реже. Правительство вняло настояниям полиции, и незадолго до наступления ночи в Гарр прибыла рота пехоты и оцепила замок. Позже послышался шум колес, и на деревенской улице появилась артиллерийская батарея. Перед воротами замка были установлены орудия.
   Спайк сейчас же отправился за информацией.
   — До утра мы не собираемся ничего предпринимать! — заявил ему старший офицер. — И наши действия будут всецело зависеть от того, как поведет себя Беллами. Если он будет продолжать стрельбу, мы разнесем по частям двери и ворвемся в замок.
   — Почему вы не взорвете дверь теперь же? — спросил Спайк. — Вам, вероятно, известно, что мисс Валерия исчезла? А мистер Хоуэтт говорит сейчас по телефону с Лондоном.
   — Таковы наши инструкции, — сказал офицер.
   Репортер направился к комиссару, но и тут не получил удовлетворения.
   — Мне безразлично: сегодня атаковать или завтра утром, — сказал комиссар. — Может быть, за ночь Беллами одумается.
   — Вы не знаете его! — мрачно заметил Спайк.
   С каждым поездом в Гарр прибывали репортеры и любопытные. История с осадой замка заполнила первые страницы вечерних газет.
   Холленд, гордый обладатель комнаты в гостинице, охотно устроил у себя около дюжины своих коллег, которым было не до сна. Он уже кончил обедать, когда к нему вошел мистер Хоуэтт.
   — Я хочу показать полиции ход в замок! И прошу вас пойти со мной.
   Спайк недоуменно взглянул на него.
   — Недавно я открыл потайной ход, — повторил Хоуэтт.
   Он очень постарел за эти дни. Лицо его было землисто-серым, голос дрожал.
   Спайк не стал ни о чем расспрашивать. Вместе с мистером Хоуэттом и пятью полицейскими он доехал на автомобиле до «Леди Мэнор» и прошел в погреб.
   — Подземный ход здесь. Он соединяет «Леди Мэнор» с замком! — объявил хозяин и указал на средний из трех маленьких погребов. Вынув ключ, он отворил дверь и вошел.
   Погреб был узкий, кроме одного ящика, в нем ничего не было. Мистер Хоуэтт притянул ящик к себе, и в полу показалось небольшое квадратное отверстие и такое же — в стене.
   По ступенькам они сошли в коридор, но не успели далеко пройти, как раздался глухой стук, и мистер Хоуэтт, шедший первым, вскрикнул от боли. Один из полицейских зажег фонарь: впереди по коридору была дверь. Но потайной ход в Гаррский замок оказался запертым.
   — Эта дверь никогда раньше не запиралась, — сказал мистер Хоуэтт. — Я помню, она всегда была открыта… По ходу еще три или четыре двери, это значит, что мы должны будем по очереди взламывать их… Боюсь, нам это будет не по силам.
   — Они заперты на ключ?
   — Нет, на тяжелый засов. Очень сожалею, господа, — прибавил Хоуэтт тихо, — я думал показать вам более легкий ход в замок, но вы видите… Я задал вам еще более трудную задачу!
   Они повернули обратно. Спайк был разочарован больше всех, если не считать хозяина.
   — По-вашему, мисс Хоуэтт увели этим путем? — спросил он.
   — Боюсь, что да! — ответил Хоуэтт. — Это моя вина, я должен был держать больше мужчин в доме… Но получилось, что…
   Его голос становился все глуше и глуше.
   Он так и не закончил — репортер подхватил его на руки.
   Прибывший врач обнадежил Спайка: временная слабость не опасна.

Глава 61
Потоп

   У Лэси уже начинало сводить ноги, он промерз до костей, когда услышал шаги в коридоре. Беллами ступил подошвами на решетку.
   — Мистер Беллами! — шепотом позвал Лэси.
   Старик круто повернулся.
   — Эй, а ты как попал сюда?
   — Ради Бога, не кричите…
   К его счастью, стук молотка внизу заглушил разговор.
   — Что тебе нужно? — спросил Беллами тише.
   — Выпустите меня… Они поставили меня сторожить здесь и велели закричать, как только вы покажетесь.
   Старик опустил на пол фонарь, вынул из кармана какой-то пакет и зажег свет в одном из углов коридора. Потом проделал то же самое в другом углу.
   — Мистер Беллами, выпустите меня!.. Я же сказал вам…
   Федерстон услышал вопль — бросился к лестнице. Это было как раз тогда, когда старик наклонился над решеткой. Комиссар дважды выстрелил, но промахнулся. Вдруг он увидел искру.
   — Спускайтесь! — закричал Джим и бросился вниз по лестнице.
   Когда раздался первый взрыв, он упал на колени. От второго взрыва с потолка посыпался камень.
   — Что это? — раздался испуганный голос Юлиуса.
   — Стойте там! — приказал Джим. — А вы, Лэси, идите сюда! Почему вы не сказали мне, что старик там?
   — Я не видел его…
   — Видели и слышали. Вы упрашивали его выпустить вас отсюда. Подлее я еще не встречал человека!
   — Что это за шум? — испуганно повторил Юлиус.
   — Это и есть «оно», — сказал Джим.
   Сверху доносился мерный, глухой рокот.
   — Это что?.. — бормотал Лэси. — Что старик делает?
   — Сейчас вы увидите… Вам, негодяю, это будет поделом!
   По лестнице вдруг хлынула вода, она залила пол в подземелье. Ее уровень быстро и угрожающе поднимался.
   Юлиус уже был по ту сторону баррикады. С ним перебрался к женщинам и Лэси.
   Тогда Федерстон перескочил через нагроможденные столы, диваны и матрасы и вместе с Савини принялся затыкать отверстие, чтобы приостановить или хотя бы уменьшить приток поступающей воды.
   — Черт возьми! Все это напрасно! — сказал Джим, промокший с головы до ног. — Проклятый старик взорвал водопроводные трубы.
   Вода уже затекала во внутреннее подземелье. Возведенная баррикада немного сдерживала ее. Федерстон понимал однако, что это ненадолго.
   Вентилятор был на уровне потолка, что несколько облегчало их положение. Джим рассчитал, что часа через два вода затопит подземелье.
   — Думаю, нам лучше стать на ступеньки лестницы, ведущей в библиотеку, — сказал он. — Дамы пусть встанут на верхней площадке, под ними — вы и Лэси, а я еще ниже.
   Опасения Джима оправдались. Он едва успел завернуть газ и выйти из комнаты, как раздался треск, и построенная ими баррикада рухнула. Прежде чем комиссар дошел до лестницы, вода доставала ему по колено.
   — Зачем вы потушили свет? — сердито спросил Лэси. — Мы будем умирать в темноте?
   — Вы заслужили и худшую смерть… Нам нужно как можно больше воздуха, а если бы я оставил газ гореть, то через несколько минут мы бы его вдыхали…
   Вскоре вода поднялась по щиколотку. Джим подождал пока она дошла ему до колен и тогда поднялся на следующую ступеньку.
   — Идите сюда, Валерия!
   Девушка отыскала его в темноте, и они обнялись. Теперь он стоял так высоко, как позволял его рост.
   Вода поднималась с невероятной быстротой. Но воздух пока оставался чистым. Джим не хотел думать о том, что будет, когда вода зальет вентиляторы. Он притянул к себе девушку и поцеловал ее.

Глава 62
Последний визит Зеленого Стрелка

   Сидя у окна спальни, Абель Беллами задумчиво глядел в зеленый парк. Винтовка стояла рядом.
   Огни в деревне были потушены по приказу военного начальства. Даже в домах было запрещено зажигать свет.
   В общем, это было на руку Беллами, так как многочисленные огни слепили его и мешали стрелять.
   Думы старика были невеселыми — вот как ему приходилось заканчивать свою жизнь! И самое главное, что женщина, Серая Женщина ушла из его рук!
   Он схватил винтовку.
   Три человека медленно, ползком подбирались к дому. Он выстрелил, но они заметили откуда, и открыли пулеметный огонь.
   Беллами лег на пол. Пули непрерывно свистели над его головой.
   Потом стрельба прекратилась. Он выглянул из окна: в парке было тихо. Воспользовавшись этим, старик прошел вниз.
   Вода из взорванных труб лилась двумя бело-зелеными потоками. Он прошел к решетке.
   Там вода уже поднялась до верхней ступени, и он с удовольствием подумал, что солдаты не успеют прийти вовремя, чтобы спасти находившихся в подземелье пленников.
   В передней, Абель нашел Сена и что-то сердито пробурчал ему. Немой китаец показал хозяину на дверь, и Беллами понял: они взорвут дверь динамитом.
   Старик запер дверь из передней в коридор. Пройдет некоторое время, прежде чем полиция сообразит, в чем дело, а на то, чтобы остановить воду, понадобится еще больше времени. Ничто уже не спасет их.
   С этой приятной мыслью Беллами стал в дверях библиотеки в ожидании развязки. Он представлял, как его враги стоят на лестнице по шею в воде. Через десять минут их не будет в живых…
   Жаль только, что ОНА ушла…
   Раздался страшный треск. Замок вздрогнул до основания. Затем последовал второй взрыв. Беллами понял, что наружная дверь взорвана, осталась только внутренняя, обитая железом. Взорвать ее будет не так-то легко.
   Старик вошел в библиотеку, Сен остался сидеть в коридоре на корточках, с ружьем на коленях, невозмутимо ожидая неизбежного конца.
   Внезапный стук заставил Беллами обернуться. Кто-то отворил вторую дверь в библиотеку, ведшую в комнаты наверху, где раньше прятался Лэси.
   — Не двигайтесь! — громко приказал вошедший. — Вы знаете меня, Абель Беллами!
   Гость остановился с туго натянутым луком в напряженной, занесенной круто назад руке. Он был похож на статую, на какого-то грозного вестника судьбы. Свет от лампы поблескивал на зеленой стреле, нацеленной прямо в сердце старика.
   — Не двигайтесь, иначе умрете! А я не хочу, чтобы вы умирали, пока не узнаете…
   — Зеленый Стрелок! — сдавленно произнес Беллами. — Вы — Зеленый Стрелок!..
   — Да, одного за другим я убил ваших сообщников, этих тварей, которых использовали для преследования невинных и угнетенных — тех, кто оказался слабее… Что вы можете сказать в свое оправдание?
   — Вы — Зеленый Стрелок?.. — снова пробормотал Беллами в полном смятении.
   Как зачарованный, глядел он на стоявшую перед ним зловещую фигуру. В левой руке Стрелка он заметил вторую деревянную стрелу.
   Ему пришло в голову, что держать лук так неподвижно, должно быть, очень утомительно, и это требует от Зеленого Стрелка большого напряжения.
   Револьвер Беллами лежал на столе, он был почти рядом. Чтобы достать его, нужно было сделать два шага. У него кружилась голова, но это он точно рассчитал. Однако старик понимал, что и Зеленый Стрелок рассчитал все. Приходилось занять выжидательную позицию.
   — Если я когда-либо совершил то, что могут загладить деньги…
   — Деньги!.. — в голосе гостя звучало презрение. — Как смеете вы предлагать их? Разве могут они искупить восемь лет мучений неповинной женщины? А удары бича и шрамы на теле человека, высеченного по вашему приказу и благодаря вашим проискам?..
   — Погодите, погодите, — оживился Беллами. — я могу показать нечто, что доставит вам удовольствие…
   И добавил почти с криком:
   — Это должно быть приятно Зеленому Стрелку!..
   Глаза человека сузились.
   — Что вы хотите сказать?
   — Они там! — почти завизжал Беллами. — Потонули, как крысы!.. Все!.. Они уже в аду… Федерстон, Валерия. Хоуэтт!.. А вы, черт вас возьми, теперь…
   Он рванулся с места, и тут до его ушей донесся звук второго взрыва. Это был последний погребальный салют тому, кто не боялся ни Божьего, ни человеческого суда.
   Старик медленно падал. Зеленый Стрелок выпустил одну за другой две стрелы.
   Но и одной из них хватило бы для Беллами. Он лежал поперек комнаты, раскинув руки.

Глава 63
Под водой

   Пока Абель Беллами был еще в Сторожевой башне, пять человек внизу, в подземелье, ожидали смерти. Лэси от страха онемел, Савини и его жена, прижавшись друг к другу, тоже молча ожидали конца.
   — Федерстон?
   Джим не ответил.
   — Если банкноты подмокнут, они не испортятся, не станут негодными к употреблению?
   Лэси пробормотал что-то невнятное, другого ответа Юлиус не получил.
   И вдруг произошло чудо — уровень воды стал быстро понижаться.
   — Что случилось?
   — Небольшая передышка… Вода прорвала люк в нижнее подземелье. Как только оно наполнится, уровень снова начнет подниматься.
   — Мы так и не сможем выбраться? — жалобно спросил Лэси. — Вам, полицейскому, хорошо, ваше дело рисковать… Вы и должны нас отсюда вывести.
   — Молчать! — оборвал его Юлиус.
   Но Лэси был вне себя от страха.
   — Ты сам молчи, взял мои деньги… Ты, вор проклятый!
   Джим услышал ругательство Юлиуса и голос Фэй Потом послышался удар и всплеск воды.
   — Он столкнул Юлиуса! — завизжала Фэй. — О, негодяй! Мой муж утонет!
   Послышался новый всплеск. Лэси плюхнулся в воду. Джим сбежал по ступенькам, вода продолжала уходить, опасности утонуть не было.
   Федерстон пошел разнимать дерущихся. Протянув руку, он нащупал голову Лэси, схватил его за волосы и отшвырнул.
   — Тащите его скорее на лестницу! Уровень опять поднимается! — крикнула Фэй.
   Втащить вопящего ополоумевшего Лэси на лестницу было делом нелегким.
   — Я не хочу умирать!.. Я не хочу умирать! — вопил тот.
   Джим схватил его за горло.
   — Молчите, или я задушу вас!
   — Вы нарочно поставили меня на нижнюю ступеньку, чтобы я утонул первым! — всхлипывал несчастный.
   — Ваша голова почти касается потолка… Лучше замолчите!
   Сверху донеслись голоса. Говорили двое. Один голос принадлежал Беллами, другой тоже был знаком Джиму, но он не узнавал его. Звать на помощь было бессмысленно. Он почувствовал, — как что-то твердое задело его по ноге. Это был столик, приплывший из соседнего помещения. Вряд ли он может теперь пригодиться — и Джим оттолкнул его.
   — Мне уже по горло! — завопил Лэси. — Пустите меня наверх, черт вас побери!
   — Я сброшу вас вниз, если не замолчите! — строго предупредил Федерстон.
   В это время Лэси вырвался из его рук и нанес удар. Но он пришелся мимо, сам же Лэси при этом свалился вниз.
   — Я не умею плавать!.. Помогите! — завизжал он.
   — Не двигайтесь, Федерстон! — повелительно сказала Фэй. — Все равно для него это только лишние несколько минут жизни.
   Но Джим, слыша вопли совсем рядом, все-таки вытащил из воды Лэси — жалкого, плачущего, но еще живого.
   — Что это?! — вдруг прошептал Юлиус.
   Раздался грохот, точно упало что-то тяжелое, и вслед за этим последовал громоподобный звук, от которого по воде пробежала рябь. Джим понял, что полиция взрывает двери замка.
   И одновременно над его головой послышалось щелканье, а на воде показалась полоса отраженного света.
   Кто-то открывал люк!
   Джим протянул руку и толкнул каменную плиту.
   — Савини, Валерия, помогите!
   Они протянули руки, и люк слегка приподнялся. Наверху тоже старались поднять его.
   — Вы все там? — проговорил чей-то голос.
   В отверстии показалась загорелая, жилистая рука, и плита откинулась полностью.
   Фэй первой вылезла в комнату и в изнеможении упала на ковер перед камином. За ней последовал Юлиус, потом перепуганный Лэси. Валерия ухватилась за край люка, и Савини втянул ее наверх. Она обернулась назад: перед ее глазами была лишь черная поверхность воды. Федерстон исчез!
   — Где Джим?! — вне себя от ужаса крикнула Валерия. — Лэси сбросил его в воду!
   Юлиус быстро снял промокший пиджак и стал спускаться по лестнице. Плыть было негде — приходилось нырять. И хотя из открытого люка падал квадрат света, в воде был полнейший мрак.
   Вдруг Савини нащупал рукой одежду и ухватился за нее. Из последних сил он вытащил Джима наверх, и через несколько минут тот был вне опасности.
   Открыв глаза, Федерстон первым увидел солдата с винтовкой в руке. Он стоял на пороге комнаты, уставившись на Абеля Беллами, распростертого на полу с раскинутыми руками. Из его груди торчали рядом, почти соприкасаясь, две стрелы.