Страница:
Желтых листьев на деревьях было много, они падали при порывах ветра. Однако и зеленых листьев было немало, и они держались изо всех сил. Когда Гуля сунула телефон в карман, Леня осведомился:
– Как там, в кишлаке?
– Требуют, чтоб я берегла честь. – Гуля потянула его за рукав. – Пошли, полно уроков. Тебе еще стихи в стенгазету писать.
Леня хлопнул себя по лбу.
– Черт, была же светлая мысль! – Он потянул Гулю в противоположную сторону. – Пошли на автобус.
– Зачем?
– Поехали к Сашке. Помнишь малявку, с которым нас Глеб познакомил?
– Конечно. И что с того?
– Гуль, из него стихи прут вот так! – Леня щелкнул пальцами. – Помнишь, Глеб нахваливал?
Гуля смотрела на него сердитыми карими глазами.
– Рюмин, знаешь, ты кто? Ишачий ты сын.
– Но-но, мой папа не ишак, а чекист. Прошу не путать.
– За папу извиняюсь. Но сам ты… Этот Саша, по-твоему, спит и видит, как бы настрочить за тебя в стенгазету?
Леня разозлился.
– А по-твоему, я сам стихи напишу?! – Он постучал себя по лбу. – Не моя, Гуль, область!
– Тогда отболтайся.
– Ну да, у Виктории отболтаешься! Припомнит потом по случаю… Поздняк метаться. Едем к юному дарованию. – Леня зашагал к остановке.
Гуля его догнала.
– Адрес хоть помнишь?
– Если б не помнил, – буркнул Леня, – не вылез бы со стихами. Хватило бы ума.
Тут подошел автобус, и ребята, пробежавшись, в него вскочили. Ехать предстояло минут двадцать, до остановки «Дом игрушек», но свободных сидений, слава богу, хватало. Пропустив Гулю к окошку, Леня принялся развлекать ее беседой, состоявшей в основном из перемалывания мелких школьных событий. Когда они вышли из автобуса, моросил дождик.
– Могли бы завтра заехать, – поежилась Гуля.
– Нет уж. – Леня уверенно двинулся по асфальтовой дорожке, петляющей меж домов. – Если филонишь, надо филонить грамотно. Мало ли что случится завтра.
Они приблизились к дому, где проживал девятилетний поэт Саша. И картина, представшая их взорам, была, мягко сказать, удручающей. «Юное дарование» стояло, прижавшись к стене школьным ранцем, под ветвями желтеющего клена. В руках «юного дарования» билась перепуганная кошка, а трое мальчишек лет одиннадцати агрессивно на них наседали. На Сашу и кошку то есть. Один из агрессоров держал пластиковую бутылочку, наполненную, похоже, водой. Двое других – размахивали жестяными банками пива. И тот, у которого была вода, совал ее Саше в лицо.
– Не ссы, тормоз, глотни! Прикольно будет!
Саша отчаянно отбивался ногами. И кошка, будто с ним заодно, норовила цапнуть противников лапой. Дождик усилился, народу вокруг не было ни души.
Леня с Гулей переглянулись.
– Что за пассаж? – пробормотал Леня. – И какой в нем смысл?
– Стоять будем?! – сверкнула глазами Гуля. – Посмотрим и порассуждаем, да?!
Леня хмыкнул.
– О'кей, вдарим по мелкоте! – Он зашагал к арене действий. – Эй, шелупонь! Ну-ка, брысь!
Взгляды мальчишек обратились на него. На лицах нападавших не было ни испуга, ни растерянности – только злость.
– Что еще за крендель? – осклабился один из них, хлебнув пива.
– Клизму захотел! – предположил другой, державший воду.
Эти мальчишки учились, вероятно, в классе шестом, а Леня Рюмин – в десятом. Но ему стало не по себе.
– Пошли вон, – произнес он без должной уверенности.
Мальчишка вновь хлебнул пива.
– Ну давай, прогони нас!
Повисло молчание. Прижатый к стене Саша, пользуясь передышкой, отпустил кошку. Кошка с удовольствием дала деру. Никто ее не преследовал.
– Ну так че, крутой? – скалился на Леню шпаненок с пластиковой бутылкой. – Махаться будем или как?
Героем Леня не был. Но за спиной у него стояла Гуля. К тому же «юное дарование», освободясь от кошки, заехал ближайшему придурку по скуле. И Леня ринулся в битву: в одной руке – портфель, в другой – неукротимая ярость. Тут и Гуля кинулась на подмогу.
– Прочь, шакалье дерьмо! Уши поотрываю! – вопила она.
Саша, подросший за лето, но все такой же худой и вихрастый, с немой свирепостью орудовал кулачками. Получилось, так сказать, трое на трое. Шпанята, однако, оказались увертливы и сильны не по возрасту, и неизвестно, чем бы эта свара закончилась, если б мимо не проехал милицейский патруль. Даже не глянув на драку, менты покатили дальше. Но шпанята задали стрекача, и вожачок их прокричал:
– Запомним вас! Еще встретимся!
– Хоть сейчас! – хорохорился Леня, отряхивая брюки. И, не получив ответа, с облегченьем обратился к Саше: – Ну, что тут у вас за дела?
Саша поправил на плечах ранец.
– Куртку порвали, падлы. От бабушки влетит.
Гуля потрогала его рукав.
– Чего они хотели, Саш? Кошка твоя?
Саша мотнул вихрастой головой.
– Кошку они хотели из бутылки напоить. Она верещала, а я проходил мимо и… В общем, выхватил кошку – и драпать. Они – за мной. Обступили и тычут бутылкой в рожу. «Выпей, – говорят, – отпустим», – «Щас, – говорю, – разбежался!» Они ржут: «Думаешь отрава?» И глотнули по очереди. Я послал их подальше. Тут вы нарисовались.
Гуля застегнула пуговку на его рубашке.
– Что в бутылке-то? Пахнет чем?
Саша чуть подумал.
– Ничем. Вода вроде.
– Ну и выпил бы, – усмехнулся Леня. – Великое дело.
Саша бросил на него взгляд.
– Ты дурак?
У Лени покраснели уши.
– Но-но, малявка, фильтруй базар. Они же пили, сам говоришь. А тебе, что ли, гордость не позволяет?
Саша вновь подумал.
– Леня, – сказал он, – я не делаю того, что меня заставляют делать.
Леня раздраженно тряхнул чубом.
– Слушай, бэби, сколько тебе лет?!
Гуля пихнула его портфелем.
– Помнишь, зачем мы пришли?
Леня вздохнул.
– Саш, у меня к тебе просьба…
– Заходите в дом, – пригласил Саша. – Посидим, чайку попьем.
Гуля шагнула к подъезду, но Леня покачал головой.
– Спасибо, нет времени. Уроков до черта. А тут еще задали стих об осени написать. Вот я и подумал: если б ты помог…
– Нет проблем. – Сашину мордашку озарила улыбка. – Ты ведь, блин, мне жизнь спас.
Гуля хихикнула. А Леня так и взвился.
– Слушай, не хочешь – не надо! За спрос денег не берут.
– К какому дню? – уточнил Саша. – Об осени так об осени.
– Ко вторнику, – воспрял духом Леня. – В понедельник мы могли бы к тебе заехать и забрать. Сделаешь?
Саша кивнул.
– Заходите в понедельник.
Леня отсалютовал, развернулся и пошел.
Гуля потрепала Сашу по вихрам.
– Пока, вундеркинд. – И двинулась за Леней.
– Гуль! – окликнул ее мальчик. – Ты заметила, что эти оглоеды как бы дымились.
Гуля растерянно обернулась.
– Не выдумывай.
Леня также остановился и воззрился на Сашу.
– Капал дождик, – сказал он, – на них падала тень от дерева… Оптический эффект.
– Какая тень?! – возмутился Саша. – Черный дымок их окутывал. Они были как бы в сумраке.
Леня хохотнул.
– Неплохо для юного дарования. Развей этот образ. Гуль, погнали, а то пролетим с уроками.
Гуля помахала Саше рукой.
– До понедельника! – И поспешила прочь.
– Гуль! – крикнул Саша. – Ты заметила, я знаю!
Мальчик вошел в подъезд, поднялся на свой этаж и позвонил в квартиру. Открыла ему горбатая старушка с усталым лицом.
– Где тебя носило? Обед остыл. – Она заметила порванную куртку. – Господи, опять дрался! Когда это прекратится?!
– Ба, отстань, – буркнул Саша, раздеваясь.
– Что значит «отстань»?! – возмутилась старушка. – Одежда на тебе горит прямо, не напасешься!
Из-за спины старушки выглянула пятилетняя девочка с плюшевым медведем в руках.
– Ой, какой чума-азый! – пропищала она. – Как поросенок.
Саша хмуро на нее покосился.
– Отвали, Танька. Пока не схлопотала.
Танька тоже подросла за лето. Она перестала в разговоре путать буквы «р» и «л» и четко произнесла:
– Вредный и противный! Майкл, – обратилась она к медвежонку, – дай ему по роже!
Плюшевый мишка сохранял невозмутимый вид и, судя по всему, приказ этот выполнять не собирался. Саша, однако, отреагировал с неуместным пылом:
– Заткнись, болтушка! Прикуси язык!
Бабушка всплеснула руками.
– Как ты стал разговаривать! Грубости да хамство! Вот позвоню сейчас Глебу…
– И я позвоню Глебу! – ввернула Танька. – И скажу, как ты обзываешься!
Мальчик швырнул ранец в угол.
– Отстаньте обе! Надоели! – Он захлопнул за собой дверь комнаты. – Звоните кому угодно!
– Шучу, думаешь?! – крикнула из-за двери бабушка. – Сию же минуту звоню Глебу!
Она подошла к телефону, набрала номер и, выслушав семь долгих гудков, повторила набор. Затем старушка положила со вздохом трубку и отправилась на кухню разогревать обед.
Саша неслышно возник у нее за спиной.
– Ну как, позвонила?
– А как ты думал? – громыхнула посудой бабушка. – Не подходит у него никто.
– Само собой, – кивнул мальчик. – Станет он дома рассиживать.
Бабушка хмуро обернулась.
– Думаешь, такое поведение сойдет тебе с рук? Не надейся: попозже позвоню опять.
Саша улыбнулся.
– Давай-давай. Удачи тебе.
С опозданием на десять минут Глеб вбежал в пустынный вестибюль. Охранник сонно ему кивнул.
– Началось? – Глеб снял на ходу куртку.
– Что? – зевнул охранник.
– Педсовет, Петя. Что же еще?
– Мне лично не докладывали.
Глеб метнулся было в раздевалку, однако заметил приближающуюся директрису. На ней было пальто, форма и цвет которого могли бы повергнуть в ужас обитателей зоопарка. А жиденькую косу вокруг затылка прикрывал такой симпатичный платочек, что, как говорится, ни в сказке сказать, ни пером описать.
– Опаздываем, Глеб Михайлович! – упрекнула она. – Как всегда, опаздываем!
Глеб удивленно сверился с часами.
– Неужто успели закончить?
С улыбкой Джоконды директриса похлопала его по плечу.
– На ваше счастье, дорогой мой, педсовет отменился. Меня срочно требуют в министерство.
Она собралась проследовать к выходу, но Глеб непочтительно придержал ее за локоть.
– Как это отменился? Зинаида Павловна, вы дернули меня в мой выходной и полагаете, в этом мое счастье?
Бледные щеки директрисы порозовели.
– Поверьте, Глеб Михайлович, для меня самой этот вызов – как гром среди ясного неба. Но министерству я условий не диктую, а педсовет наш…
– Плевал я на министерство!
– …педсовет мы легко перенесем на следующий четверг.
Молодой охранник, стряхнув сонливость, наблюдал эту пикантную сцену.
– Что-о?! – взревел Глеб. – Опять на четверг?!
Директриса смотрела с вызовом.
– Четверг, Глеб Михайлович, наиболее удобен для большинства преподавателей!
– Вот и отлично! Заседайте без меня!
– Нет, Глеб Михайлович, мы будем заседать с вами! Пустите руку, я опаздываю! В отличие от вас я к этому не привыкла!
Глеб смущенно ее отпустил.
– Извините. Только на педсовет я не явлюсь.
– Явитесь как миленький!
– Посмотрим!
Со второго этажа по лестнице сбежал учитель физкультуры. Его рыжие кудри были расчесаны, а веснушки раздвинулись в улыбке.
– Вот и ты! – приветствовал он Глеба и крикнул, задрав голову: – Даш, спускайся: он здесь! – И прошагал к двери. – Едем, Зинаида Павловна. Успеете, не волнуйтесь.
Глеб полюбопытствовал:
– Ты куда, Стас?
Физкультурник приоткрыл входную дверь.
– Подброшу Зинаиду Павловну до министерства.
– Карьеру делаешь? – съязвил Глеб.
– Кто запретит? – подмигнул Стас, выходя.
Глеб буркнул вдогонку:
– Подпевала кулацкий!
– Как остроумно! – прокомментировала директриса, задержавшись на выходе. – А на педсовет вы придете, иначе… иначе в нос дам! – Дверь за ней захлопнулась.
Тут по лестнице с царственной неторопливостью спустилась Даша. Она была уже в плаще, и пепельная ее грива трепетала на плечах при каждом шаге.
– Разбуянился. – Она взяла Глеба под руку. – Склочник и горлопан.
Глеб вздохнул.
– Зла не хватает. Летел сюда сломя голову, а мне говорят: «Спасибо за попытку. Ну-ка, еще разок».
Даша прыснула.
– Кошма-ар!
Простившись с охранником, они вышли. Мелкий дождик не прекращался. Даша подняла воротник плаща.
– А утром, – сказала она, – было солнце и были розы.
Глеб кивнул с комичной серьезностью.
– Наслышан.
– Сычова стукнула?
– Кто ж еще?
Они забрались в «жигуленок», Глеб включил «дворники» и лихо взял с места. Даша приклонила голову на его плечо.
– А у тебя что было интересного? Кроме скомканных листов.
Глеб усмехнулся.
– Меня посетил барон Мак-Грегор. Помнишь такого?
– А то! – Даша подняла голову с его плеча. – Что он хотел?
Сквозь дождь «жигуленок» мчался в транспортном потоке к дому.
– Он высказал два желания, – ответил Глеб. – Одно… Держись крепче, чтоб не упасть. Барон предложил мне украсть из музея «Вакханалию» Рубенса.
– Да ладно!
– Ей-богу.
В изумрудных Дашиных глазах сверкнули искорки.
– Любовь моя, надеюсь, ты согласился?
Глеб кивнул.
– Угу, этой ночью и приступим.
Даша рассмеялась.
– Ладно. А второе желание?
– Второе не столь эффектно. Он хотел, чтобы я разыскал в Москве его английских друзей. Каких-то биохимиков.
Барон Мак-Грегор вышел из взятого напрокат «Вольво». Вечерело. Дождь моросил беспрестанно. Ежась, барон вошел в фойе «Метрополя». Публика здесь фланировала солидная, несуетливая и, главное, малочисленная. Портье за стойкой – в смокинге, с манерами виконта – приветствовал Мак-Грегора почтительным полупоклоном, изобразив радость от его лицезрения. Оно и понятно: барон не скупился на чаевые. Фойе было освещено, что называется, в театральной традиции: весьма празднично – для демонстрации нарядов и драгоценностей, однако не слишком ярко – чтобы скрыть гримировку на лицах дам.
У стойки дежурного барон приоткрыл рот для вопроса, но портье вопрос предвосхитил.
– Вам звонили, мистер Мак-Грегор, – доложил он на хорошем английском. – Пять минут назад. Женщина.
Барон, невысокий, чистенький и будто накрахмаленный, воззрился на служителя отеля. Портье, преданно глядя ему в глаза, молчал как рыба. Мак-Грегор извлек из бумажника двадцатидолларовую купюру и припечатал ладонью к стойке.
– Имя, – потребовал он.
И дежурный доверительно сообщил:
– Назвалась Люси Ньюгарт.
Барон убрал руку со стойки, и купюра исчезла в кармане портье. Мак-Грегор не сводил с него взгляда.
– Леди оставила адрес?
– Нет, сэр. Она перезвонит завтра между четырьмя и пятью часами.
Барон задумчиво массировал подбородок.
– Вы дежурите в это время? – осведомился он. – Или кто-то вас сменит?
Портье сверкнул улыбкой.
– Завтра я на месте до девяти вечера.
– О'кей, проследите за моими звонками.
– К вашим услугам, сэр.
Отойдя от стойки, барон подумал, что в этой стране сервис все же налаживается. За спиной он услыхал незнакомый голос:
– Мистер Мак-Грегор, не уделите ли мне три минуты своего драгоценного времени?
Обернувшись, барон увидел азиата неопределенного возраста с небольшим шрамом над левой бровью.
– Вам известно мое имя? – произнес барон сухо.
Азиат с улыбкой поклонился.
– Случайно, мистер Мак-Грегор. Во-первых, я имел честь лететь с вами из Лондона одним рейсом. А во-вторых…
– Не припомню вас, – бесцеремонно перебил барон.
– Вероятно, потому, сэр, что для вас мы, японцы, все на одно лицо. – Незнакомец поклонился с той же улыбкой. Его английский был вполне сносен. И ростом японец был столь невзрачен, что барон, который на каблуках едва достигал ста шестидесяти сантиметров, взирал на него сверху вниз. – А во-вторых, – продолжил японец, кивнув на портье, – этот бой назвал вас по имени. Простите, мистер Мак-Грегор, я не заткнул уши.
Барон усмехнулся.
– И что же вам угодно, мистер… э-э…
– Этот бой, – кивнул японец на портье, – произнес имя Люси Ньюгарт, которое, как я понял, хорошо вам известно. Я тоже биохимик, мистер Мак-Грегор. Мы с Люси и Джорджем незнакомы, хоть и работаем в смежных областях. Я надеюсь с ними встретиться. Разумеется, если вы, мистер Мак-Грегор, соблаговолите мне в этом содействовать.
Барон пристально смотрел на японца.
– Вы остановились в этом отеле?
– Да, сэр. Иначе как бы получил счастливую возможность встретить вас снова?
– Простите… Э-э… как вы сказали ваше имя?
Шрам над бровью японца чуть покраснел.
– Мое имя ничего не скажет вам, мистер Мак-Грегор. С Люси и Джорджем я также незнаком, хоть считаю их лучшими в нашей области. Когда полгода назад они были в Токио на конгрессе, я не имел возможности засвидетельствовать им мое безграничное восхищение. Зато теперь с вашей помощью, надеюсь… У меня неплохая частная лаборатория, мистер Мак-Грегор. Я намерен сделать Люси и Джорджу предложение, которое, уверен, их заинтересует.
Барон массировал подбородок.
– Что за предложение?
– При всем уважении, мистер Мак-Грегор, – японец поклонился, – я не предполагаю в вас специалиста в данной области науки. Вряд ли я сумею растолковать вам суть проблемы. Свое предложение я готов озвучить лишь перед Люси и Джорджем. В вашем присутствии, если угодно. Должен, однако, заметить, мистер Мак-Грегор, времени у нас мало: сделка может расстроиться.
Барон вставил в рот сигарету и задумчиво задержал возле нее руку.
Японец безмятежно улыбался.
– Такое впечатление, мистер Мак-Грегор, будто вы собираетесь высечь огонь из пальцев.
В смятении барон принялся хлопать себя по карманам.
– Глупости… Просто зажигалку потерял, выронил из окна… Как вы узнали, что Ньюгарты в Москве?
Лицо японца было непроницаемым. Он достал свою зажигалку, щелкнул и дал барону прикурить.
– Всегда ношу с собой. На всякий случай. А разве они не в Москве, мистер Мак-Грегор? Из вашего разговора с портье я понял, что…
– О'кей. – Барон махнул дымящей сигаретой. – Я проинформирую Джорджа и Люси, что их коллега просит о встрече. Думаю, возражать они не будут.
Шрам над бровью японца вновь покраснел.
– Когда мне ждать ответа, сэр?
Барон сделал неопределенный жест.
– Ну, в общем… Мы остановились с вами в одном отеле. В каком вы номере, кстати?
Японец поклонился, скрывая выражение глаз.
– Я сам разыщу вас, мистер Мак-Грегор. – Он направился к лифтам и, не оглядываясь, обронил: – Будьте осторожны: здесь курить запрещено.
– Не выставят же меня за это вон, – пробормотал барон. – Хотел бы я и сам знать, где эти чертовы Ньюгарты.
Погруженный в размышления, он расхаживал по фойе, дымя сигаретой. Разумеется, его не выставили.
Супруги Ньюгарты, послужившие поводом для знакомства Мак-Грегора с низеньким японцем, нашли приют на подмосковной даче в Голицыно. Дача была столь роскошной, что их дом в Манчестере по сравнению с ней выглядел жалкой лачугой. И биохимическая лаборатория, которую отгрохал супругам владелец дачи в двух смежных комнатах, могла бы вызвать зависть у большинства коллег. Но Джордж и Люси окрыленными себя не ощущали, хотя проводили в лаборатории по шестнадцать часов в сутки. Обстановка и окружение действовали им на нервы. Однако в положении супругов, как Ньюгарты его понимали, выбирать особо не приходилось.
Джордж, мужчина лет пятидесяти, имел солидное брюшко и плешь, вокруг которой курчавились светлые волоски. На лице его выделялись голубые глаза и нос картошкой – типичная рязанская физиономия. Тем не менее Джордж был, что называется, чистокровным англичанином.
Люси, дама сорока пяти лет, худосочная, высокая, с орлиным профилем, смотрелась как истинная британская леди, хотя в девичестве носила фамилию Куроедова. То есть Владимир Куроедов являлся ее племянником и владельцем дачи одновременно. И это обстоятельство отнюдь не улучшало настроение супругов.
– Надоел он мне, – заявил Джордж, уставясь в окуляр микроскопа. – Осточертел, как пудинг тетушки Мэг. Дай-ка образец три-один-S.
Люси подала ему предметное стеклышко с лоскутком шерсти, пропитанным экспериментальным раствором.
– Но, Джордж, – возразила она мягко, – ведь он столько для нас делает. Мы здесь в таких условиях…
– Как в тюрьме. – Джордж изучал под микроскопом поданный лоскут. – Так-так… Структура обозначилась… Но как-то смутно. Люси, он не для нас старается, а для себя. Надеется нажиться на моем красителе.
– Дорогой, ведь это естественно. Владимир вложил в нас такие деньги… Притом учти: он успешно торгует автомобилями, и мы не единственный свет в его окошке. – Люси аккуратно раскладывала на лабораторном столе стеклышки с образцами материи. – Он богат и не мелочен, дорогой. Это окупает многое.
– Богат?! – возмутился Джордж Кудряшки вкруг его плеши воинственно топорщились. – Когда я запатентую СКН, в сравнении с нами он будет выглядеть нищим и хорошо это знает! Потому и пускает слюни!
Наклонившись через стол, Люси погладила мужа по голове.
– СКН еще надо создать, дорогой. У нас много работы.
Джордж оторвался от окуляра микроскопа.
– Хочу домой, в Манчестер.
Люси опустила взгляд.
– Будь умницей, дорогой. Это невозможно.
Помолчав, Джордж произнес в досаде:
– Тогда устрой так, чтоб твой чокнутый племянник не попадался мне на глаза.
– Джордж, не выдумывай. Он не чокнутый.
– Чокнутый, чокнутый. Особенно – последний месяц. Возбужден, точно под кайфом, взгляд бегает… Не замечала?
Люси пожала плечами.
– Ерунда, наркотиков он не употребляет. Ты переутомился, дорогой. Может, отдохнем денек? Кстати, я звонила Ричарду в отель – не застала. Поговорила с портье.
Лицо Джорджа оживилось.
– Оставила Ричарду адрес?
Люси покачала головой.
– Не думаю, что это было бы благоразумно.
– Чушь! – отмахнулся Джордж. – Я хочу видеть Ричарда! Когда позвонишь ему в следующий раз…
Тут в лабораторию ввалился Куроедов с начальником охраны и двумя амбалами. Племянник был в шелковом халате с драконами, обвивавшими хвостами его обильные телеса.
– О чем треп? – спросил он по-английски. – Не обо мне ли?
– Много чести! – отозвался Джордж, взирая в микроскоп. – Не могли бы вы отсюда убраться?
Куроедов с усмешкой тряхнул длинными волосами.
– Ах, дядюшка! За что вы меня так не любите?
– Черт лысый тебе дядюшка! – буркнул Джордж.
Приблизившись к племяннику, Люси наклонилась, будто собиралась клюнуть его своим орлиным носом.
– Не обижайся, Володя, – проговорила она по-русски. – Джордж устал и не в духе.
Куроедов потрепал тетку по плечу.
– Твой Джордж всегда не в духе. – Толстяк казался навеселе. Его покрасневшие глаза словно увеличились в объеме. – Но все равно, тетя Людочка, я обожаю старину Джорджа. Вы приготовили мне бульон?
– Субстанцию, Володя, – поправила Люси. – Приготовили. Но зачем она тебе в таком количестве?
– Растения поливаю, тетя Людочка. Эксперимента ради.
Джордж обратил взор на жену.
– Что он там болтает? – Когда Люси перевела, Джордж хмыкнул. – Растения, как же. Не удивлюсь, если он эту субстанцию пьет.
Куроедов хмыкнул в ответ.
– Странные мысли, дядюшка! – И обратился к тетке по-русски: – Где бульон?
Люси указала на пластиковые канистры. По кивку племянника начальник охраны и амбалы, взяв канистры, направились к выходу.
– Момент! – Заступив дорогу начальнику охраны, Джордж стал разглядывать его оттопыренные уши на фоне света лампы. – Интересный материал. Стоит попробовать.
Губы Люси дрогнули в улыбке.
– Дорогой, прекрати.
– Что прекратить? – Выпятив брюшко, Джордж изучал физиономию полковника МУРа в отставке. – Я и не приступил еще.
Начальник охраны взглянул на своего босса.
– Володь, что ему надо?
Куроедов хохотнул.
– Хочет уши твои покрасить. Может, согласимся, Гаврилыч?
– Не сегодня. – Гаврилыч отодвинул Джорджа плечом и вышел.
Вслед за ним удалились амбалы с канистрами.
Куроедов задержался на пороге.
– Когда ждать результатов, родственники? – по-английски осведомился он.
– Скоро, – пообещала Люси.
– Денек-другой? Не так ли, тетя?
Склонясь над микроскопом, Джордж буркнул:
– Прекратите на нас давить. Мы не поденщики.
Глаза Куроедова покраснели еще более, грудь его вздымалась под шелковым халатом.
– Мы делаем, что можем, Володя, – пробормотала Люси по-русски. – Это в наших интересах, ты должен понять.
После некоторой паузы Куроедов произнес:
– Понимаю, Людмила Петровна. Но дело в том, что у меня появилась сногсшибательная девушка. Я хочу надеть на нее платье, какого нет ни у кого. Поторопитесь, иначе я потеряю терпение. – С этими словами он вышел.
Джордж с тревогой смотрел на жену.
– Что он сказал?
– У него новая девица, – перевела Люси. – Он хочет подарить ей платье.
Голубые глаза Джорджа негодующе блеснули.
– Мы должны обслуживать его шлюх?!
– Вопрос так не стоит, дорогой.
– Именно так! – Джордж заметался между пробирками. – Говорю тебе, он чокнутый! Вспомни его взгляд!
Люси поймала мужа в объятья и поцеловала в плешь.
– Ты переутомился. Отдохни.
Сердито сопя, Джордж разомкнул ее руки и вернулся к микроскопу.
– Дай мне образец три-один-t. И позвони завтра Ричарду, оставь наш адрес.
– Как там, в кишлаке?
– Требуют, чтоб я берегла честь. – Гуля потянула его за рукав. – Пошли, полно уроков. Тебе еще стихи в стенгазету писать.
Леня хлопнул себя по лбу.
– Черт, была же светлая мысль! – Он потянул Гулю в противоположную сторону. – Пошли на автобус.
– Зачем?
– Поехали к Сашке. Помнишь малявку, с которым нас Глеб познакомил?
– Конечно. И что с того?
– Гуль, из него стихи прут вот так! – Леня щелкнул пальцами. – Помнишь, Глеб нахваливал?
Гуля смотрела на него сердитыми карими глазами.
– Рюмин, знаешь, ты кто? Ишачий ты сын.
– Но-но, мой папа не ишак, а чекист. Прошу не путать.
– За папу извиняюсь. Но сам ты… Этот Саша, по-твоему, спит и видит, как бы настрочить за тебя в стенгазету?
Леня разозлился.
– А по-твоему, я сам стихи напишу?! – Он постучал себя по лбу. – Не моя, Гуль, область!
– Тогда отболтайся.
– Ну да, у Виктории отболтаешься! Припомнит потом по случаю… Поздняк метаться. Едем к юному дарованию. – Леня зашагал к остановке.
Гуля его догнала.
– Адрес хоть помнишь?
– Если б не помнил, – буркнул Леня, – не вылез бы со стихами. Хватило бы ума.
Тут подошел автобус, и ребята, пробежавшись, в него вскочили. Ехать предстояло минут двадцать, до остановки «Дом игрушек», но свободных сидений, слава богу, хватало. Пропустив Гулю к окошку, Леня принялся развлекать ее беседой, состоявшей в основном из перемалывания мелких школьных событий. Когда они вышли из автобуса, моросил дождик.
– Могли бы завтра заехать, – поежилась Гуля.
– Нет уж. – Леня уверенно двинулся по асфальтовой дорожке, петляющей меж домов. – Если филонишь, надо филонить грамотно. Мало ли что случится завтра.
Они приблизились к дому, где проживал девятилетний поэт Саша. И картина, представшая их взорам, была, мягко сказать, удручающей. «Юное дарование» стояло, прижавшись к стене школьным ранцем, под ветвями желтеющего клена. В руках «юного дарования» билась перепуганная кошка, а трое мальчишек лет одиннадцати агрессивно на них наседали. На Сашу и кошку то есть. Один из агрессоров держал пластиковую бутылочку, наполненную, похоже, водой. Двое других – размахивали жестяными банками пива. И тот, у которого была вода, совал ее Саше в лицо.
– Не ссы, тормоз, глотни! Прикольно будет!
Саша отчаянно отбивался ногами. И кошка, будто с ним заодно, норовила цапнуть противников лапой. Дождик усилился, народу вокруг не было ни души.
Леня с Гулей переглянулись.
– Что за пассаж? – пробормотал Леня. – И какой в нем смысл?
– Стоять будем?! – сверкнула глазами Гуля. – Посмотрим и порассуждаем, да?!
Леня хмыкнул.
– О'кей, вдарим по мелкоте! – Он зашагал к арене действий. – Эй, шелупонь! Ну-ка, брысь!
Взгляды мальчишек обратились на него. На лицах нападавших не было ни испуга, ни растерянности – только злость.
– Что еще за крендель? – осклабился один из них, хлебнув пива.
– Клизму захотел! – предположил другой, державший воду.
Эти мальчишки учились, вероятно, в классе шестом, а Леня Рюмин – в десятом. Но ему стало не по себе.
– Пошли вон, – произнес он без должной уверенности.
Мальчишка вновь хлебнул пива.
– Ну давай, прогони нас!
Повисло молчание. Прижатый к стене Саша, пользуясь передышкой, отпустил кошку. Кошка с удовольствием дала деру. Никто ее не преследовал.
– Ну так че, крутой? – скалился на Леню шпаненок с пластиковой бутылкой. – Махаться будем или как?
Героем Леня не был. Но за спиной у него стояла Гуля. К тому же «юное дарование», освободясь от кошки, заехал ближайшему придурку по скуле. И Леня ринулся в битву: в одной руке – портфель, в другой – неукротимая ярость. Тут и Гуля кинулась на подмогу.
– Прочь, шакалье дерьмо! Уши поотрываю! – вопила она.
Саша, подросший за лето, но все такой же худой и вихрастый, с немой свирепостью орудовал кулачками. Получилось, так сказать, трое на трое. Шпанята, однако, оказались увертливы и сильны не по возрасту, и неизвестно, чем бы эта свара закончилась, если б мимо не проехал милицейский патруль. Даже не глянув на драку, менты покатили дальше. Но шпанята задали стрекача, и вожачок их прокричал:
– Запомним вас! Еще встретимся!
– Хоть сейчас! – хорохорился Леня, отряхивая брюки. И, не получив ответа, с облегченьем обратился к Саше: – Ну, что тут у вас за дела?
Саша поправил на плечах ранец.
– Куртку порвали, падлы. От бабушки влетит.
Гуля потрогала его рукав.
– Чего они хотели, Саш? Кошка твоя?
Саша мотнул вихрастой головой.
– Кошку они хотели из бутылки напоить. Она верещала, а я проходил мимо и… В общем, выхватил кошку – и драпать. Они – за мной. Обступили и тычут бутылкой в рожу. «Выпей, – говорят, – отпустим», – «Щас, – говорю, – разбежался!» Они ржут: «Думаешь отрава?» И глотнули по очереди. Я послал их подальше. Тут вы нарисовались.
Гуля застегнула пуговку на его рубашке.
– Что в бутылке-то? Пахнет чем?
Саша чуть подумал.
– Ничем. Вода вроде.
– Ну и выпил бы, – усмехнулся Леня. – Великое дело.
Саша бросил на него взгляд.
– Ты дурак?
У Лени покраснели уши.
– Но-но, малявка, фильтруй базар. Они же пили, сам говоришь. А тебе, что ли, гордость не позволяет?
Саша вновь подумал.
– Леня, – сказал он, – я не делаю того, что меня заставляют делать.
Леня раздраженно тряхнул чубом.
– Слушай, бэби, сколько тебе лет?!
Гуля пихнула его портфелем.
– Помнишь, зачем мы пришли?
Леня вздохнул.
– Саш, у меня к тебе просьба…
– Заходите в дом, – пригласил Саша. – Посидим, чайку попьем.
Гуля шагнула к подъезду, но Леня покачал головой.
– Спасибо, нет времени. Уроков до черта. А тут еще задали стих об осени написать. Вот я и подумал: если б ты помог…
– Нет проблем. – Сашину мордашку озарила улыбка. – Ты ведь, блин, мне жизнь спас.
Гуля хихикнула. А Леня так и взвился.
– Слушай, не хочешь – не надо! За спрос денег не берут.
– К какому дню? – уточнил Саша. – Об осени так об осени.
– Ко вторнику, – воспрял духом Леня. – В понедельник мы могли бы к тебе заехать и забрать. Сделаешь?
Саша кивнул.
– Заходите в понедельник.
Леня отсалютовал, развернулся и пошел.
Гуля потрепала Сашу по вихрам.
– Пока, вундеркинд. – И двинулась за Леней.
– Гуль! – окликнул ее мальчик. – Ты заметила, что эти оглоеды как бы дымились.
Гуля растерянно обернулась.
– Не выдумывай.
Леня также остановился и воззрился на Сашу.
– Капал дождик, – сказал он, – на них падала тень от дерева… Оптический эффект.
– Какая тень?! – возмутился Саша. – Черный дымок их окутывал. Они были как бы в сумраке.
Леня хохотнул.
– Неплохо для юного дарования. Развей этот образ. Гуль, погнали, а то пролетим с уроками.
Гуля помахала Саше рукой.
– До понедельника! – И поспешила прочь.
– Гуль! – крикнул Саша. – Ты заметила, я знаю!
Мальчик вошел в подъезд, поднялся на свой этаж и позвонил в квартиру. Открыла ему горбатая старушка с усталым лицом.
– Где тебя носило? Обед остыл. – Она заметила порванную куртку. – Господи, опять дрался! Когда это прекратится?!
– Ба, отстань, – буркнул Саша, раздеваясь.
– Что значит «отстань»?! – возмутилась старушка. – Одежда на тебе горит прямо, не напасешься!
Из-за спины старушки выглянула пятилетняя девочка с плюшевым медведем в руках.
– Ой, какой чума-азый! – пропищала она. – Как поросенок.
Саша хмуро на нее покосился.
– Отвали, Танька. Пока не схлопотала.
Танька тоже подросла за лето. Она перестала в разговоре путать буквы «р» и «л» и четко произнесла:
– Вредный и противный! Майкл, – обратилась она к медвежонку, – дай ему по роже!
Плюшевый мишка сохранял невозмутимый вид и, судя по всему, приказ этот выполнять не собирался. Саша, однако, отреагировал с неуместным пылом:
– Заткнись, болтушка! Прикуси язык!
Бабушка всплеснула руками.
– Как ты стал разговаривать! Грубости да хамство! Вот позвоню сейчас Глебу…
– И я позвоню Глебу! – ввернула Танька. – И скажу, как ты обзываешься!
Мальчик швырнул ранец в угол.
– Отстаньте обе! Надоели! – Он захлопнул за собой дверь комнаты. – Звоните кому угодно!
– Шучу, думаешь?! – крикнула из-за двери бабушка. – Сию же минуту звоню Глебу!
Она подошла к телефону, набрала номер и, выслушав семь долгих гудков, повторила набор. Затем старушка положила со вздохом трубку и отправилась на кухню разогревать обед.
Саша неслышно возник у нее за спиной.
– Ну как, позвонила?
– А как ты думал? – громыхнула посудой бабушка. – Не подходит у него никто.
– Само собой, – кивнул мальчик. – Станет он дома рассиживать.
Бабушка хмуро обернулась.
– Думаешь, такое поведение сойдет тебе с рук? Не надейся: попозже позвоню опять.
Саша улыбнулся.
– Давай-давай. Удачи тебе.
11
С опозданием на десять минут Глеб вбежал в пустынный вестибюль. Охранник сонно ему кивнул.
– Началось? – Глеб снял на ходу куртку.
– Что? – зевнул охранник.
– Педсовет, Петя. Что же еще?
– Мне лично не докладывали.
Глеб метнулся было в раздевалку, однако заметил приближающуюся директрису. На ней было пальто, форма и цвет которого могли бы повергнуть в ужас обитателей зоопарка. А жиденькую косу вокруг затылка прикрывал такой симпатичный платочек, что, как говорится, ни в сказке сказать, ни пером описать.
– Опаздываем, Глеб Михайлович! – упрекнула она. – Как всегда, опаздываем!
Глеб удивленно сверился с часами.
– Неужто успели закончить?
С улыбкой Джоконды директриса похлопала его по плечу.
– На ваше счастье, дорогой мой, педсовет отменился. Меня срочно требуют в министерство.
Она собралась проследовать к выходу, но Глеб непочтительно придержал ее за локоть.
– Как это отменился? Зинаида Павловна, вы дернули меня в мой выходной и полагаете, в этом мое счастье?
Бледные щеки директрисы порозовели.
– Поверьте, Глеб Михайлович, для меня самой этот вызов – как гром среди ясного неба. Но министерству я условий не диктую, а педсовет наш…
– Плевал я на министерство!
– …педсовет мы легко перенесем на следующий четверг.
Молодой охранник, стряхнув сонливость, наблюдал эту пикантную сцену.
– Что-о?! – взревел Глеб. – Опять на четверг?!
Директриса смотрела с вызовом.
– Четверг, Глеб Михайлович, наиболее удобен для большинства преподавателей!
– Вот и отлично! Заседайте без меня!
– Нет, Глеб Михайлович, мы будем заседать с вами! Пустите руку, я опаздываю! В отличие от вас я к этому не привыкла!
Глеб смущенно ее отпустил.
– Извините. Только на педсовет я не явлюсь.
– Явитесь как миленький!
– Посмотрим!
Со второго этажа по лестнице сбежал учитель физкультуры. Его рыжие кудри были расчесаны, а веснушки раздвинулись в улыбке.
– Вот и ты! – приветствовал он Глеба и крикнул, задрав голову: – Даш, спускайся: он здесь! – И прошагал к двери. – Едем, Зинаида Павловна. Успеете, не волнуйтесь.
Глеб полюбопытствовал:
– Ты куда, Стас?
Физкультурник приоткрыл входную дверь.
– Подброшу Зинаиду Павловну до министерства.
– Карьеру делаешь? – съязвил Глеб.
– Кто запретит? – подмигнул Стас, выходя.
Глеб буркнул вдогонку:
– Подпевала кулацкий!
– Как остроумно! – прокомментировала директриса, задержавшись на выходе. – А на педсовет вы придете, иначе… иначе в нос дам! – Дверь за ней захлопнулась.
Тут по лестнице с царственной неторопливостью спустилась Даша. Она была уже в плаще, и пепельная ее грива трепетала на плечах при каждом шаге.
– Разбуянился. – Она взяла Глеба под руку. – Склочник и горлопан.
Глеб вздохнул.
– Зла не хватает. Летел сюда сломя голову, а мне говорят: «Спасибо за попытку. Ну-ка, еще разок».
Даша прыснула.
– Кошма-ар!
Простившись с охранником, они вышли. Мелкий дождик не прекращался. Даша подняла воротник плаща.
– А утром, – сказала она, – было солнце и были розы.
Глеб кивнул с комичной серьезностью.
– Наслышан.
– Сычова стукнула?
– Кто ж еще?
Они забрались в «жигуленок», Глеб включил «дворники» и лихо взял с места. Даша приклонила голову на его плечо.
– А у тебя что было интересного? Кроме скомканных листов.
Глеб усмехнулся.
– Меня посетил барон Мак-Грегор. Помнишь такого?
– А то! – Даша подняла голову с его плеча. – Что он хотел?
Сквозь дождь «жигуленок» мчался в транспортном потоке к дому.
– Он высказал два желания, – ответил Глеб. – Одно… Держись крепче, чтоб не упасть. Барон предложил мне украсть из музея «Вакханалию» Рубенса.
– Да ладно!
– Ей-богу.
В изумрудных Дашиных глазах сверкнули искорки.
– Любовь моя, надеюсь, ты согласился?
Глеб кивнул.
– Угу, этой ночью и приступим.
Даша рассмеялась.
– Ладно. А второе желание?
– Второе не столь эффектно. Он хотел, чтобы я разыскал в Москве его английских друзей. Каких-то биохимиков.
12
Барон Мак-Грегор вышел из взятого напрокат «Вольво». Вечерело. Дождь моросил беспрестанно. Ежась, барон вошел в фойе «Метрополя». Публика здесь фланировала солидная, несуетливая и, главное, малочисленная. Портье за стойкой – в смокинге, с манерами виконта – приветствовал Мак-Грегора почтительным полупоклоном, изобразив радость от его лицезрения. Оно и понятно: барон не скупился на чаевые. Фойе было освещено, что называется, в театральной традиции: весьма празднично – для демонстрации нарядов и драгоценностей, однако не слишком ярко – чтобы скрыть гримировку на лицах дам.
У стойки дежурного барон приоткрыл рот для вопроса, но портье вопрос предвосхитил.
– Вам звонили, мистер Мак-Грегор, – доложил он на хорошем английском. – Пять минут назад. Женщина.
Барон, невысокий, чистенький и будто накрахмаленный, воззрился на служителя отеля. Портье, преданно глядя ему в глаза, молчал как рыба. Мак-Грегор извлек из бумажника двадцатидолларовую купюру и припечатал ладонью к стойке.
– Имя, – потребовал он.
И дежурный доверительно сообщил:
– Назвалась Люси Ньюгарт.
Барон убрал руку со стойки, и купюра исчезла в кармане портье. Мак-Грегор не сводил с него взгляда.
– Леди оставила адрес?
– Нет, сэр. Она перезвонит завтра между четырьмя и пятью часами.
Барон задумчиво массировал подбородок.
– Вы дежурите в это время? – осведомился он. – Или кто-то вас сменит?
Портье сверкнул улыбкой.
– Завтра я на месте до девяти вечера.
– О'кей, проследите за моими звонками.
– К вашим услугам, сэр.
Отойдя от стойки, барон подумал, что в этой стране сервис все же налаживается. За спиной он услыхал незнакомый голос:
– Мистер Мак-Грегор, не уделите ли мне три минуты своего драгоценного времени?
Обернувшись, барон увидел азиата неопределенного возраста с небольшим шрамом над левой бровью.
– Вам известно мое имя? – произнес барон сухо.
Азиат с улыбкой поклонился.
– Случайно, мистер Мак-Грегор. Во-первых, я имел честь лететь с вами из Лондона одним рейсом. А во-вторых…
– Не припомню вас, – бесцеремонно перебил барон.
– Вероятно, потому, сэр, что для вас мы, японцы, все на одно лицо. – Незнакомец поклонился с той же улыбкой. Его английский был вполне сносен. И ростом японец был столь невзрачен, что барон, который на каблуках едва достигал ста шестидесяти сантиметров, взирал на него сверху вниз. – А во-вторых, – продолжил японец, кивнув на портье, – этот бой назвал вас по имени. Простите, мистер Мак-Грегор, я не заткнул уши.
Барон усмехнулся.
– И что же вам угодно, мистер… э-э…
– Этот бой, – кивнул японец на портье, – произнес имя Люси Ньюгарт, которое, как я понял, хорошо вам известно. Я тоже биохимик, мистер Мак-Грегор. Мы с Люси и Джорджем незнакомы, хоть и работаем в смежных областях. Я надеюсь с ними встретиться. Разумеется, если вы, мистер Мак-Грегор, соблаговолите мне в этом содействовать.
Барон пристально смотрел на японца.
– Вы остановились в этом отеле?
– Да, сэр. Иначе как бы получил счастливую возможность встретить вас снова?
– Простите… Э-э… как вы сказали ваше имя?
Шрам над бровью японца чуть покраснел.
– Мое имя ничего не скажет вам, мистер Мак-Грегор. С Люси и Джорджем я также незнаком, хоть считаю их лучшими в нашей области. Когда полгода назад они были в Токио на конгрессе, я не имел возможности засвидетельствовать им мое безграничное восхищение. Зато теперь с вашей помощью, надеюсь… У меня неплохая частная лаборатория, мистер Мак-Грегор. Я намерен сделать Люси и Джорджу предложение, которое, уверен, их заинтересует.
Барон массировал подбородок.
– Что за предложение?
– При всем уважении, мистер Мак-Грегор, – японец поклонился, – я не предполагаю в вас специалиста в данной области науки. Вряд ли я сумею растолковать вам суть проблемы. Свое предложение я готов озвучить лишь перед Люси и Джорджем. В вашем присутствии, если угодно. Должен, однако, заметить, мистер Мак-Грегор, времени у нас мало: сделка может расстроиться.
Барон вставил в рот сигарету и задумчиво задержал возле нее руку.
Японец безмятежно улыбался.
– Такое впечатление, мистер Мак-Грегор, будто вы собираетесь высечь огонь из пальцев.
В смятении барон принялся хлопать себя по карманам.
– Глупости… Просто зажигалку потерял, выронил из окна… Как вы узнали, что Ньюгарты в Москве?
Лицо японца было непроницаемым. Он достал свою зажигалку, щелкнул и дал барону прикурить.
– Всегда ношу с собой. На всякий случай. А разве они не в Москве, мистер Мак-Грегор? Из вашего разговора с портье я понял, что…
– О'кей. – Барон махнул дымящей сигаретой. – Я проинформирую Джорджа и Люси, что их коллега просит о встрече. Думаю, возражать они не будут.
Шрам над бровью японца вновь покраснел.
– Когда мне ждать ответа, сэр?
Барон сделал неопределенный жест.
– Ну, в общем… Мы остановились с вами в одном отеле. В каком вы номере, кстати?
Японец поклонился, скрывая выражение глаз.
– Я сам разыщу вас, мистер Мак-Грегор. – Он направился к лифтам и, не оглядываясь, обронил: – Будьте осторожны: здесь курить запрещено.
– Не выставят же меня за это вон, – пробормотал барон. – Хотел бы я и сам знать, где эти чертовы Ньюгарты.
Погруженный в размышления, он расхаживал по фойе, дымя сигаретой. Разумеется, его не выставили.
13
Супруги Ньюгарты, послужившие поводом для знакомства Мак-Грегора с низеньким японцем, нашли приют на подмосковной даче в Голицыно. Дача была столь роскошной, что их дом в Манчестере по сравнению с ней выглядел жалкой лачугой. И биохимическая лаборатория, которую отгрохал супругам владелец дачи в двух смежных комнатах, могла бы вызвать зависть у большинства коллег. Но Джордж и Люси окрыленными себя не ощущали, хотя проводили в лаборатории по шестнадцать часов в сутки. Обстановка и окружение действовали им на нервы. Однако в положении супругов, как Ньюгарты его понимали, выбирать особо не приходилось.
Джордж, мужчина лет пятидесяти, имел солидное брюшко и плешь, вокруг которой курчавились светлые волоски. На лице его выделялись голубые глаза и нос картошкой – типичная рязанская физиономия. Тем не менее Джордж был, что называется, чистокровным англичанином.
Люси, дама сорока пяти лет, худосочная, высокая, с орлиным профилем, смотрелась как истинная британская леди, хотя в девичестве носила фамилию Куроедова. То есть Владимир Куроедов являлся ее племянником и владельцем дачи одновременно. И это обстоятельство отнюдь не улучшало настроение супругов.
– Надоел он мне, – заявил Джордж, уставясь в окуляр микроскопа. – Осточертел, как пудинг тетушки Мэг. Дай-ка образец три-один-S.
Люси подала ему предметное стеклышко с лоскутком шерсти, пропитанным экспериментальным раствором.
– Но, Джордж, – возразила она мягко, – ведь он столько для нас делает. Мы здесь в таких условиях…
– Как в тюрьме. – Джордж изучал под микроскопом поданный лоскут. – Так-так… Структура обозначилась… Но как-то смутно. Люси, он не для нас старается, а для себя. Надеется нажиться на моем красителе.
– Дорогой, ведь это естественно. Владимир вложил в нас такие деньги… Притом учти: он успешно торгует автомобилями, и мы не единственный свет в его окошке. – Люси аккуратно раскладывала на лабораторном столе стеклышки с образцами материи. – Он богат и не мелочен, дорогой. Это окупает многое.
– Богат?! – возмутился Джордж Кудряшки вкруг его плеши воинственно топорщились. – Когда я запатентую СКН, в сравнении с нами он будет выглядеть нищим и хорошо это знает! Потому и пускает слюни!
Наклонившись через стол, Люси погладила мужа по голове.
– СКН еще надо создать, дорогой. У нас много работы.
Джордж оторвался от окуляра микроскопа.
– Хочу домой, в Манчестер.
Люси опустила взгляд.
– Будь умницей, дорогой. Это невозможно.
Помолчав, Джордж произнес в досаде:
– Тогда устрой так, чтоб твой чокнутый племянник не попадался мне на глаза.
– Джордж, не выдумывай. Он не чокнутый.
– Чокнутый, чокнутый. Особенно – последний месяц. Возбужден, точно под кайфом, взгляд бегает… Не замечала?
Люси пожала плечами.
– Ерунда, наркотиков он не употребляет. Ты переутомился, дорогой. Может, отдохнем денек? Кстати, я звонила Ричарду в отель – не застала. Поговорила с портье.
Лицо Джорджа оживилось.
– Оставила Ричарду адрес?
Люси покачала головой.
– Не думаю, что это было бы благоразумно.
– Чушь! – отмахнулся Джордж. – Я хочу видеть Ричарда! Когда позвонишь ему в следующий раз…
Тут в лабораторию ввалился Куроедов с начальником охраны и двумя амбалами. Племянник был в шелковом халате с драконами, обвивавшими хвостами его обильные телеса.
– О чем треп? – спросил он по-английски. – Не обо мне ли?
– Много чести! – отозвался Джордж, взирая в микроскоп. – Не могли бы вы отсюда убраться?
Куроедов с усмешкой тряхнул длинными волосами.
– Ах, дядюшка! За что вы меня так не любите?
– Черт лысый тебе дядюшка! – буркнул Джордж.
Приблизившись к племяннику, Люси наклонилась, будто собиралась клюнуть его своим орлиным носом.
– Не обижайся, Володя, – проговорила она по-русски. – Джордж устал и не в духе.
Куроедов потрепал тетку по плечу.
– Твой Джордж всегда не в духе. – Толстяк казался навеселе. Его покрасневшие глаза словно увеличились в объеме. – Но все равно, тетя Людочка, я обожаю старину Джорджа. Вы приготовили мне бульон?
– Субстанцию, Володя, – поправила Люси. – Приготовили. Но зачем она тебе в таком количестве?
– Растения поливаю, тетя Людочка. Эксперимента ради.
Джордж обратил взор на жену.
– Что он там болтает? – Когда Люси перевела, Джордж хмыкнул. – Растения, как же. Не удивлюсь, если он эту субстанцию пьет.
Куроедов хмыкнул в ответ.
– Странные мысли, дядюшка! – И обратился к тетке по-русски: – Где бульон?
Люси указала на пластиковые канистры. По кивку племянника начальник охраны и амбалы, взяв канистры, направились к выходу.
– Момент! – Заступив дорогу начальнику охраны, Джордж стал разглядывать его оттопыренные уши на фоне света лампы. – Интересный материал. Стоит попробовать.
Губы Люси дрогнули в улыбке.
– Дорогой, прекрати.
– Что прекратить? – Выпятив брюшко, Джордж изучал физиономию полковника МУРа в отставке. – Я и не приступил еще.
Начальник охраны взглянул на своего босса.
– Володь, что ему надо?
Куроедов хохотнул.
– Хочет уши твои покрасить. Может, согласимся, Гаврилыч?
– Не сегодня. – Гаврилыч отодвинул Джорджа плечом и вышел.
Вслед за ним удалились амбалы с канистрами.
Куроедов задержался на пороге.
– Когда ждать результатов, родственники? – по-английски осведомился он.
– Скоро, – пообещала Люси.
– Денек-другой? Не так ли, тетя?
Склонясь над микроскопом, Джордж буркнул:
– Прекратите на нас давить. Мы не поденщики.
Глаза Куроедова покраснели еще более, грудь его вздымалась под шелковым халатом.
– Мы делаем, что можем, Володя, – пробормотала Люси по-русски. – Это в наших интересах, ты должен понять.
После некоторой паузы Куроедов произнес:
– Понимаю, Людмила Петровна. Но дело в том, что у меня появилась сногсшибательная девушка. Я хочу надеть на нее платье, какого нет ни у кого. Поторопитесь, иначе я потеряю терпение. – С этими словами он вышел.
Джордж с тревогой смотрел на жену.
– Что он сказал?
– У него новая девица, – перевела Люси. – Он хочет подарить ей платье.
Голубые глаза Джорджа негодующе блеснули.
– Мы должны обслуживать его шлюх?!
– Вопрос так не стоит, дорогой.
– Именно так! – Джордж заметался между пробирками. – Говорю тебе, он чокнутый! Вспомни его взгляд!
Люси поймала мужа в объятья и поцеловала в плешь.
– Ты переутомился. Отдохни.
Сердито сопя, Джордж разомкнул ее руки и вернулся к микроскопу.
– Дай мне образец три-один-t. И позвони завтра Ричарду, оставь наш адрес.