Страница:
- Господин министр, прежде чем вы что-нибудь скажите, ответьте, проинформировала ли президент Тонкович ваше правительство о том, что баронесса Медуза проинформировала её, что существует предельный срок для принятия Конституции. Что если проект Конституции не будет одобрен в течение следующих ста двадцати двух стандартных дней, Звёздное Королевство Мантикоры либо полностью откажется от предложения аннексии, либо представит список конкретных звёздных систем, которым будет отказано в присоединении к Звёздному Королевству?
Канжер замер с открытым ртом и выпученными глазами. Потом метнул взгляд на Райковича. Но вице-президент выглядел столь же изумлённым, как и министр юстиции.
- Простите, - мгновение спустя произнёс Райкович. - Этот вопрос я должен прояснить с абсолютной точностью. Вы хотите сказать, как личный представитель баронессы Медузы, что она сообщила это президенту Тонкович?
- Да, это так, - спокойно подтвердил Ван Дорт.
- И она проинформировала её перед тем, как приказала вам отбыть с Монтаны на Сплит? - продолжал нажим вице-президент.
- Согласно её посланию, да.
Корнатийцы переглянулись между собой. Хелен могла видеть, как они прикидывают в уме. Понимая, что сообщение от Тонкович, содержащее эту же информацию, могло достигнуть Корнати почти на три недели раньше. Что их президент не проинформировала их об официальном заявлении временного губернатора. Ни как их делегат в Собрании, ни как их глава государства, которую Конституция обязывала поддерживать парламент в курсе дипломатических взаимоотношений.
- Ни в мои намерения, ни в намерения баронессы не входит устраивать на Корнати конституционный кризис, - мягко сказал Ван Дорт. - Но вы должны с этим разобраться. Как вы это сделаете, это ваше дело. Но я обязан сообщить вам об этой проблеме, и о том, что существует предельный срок. И, говоря полностью откровенно, полагаю, что это то, на чём вы должны заострить внимание в ходе своей кампании - в случае если вы решите провести её - чтобы убедить не проголосовавших, что аннексия будет полезна для них.
- Это… создаст дополнительные трудности, - медленно произнёс Райкович. Полковник Басаричек кивнула, явно соглашаясь; министр Канжер и генерал Шука выглядели не вышедшими из состояния шока. - Однако, в краткосрочной перспективе, - продолжил он, - можем ли мы рассчитывать, что вы с капитаном Тереховым готовы активно помогать нам в военных мерах по подавлению угрозы представляемой АСК?
- Конечно же, мы готовы, господин вице-президент, - подтвердил капитан. - Невоенные меры, которые описал мистер Ван Дорт, должны быть частью долгосрочного плана действий, но он должен быть тщательно продуман. И, как он уже сказал, провокация конституционного кризиса не входит в цели нашего прибытия. В ближайшей перспективе мы полностью будем сотрудничать с вами против Нордбрандт и её убийц. И я на самом деле считаю, сэр, - добавил он, его голубые глаза были холоднее льда, - что ей не понравится то, что произойдёт.
- Что ж, возблагодарим Господа, - с жаром пробормотала Аннета Де Шаброль, когда "Марианна" с постоянным ускорением двинулась от Корнати.
Дуань Биньянь и Франц Анхъер, механик корабля, предусмотрительно сдерживали её ускорение на неторопливом уровне, соответствующем её обманчивому облику. Но это устраивало Де Шаброль. Ускорение её волновало меньше, чем направление движения, а в данный момент "Марианна" направлялась прямо прочь от КЕВ "Гексапума".
- Должен признать, я немного удивлён, что Нордбрандт восприняла это настолько спокойно, - сказал Зенон Эгервари, и Дуань резко рассмеялся.
- Не знаю, насколько "спокойно" она это восприняла, - ответил он. - Мы, в конце концов, ни разу не общались непосредственно с ней. Но она мало что могла с этим поделать. Меня вообще не сильно волновала её реакция - точнее её реакция волновала меня меньше, чем возможность, что кто-то заметит, как мы разгружаем её проклятое оружие.
- Ты казался достаточно уверенным, что мы сможем это сделать, когда объяснял всё это мне, - сказала Де Шаброль кислым тоном, но при этом всё таки улыбнулась.
- Я просто был крепко уверен, что мы окажемся в более глубоком дерьме, если не попробуем сделать это, так что стоило попытать удачи.
- Ладно, в любом случае я согласен с Аннетой, - вмешался Эгервари. - Просто увезите меня подальше от этого долбаного крейсера манти, и я буду счастлив.
- Всегда рад доставить радость моим офицерам и команде, - сказал ему с улыбкой Дуань. - Так что оставим мистера манти здесь, на Сплите, а сами займёмся делом в другом месте.
Он повернулся к Де Шаброль, и его улыбка стала ещё шире.
- Рассчитайте нам курс на Монтану, Аннета.
- Странно, - пробормотал техник первого класса Лиам Джонсон.
Услышав тихое замечание техника, Абигаль Хернс оторвалась от собственной консоли в БИЦ. Они с Айкавой Кагиямой только что снова разбирались - а точнее, игрались - с данными сенсоров об активности на орбите Корнати, которые капитан Терехов попросил Наоми Каплан прогнать, когда "Гексапума" только прибыла в Сплит. Это была не очень увлекательная, но полезная практика, а у Айкавы было мало чем ещё заняться в текущую вахту.
Джонсон сидел, уставившись на свой дисплей, и Абигайл нахмурилась. Техник отвечал за отслеживание данных орбитальных сенсоров, которые "Гексапума" разместила на вокруг Корнати. Даже на такой бедной и технически отсталой планете, как Корнати, наблюдался огромный объём воздушного трафика, и пытаться отслеживать его было труднейшей задачей, даже для изощрённых возможностей "Гексапумы" по сбору и анализу данных. Для самих же корнатийцев, с учётом относительной примитивности их вычислительных мощностей, это было больше вопросом ручного труда и попыток обходиться чем есть. Управление воздушным движением работало достаточно хорошо, но в действительности полагалось на добровольное послушание большинства пилотов диспетчерам, а от присмотра наземных радаров было не так уж сложно уклониться.
Но то, что было невозможным для корнатийцев, для БИЦ "Гексапумы" было просто сложным. Сенсоры и компьютерные программы, предназначенные для обработки сотен, даже тысяч индивидуальных целей, двигающихся по любым мыслимым векторам в сферических объемах простирающихся на световые часы, были вполне способны отыскать закономерности, которых быть не должно - и аномалии в тех закономерностях, что должны были быть - в объёме настолько небольшом и замкнутом, как воздушное пространство одной-единственной планеты.
Абигайл встала с кресла и подошла к станции Джонсона.
- Что у вас, Лиам?
- Не знаю, мэм. Возможно, и ничего.
- Расскажите мне.
- Лучше я покажу вам, мэм.
- Хорошо, покажите мне, - ответила она, и, слегка оперевшись о плечо техника, склонилась над его дисплеем.
- Я делал стандартный анализ вчерашних данных, - объяснил Джонсон, быстро нажимая на клавиши.
- Из какого участка?
- Воздушного движения в северном полушарии, мэм. Квадрант Чарли-Гольф.
- Я не знала, что там есть хоть какое-то движение, - с улыбкой заметила Абигайль.
- Ну, его немного, мэм, и это факт. Большая часть трасс проходит к югу от линии Чарли, но местного движения больше, чем можно было бы ожидать, учитывая населенность региона. Также есть пять или шесть маршрутов регулярных воздушных рейсов, которые отправляются с меньшего континента - Далматии - и проходят над полюсом на пути к Карловацу или Кутине, или же возвращаются этим же путём обратно. Они проходят прямо через квадрант Чарли-Гольф, но этот участок воздушного пространства действительно можно назвать тихим в отношении транзитного движения.
- Местное же воздушное движение такое оживлённое из-за того, что наземного в этом регионе практически не существует. Конечно, воздушное пространство заполнено чертовски меньше, чем над городом типа Карловаца, но в отсутствии приличных местных дорог, все, кто передвигаются, делают это по воздуху.
- Хорошо, теперь я представляю место. Это вчерашние данные?
- Да, мэм. Временной отрезок с семнадцати тридцати до полуночи по местному времени.
- Хорошо, - повторила она, кивая скорее себе, чем ему, мысленно раскладывая полученную информацию по полочкам.
- Вот, мэм, - Джонсон ввел последний набор команд и откинулся в кресле, сложив руки. - Смотрите.
Данные сенсоров, следящих за этим участком воздушного пространства Корнати, проигрывались на дисплее Джонсона с заметным ускорением. Маленькие иконки воздушного транспорта пересекали экран, оставляя за собой яркие линии. Воздушный транспорт, следующий по расписанию, узнать было легко. Они не только были крупнее, и передвигались обычно на большей высоте, но ещё и с большей скоростью, двигаясь по прямой, а сигналы их транспондеров были четкими и ясными.
Местное движение было гораздо более беспорядочным. Несомненно, по большей части оно было ничем иным, как местной доставкой, отвозящей утренние посылки по уединённым усадьбам района. Остальные, скорее всего, были подростками, носящимися на старых драндулетах. И по крайней мере один большой, медленный сигнал определялся по транспондеру как экскурсионный аэробус со школьниками, отправляющимися в поход на природу. Никто из них, казалось, не имел представления о прямых линиях. Они кружили и вертелись, плетя кружева траекторий на дисплее Джонсона, и если тут и была какая-то закономерность, то Абигайль не удалось её заметить.
Джонсон взглянул на нее, подняв бровь, и она пожала плечами.
- Похоже на какое-то спагетти, - призналась она, и он усмехнулся.
- Поверьте мне, мэм, на глаз я тоже ничего не заметил. То есть, если допустить, что тут действительно что-то не так. Я прогонял стандартные аналитические пакеты, и компьютер заметил вот это.
Он запустил один из введенных им макросов, и снова воспроизвёл тот же отрезок времени. Но на этот раз компьютеры явно отфильтровали большую часть движения. Точнее, сигналов осталось меньше дюжины, и Абигайль почувствовала, как обе её брови ползут на лоб.
- Повторите.
- Есть, мэм, - отозвался Лиам, и она выпрямилась, тоже сложив руки и наклонив голову, пока смотрела. Между сигналами, выделенными Джонсоном, не было заметной для неё связи по времени. Первый появился в 17:43 по местному времени. Остальные появлялись через случайные, на первый взгляд, интервалы между первым и 24:05 по местному. Но зато общим у них было то, что, независимо от того, когда они пересекали границу квадранта, все они завершили свой полёт в одной и той же точке.
И остались там.
- Действительно странно, - заметила Абигайль.
- Я так и подумал, мэм, - согласился техник. - Я настроил системные фильтры так, чтобы они показывали мне каждое место, где закончилось больше пяти траекторий полета, и это оказалось единственным таким, если не считать несколько небольших городков, разбросанных в этой области. - Он пожал плечами. - Я пытался придумать этому поведению какое-то объяснение. Пока что мне в голову ничего не пришло. То есть я могу допустить, что они просто отправились вместе на рыбалку, и просто так получилось, что у них ушло шесть с половиной часов на то, чтобы собраться. Но сам бы я на их месте попытался запланировать прибытия немного ближе друг к другу по времени. К тому же, это вчерашние данные, а я уже проверил сегодняшние. Из этого места ещё никто не улетал, так что кто бы они ни были, они по-прежнему там же, верно?
- Именно такой вывод возник бы в моём могучем мозге, - сказала Абигайль, и Джонсон улыбнулся ей. Но затем его ухмылка сменилась более серьезным выражением.
- Проблема в том, мэм, что, по результатам пассивного сканирования этой области, там нет ничего, кроме реки и нескольких деревьев. Ни вертолета, ни аэрокара, ни даже хижины или палатки.
- Вспоминая слова коммандера Льюис, "всё страньше и страньше", - сказала Абигайль. Она ещё несколько секунд глядела на экран, а затем покачала головой. - Техник Джонсон, я думаю, что пришла пора посоветоваться с более старыми и мудрыми головами.
- Джонсон с Абигайль правы, шкипер, - решительно заявила Наоми Каплан. - У нас имеются десять воздушных судов - анализ указывает, что по крайней мере шесть из них являются частными аэрокарами - и все они приземляются в одном и том же месте, а потом просто исчезают. И стандартное пассивное сканирование области посадки сейчас абсолютно ничего не показывает. Вот только, конечно, они должны быть там, потому что так и не улетели.
- Понятно.
Терехов откинулся на спинку кресла, глядя на голокарту, проецируемую устройством, лежащим в центре стола конференц-зала.
- Положим, мы могли бы сделать активное сканирование, - медленно произнес он. - Но если там кто-то есть, и они его засекут, то будут знать, что их обнаружили.
- Ну, до того, как мы сделаем это, шкипер, вам стоило бы взглянуть сюда, - Каплан одарила его улыбкой успешного фокусника, и голокарта исчезла. Её место заняла детальная компьютерная схема одного маленького участка всей карты, показывающая контурные линии, потоки, скалы, даже отдельные деревья. Каплан смотрела на нее с гордостью.
- Это, шкипер, мы получили от одного из малозаметных тактических разведывательных беспилотников Тадислава. У них и близко нет той грубой вычислительной мощи, которой обладаем мы, и они уж точно они лишены нашей дальности, но зато специально предназначены вести близкое наблюдение не привлекая к себе внимания. Так что когда я решила, что мне нужна большая детализация этой области, я обратилась к лейтенанту Манну. А они с сержантом Крайтсом отправились в главный аэропорт Карловаца для инспекции находящихся там воздушных судов. И каким-то образом один из беспилотников случайно уцепился тяговым лучом за обшивку одного из транспортов, регулярно пересекающих тот район. А отвалился он примерно… здесь.
На послушно увеличившей масштаб карте клинообразного куска местности появилась яркая неровная линия, и глаза Терехова сузились.
- Это, шкипер, - объяснила Каплан теперь уже с совершенно серьезным голосом, наклонившись вперёд, и используя стилус в качестве указки, - тепловой след тщательного скрытого входа - достаточно большого для аэрокара или даже одного из больших корнатийских грузовых вертолетов, если сложить винты - в некое подземное сооружение. А это, - стилус сдвинулся в сторону, - вентиляционная система, созданная с учётом необходимости маскировать выброс тепла. А вот здесь, - стилус снова сдвинулся, - что-то напоминающее хорошо замаскированный пост наблюдения, размещенный достаточно высоко на этом холме, чтобы контролировать большую часть этого конца речной долины, в котором все и размещено. А прямо здесь, - её голос стал резче и глаза сузились, - участки земли и листьев, которые были потревожены совсем недавно - скорее всего не позднее семидесяти-восьмидесяти часов назад - и которые достаточно велики, чтобы скрывать следы шасси шаттла приличных размеров или очень большого антигравитационного воздушного грузовика. Если это так, то следы эти были оставлены здесь не позднее, чем семьдесят семь часов назад, если только то, что оставило их, не обладает более мощной системой маскировки, чем всё, что есть у нас, потому что именно тогда мы запустили сенсоры Джонсона и направили их следить за этой областью.
- И мы не могли ничего этого обнаружить нашими собственными датчиками?
- Кто бы это ни был, но он проделал отличную работу, - ответила Каплан. - По моим расчетам, разведспутники Сил Обороны, используя свои оптические или тепловые датчики, вообще не смогли бы ничего увидеть. Там внизу есть источники энергии, но они очень хорошо скрыты - так хорошо, что даже беспилотник Тадислава не может надежно определить точки нахождения источников. Такого можно добиться при помощи толстого слоя земли или керамобетона. Не думаю, что СОК* [Силы Обороны Корнати] обладают чем-либо, что могло бы обнаружить это, не используя активной радиолокационной съемки. Даже мы не могли заметить это сверху, используя только пассивные системы, частично из-за самой глубины атмосферы, частично из-за густого лесного покрова и хорошей работы по маскировке, которую они проделали, и частично из-за того, что, при всей вычислительной мощи, которая у нас есть, наши сенсоры просто не предназначены для детальной работы на тактическом уровне в данном типе окружающей среды. В отличие от оборудования морпехов, именно почему бeспилотник Тадислава смог засечь то, что нам не удалось.
- Хорошо, это всё объясняет.
Терехов ещё несколько секунд сидел, глядя на голограмму и напряженно размышляя, затем кивнул.
- Объект находится на планете, значит четко подпадает под юрисдикцию Шуки и Басаричек. Оба они будут более чем слегка раздражены, если мы отправимся в гости, даже не сообщив им об этом. С другой стороны, ни у одного из их подразделений нет тех же возможностей для быстрых и жестких действий, как у нас. Так что настало время поставить их в известность, но сначала, пожалуй, нужно поговорить кое с кем еще.
Он набрал номер на встроенном в стол комме.
- "Земля-Один", Качмарчик случает, - прозвучал голос.
- Тадислав, это капитан.
- Добрый день, сэр, - отозвался капитан Кахмарчик со своего командного поста в космопорту. - Чем могу помочь вам сегодня?
- Мы с коммандером Каплан только что говорили о кое-каком оборудовании, которое вы сегодня потеряли.
- А! Том самом оборудовании.
- Да. Думаю, что сегодня вечером мы соберёмся за ним отправиться. Коммандер Каплан уже поделилась с вами своим анализом данных?
- Да, сэр. Она отправила его мне около получаса назад.
- Хорошо. Кто их тех, что находится внизу, мог бы вернуть вашу игрушку?
- Дежурный сегодня вечером взвод лейтенанта Келсо, сэр. У неё достаточно боевой брони для двух отделений.
- Оставляю это на ваше усмотрение, Тадислав. Это вне сферы моей компетенции. Просто имейте в виду, что у нас нет ни малейшей идеи о том, что может скрываться внизу. Однако я бы рекомендовал воздержаться от предположения, что там не будет никакого современного оружия.
- Я думаю, что это разумно, сэр. Должен ли я рассчитывать на участие местных?
- Полагаю, что да. Я поговорю с полковником Басаричек. Если она посчитает, что Силы Обороны должны участвовать, то к нам также присоединится генерал Шука. Я бы весьма предпочел ограничить распространение информации, но по правилам хорошего тона мы должны позвать кого-то из местных хотя бы в замыкающую волну. Пока я не отдам других распоряжений, планируйте что впереди пойдут наши люди. И проработайте детали скрытной высадки. Мне бы очень хотелось, чтобы ваши люди оказались на земле и начали вышибать двери до того, как кто-нибудь внизу догадается о вашем прибытии.
- Слушаюсь, сэр. "Ганни" Уризар здесь, со мной. Мы с ней и с Келсо посидим, и составим план операции для вашего одобрения. У меня должно что-то быть готово через час-другой.
- Постараюсь ещё до того сообщить вам реакцию Басаричек на эти новости, - пообещал Терехов.
Глава 43
- Я считаю, что наши люди должны обучиться обращению с новым оружием, прежде чем мы начнем его использовать, сестра Альфа.
И тон, и фразы Дражена Дивковича были как всегда почтительны, но он, на взгляд Нордбрандт, определенно излучал ауру упрямства. Если на то пошло, с ним всегда было так. Упрямство, упорство, просто неуступчивость - как ни называй это качество, но во многом именно благодаря ему он добился таких успехов.
- Я понимаю, что ты хочешь как можно быстрее начать использовать его эффективно, брат Кинжал, - ответила она. - Я знаю, что этого хотят все наши братья и сестры. Я лишь беспокоюсь о том, что их стремление вступить в бой с угнетателями может вынудить нас нанести удар до того, как мы будем по-настоящему готовы к нему.
- Однако мы уже стали использовать новое снаряжение, сестра Альфа, - заметил Дражен, и Нордбрандт кивнула, хотя ни он, ни кто-либо другой не мог её видеть.
Хотя Дражен всегда, даже при личных встречах, из осторожности называл её "Сестрой Альфа", она во время таких встреч обычно называла его настоящим именем, а не псевдонимом. Нельзя сказать, что её меньше чем его заботила безопасность, но она никогда не встречалась больше чем с одним лидером ячейки за раз, и знала настоящие имена большего их числа, чем на самом деле следовало бы. Не имело смысла притворяться, что это не так, пока это не шло во вред безопасности. Кроме того, это хорошо действовало на мораль и помогало растить чувство единства. Так она говорила себе, и это было правдой, но правдой было также и то, что человек внутри вождя революции, экстраверт, который стал успешным политиком, нуждался в периодическом притворстве, что ведёт нормальную жизнь. В возможности назвать по имени старого товарища. Притвориться, что забыл на одно мимолетное мгновение, что ей - и им - нужно поддерживать неусыпную бдительность, быть вечно начеку.
Но ни он, ни она не рискнули бы пойти на такую неформальность сейчас, потому что встреча происходила одновременно с лидерами никак не меньше, чем одиннадцати ячеек.
Она бы ни за что не решилась на личную встречу такого масштаба, но шифрующие переговоры военные коммуникаторы Центрального Комитета Освобождения невероятно расширили доступные для них варианты связи. Приходилось признать, что убеждение, вынесенное ею из первой встречи с Подстрекателем - в том, что ЦКО в конечном итоге не пойдет дальше разговоров - оказалось по отношению к ним крайне несправедливым. Она с трудом могла поверить в рог изобилия, из которого на них высыпались оружие и взрывчатка, переносные зенитно-ракетные комплексы, приборы ночного видения и нательная броня, которые достались им даже в неполной посылке ЦКО. А средства связи военного образца были как бы не полезнее, чем оружие и взрывчатка.
Нордбрандт в который раз напомнила себе, что не должна испытывать что-то вроде магической веры в полученные ею технологические преимущества. Какими бы хорошими ни были коммы, у проклятых манти, несомненно, смогли бы их засечь. Но не раньше, чем будут знать, что их надо искать. И даже манти не могли запеленговать их тогда, когда они не работали в эфире.
Одно из преимуществ относительной отсталости технологического уровня Корнати заключалось в том, что подавляющая доля их телекоммуникаций до сих пор проходила по старомодному оптическому кабелю. В некоторых случаях даже по медной проволоке. В данном конкретном случае они с лидерами ячеек просто подключили коммы к существующим линиям проводной связи, а затем воспользовались режимом конференц-связи. Встроенное в коммуникаторы шифрование было сильнее всего, чем могли бы обладать местные власти, а проводная связь означала отсутствие сигнала, который смогли бы перехватить прослушивающие эфир станции. И для коммуникаторов такой режим работы был вполне штатным, наряду с обычным, беспроводным режимом. Их программное обеспечение постоянно отслеживало состояние наземной линии связи, чтобы обнаружить любую прослушку - и все это значило, что теперь она могла устроить телеконференцию с верхушкой её организации.
"Пока мы соблюдаем осторожность и не начали воспринимать такую возможность как нечто само собой разумеющееся", - строго напомнила она себе.
- Да, брат Кинжал, - подтвердила она. - Мы уже используем кое-что из нового оборудования. Но мы вводим его в обращение постепенно. И до сих пор не пользуемся им - и не полагаемся на него - во время операций.
- Прошу прощения, сестра Альфа, - заметил другой лидер, - но такое разграничение может быть в корне не верно. Да, мы сейчас не на операции. Но если мы облажаемся во время этого разговора, если выдадим себя и на нас набросятся сизари, это обойдется Движению намного дороже, чем потеря одной боевой ячейки во время операции.
- Верно подмечено, брат Ятаган, - с готовностью признала она. Вот какой ошибки она решительно не собиралась допускать, так это создания чего-то вроде культа личности, при котором её старшие подчиненные не будут готовы высказать замечание, увидев возможные ошибки в её суждениях.
- Сестра Альфа, я думаю, брат Кинжал предлагает, - добавила третий лидер, - чтобы мы подумали о возможности использования части нового оружия в менее значимых, второстепенных операциях, что позволило бы нам получить опыт в обращении с ним.
- Не совсем, сестра Рапира, - возразил Дражен. - Я согласен, что мы должны использовать их поначалу в небольших операциях, при которых потеря ударных групп нанесет нам только ограниченный урон. Но на самом деле я предлагаю начать ужесточать график обучения.
- Каким образом, брат Кинжал? - спросила Нордбрандт.
- Большая часть груза была доставлена в… безопасное место, - сказал Дражен, и Нордбрандт одобрительно улыбнулась. Дражен отвечал за доставку основной части оборудования в Лагерь Свободы, но не собирался делиться этой информацией с кем бы то ни было, кому не нужно было это знать. Даже если он знал, что эти люди состояли в круге самых доверенных лиц Нордбрандт.
- И? - подтолкнула она, когда он замолчал.
- Я думаю, что мы можем без проблем доставить в то место пару боевых групп. Я заставил мою собственную команду изучать руководства и учиться производить неполную разборку и обслуживание нового снаряжения. В большинстве своем оно достаточно простое в обращении - думаю, такое называют "солдатоустойчивым". Но, в любом случае, моя команда уже в достаточной степени продвинулась для того, чтобы нуждаться в каком-то месте, где можно было бы на самом деле стрелять из оружия и всерьез заниматься активной практикой. И я считаю, что нам нужно создать постоянный штат инструкторов. Вероятно, в этом же самом надежном месте, хотя, возможно, нам стоит создать ещё одно такое, отдельно от всех остальных боевых локаций. Давайте отведем какое-то время - хотя бы несколько дней - на работу с новым оружием. Не с ракетами, не с плазменными ружьями и не с оружием, требующим расчёта. Давайте опробуем стрелковое оружие и гранатометы - они не так уж отличаются от гражданского оружия, которым мы уже пользуемся, если не считать более высокого темпа стрельбы и большей дальнобойности. Ну, и того, что если попадёшь куда-то, то они наносят намного больший урон.
Канжер замер с открытым ртом и выпученными глазами. Потом метнул взгляд на Райковича. Но вице-президент выглядел столь же изумлённым, как и министр юстиции.
- Простите, - мгновение спустя произнёс Райкович. - Этот вопрос я должен прояснить с абсолютной точностью. Вы хотите сказать, как личный представитель баронессы Медузы, что она сообщила это президенту Тонкович?
- Да, это так, - спокойно подтвердил Ван Дорт.
- И она проинформировала её перед тем, как приказала вам отбыть с Монтаны на Сплит? - продолжал нажим вице-президент.
- Согласно её посланию, да.
Корнатийцы переглянулись между собой. Хелен могла видеть, как они прикидывают в уме. Понимая, что сообщение от Тонкович, содержащее эту же информацию, могло достигнуть Корнати почти на три недели раньше. Что их президент не проинформировала их об официальном заявлении временного губернатора. Ни как их делегат в Собрании, ни как их глава государства, которую Конституция обязывала поддерживать парламент в курсе дипломатических взаимоотношений.
- Ни в мои намерения, ни в намерения баронессы не входит устраивать на Корнати конституционный кризис, - мягко сказал Ван Дорт. - Но вы должны с этим разобраться. Как вы это сделаете, это ваше дело. Но я обязан сообщить вам об этой проблеме, и о том, что существует предельный срок. И, говоря полностью откровенно, полагаю, что это то, на чём вы должны заострить внимание в ходе своей кампании - в случае если вы решите провести её - чтобы убедить не проголосовавших, что аннексия будет полезна для них.
- Это… создаст дополнительные трудности, - медленно произнёс Райкович. Полковник Басаричек кивнула, явно соглашаясь; министр Канжер и генерал Шука выглядели не вышедшими из состояния шока. - Однако, в краткосрочной перспективе, - продолжил он, - можем ли мы рассчитывать, что вы с капитаном Тереховым готовы активно помогать нам в военных мерах по подавлению угрозы представляемой АСК?
- Конечно же, мы готовы, господин вице-президент, - подтвердил капитан. - Невоенные меры, которые описал мистер Ван Дорт, должны быть частью долгосрочного плана действий, но он должен быть тщательно продуман. И, как он уже сказал, провокация конституционного кризиса не входит в цели нашего прибытия. В ближайшей перспективе мы полностью будем сотрудничать с вами против Нордбрандт и её убийц. И я на самом деле считаю, сэр, - добавил он, его голубые глаза были холоднее льда, - что ей не понравится то, что произойдёт.
***
- Что ж, возблагодарим Господа, - с жаром пробормотала Аннета Де Шаброль, когда "Марианна" с постоянным ускорением двинулась от Корнати.
Дуань Биньянь и Франц Анхъер, механик корабля, предусмотрительно сдерживали её ускорение на неторопливом уровне, соответствующем её обманчивому облику. Но это устраивало Де Шаброль. Ускорение её волновало меньше, чем направление движения, а в данный момент "Марианна" направлялась прямо прочь от КЕВ "Гексапума".
- Должен признать, я немного удивлён, что Нордбрандт восприняла это настолько спокойно, - сказал Зенон Эгервари, и Дуань резко рассмеялся.
- Не знаю, насколько "спокойно" она это восприняла, - ответил он. - Мы, в конце концов, ни разу не общались непосредственно с ней. Но она мало что могла с этим поделать. Меня вообще не сильно волновала её реакция - точнее её реакция волновала меня меньше, чем возможность, что кто-то заметит, как мы разгружаем её проклятое оружие.
- Ты казался достаточно уверенным, что мы сможем это сделать, когда объяснял всё это мне, - сказала Де Шаброль кислым тоном, но при этом всё таки улыбнулась.
- Я просто был крепко уверен, что мы окажемся в более глубоком дерьме, если не попробуем сделать это, так что стоило попытать удачи.
- Ладно, в любом случае я согласен с Аннетой, - вмешался Эгервари. - Просто увезите меня подальше от этого долбаного крейсера манти, и я буду счастлив.
- Всегда рад доставить радость моим офицерам и команде, - сказал ему с улыбкой Дуань. - Так что оставим мистера манти здесь, на Сплите, а сами займёмся делом в другом месте.
Он повернулся к Де Шаброль, и его улыбка стала ещё шире.
- Рассчитайте нам курс на Монтану, Аннета.
***
- Странно, - пробормотал техник первого класса Лиам Джонсон.
Услышав тихое замечание техника, Абигаль Хернс оторвалась от собственной консоли в БИЦ. Они с Айкавой Кагиямой только что снова разбирались - а точнее, игрались - с данными сенсоров об активности на орбите Корнати, которые капитан Терехов попросил Наоми Каплан прогнать, когда "Гексапума" только прибыла в Сплит. Это была не очень увлекательная, но полезная практика, а у Айкавы было мало чем ещё заняться в текущую вахту.
Джонсон сидел, уставившись на свой дисплей, и Абигайл нахмурилась. Техник отвечал за отслеживание данных орбитальных сенсоров, которые "Гексапума" разместила на вокруг Корнати. Даже на такой бедной и технически отсталой планете, как Корнати, наблюдался огромный объём воздушного трафика, и пытаться отслеживать его было труднейшей задачей, даже для изощрённых возможностей "Гексапумы" по сбору и анализу данных. Для самих же корнатийцев, с учётом относительной примитивности их вычислительных мощностей, это было больше вопросом ручного труда и попыток обходиться чем есть. Управление воздушным движением работало достаточно хорошо, но в действительности полагалось на добровольное послушание большинства пилотов диспетчерам, а от присмотра наземных радаров было не так уж сложно уклониться.
Но то, что было невозможным для корнатийцев, для БИЦ "Гексапумы" было просто сложным. Сенсоры и компьютерные программы, предназначенные для обработки сотен, даже тысяч индивидуальных целей, двигающихся по любым мыслимым векторам в сферических объемах простирающихся на световые часы, были вполне способны отыскать закономерности, которых быть не должно - и аномалии в тех закономерностях, что должны были быть - в объёме настолько небольшом и замкнутом, как воздушное пространство одной-единственной планеты.
Абигайл встала с кресла и подошла к станции Джонсона.
- Что у вас, Лиам?
- Не знаю, мэм. Возможно, и ничего.
- Расскажите мне.
- Лучше я покажу вам, мэм.
- Хорошо, покажите мне, - ответила она, и, слегка оперевшись о плечо техника, склонилась над его дисплеем.
- Я делал стандартный анализ вчерашних данных, - объяснил Джонсон, быстро нажимая на клавиши.
- Из какого участка?
- Воздушного движения в северном полушарии, мэм. Квадрант Чарли-Гольф.
- Я не знала, что там есть хоть какое-то движение, - с улыбкой заметила Абигайль.
- Ну, его немного, мэм, и это факт. Большая часть трасс проходит к югу от линии Чарли, но местного движения больше, чем можно было бы ожидать, учитывая населенность региона. Также есть пять или шесть маршрутов регулярных воздушных рейсов, которые отправляются с меньшего континента - Далматии - и проходят над полюсом на пути к Карловацу или Кутине, или же возвращаются этим же путём обратно. Они проходят прямо через квадрант Чарли-Гольф, но этот участок воздушного пространства действительно можно назвать тихим в отношении транзитного движения.
- Местное же воздушное движение такое оживлённое из-за того, что наземного в этом регионе практически не существует. Конечно, воздушное пространство заполнено чертовски меньше, чем над городом типа Карловаца, но в отсутствии приличных местных дорог, все, кто передвигаются, делают это по воздуху.
- Хорошо, теперь я представляю место. Это вчерашние данные?
- Да, мэм. Временной отрезок с семнадцати тридцати до полуночи по местному времени.
- Хорошо, - повторила она, кивая скорее себе, чем ему, мысленно раскладывая полученную информацию по полочкам.
- Вот, мэм, - Джонсон ввел последний набор команд и откинулся в кресле, сложив руки. - Смотрите.
Данные сенсоров, следящих за этим участком воздушного пространства Корнати, проигрывались на дисплее Джонсона с заметным ускорением. Маленькие иконки воздушного транспорта пересекали экран, оставляя за собой яркие линии. Воздушный транспорт, следующий по расписанию, узнать было легко. Они не только были крупнее, и передвигались обычно на большей высоте, но ещё и с большей скоростью, двигаясь по прямой, а сигналы их транспондеров были четкими и ясными.
Местное движение было гораздо более беспорядочным. Несомненно, по большей части оно было ничем иным, как местной доставкой, отвозящей утренние посылки по уединённым усадьбам района. Остальные, скорее всего, были подростками, носящимися на старых драндулетах. И по крайней мере один большой, медленный сигнал определялся по транспондеру как экскурсионный аэробус со школьниками, отправляющимися в поход на природу. Никто из них, казалось, не имел представления о прямых линиях. Они кружили и вертелись, плетя кружева траекторий на дисплее Джонсона, и если тут и была какая-то закономерность, то Абигайль не удалось её заметить.
Джонсон взглянул на нее, подняв бровь, и она пожала плечами.
- Похоже на какое-то спагетти, - призналась она, и он усмехнулся.
- Поверьте мне, мэм, на глаз я тоже ничего не заметил. То есть, если допустить, что тут действительно что-то не так. Я прогонял стандартные аналитические пакеты, и компьютер заметил вот это.
Он запустил один из введенных им макросов, и снова воспроизвёл тот же отрезок времени. Но на этот раз компьютеры явно отфильтровали большую часть движения. Точнее, сигналов осталось меньше дюжины, и Абигайль почувствовала, как обе её брови ползут на лоб.
- Повторите.
- Есть, мэм, - отозвался Лиам, и она выпрямилась, тоже сложив руки и наклонив голову, пока смотрела. Между сигналами, выделенными Джонсоном, не было заметной для неё связи по времени. Первый появился в 17:43 по местному времени. Остальные появлялись через случайные, на первый взгляд, интервалы между первым и 24:05 по местному. Но зато общим у них было то, что, независимо от того, когда они пересекали границу квадранта, все они завершили свой полёт в одной и той же точке.
И остались там.
- Действительно странно, - заметила Абигайль.
- Я так и подумал, мэм, - согласился техник. - Я настроил системные фильтры так, чтобы они показывали мне каждое место, где закончилось больше пяти траекторий полета, и это оказалось единственным таким, если не считать несколько небольших городков, разбросанных в этой области. - Он пожал плечами. - Я пытался придумать этому поведению какое-то объяснение. Пока что мне в голову ничего не пришло. То есть я могу допустить, что они просто отправились вместе на рыбалку, и просто так получилось, что у них ушло шесть с половиной часов на то, чтобы собраться. Но сам бы я на их месте попытался запланировать прибытия немного ближе друг к другу по времени. К тому же, это вчерашние данные, а я уже проверил сегодняшние. Из этого места ещё никто не улетал, так что кто бы они ни были, они по-прежнему там же, верно?
- Именно такой вывод возник бы в моём могучем мозге, - сказала Абигайль, и Джонсон улыбнулся ей. Но затем его ухмылка сменилась более серьезным выражением.
- Проблема в том, мэм, что, по результатам пассивного сканирования этой области, там нет ничего, кроме реки и нескольких деревьев. Ни вертолета, ни аэрокара, ни даже хижины или палатки.
- Вспоминая слова коммандера Льюис, "всё страньше и страньше", - сказала Абигайль. Она ещё несколько секунд глядела на экран, а затем покачала головой. - Техник Джонсон, я думаю, что пришла пора посоветоваться с более старыми и мудрыми головами.
***
- Джонсон с Абигайль правы, шкипер, - решительно заявила Наоми Каплан. - У нас имеются десять воздушных судов - анализ указывает, что по крайней мере шесть из них являются частными аэрокарами - и все они приземляются в одном и том же месте, а потом просто исчезают. И стандартное пассивное сканирование области посадки сейчас абсолютно ничего не показывает. Вот только, конечно, они должны быть там, потому что так и не улетели.
- Понятно.
Терехов откинулся на спинку кресла, глядя на голокарту, проецируемую устройством, лежащим в центре стола конференц-зала.
- Положим, мы могли бы сделать активное сканирование, - медленно произнес он. - Но если там кто-то есть, и они его засекут, то будут знать, что их обнаружили.
- Ну, до того, как мы сделаем это, шкипер, вам стоило бы взглянуть сюда, - Каплан одарила его улыбкой успешного фокусника, и голокарта исчезла. Её место заняла детальная компьютерная схема одного маленького участка всей карты, показывающая контурные линии, потоки, скалы, даже отдельные деревья. Каплан смотрела на нее с гордостью.
- Это, шкипер, мы получили от одного из малозаметных тактических разведывательных беспилотников Тадислава. У них и близко нет той грубой вычислительной мощи, которой обладаем мы, и они уж точно они лишены нашей дальности, но зато специально предназначены вести близкое наблюдение не привлекая к себе внимания. Так что когда я решила, что мне нужна большая детализация этой области, я обратилась к лейтенанту Манну. А они с сержантом Крайтсом отправились в главный аэропорт Карловаца для инспекции находящихся там воздушных судов. И каким-то образом один из беспилотников случайно уцепился тяговым лучом за обшивку одного из транспортов, регулярно пересекающих тот район. А отвалился он примерно… здесь.
На послушно увеличившей масштаб карте клинообразного куска местности появилась яркая неровная линия, и глаза Терехова сузились.
- Это, шкипер, - объяснила Каплан теперь уже с совершенно серьезным голосом, наклонившись вперёд, и используя стилус в качестве указки, - тепловой след тщательного скрытого входа - достаточно большого для аэрокара или даже одного из больших корнатийских грузовых вертолетов, если сложить винты - в некое подземное сооружение. А это, - стилус сдвинулся в сторону, - вентиляционная система, созданная с учётом необходимости маскировать выброс тепла. А вот здесь, - стилус снова сдвинулся, - что-то напоминающее хорошо замаскированный пост наблюдения, размещенный достаточно высоко на этом холме, чтобы контролировать большую часть этого конца речной долины, в котором все и размещено. А прямо здесь, - её голос стал резче и глаза сузились, - участки земли и листьев, которые были потревожены совсем недавно - скорее всего не позднее семидесяти-восьмидесяти часов назад - и которые достаточно велики, чтобы скрывать следы шасси шаттла приличных размеров или очень большого антигравитационного воздушного грузовика. Если это так, то следы эти были оставлены здесь не позднее, чем семьдесят семь часов назад, если только то, что оставило их, не обладает более мощной системой маскировки, чем всё, что есть у нас, потому что именно тогда мы запустили сенсоры Джонсона и направили их следить за этой областью.
- И мы не могли ничего этого обнаружить нашими собственными датчиками?
- Кто бы это ни был, но он проделал отличную работу, - ответила Каплан. - По моим расчетам, разведспутники Сил Обороны, используя свои оптические или тепловые датчики, вообще не смогли бы ничего увидеть. Там внизу есть источники энергии, но они очень хорошо скрыты - так хорошо, что даже беспилотник Тадислава не может надежно определить точки нахождения источников. Такого можно добиться при помощи толстого слоя земли или керамобетона. Не думаю, что СОК* [Силы Обороны Корнати] обладают чем-либо, что могло бы обнаружить это, не используя активной радиолокационной съемки. Даже мы не могли заметить это сверху, используя только пассивные системы, частично из-за самой глубины атмосферы, частично из-за густого лесного покрова и хорошей работы по маскировке, которую они проделали, и частично из-за того, что, при всей вычислительной мощи, которая у нас есть, наши сенсоры просто не предназначены для детальной работы на тактическом уровне в данном типе окружающей среды. В отличие от оборудования морпехов, именно почему бeспилотник Тадислава смог засечь то, что нам не удалось.
- Хорошо, это всё объясняет.
Терехов ещё несколько секунд сидел, глядя на голограмму и напряженно размышляя, затем кивнул.
- Объект находится на планете, значит четко подпадает под юрисдикцию Шуки и Басаричек. Оба они будут более чем слегка раздражены, если мы отправимся в гости, даже не сообщив им об этом. С другой стороны, ни у одного из их подразделений нет тех же возможностей для быстрых и жестких действий, как у нас. Так что настало время поставить их в известность, но сначала, пожалуй, нужно поговорить кое с кем еще.
Он набрал номер на встроенном в стол комме.
- "Земля-Один", Качмарчик случает, - прозвучал голос.
- Тадислав, это капитан.
- Добрый день, сэр, - отозвался капитан Кахмарчик со своего командного поста в космопорту. - Чем могу помочь вам сегодня?
- Мы с коммандером Каплан только что говорили о кое-каком оборудовании, которое вы сегодня потеряли.
- А! Том самом оборудовании.
- Да. Думаю, что сегодня вечером мы соберёмся за ним отправиться. Коммандер Каплан уже поделилась с вами своим анализом данных?
- Да, сэр. Она отправила его мне около получаса назад.
- Хорошо. Кто их тех, что находится внизу, мог бы вернуть вашу игрушку?
- Дежурный сегодня вечером взвод лейтенанта Келсо, сэр. У неё достаточно боевой брони для двух отделений.
- Оставляю это на ваше усмотрение, Тадислав. Это вне сферы моей компетенции. Просто имейте в виду, что у нас нет ни малейшей идеи о том, что может скрываться внизу. Однако я бы рекомендовал воздержаться от предположения, что там не будет никакого современного оружия.
- Я думаю, что это разумно, сэр. Должен ли я рассчитывать на участие местных?
- Полагаю, что да. Я поговорю с полковником Басаричек. Если она посчитает, что Силы Обороны должны участвовать, то к нам также присоединится генерал Шука. Я бы весьма предпочел ограничить распространение информации, но по правилам хорошего тона мы должны позвать кого-то из местных хотя бы в замыкающую волну. Пока я не отдам других распоряжений, планируйте что впереди пойдут наши люди. И проработайте детали скрытной высадки. Мне бы очень хотелось, чтобы ваши люди оказались на земле и начали вышибать двери до того, как кто-нибудь внизу догадается о вашем прибытии.
- Слушаюсь, сэр. "Ганни" Уризар здесь, со мной. Мы с ней и с Келсо посидим, и составим план операции для вашего одобрения. У меня должно что-то быть готово через час-другой.
- Постараюсь ещё до того сообщить вам реакцию Басаричек на эти новости, - пообещал Терехов.
Глава 43
- Я считаю, что наши люди должны обучиться обращению с новым оружием, прежде чем мы начнем его использовать, сестра Альфа.
И тон, и фразы Дражена Дивковича были как всегда почтительны, но он, на взгляд Нордбрандт, определенно излучал ауру упрямства. Если на то пошло, с ним всегда было так. Упрямство, упорство, просто неуступчивость - как ни называй это качество, но во многом именно благодаря ему он добился таких успехов.
- Я понимаю, что ты хочешь как можно быстрее начать использовать его эффективно, брат Кинжал, - ответила она. - Я знаю, что этого хотят все наши братья и сестры. Я лишь беспокоюсь о том, что их стремление вступить в бой с угнетателями может вынудить нас нанести удар до того, как мы будем по-настоящему готовы к нему.
- Однако мы уже стали использовать новое снаряжение, сестра Альфа, - заметил Дражен, и Нордбрандт кивнула, хотя ни он, ни кто-либо другой не мог её видеть.
Хотя Дражен всегда, даже при личных встречах, из осторожности называл её "Сестрой Альфа", она во время таких встреч обычно называла его настоящим именем, а не псевдонимом. Нельзя сказать, что её меньше чем его заботила безопасность, но она никогда не встречалась больше чем с одним лидером ячейки за раз, и знала настоящие имена большего их числа, чем на самом деле следовало бы. Не имело смысла притворяться, что это не так, пока это не шло во вред безопасности. Кроме того, это хорошо действовало на мораль и помогало растить чувство единства. Так она говорила себе, и это было правдой, но правдой было также и то, что человек внутри вождя революции, экстраверт, который стал успешным политиком, нуждался в периодическом притворстве, что ведёт нормальную жизнь. В возможности назвать по имени старого товарища. Притвориться, что забыл на одно мимолетное мгновение, что ей - и им - нужно поддерживать неусыпную бдительность, быть вечно начеку.
Но ни он, ни она не рискнули бы пойти на такую неформальность сейчас, потому что встреча происходила одновременно с лидерами никак не меньше, чем одиннадцати ячеек.
Она бы ни за что не решилась на личную встречу такого масштаба, но шифрующие переговоры военные коммуникаторы Центрального Комитета Освобождения невероятно расширили доступные для них варианты связи. Приходилось признать, что убеждение, вынесенное ею из первой встречи с Подстрекателем - в том, что ЦКО в конечном итоге не пойдет дальше разговоров - оказалось по отношению к ним крайне несправедливым. Она с трудом могла поверить в рог изобилия, из которого на них высыпались оружие и взрывчатка, переносные зенитно-ракетные комплексы, приборы ночного видения и нательная броня, которые достались им даже в неполной посылке ЦКО. А средства связи военного образца были как бы не полезнее, чем оружие и взрывчатка.
Нордбрандт в который раз напомнила себе, что не должна испытывать что-то вроде магической веры в полученные ею технологические преимущества. Какими бы хорошими ни были коммы, у проклятых манти, несомненно, смогли бы их засечь. Но не раньше, чем будут знать, что их надо искать. И даже манти не могли запеленговать их тогда, когда они не работали в эфире.
Одно из преимуществ относительной отсталости технологического уровня Корнати заключалось в том, что подавляющая доля их телекоммуникаций до сих пор проходила по старомодному оптическому кабелю. В некоторых случаях даже по медной проволоке. В данном конкретном случае они с лидерами ячеек просто подключили коммы к существующим линиям проводной связи, а затем воспользовались режимом конференц-связи. Встроенное в коммуникаторы шифрование было сильнее всего, чем могли бы обладать местные власти, а проводная связь означала отсутствие сигнала, который смогли бы перехватить прослушивающие эфир станции. И для коммуникаторов такой режим работы был вполне штатным, наряду с обычным, беспроводным режимом. Их программное обеспечение постоянно отслеживало состояние наземной линии связи, чтобы обнаружить любую прослушку - и все это значило, что теперь она могла устроить телеконференцию с верхушкой её организации.
"Пока мы соблюдаем осторожность и не начали воспринимать такую возможность как нечто само собой разумеющееся", - строго напомнила она себе.
- Да, брат Кинжал, - подтвердила она. - Мы уже используем кое-что из нового оборудования. Но мы вводим его в обращение постепенно. И до сих пор не пользуемся им - и не полагаемся на него - во время операций.
- Прошу прощения, сестра Альфа, - заметил другой лидер, - но такое разграничение может быть в корне не верно. Да, мы сейчас не на операции. Но если мы облажаемся во время этого разговора, если выдадим себя и на нас набросятся сизари, это обойдется Движению намного дороже, чем потеря одной боевой ячейки во время операции.
- Верно подмечено, брат Ятаган, - с готовностью признала она. Вот какой ошибки она решительно не собиралась допускать, так это создания чего-то вроде культа личности, при котором её старшие подчиненные не будут готовы высказать замечание, увидев возможные ошибки в её суждениях.
- Сестра Альфа, я думаю, брат Кинжал предлагает, - добавила третий лидер, - чтобы мы подумали о возможности использования части нового оружия в менее значимых, второстепенных операциях, что позволило бы нам получить опыт в обращении с ним.
- Не совсем, сестра Рапира, - возразил Дражен. - Я согласен, что мы должны использовать их поначалу в небольших операциях, при которых потеря ударных групп нанесет нам только ограниченный урон. Но на самом деле я предлагаю начать ужесточать график обучения.
- Каким образом, брат Кинжал? - спросила Нордбрандт.
- Большая часть груза была доставлена в… безопасное место, - сказал Дражен, и Нордбрандт одобрительно улыбнулась. Дражен отвечал за доставку основной части оборудования в Лагерь Свободы, но не собирался делиться этой информацией с кем бы то ни было, кому не нужно было это знать. Даже если он знал, что эти люди состояли в круге самых доверенных лиц Нордбрандт.
- И? - подтолкнула она, когда он замолчал.
- Я думаю, что мы можем без проблем доставить в то место пару боевых групп. Я заставил мою собственную команду изучать руководства и учиться производить неполную разборку и обслуживание нового снаряжения. В большинстве своем оно достаточно простое в обращении - думаю, такое называют "солдатоустойчивым". Но, в любом случае, моя команда уже в достаточной степени продвинулась для того, чтобы нуждаться в каком-то месте, где можно было бы на самом деле стрелять из оружия и всерьез заниматься активной практикой. И я считаю, что нам нужно создать постоянный штат инструкторов. Вероятно, в этом же самом надежном месте, хотя, возможно, нам стоит создать ещё одно такое, отдельно от всех остальных боевых локаций. Давайте отведем какое-то время - хотя бы несколько дней - на работу с новым оружием. Не с ракетами, не с плазменными ружьями и не с оружием, требующим расчёта. Давайте опробуем стрелковое оружие и гранатометы - они не так уж отличаются от гражданского оружия, которым мы уже пользуемся, если не считать более высокого темпа стрельбы и большей дальнобойности. Ну, и того, что если попадёшь куда-то, то они наносят намного больший урон.