— Конечно. Ну ладно, мне пора в гостиницу. Не вызовешь ли такси, Джо?
   — А почему ты не хочешь, чтобы я отвез тебя?
   — Ты слишком много выпил сегодня, — строго заметила Каролина.
   — Прости.
   — О, Джо, это я должна просить у тебя прощения.
   Я становлюсь все более требовательной и нетерпимой.
   Это от одиночества.
   — Нет, — возразил Джо, — я тоже одинок, но никем не командую. А ты, Каролина, всегда была сильной и властной. Раньше я почти не замечал этого, поскольку преобладало другое.
   — Да, Джо, нам было хорошо, но что с тобой случилось в последнее время? Ты вел себя со мной так враждебно.
   — Ничего, — ответил он. — Просто заныли старые раны, вот и все.
   — Какие еще старые раны?
   — Ну… В общем, я случайно встретил в ресторане Магнуса Филипса, и это напомнило мне о том, как я, ненавижу его и как когда-то любил тебя.
   — О Джо! — воскликнула Каролина. — Прости меня!
   Мне так жаль. Это было безумием. Впрочем, ты недурно провел это время с кинозвездой, не так ли?
   — Очень недолго, — ответил Джо.
   — Ну и какая она?
   — Самовлюбленная. — Джо рассмеялся.
   — Приятно слышать. А что ты так уставился на меня?
   — Я снова заметил, как ты прекрасна. Ты гораздо красивее Розы Шарон.
   — О, Джо, не шути! Какая уж там красота! Я старая женщина, измученная одиночеством.
   — Нет, для меня ты всегда останешься прекрасной.
   Как много лет назад, когда ты вошла в кафе.
   — И ты сейчас выглядишь неплохо.
   — Нет, я постарел за последнее время. Завтра Хлоя станет леди Виндзор, а я разрыдаюсь от радости.
   — При чем тут старость, Джо? Ты всегда плакал по любому поводу. Поэтому я и обратила на тебя внимание. Джо, ты и сейчас плачешь? Почему? Из-за Хлои?
   — Нет, из-за тебя, — признался он. — Я соскучился по тебе, Каролина, ужасно соскучился.
   — Я тоже, Джо. Я… — Она хотела что-то добавить, но вместо этого решительно поднялась. — Нет, Джо, лучше я поеду в гостиницу. Завтра у нас очень трудный день. Спокойной ночи, Джо.
   Закрыв дверь, Джо тяжело вздохнул.
 
   День выдался прекрасный: голубое небо, лишь слегка покрытое дымкой тумана, солнце и редкое в Лондоне тепло.
   Китти чувствовала себя лучше и даже проголодалась.
   Пандора ушла в школу, поцеловав на прощание отца и пожелав ему удачи. Хлоя начала готовиться к торжественной церемонии в королевском дворце. Пирс бродил из комнаты в комнату, роясь в гардеробах и разбрасывая веши.
   Он был бледен и очень возбужден. Хлоя заметила, что он волнуется гораздо больше, чем перед премьерой.
   — Пирс, — спросила Хлоя, — почему ты не хочешь, чтобы Ники подстриг тебя? По-моему, после вчерашней встречи у Прендергаста ты потерял охоту привести себя в порядок.
   — Что? Ах да! К сожалению.
   — А в чем дело, Пирс? Кажется, там были очень высокопоставленные люди?
   — Ничего особенного. Мы обсуждали налоги и ко что еще.
   — Ну ладно, скорее. Пирс. Ники ждет тебя в моей комнате. А потом переоденься.
   Хлоя хотела спросить мужа, почему он до сих пор ходит к Фарадсю, но потом решила повременить с этим.
 
   Когда зазвонил телефон, Хлоя застегивала платье.
   — Привет, малышка! — весело сказал Джо. — Хочу пожелать тебе удачи.
   — Спасибо, Джо. Это мне нужно больше всего. Я дважды звонила тебе вчера, но не застала. Что-нибудь срочное?
   — Нет, нет, только мелочи. Я боялся, что не смогу пожелать тебе удачи сегодня. Увидимся вечером.
   — Кажется, ты брал интервью у Аннунциаты?
   — Да. Она добилась значительного успеха. Ты слышала, что она получила роль в фильме «Иисус Христос — суперзвезда»?
   — Очень рада, — сдержанно сказала Хлоя.
 
   — Оказывается, у меня нет черных носков, — раздраженно сказал Пирс. — Может, пошлешь Розмари в магазин? И помоги мне, пожалуйста, завязать этот дурацкий галстук.
   Хлоя пошла в свою комнату, нашла черные носки и принесла их мужу.
   — Хлоя, ты что, шутишь? Они же слишком плотные! Мне нужны шелковые.
   — Ну что ж. Пирс, тебе придется идти в шерстяных носках или заставить королеву ждать, — усмехнулась Хлоя. — Выбирай.
   Пирс недовольно натянул шерстяные носки.
   Помогая мужу завязать галстук, Хлоя с ужасом заметила, что он дрожит, а его руки холодны как лед.
   — Все будет хорошо, Пирс.
   — Надеюсь. — Он через силу улыбнулся. — Я люблю тебя.
   — Это правда? — Хлоя посмотрела ему в глаза. — Ты действительно любишь меня?
   — Да, — удивился он. — Что же тут странного?
   — Пирс, я не понимаю тебя. Совсем не понимаю…
   Прибежавшая Китти обняла отца.
   Пирс с облегчением вздохнул.
   — Мне нужно одеться, — сказал он и вышел из комнаты.
 
   Машина прибыла за ними без четверти десять. Они выехали на Белгрейв-сквер, обогнули Гайд-парк и направились к Букингемскому дворцу. Глядя в окно, Хлоя думала о том, почему человек, который сыграл столько спектаклей, выступал перед многочисленной аудиторией при получении «Оскара» и давал бесконечные интервью, так встревожен предстоящей встречей с королевой.
   Приглашенных провели во дворец по ковровой дорожке, а потом разделили на две группы. Те, кого должны были посвятить в пэры, направились в особую комнату, чтобы подготовиться к встрече с королевой, другие остались в небольшом помещении, а затем последовали в бальный зал, где им предстояло ожидать появления ее величества. Хлое казалось, что все это происходит во сне.
   Ровно в одиннадцать в зал вошла королева, улыбнулась гостям и величественно направилась к трону.
   Оркестр сыграл национальный гимн, который королева и гости слушали стоя. После этого королева предложила всем сесть.
   Когда все заняли свои места, началась церемония посвящения в пэры. Пирс был одним из первых. Он неторопливо подошел к королеве, опустился перед ней на одно колено и склонил голову. Обоюдоострый меч коснулся его левого плеча, затем правого. Пирс поднялся, поцеловал королеве руку и направился к своему месту. Хлоя заметила слезы у него на глазах.
 
   После окончания церемонии, когда Хлоя и Пирс вышли из дворца, их окружили репортеры.
   — Дорогой, все было хорошо. Ты держался великолепно.
   — Всего доброго, леди Виндзор, — весело сказал Пирс, целуя ее в щеку. — Увидимся вечером.
   Он вышел у ресторана, а Хлоя поехала домой, радуясь, что все это наконец закончилось.
   В три часа дня она уже отдавала последние распоряжения по поводу предстоящего приема.
 
   Пирс вернулся домой в шесть часов, по-прежнему возбужденный и веселый. Нежно обняв детей и Хлою, он тут же заявил, что должен срочно отправиться в конюшню и узнать, как его любимый жеребец.
   — Пирс, неужели ты не найдешь для этого более подходящего времени? — удивилась Хлоя.
   — Леди Виндзор! — воскликнул он. — Вы слишком упрямы!
   В этот момент в гостиную вошла служанка и сообщила, что Дрим Стрит сбросил наездника и Пирса просят прийти в конюшню.
   У Мика Макхью было повреждено легкое и сломано несколько ребер. Ему предстояло длительное лечение. Дрим Стрит сломал ногу, и его нужно было пристрелить.
 
   Хлоя не сразу отыскала Пирса. Он заперся в дальней комнате и горько плакал, осушив полбутылки виски.
   На дворе уже стемнело. Небо покрылось темными тучами. Хлоя вернулась в свою комнату и села на диван, охваченная дурными предчувствиями. Ей тоже было жаль молодого жеребца. Настроение у нее так испортилось, что она даже подумала снова пойти к Пирсу и уговорить его отменить прием. Но потом отказалась от этой мысли. Надо успокоить Пирса. Он должен встретить гостей и провести этот вечер с ними. Хлоя не откликнулась на просьбу матери срочно позвонить ей или Джо. Ничего, подумала она, они подождут.
 
   Когда начали прибывать гости, пошел дождь. Пирс стоял с женой и детьми на крыльце и радушно встречал друзей, почему-то извиняясь за то, что испортилась погода. Он казался веселым и беззаботным, хотя Хлоя видела, что муж тяжело переживает случившееся.
   Людовик приехал с какой-то девицей.
   — Для прикрытия, — шепнул он Хлое. — Боже, какой холод! Может, разомнемся, чтобы немного согреться? Хлоя, нам нужна музыка и немного спиртного.
   — Приветствую вас, дорогая леди Виндзор! — радостно воскликнул Дамиан.
   Хлоя рассказала ему о приеме у королевы, Гости между тем усаживались в гостиной.
   Увидев Джо и Каролину, Хлоя подбежала к ним и крепко обняла их.
   — Я несколько раз звонила, — сказала Каролина. — Разве тебе не передали? Это очень важно. Хлоя. Я хотела…
   — Да, мама, — прервала ее Хлоя, — передали, но у нас случилась неприятность. Пришлось пристрелить любимого жеребца Пирса.
   — Боже, какая жалость! — воскликнула Каролина. — Пирс, должно быть, очень переживает.
   — Еще бы! Но сейчас он, кажется, в порядке.
   — Хлоя, — осторожно начал Джо. — Здесь есть…
   — О Господи, — пробормотала Хлоя, — простите, пожалуйста, я скоро вернусь.
   Когда она вернулась. Пирс уже собирался произнести речь.
   — Я скажу лишь несколько слов, — начал он.
   Гости весело зашумели, выражая сомнения в том, что Пирс ограничится несколькими словами.
   — Уверяю вас, это самый счастливый день в моей жизни. Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне добиться успеха, всех, кто пришел сегодня сюда, чтобы поздравить меня и мою семью. Я должен выразить особую благодарность моей жене Хлое за то, что она терпеливо ухаживала за мной все эти годы и помогала в самые трудные минуты. Леди Виндзор, прошу вас подняться и поклониться гостям.
   Хлоя, покраснев от смущения, поднялась. Раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Когда поздравления закончились, Хлоя подняла руку, требуя тишины.
   — Я очень рада, что вы пришли к нам сегодня. Благодарю вас от всей души. Пирс явно переоценил мои заслуги. Я делала все это с радостью. — Она села, чувствуя, что вот-вот расплачется.
   Когда зазвучал вальс. Пирс подошел к Хлое и протянул ей руку:
   — Прошу вас, мадам.
   Хлою вдруг охватила такая злость, что ей захотелось закричать: «Этот человек обманщик и лжец. За время нашей супружеской жизни у него было много связей с мужчинами». Но она встала и пошла танцевать с ним.
   — Я люблю тебя, — произнес Пирс и наклонился поцеловать се.
   Отпрянув от него, Хлоя сказала, что ей нужно взглянуть на детей, и быстро вышла из гостиной.
 
   Придя в свою комнату, она села у камина и заплакала. В камине весело потрескивал огонь, а Хлоя, глядя на него, вспоминала первые годы жизни с Пирсом. Внезапно дверь открылась, и на пороге появился Людовик.
   — Хлоя, дорогая, что случилось? — встревожился он. — Не плачь, ты должна сказать ему все сегодня же.
   Это необходимо, дорогая.
   — Я не знаю, как быть, — сквозь слезы проговорила она.
   Людовик вперился в нее потемневшими от гнева глазами.
   — То есть как не знаешь? Мы же не раз обсуждали это! Ты должна сказать Пирсу, что уходишь от него.
   — Да-да, конечно, я знаю, но не могу, Людовик.
   Не могу!
   — Хлоя, о чем ты?
   — О том, что не знаю, как это сделать. Я всегда теряюсь в такие моменты. Я нерешительна и беспомощна.
   — О, Хлоя, ты ошибаешься. — Людовик нежно обнял ее. — Ты сильная женщина и можешь сделать все, если захочешь.
   — Нет, Людовик, я всегда от кого-то завишу, и сегодняшний прием — прекрасное тому доказательство.
   Я неизменно играю кем-то навязанную мне роль.
   — Хлоя, милая, ты просто очень расстроена и измучена. У тебя самая обыкновенная истерика.
   — Нет, Людовик, это не истерика, а отчаяние. — Она разрыдалась.
   — Хлоя, успокойся, не плачь. Я очень люблю тебя и.., и горжусь тобой.
   Она прильнула к нему, уткнулась лицом в его грудь, с горечью сознавая, что нужно вернуться к гостям. Открыв глаза, Хлоя с ужасом увидела, что на пороге стоит горничная, а за ней незнакомая высокая девушка, красивая, стройная, с копной черных волос и темно-голубыми глазами. Она посмотрела на Хлою, затем на Людовика и дружелюбно улыбнулась.
   — Полагаю, вы Хлоя. — сказала она с американским акцентом. — А я Флер.

Глава 38

Июль, 1972
   Хлоя запомнила это мгновение на всю оставшуюся жизнь. Сначала она застыла, уставившись на сестру, потом через силу улыбнулась и предложила ей чашку чая. От волнения Хлоя не могла прийти в себя.
   — Ты, должно быть, очень устала, — неуверенно пробормотала она. — Может, хочешь перекусить?
   Флер с любопытством окинула ее взглядом и ответила, что именно чай нужен ей сейчас больше всего.
   — Ну что ж, — сказала Хлоя, — пойдем со мной.
   Она провела гостью на кухню и попросила повара поставить чайник. Потом обратилась к Людовику:
   — Найди, пожалуйста, Джо и мою мать. Флер, прости, ради Бога, что привела тебя на кухню. У нас сегодня прием.
   — Ничего, все в порядке. — Флер огляделась. — Хороший дом.
   Хлоя вдруг увидела позади Флер высокого худощавого молодого человека.
   — О Господи, прости, Рубен, — спохватилась Флер, заметив недоуменный взгляд Хлои. — Извини, Хлоя, это мой друг Рубен Блейк. Рубен, это Хлоя, моя сестра.
   Рубен протянул Хлое руку, и в этот момент вошла Каролина.
   — Боже мой, Хлоя! — воскликнула она. — Какой здесь беспорядок! Нет ли более подходящего места для разговора? Тут негде даже присесть.
   — Мама, беспорядок везде. Сейчас мы дадим Флер чаю, а потом что-нибудь придумаем.
   — Хорошо, давайте выпьем чаю и перейдем в кабинет Пирса. Там спокойнее и уютнее.
   — Не возражаю, — сказала Хлоя. — Мама, это Рубен Блейк, друг Флер. Рубен, это моя мать, Каролина Хантертон.
   Они вышли в холл, а затем направились в кабинет Пирса. Джо последовал за ними.
   — Как неожиданно ты появилась, Флер, — заметила Каролина.
   — Я люблю совершать неожиданные поступки, — возразила Флер, не скрывая враждебности к матери. — Не исключено, что это генетическая склонность.
   — Флер! — мягко одернул ее Рубен. Она замолчала и опустила глаза.
   — Ну что ж, — прервала неловкое молчание Хлоя, — кажется, нам предстоит долгий разговор. Но беда в том, Флер, что у меня сейчас очень много гостей. Мы отмечаем важное событие. Не знаю, удастся ли нам поговорить.
   — Ничего, — успокоила ее Флер. — Мы подождем, пока разойдутся гости, верно, Рубен? Не сомневаюсь, что вам сейчас не до меня.
   — Флер, — заметил Джо, — пойми, Хлое сейчас нелегко.
   — Понимаю, — усмехнулась Флер, бросив взгляд на сестру. — Ей нелегко сейчас не только из-за гостей.
   Хлоя смутилась и покраснела.
   — Мне очень жаль, Флер, но если вы с Рубеном потерпите, я скоро накормлю и устрою вас. А когда все разойдутся… — Не успела она закончить, как в коридоре раздался голос Пирса. Он искал свою жену.
   Ну что ж, подумала Хлоя, это должно было когда-нибудь произойти. В конце концов, ему пора узнать правду. Она вздохнула, открыла дверь и позвала мужа.
   — Пирс! Мы здесь.
   Он быстро вошел в кабинет, намереваясь попенять жене за то, что она оставила гостей, но вдруг увидел Флер. Пирс побледнел, но неожиданно быстро овладел собой.
   — Что вы все здесь делаете, черт возьми? — воскликнул он.
   Раньше всех нашлась Каролина, отправив Джо за бутылкой виски и велев Хлое идти к гостям. Сама она спустилась с Рубеном на кухню, распорядившись по дороге, чтобы горничная подготовила две спальни. Пирс и Флер остались в кабинете одни и долго молча смотрели друг па друга.
   Между тем гости начали расходиться, словно почувствовав, что хозяевам не до них. Только проводив всех, Хлоя заметила, что муж ужасно выглядит и едва держится на ногах. Она отнесла его состояние на счет усталости и тяжелых переживаний этого дня.
   Поднявшись в спальню, Пирс рухнул на кровать совершенно обессиленный.
 
   Они сидели в гостиной и молча смотрели друг на друга. Бледный и подавленный Пирс присоединился к ним.
   — Надеюсь, — начала Хлоя, — Флер расскажет нам о причине своего внезапного появления — Конечно. Прежде всего я хочу извиниться, что помешала. Мне, конечно, следовало подождать, но я была так расстроена и испугана…
   — Испугана? — удивилась Хлоя. — Чем же?
   — Книгой.
   — Понимаю, — сказала Хлоя.
   — Вы знаете, что Магнуса ограбили, а офис его издателя сожгли дотла? А совсем недавно Магнуса сбила на шоссе какая-то подозрительная машина.
   — Да, мы слышали. Полагаю, ты не думаешь, что все эти события имеют отношение к нам? Хотя у нас нет оснований симпатизировать мистеру Филипсу, мы не способны на уголовное преступление.
   — Нет, так я не думаю, — Флер пристально посмотрела на Хлою, — но, впрочем, знаю, сколько вы приложили усилий, чтобы помешать выходу этой книги. Возможно, вам известно, кто это сделал и почему. Я хотела поговорить с Магнусом, но у меня нет его адреса. Поэтому я здесь.
   — Не совсем понимаю, чего ты опасаешься? Ведь тебя никто не собирается преследовать!
   — Не стала бы этого утверждать.
   — Но почему? Какое отношение это имеет к тебе?
   — В этой книге рассказывается обо мне и моем отце.
   — Твоем отце? — переспросила Хлоя. — А при чем здесь он? Кстати, откуда ты это знаешь?
   — Мне сказал Магнус.
   — Ты знакома с Магнусом Филипсом? — Изумленная Каролина уставилась на дочь.
   — Знакома. Более того, я оказала ему помощь, сообщив некоторые подробности о жизни отца.
   Хлоя поднялась, подошла к Флер и дала ей пощечину. Потом удалилась из комнаты. Спустившись в кухню, она села и положила голову на руки, с ужасом думая о том, как все это могло произойти. Хлоя очнулась лишь тогда, когда в кухню вошел Джо.
   — Ты знал об этом?
   — О чем?
   — О том, что она помогает Магнусу Филипсу собрать материал для книги?
   — Нет, но я знал, что она приезжает в Лондон. Извини, Хлоя, мы с Каролиной пытались предупредить тебя, но ты так и не выслушала нас. К тому же мы понятия не имели, что она вздумает приехать сюда.
   — Она ужасна, Джо. Просто чудовище! Грубая и очень злая.
   — Да, — согласился Джо. — Она действительно злая, но…
   — Что?
   — У нее есть для этого основания. Правда, на тебя Флер не за что злиться, но она ненавидит всех нас, всю семью, а особенно Пирса.
   — Джо, что происходит? Какое отношение имеет к этой книге ее отец?
   — Не знаю, но для Флер эта связь, несомненно, существует.
   И Джо рассказал ей обо всем.
 
   Флер сидела молча, уставившись в пространство.
   Другие тоже молчали. Ее щека пылала огнем, Флер делала вид, что ничего страшного не произошло, но ее донимали обида и злость.
   — Может быть, — начал Рубен, — нам лучше оставить все это?
   Каролина смерила его презрительным взглядом:
   — Оставить? Что вы, черт возьми, имеете в виду?
   Он застенчиво улыбнулся:
   — Оставить все и уйти.
   — Нет, мы не оставим это, — резко возразила Каролина. — Ничего более нелепого и придумать невозможно!
   — Рубен прав. — Флер поднялась. — Мы все очень устали. Лучше отложить разговор на завтра.
   — Ну что ж, я… — начал было Пирс, но его прервало неожиданное появление горничной, которая что-то тихо сказала ему. Он кивнул:
   — Ладно, сейчас иду. Простите. Меня просят к телефону.
   Каролина тоже поднялась — Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату, — сказала она Флер и Рубену.
   — Они все какие-то странные, — заметила Флер, когда они с Рубеном остались одни. — Неудивительно, что они так ведут себя.
   — Не все они ведут себя плохо, — возразил Рубен. — Вот Хлоя, например…
   — Но она ударила меня!
   — У нее были для этого причины.
   — Именно такой я ее себе представляла: испорченная, избалованная и самовлюбленная сучка.
   — Флер, зачем ты это говоришь? Ты же так не думаешь.
   — Ты прав, я так не думаю, — тихо ответила она.
 
   Когда Пирс вошел в комнату Хлои, она лежала на кровати в полной темноте.
   — Хлоя?
   — Уйди, Пирс, — тихо сказала она.
   — Не могу.
   — Пирс, пожалуйста.
   — Хлоя, мне нужно поговорить с тобой.
   Он присел на край кровати. Хлоя даже не повернула к нему головы.
   — Хлоя!
   — Что?
   — Отцом ребенка был Людовик?
   — Да.
   — Ты любишь его?
   — Боже мой, Пирс, я уже ничего не понимаю. Кажется, люблю, но…
   — Давно это началось?
   — Да.
   Пирс заплакал.
   — Перестань, Пирс. Это смешно. Ты тоже не святой. У тебя был роман с моей сестрой.
   — Но я же не знал, что она твоя сестра.
   — Какая разница? Ты считаешь это оправданием? — Она привстала и включила свет. Его лицо, мокрое от слез, казалось совершенно чужим. — Почему ты это сделал?
   — Не знаю, Хлоя. У меня были и другие связи.
   — Ты имеешь в виду и мужчин?
   — Да, — признался он, помолчав. — Почему-то это было мне нужно.
   — А может, и мне это было нужно? До связи с Людовиком я была верна и предана тебе. Все эти годы я пыталась понять тебя, но пришла к выводу, что это нет возможно.
   — Да, я знаю.
   — Пирс, то, что думает о тебе Флер, правда?
   — А что она обо мне думает?
   — Она уверена, что ты был знаком с ее отцом. Это так, Пирс?
   — Да, я хорошо знал его.
   — И ты это сделал?
   — Что?
   — Она считает, что ты предал его, сообщив в журнал о его увлечениях.
   Он задумчиво посмотрел ей в глаза.
   — Нет, Хлоя, этого я не делал. Я бы никогда не предал друга.
   — Но меня же ты предал?
   — Это другое дело.
   — Ты знаешь, кто это сделал?
   — Думаю, да, но зачем тебе это?
   — Эта история преследует Флер всю жизнь, а значит, имеет отношение и ко мне.
   Он уже собирался ответить ей, но тут зазвонил телефон.
   — Да? Хлоя Виндзор.
   — Мистера Пирса Виндзора просят ответить Санта-Барбаре.
   Хлоя передала трубку мужу;
   — Полагаю, это твой друг мистер Зверн.
   Взглянув на жену, Пирс пошел разговаривать в кабинет.
   Хлоя лежала в постели, пока не услышала крик Неда.
   Она вскочила и побежала к нему. Мальчик спал, уткнувшись лицом в подушку. Наверное, приснилось что-нибудь, подумала она и легла рядом с ним. Через несколько минут она уже крепко спала, прижав к себе ребенка.
   Хлоя спала так крепко, что не слышала, как Пирс стучал в дверь ее спальни, и проснулась лишь поздно утром, когда на пороге детской появилась горничная с искаженным от ужаса лицом. Она-то и сообщила о том, что Пирса нашли мертвым в конюшне. Рядом с ним валялись пустая бутылка из-под виски и пузырек из-под снотворных.

Глава 39

Июль — август, 1972
   — Хлоя, ты не виновата в его смерти. Он покончил с собой.
   — Нет, Джо, ты ничего не понял. Он покончил с собой, потому что я рассказала ему о Людовике, упрекала за Флер и даже спросила его о.., о Брендоне.
   И зачем только я так поступила, Джо? Это ужасно.
   Мне следовало быть осторожнее. Ведь он уже дважды пытался покончить с собой. Как же я могла забыть об этом?..
   — Но, Хлоя, — прервал ее Джо, — Пирс не пытался покончить с собой. Это был всего-навсего спектакль.
   Он не сомневался, что его найдут и спасут. Заметь, он всегда жутко напивался, а потом глотал кучу таблеток.
   А ведь известно, что алкоголь замедляет действие снотворного. Если бы Пирс действительно хотел покончить с собой, он бы застрелился. — Джо замолчал, так как понял, что все его аргументы лишь усугубляют ее горе.
   — Да, Пирс не хотел умирать. Он даже написал мне записку, рассчитывая на то, что я лайду ее и брошусь на поиски. Боже мой, зачем я ушла из своей комнаты?
   — Да, ты не нашла записку, потому что была в комнате Неда. Но ты не виновата, Хлоя, поскольку не знала о записке.
   — Но я не должна была спорить с ним, упрекать Пирса и напоминать о его друге. Мне следовало промолчать, вести себя спокойно, не раздражать его, по.., но…
   — Хлоя, ты и так слишком долго молчала. Он сам заставил тебя признаться во всем. Это было неизбежно.
   Он вел себя отвратительно по отношению к тебе.
   — Нет, Джо, это не так. Он вел себя как всегда. Последнее время Пирс часто говорил, что любит меня и хочет решить все наши проблемы. А я почему-то начала оскорблять его, решив отплатить ему за все. О, Джо…
   Ее голос срывался, волосы растрепались, лицо было искажено горем и отчаянием. Джо понял, что спорить с Хлоей сейчас бесполезно. В комнату вошла горничная.
   — Мистер Пэйтон, могу ли я чем-нибудь помочь вам?
   — Да, позвоните, пожалуйста, Баннерману и попросите приехать.
   — Нет, нет, не надо! — воскликнула Хлоя. — Мне не нужны успокоительные, не надо меня колоть! — —И она снова разрыдалась.
   — Я принесу чаю, — предложила горничная.
   — Да, да, спасибо. — Джо последовал за ней. — Обязательно позвоните Баннерману. Она в ужасном состоянии.
   — Доктор настоял на вскрытии. Мистера Виндзора увезли в больницу. Я сказала миссис Виндзор об этом, но, кажется, до нее это не дошло. Приезжали полицейские и взяли его записку. Она очень расстроилась из-за этого.
   — Вы… — Джо задумался. — Вы прочли ее? Можете говорить со мной откровенно. Я член семьи.
   — Да, я первая обнаружила ее утром под дверью. В ней было написано: «Я больше так не могу. Извини. Я люблю тебя». Это ужасно, мистер Пэйтон, особенно после того, что было вчера.
   — Да, это действительно ужасно, — согласился Джо. — А где дети?
   — С Розмари.
   — А как Пандора?
   — Она в шоке. Бедняжка так любила отца! Она поклонялась ему как божеству.
   Господи, где я слышал эти слова, подумал Джо. Ах да, от Флер. Флер тоже внесла свой вклад в эти трагические события.
 
   — Какой кошмар! — в ужасе воскликнула Флер. — Господи, Рубен, что я наделала!
   — Ты не виновата в том, что он покончил с собой.
   — Нет, Рубен, именно я заварила всю эту кашу.
   Сначала соблазнила Пирса, потом явилась сюда. Нет, не убеждай меня, что я не виновата. Я спровоцировала эту трагедию.