КАСПАР ВАН БАРЛЕ
   (1584-1648)
   НАСТАВЛЕНИЯ В РЫБОЛОВНОМ ИСКУССТВЕ
   ДЛЯ ГААГСКОГО ОБЩЕСТВА
   Рыба, рыбка, кто увидит,
   Что грозит тебе беда
   До того, как в небо взыдет
   Предвечерняя звезда:
   Ты плывешь, - о, как вначале
   Выплески твои легки,
   Истомившись от печали,
   Опускаешь плавники;
   Как завидно земнородным
   Зрить тебя во глубине:
   Ты царишь в просторе водном
   Безраздельно и вполне;
   Прячась в темень, на задворки,
   Не страшись снастей ничуть,
   Скройся в самой тайной норке,
   О наживке позабудь.
   Пусть удильщик горько плачет,
   Восклицая: "Где же ты?",
   Пусть его не озадачат
   Бесполезные мечты.
   Обмани же рыболова,
   Червяка сорви с крючка,
   Рыболов дождался клева,
   Но ликует зря - пока.
   Только рыбок, рыбок ради
   В жизни нам сие дано:
   Тот в афронте, тот внакладе
   Так у рыб заведено.
   Предавайтесь же уженью,
   Се предобозначил рок!
   И служенью и слеженью
   Подчиняет поплавок.
   Рыбки, гнев на милость сменят
   Боги вод наверняка!
   Окуньки вполне оценят
   Прелесть моего крючка!
   Вот и все, что ведать надо
   Рыболову на веку:
   Без достойного снаряда
   Не словиться окуньку.
   Изловивши рыбку, тащим
   Пусть волнуется слегка
   Рыбка в масле, да в кипящем,
   Ждет всего лишь едока.
   А девица - чем не рыбка?
   Вообще - о том ли речь?
   Ласка, нежность и улыбка
   Всех приманок не наречь!
   Благонравную осанку
   Сохранить невмочь ужли?
   Лопай, душенька, приманку
   Голосу любви внемли.
   Снасти избегай отравной,
   Но и не перечь судьбе:
   Помни, жребий самый главный
   Губки, льнущие к тебе.
   Пламена в камине ярки
   Думай с радостью о них.
   Славной корочкой поджарки
   Наградит тебя жених.
   Будь настойчивым, молодчик,
   Знай, что радость - впереди!
   Рыбка, прыгай на крючочек
   И награды скорой жди!
   ЯКОБ РЕВИЙ
   (1586 - 1658)
   ПОЭТУ
   Ты, Квентин, попросил об искреннем ответе
   Твоей ли книжице вовеки жить на свете.
   Придется ей, мой друг, жить до скончанья лет:
   Ее за меньший срок осилить мочи нет.
   ДВА ПУТИ
   Границы цвета серого должны
   Касаться черноты и белизны,
   Касается тепло как зноя, так и хлада,
   Но невозможно, как ни выбирай,
   Отречься ада, не попавши в рай:
   Избегнув одного, достичь другого надо.
   НА ГИБЕЛЬ ИСПАНСКОГО КОРАБЛЯ,
   ПОИМЕНОВАННОГО "СВ. ДУХ"
   Всегда - от трусости - в обычай суеверам
   Прозвания богов давать своим галерам;
   Апостол с Мальты плыл на корабле таком,
   Что "Диоскурами", как пишут, был реком.
   Испанцы, подражать решив примерам оным,
   Святые имена ладьям и галеонам
   Дают,- поскольку так сподручнее ханжам
   Бывает приступать к убийствам, к грабежам.
   "Марией" назовут корабль, на нем желая
   Не потонуть, а то - Святого Николая
   В патроны призовут,- а то, в любой момент,
   Возможно окрестить корабль "Святой Климент".
   Вот чем безумие подобное чревато:
   Тяжелый галеон с немалым грузом злата
   Испанцы окрестить посмели "Дух святой"
   Нимало не смутясь подобной срамотой.
   Что ж, в гибели его нет чуда, прямо скажем:
   Со златом, с пушками, с людьми и такелажем
   Под тяжестью грехов корабль пошел на дно:
   Да будет и тебе, читатель мой, смешно.
   Скажи: "Да, Божий Дух носился над водами,
   Живущих сотворил, наполнил мир плодами,
   Однако - потонул Святой Испанский Дух!
   Вот - истина для тех, кто к ней и слеп, и глух".
   МОРЕПЛАВАНИЕ
   Пред нами трое здесь и четверо дельфинов
   На поле голубом скользят, ряды содвинув:
   Они пустились вплавь, дорога их пряма,
   Ничто не страшно им - ни бури, ни шторма.
   Мечтая о войне, о распре, о раздоре,
   Посеять рознь меж них не раз пыталось море,
   Пыталось разметать по свету корабли,
   Когда бестрепетно они по курсу шли,
   Они, объединясь, под гордым флагом плыли,
   Презрев и злость ветров, и тягостные штили,
   И смерть несли врагу безумному, когда
   Встречались им в пути пиратские суда.
   Им уступали путь, в смирении отпрянув,
   Протеевы стада китов-левиафанов,
   И множество морских чудовищных акул
   Вставали впереди в почетный караул.
   Владыка вод морских, завидя их впервые,
   Пред ними отворил морские кладовые,
   Богатства Индии, Гидасповы дары
   Прилежно поставлять им стал от сей поры.
   Седая рыбина, приплыв с немалой свитой,
   Обречена была домой уплыть несытой,
   Хотя на многое надеялась сперва:
   Сколь ни виляй хвостом, ни подбирай слова,
   Насчет того, что, вот, на суше жизнь отменна,
   А в море лишь вода соленая да пена,
   И кто идет в него - тот попусту упрям,
   Но ни один из них не изменил морям:
   Коль предпочли б они стихии водной сушу
   Утратили бы жизнь, страну, покой и душу!
   САМСОН ПОБЕЖДАЕТ ЛЬВА
   И в день седьмой Самсон сказал своей жене:
   Я вижу, что открыть загадку должно мне,
   Хотя упреками и плачем непрестанным
   Ты вред несешь себе и всем филистимлянам,
   Я жалобам твоим внимать уже устал:
   "Ядущий стал ядом, и сладок сильный стал".
   Вблизи Фимнафы лев, чудовищный и дикий,
   Уже давно блуждал, и вред чинил великий,
   Живущих иль губя, иль ужасом гоня
   Но довелось ему наткнуться на меня.
   Возрыкал грозно он окровавленной пастью
   Но безоружен я в ту пору был, к несчастью.
   Мне истребить Господь велел сию чуму
   Я льва узрел - и вот противостал ему.
   Тогда взъярился лев, познав мою отвагу,
   Тогда постиг, что я не уступлю ни шагу,
   Победа - он считал - за ним наверняка,
   Он распаленно стал хлестать хвостом бока,
   Он поднял голову - надменно, горделиво,
   Натужился хребет, восстала дыбом грива.
   Порой бывает так: несильный древодел
   Согнул тяжелый прут, однако не сумел
   Скрепить его концы - и тотчас прут упругий
   Со свистом прочь летит, презревши все потуги.
   Так точно взвился лев, себе же на беду
   Признавши плоть мою за добрую еду.
   Я шуйцей плащ ему, летящему, подставил,
   Десницу я вознес, я свой удар направил
   Промеж его ушей, и лев, силен, свиреп,
   Стал на мгновенье глух, а купно с тем и - слеп.
   Никак не чаявший приветствия такого,
   Он снова поднялся, и он возрыкал снова,
   Не столь, как прежде, нагл, не столь, как прежде, яр;
   Не много сил ему оставил мой удар.
   Он прыгнуть вновь хотел, воспомня свой обычай,
   Но тотчас же моей содеялся добычей:
   Я на него упал, чтоб он воспрять не мог,
   Всей тяжестью своей я вмял его в песок,
   Я был безмерно рад подобной схватке доброй!
   Трещал его хребет, хрустя, ломались ребра,
   Я знаю, был в тот час со мной Господень дух!
   Я льва убил! Порой так юноша-пастух,
   Когда его нутро тяжелый голод гложет,
   Козленка разорвать двумя руками может.
   Немного дней прошло,- я, шедши налегке,
   Нашел пчелиный рой во львином костяке,
   Я соты преломил, разьяв костяк блестящий,
   И ел чудесный мед, - а что бывает слаще?
   Теперь, ты видишь, я загадку разгадал:
   "Ядущий стал ядом, и сладок сильный стал".
   ЧУМА
   Когда грехи людей становятся безмерны
   Бог очищает мир бичом своим от скверны.
   Пред гладом и войной наш страх не столь велик,
   Как ужас пред Чумой, открывшей жуткий лик.
   Она грядет, явив пергаментные щеки,
   Кровоточащий нос, верней - провал глубокий,
   Гнилых зубов пеньки, в глазах застывший гной,
   Язык, сочащийся зловонною слюной,
   Синюшную гортань с дыханием нечистым,
   В груди неровный хрип, мучительный, с присвистом,
   Главу дрожащую и лысую, как шар,
   Из глотки рвущийся наружу смрадный пар.
   Объята пламенем прогнившая утроба,
   Конечности при том трясутся от озноба,
   Вся кожа в плесени и в чешуе сырой,
   Бубоны, желваки, покрытые корой.
   Кнут - левая рука, и факел - вместо правой,
   С клевретами она - с Поджогом и Расправой.
   И где пройдет она - подожжены всегда
   Кварталы, улицы, позднее - города,
   И страны целые смердят огнем и тленьем:
   Все это суть урок грядущим поколеньям.
   Чудовище! Твои знакомы мне черты,
   Ты рядом, ты со мной - но здесь бессильно ты,
   Верховная рука тебе здесь руки свяжет,
   Исполнившей свой долг, тебе уйти прикажет,
   Тебе, явившей нам гнев Господа и власть.
   И мы должны тогда к Его стопам припасть,
   И боле ничего не опасаться можем:
   Избавлен от Чумы живущий в страхе Божьем.
   ЙОСТ ВАН ДЕН ВОНДЕЛ
   (1587 - 1679)
   НОВАЯ ПЕСНЯ РЕЙНТЬЕ-ЛИСА
   На мотив: "Аренд Питер Гейзен..."
   I
   Запел пройдоха Рейнчик,
   Запел на новый лад:
   Уж если есть портвейнчик
   В бокалах бесенят,
   При них и этот гад.
   Почто, прохвост, повесил хвост,
   Поджал его под зад?
   II
   Отменнейшею курой
   Почтили небеса
   Наш Амстердам понурый,
   Ну, чем не чудеса,
   И это ль не краса,
   И что мудрей, чем власть курей?
   Да, ну а что - лиса?
   III
   Считалась та наседка
   За важное лицо:
   Златое - и нередко!
   Несла она яйцо.
   Народ тянул винцо,
   Текла река из молока,
   Любой жевал мясцо.
   IV
   Но Рейнчик морду лисью
   Решил явить и там,
   И тут же двинул рысью
   В беспечный Амстердам,
   И приступил к трудам;
   Созвал народ - и ну орет:
   "Я вам совет подам!
   V
   Не быть бы вскоре худу!
   Вам всем грозит беда!
   Вы что же за паскуду
   Пустили в сень гнезда?
   Горите со стыда!
   Я вас навек, - Рейнтьюля рек,
   Спасу, о господа!"
   VI
   Надзорщик, глупый малый,
   Все выслушал всерьез,
   Он, взор напрягши вялый,
   Порой видал свой нос
   И мнил: "Рейнтьюля - гез!"
   "Ты славно скис! - подумал лис,
   Закроем же вопрос".
   VII
   Лис бедной птахе глотку
   Немедля разорвал,
   И курью плоть в охотку
   Терзал и раздавал,
   И люто ликовал,
   Народ, как встарь, глодал сухарь,
   А Рейнтье - пировал.
   VIII
   Но с голоду, поди-ка,
   Народ, не залютей;
   Деревня взвыла дико:
   "О, тысяча смертей
   На лисовых детей!
   Мы все в беде! Где ж кура, где?
   Ни мяса, ни костей!"
   IX
   Заслыша рев мужичий,
   Оскалил Рейнтье пасть
   "Блюдите свой обычай!
   Теперь - лисичья власть,
   Я править буду всласть.
   Чтоб мой сынок доспел бы в срок
   В начальники попасть!"
   Х
   При сих речах Рейнтьюли
   Глаза мужик протер,
   И взвыл: "Меня надули!
   Да это просто вор!
   Невиданный позор!
   Ох, и задам да по мордам
   Пускай не мелет вздор!"
   XI
   Тогда дошло до дяди,
   Что он не ко двору,
   И он, спасенья ради,
   Убрался подобру:
   Залез в свою нору
   И начал пить, чтоб утопить
   В вине свою хандру.
   XII
   Но спрячешься едва ли
   На самом дальнем дне:
   Над ним нужду справляли
   Все кобели в стране.
   Лис возрыдал к жене,
   Она ж ему: "Прилип к дерьму,
   Не липни же ко мне".
   XIII
   Тому, кто лис по крови,
   Не верьте чересчур:
   Пусть прячется в дуброве
   Стервец, крадущий кур,
   Будь рыж он или бур;
   Прочь словеса - живет лиса
   В любой из лисьих шкур!
   Пускай поет колоратуру,
   Но поначалу снимет лисью шкуру.
   РАЗВРАТНИКИ В КУРЯТНИКЕ
   (в сопровождении роммелпота)
   Мартен, друг мой и соратник,
   Начинай свою игру,
   К ней слова я подберу,
   Растревожу весь курятник.
   Есть мотив для песни, друг:
   Нынче Коппену каюк.
   Чрезвычайно расторопен,
   Из Брабанта он пришел;
   Средь полей и нищих сел
   Долго пробирался Коппен,
   От испанского меча
   Мощно давши стрекача.
   Он собранием петушьим,
   Чуть явясь ему впервой,
   Тут же принят был как свой
   С уваженьем и радушьем,
   Но в короткий самый срок
   Встал он горла поперек.
   Все коллеги по насесту
   Говорили: "Коппен, друг,
   Вырвать жала у гадюк
   Нынче очень будет к месту!
   Обличительную речь
   Гордо нам прокукаречь!"
   Но отвратен Рыдоглазу
   Речи коппеновской пыл;
   Сей премудрый возопил:
   "Требую унять пролазу!
   Мира нам не знать, пока
   Не спихнем его с шестка!"
   Чаще плачут крокодилы,
   Чем рыдает Рыдоглаз;
   Правда, слезы в этот раз
   Не явили должной силы,
   Ибо на любом углу
   Пели Коппену хвалу.
   Коппен, в пении неистов,
   Слышен был во всех дворах,
   Понуждая пасть во прах
   Сиплых воронов-папистов,
   Разносилось далеко
   Коппеново "ко-ко-ко".
   Но печально знаменитый
   Петушонок Толстолоб
   Стал протестовать взахлеб:
   "Нешто я дурак набитый?
   Мне ль возвысить не пора
   Знамя птичьего двора?
   Я проквохтать честь по чести
   Все решился петуху,
   Что в короне, наверху,
   На златом сидит насесте!
   Я, свой пыл не утоля,
   Обкудахтал короля!
   Так что горе куролесу,
   Словоблуду и хлыщу!
   Я хитон с него стащу,
   Я ему испорчу мессу!
   Я спихну еретика
   Нынче с нашего шестка!"
   "Браво! Я вдвоем с тобою!"
   Подпевал ему Кулдык,
   Подстрекавший забулдыг
   Недорослей к мордобою,
   Чтоб растерзан был толпой
   Злоязычный Пивопой.
   Сброд погром устроил мигом:
   В драке наподобье той
   Древле пал Стефан святой.
   Но ответил забулдыгам
   Комендант: в конце концов
   Пристрелил двух наглецов.
   Речь взгремела Дудкодуя:
   "Громче грянь, моя труба!
   Славься, честная борьба!
   Голодранцы, негодуя,
   Поведут ужо плечом
   Всем покажут, что почем!"
   Глядючи на эту кашу,
   Тихоплут растил брюшко:
   Жить, подлец, тебе легко,
   Только надо ль бить мамашу?
   Коль осатанел, со зла
   Бей осла или козла.
   Коменданту сброд в округе
   Прочил скорый самосуд:
   Об отмщенье вопиют
   Убиенные пьянчуги!
   Воздавая им почет,
   Что курятник изречет?
   Из побитых забулдыг там
   Был один весьма хвалим;
   Занялся курятник им;
   Забулдыга был эдиктом
   Возведен в большой фавор
   Святотатцам на позор.
   Коменданту петушатней
   Был вчинен кровавый иск:
   Раздолбать злодея вдрызг!
   Нет преступника отвратней!
   Горе! Кары не понес
   Богомерзкий кровосос!
   Петухи орали: "Братцы!
   Нас покинул куропас!
   Ишь, под клювом-то у нас
   Поплодились куроядцы!
   Птичню вызволим скорей
   Из-под вражьих топтарей!"
   Злость объяла Кокотушу:
   "Распознавши гнусный ков,
   Истребим еретиков!
   Вспорем Коппенову тушу!
   Никаких сомнений нет,
   Он - проклятый куроед!"
   Коппен, ярый в равной мере,
   Рек: "Не кинь меня в беде,
   Боже, в сей курятне, где
   Злочестивцы, аки звери,
   Правят шабаш, сообща
   На невинных клевеща!"
   Коппен, полон красноречья,
   Проповедовал добром,
   Что грешно творить погром,
   Наносить грешно увечья,
   И среди пасомых птах
   Поутих "кудах-тах-тах".
   Но Кулдык молчать не хочет:
   "Паства, ты внимать не смей
   Чепухе, что этот змей,
   Этот непотребный кочет
   Прочит твоему уму:
   Мне внимай, а не ему!"
   Собирает Жаднус глупый
   Всех ломбардских петухов:
   "Зрите скопище грехов!
   Се кудахчут курощупы!
   Обуздать давно пора
   Сих сквернителей добра!
   Вы спихните василиска
   В ядовитую дыру,
   И ко птичьему двору
   Впредь не подпускайте близко;
   Он растлит в единый миг
   Наших лучших забулдыг!"
   Главный Дурень был взволнован,
   И сказал такую речь:
   "Должно клювов не беречь!
   Коппен должен быть заклеван,
   Раз не в меру языкаст!
   Клюйте кто во что горазд!"
   Мстит курятник за бесчестье:
   "Прочь поди, поганый тать,
   Ты, посмевший кокотать,
   Оскорбляя все насестье!
   Разом сгинь, без лишних слов,
   Окаянный куролов!"
   Не стерпевши клювотычин
   И чужих "кукареку",
   Коппен скоро впал в тоску,
   Коппен, скорбен, горемычен,
   Потеряв навеки честь,
   Должен был с насеста слезть.
   Он рыдал: "Уйду! Уеду!"
   А в курятне петушки,
   Задирая гребешки,
   Кукарекали победу:
   Был безмерно боевит
   Их самодовольный вид.
   Но, блюстители порядка,
   Ждите: Коппена узреть
   Вам еще придется впредь,
   Распевающего сладко,
   Все восквохчут, веселясь:
   "Славься, Коппен, курий князь!"
   Зрите, городские стражи,
   Как лютует Толстолоб,
   Пресловутый остолоп,
   В проповедническом раже;
   Он грозит: пришлет баркас
   И на нем потопит вас.
   Что курятнику приятней,
   Чем мечтам отдаться всласть,
   Захватить решивши власть
   Над валлонскою курятней,
   Но кричит петух-француз:
   "Спрячь, бабуся, пятый туз!"
   Знайте, стражи, что негоже
   Петухам впадать во грех:
   Покаплунить должно всех!
   Змей предстанет в новой коже,
   Но незыблемо вполне
   Благонравье в каплуне.
   Коль петух заплакал - значит,
   Он кого-то наповал
   Ненароком заклевал.
   Оттого он, аспид, плачет,
   Что неслыханно устал:
   И клевался, и топтал.
   Мартен, яростный рубака,
   Ритор и головомой,
   Подголосок верный мой,
   Мартен, певчая макака,
   Гордо шествуй впереди,
   Всех папистов угвозди!
   Если, петухи, охота
   Перья вам терять в бою,
   То терпите песнь мою,
   Не хулите роммелпота,
   Не желаю быть в долгу:
   Вы наврете - я налгу.
   Рейнтье, ведь и ты получишь!
   Не учи других клевать,
   Ибо Коппену плевать,
   Что его хулишь и жучишь:
   Не притащится тишком
   Он с повинным гребешком!
   Дурня Главного могу ли
   Я в стихе обидеть зря:
   Сам себя искостеря,
   Пусть в Алжир плывет в кастрюле,
   Чтобы дотянуть, дрожа,
   До кастрильного ножа!
   Что нахохлились сердито?
   Что цепляетесь к словам?
   Это все поведал вам
   Безответственный пиита,
   Что потщился, не соврав,
   Описать куриный нрав.
   Вопросить всего логичней
   У апостола Петра:
   Птичня, бывшая вчера,
   Хуже ли новейшей птични?
   Спорим, Петр-ключарь в ответ
   Коротко ответит: "Нет!"
   СКРЕБНИЦА
   Господину Хофту, стольнику Мейдена
   Как, стольник, возросла людского чванства мера,
   Что верою себя зовет любая вера!
   Религий множество - неужто навсегда?
   Неужто не в одной, всеобщей, есть нужда?
   Потребны ль Господу такие христиане
   Со словом Божиим не в сердце, а в кармане?
   И как не помянуть речение Христа
   О тех, не сердце кто приблизил, а уста.
   Спасителю нужна душа, а не цитата,
   Что приготовлена всегда у пустосвята;
   Подобна братия отвратная сия
   Повапленым гробам, исполненным гнилья.
   Был не таков, о нет, отец голландских граждан,
   Что в качестве главы народом был возжаждан,
   Кто внешностью благой являл благую суть,
   И вот, после того, как он окончил путь,
   Мы сетуем о нем, скорбя неизмеримо;
   Коль с кем-то он сравним - то с консулами Рима,
   Что целью числили раденье о стране,
   Был землепашца труд тогда в большой цене,
   А золотой посул из вражьего вертепа
   Ценился менее, чем жареная репа.
   Таким его навек запомнил город мой
   С морщинистым лицом, зато с душой прямой.
   Как не почтить теперь тебя с печалью жгучей,
   Опершийся на трость державы столп могучий!
   Уж лучше никогда не вспоминать бы мне
   Дни Катилины, дни, сгоревшие в войне;
   Ты посвящал себя служенью доле славной,
   Когда твою главу главарь бесчестил главный,
   Ты был бестрепетен и не щадил трудов,
   Спасаючи сирот, изгнанников и вдов.
   Ты не искал вовек ни почестей, ни денег,
   Не роскоши мирской, а милосердья ленник,
   Всем обездоленным заботливый отец
   Зерцало честности, высокий образец!
   Вовек ни в кровь, ни в грязь не окунал ты руки,
   Ты ни одной мольбы не приравнял к докуке,
   С которой мыслию оставил ты людей?
   Коль ты глава для всех - то обо всех радей!
   Да, мог бы Амстердам себя возвысить вдвое,
   Возьми он в герб себе реченье таковое,
   Сим принципом навек прославился бы град,
   Поскольку следовать ему ценней стократ,
   Чем обладать казной реалов и цехинов,
   Страна бы процвела, преграды опрокинув.
   Когда б нам не одну иметь, а много глав,
   Испанцам убежать осталось бы стремглав,
   Воскреснуть бы пришлось велеречивцу Нею,
   Чтоб, мощь узрев сию, склониться перед нею,
   На перекладинах, столь безобидным впредь,
   Пиратам Дюнкерка висеть бы да висеть,
   И кто же посмотреть при этом не захочет
   На капера, что нам сегодня гибель прочит,
   Что с наших рыбаков дань жизнями берет,
   И всюду слышен плач беспомощных сирот
   И безутешных вдов, что у беды во власти,
   В корыстолюбии причина сей напасти,
   Что выгоду свою за цель велит почесть,
   Коль выражусь ясней - меня постигнет месть,
   Позор иль даже казнь за разглашенье истин.
   Защитник истины повсюду ненавистен.
   Их мудрость главная - помалкивай, кто сыт.
   И я бы ей служил, да сердце не велит,
   Она крушит мою земную оболочку,
   Так юное вино разламывает бочку.
   Неисправимец, я исправить век хочу,
   Век, что себя обрек позорному бичу,
   Наш век стяжательства, наш век злодейских шаек,
   Клятвопреступников, лгунов и попрошаек.
   Когда бы жил Катон еще и до сих пор,
   Как стал бы яростен его державный взор,
   Узревший этот век, погрязший в лжи и войнах,
   Смиренье нищее всех честных и достойных,
   И власть имущества плутов, имущих власть.
   Он возглаголал бы: "Сей должно ков разъясть!
   Сей должен быть корабль на путь наставлен снова!
   Сместить негодного потребно рулевого,
   Что корабля вести не в силах по волнам,
   Подобный увалень лишь все испортит нам,
   Покуда больших бед не сделал он - заране
   Я за ухо его приколочу к бизани!"
   Коль был бы жив Катон - не знать бы нам скорбей.
   Но нет его - и мы все меньше, все слабей,
   И диво ли, что нас враги опередили,
   Пока стояли мы средь моря, в полном штиле,
   Полуразбитые, почти что на мели.
   При рулевых таких - плывут ли корабли?
   И можно ль осуждать безнравственность поступка
   Того, кого несет к земле ближайшей шлюпка?
   Но отрекаться я от тех повременю,
   В чьем сердце место есть сыновнему огню,
   Любви к отечеству: они как жемчуг редки,
   Когда на серости - парадные расцветки;
   Но унывать зачем, пока у нас в дому
   Толика мудрости дана кое-кому,
   Довольно есть таких, кто не подходит с ленью
   К правоблюстительству, к державоуправленью
   И кто не припасет для собственной мошны
   Ни одного гроша общественной казны;
   Не соблазнится кто хитросплетеньем лести,
   Не будет Господу служить с мамоной вместе.
   Благочестивец где, что наконец вернет
   Расцвет Голландии, ее былой почет,
   Неужто мысль сия - крамола перед Богом?
   Неужто говорю чрезмерно новым слогом?
   Нет, все не так, увы. Роскошны времена.
   Откормлен жеребец, чтоб дамы допоздна
   Могли бы разъезжать с детьми в златой карете,
   Тем временем растут и в брак вступают дети,
   И мода новая идет по их следам,
   Как флаги рыцарей, шуршат вуали дам.
   Кто повести о них внимать хотел бы дале,
   В сатире Хейгенса отыщет все детали:
   Он пышность глупую, клеймя, избичевал.
   Царит излишество и требует похвал,
   Чиноторговствует и шлет врагу товары,
   Ни на единый миг не опасаясь кары,
   Не платит пошлины, -коль платит, то гроши,
   С контрабандистами считает барыши
   И казнокрадствует, совсем притом без риска,
   Поскольку есть на все кредитная расписка,
   И часто говорит, что, мол, ему не чужд
   Весь перечень людских наклонностей и нужд.
   Что ж - кто последним был, возможно, первым станет.
   Все лупят ослика - общинный ослик тянет.
   Вези, осел, зерно! Держава ждет муки!
   Нам должно погонять, тебе - возить мешки,
   Доволен будь, осел, гордись своим уделом,
   Свободен духом ты - пусть несвободен телом.
   Но ты заслужишь рай, трудясь своим горбом,
   Нам это не к лицу, а ты - рожден рабом.
   По доброй воле ты обязан мчать вприпрыжку!
   Животное бежит, забывши про одышку,
   Про кашель и про пот, - торопится в грязи.
   Коль взмолишься, упав, то все равно ползи,
   Осел кричит, пока погонщик с мрачной злостью
   Из христианских чувств его лупцует тростью.
   Как страсти, злые столь, в сердцах произросли?
   Как не разгневаться? Управы нет ужли
   На тех, кто из казны деньгу гребет лопатой?
   И долго ль кары ждать сей шайке вороватой?
   Неужто палачи перевелись у нас?
   Их целых три нашлось, увы, в недавний час...
   А если спросит кто, о чем такие речи,
   Отвечу: знаешь сам, ты, лживый человече!
   Красуясь наготой, рыдает эшафот,
   Клиентов столько лет он безнадежно ждет,
   И скорбно каркает, под площадью летая,
   Некормленых ворон обиженная стая.
   Ну, нынче Гарпиям раздолье для лганья
   К сверженью всех и вся, мол, призываю я,
   Мол, требую господ лишить господской доли,
   Слова такие - ложь, конечно, и не боле.
   Крестьянину оброк положен был всегда,
   На свой надел права имеют господа,
   И поглядите все, чьи упованья благи,
   На Йориса де Би, на пчелку из Гааги,
   Кто потреблял нектар - поклясться я готов
   Лишь со своих лугов и со своих цветов.
   О славные мужи, скажите мне, когда же
   Беднягу-ослика избавят от поклажи?
   Он выбился из сил, притом уже давно,
   И что убережешь, коль все расточено?
   В былые дни казне был пересчет неведом,
   Но, мыши, радуйтесь теперь кошачьим бедам!
   О благородный Хофт, поэзии глава,
   Моя встревожила курятник булава,
   Не трогать личностей поставил я задачей:
   Да слышит слышащий и да взирает зрячий.