Страница:
Брэндон медленно оглядел жену, и в его глазах вспыхнул странный блеск.
— Да, очаровательной, — согласился он.
«Подумать только! — мысленно ахнула мадам Фонтено. — Он уже ждет, когда она вновь окажется в его постели! Нет, со вторым ребенком они не станут медлить!»
— Мадам чудесно выглядит в этой кофточке, верно? — спросила портниха, видя, как Брэндон буквально пожирает глазами жену. — У нее фигура богини — полная грудь, талия как раз для мужских рук, а бедра и ноги — о-ля-ля!
Хэзер прикрыла глаза, сгорая от стыда. Она чувствовала себя рабыней на базаре, которую продают для удовольствия мужчины. Ее могли осматривать где угодно, в любой момент. Но ее тело, о котором так свободно говорила мадам Фонтено, принадлежало совсем не рабыне. Эта женщина не имела права так унижать Хэзер. Женское тело — нечто священное, тайное, о нем не следует говорить вслух. Оно не предназначено для продажи, его нельзя купить или выменять.
Хэзер сердито стиснула зубы и, открыв глаза, увидела, что Брэндон наблюдает за ней. Под его взглядом время для Хэзер словно замерло. Даже когда он оглядел ее тело, заставив остро осознать, какое прозрачное на ней белье, она не могла оторваться от его лица. Затем их глаза вновь встретились, и Хэзер вздрогнула, ощутив слабость и еще одно странное, непривычное чувство.
Не дождавшись ответа янки на свои похвалы, мадам Фонтено поднялась, вновь преисполненная деловитости:
— Сейчас я принесу журналы. Если мадам пожелает, она может надеть платье, а я застегну его, как только вернусь.
Она вышла из примерочной, а Хэзер принялась натягивать платье, двигаясь словно в полусне. Она вдела руки в рукава и скрестила их на груди, чтобы удержать платье, пока не вернется мадам Фонтено, но в этот момент Брэндон потянулся, взял ее за юбки и привлек к себе. Хэзер изумленно уставилась на него, слегка приоткрыв рот, Ее сердце бешено заколотилось. Эта растерянность не ускользнула от внимательного взгляда Брэндона, и он рассмеялся.
— К чему такой испуг, трусишка? — спросил он. — Я хочу всего лишь застегнуть тебе платье.
Хэзер невольно прикрыла грудь обеими руками, но Брэндон с ироничной усмешкой отвел их в сторону.
— Тебе незачем прятаться, дорогая, — здесь тебя никто не увидит, кроме меня.
— Не надо, прошу вас, — умоляюще прошептала Хэзер, — сейчас вернется мадам Фонтено.
Брэндон рассмеялся:
— Если ты соизволишь повернуться ко мне спиной, она увидит всего-навсего, как муж застегивает жене платье. Но если нет…
Хэзер мгновенно повернулась, но к моменту возвращения мадам Фонтено он не успел справиться со своей задачей.
— Я принесла все журналы, какие у меня есть. Как видите, здесь есть из чего выбирать.
Женщина освободила низкий столик, положила на него стопку модных журналов и придвинула поближе к клиентам — так, что Хэзер оказалась зажатой между колен Брэндона. Когда платье было застегнуто, Хэзер стала листать журналы. Изображенные в них фасоны пришлись ей по вкусу, но она сомневалась, захочет ли муж тратить на нее такие деньги. Она вздохнула.
— А у вас нет журналов с платьями попроще, подешевле, чем эти? — спросила она мадам Фонтено.
Мадам Фонтено опешила, а Брэндон привстал и положил руку на обнаженное плечо жены.
— Дорогая, я в состоянии покупать тебе дорогие платья, — заметил он, глядя в журнал.
Мадам Фонтено с облегчением вздохнула: капитан обладал отличным вкусом, к тому же питал склонность к дорогой одежде. Вряд ли он позволит жене экономить на нарядах. И если он способен одеть жену со всей роскошью, к чему был ее вопрос? Окажись в таком положении сама мадам, она потребовала бы себе самые роскошные туалеты.
— Поскольку ты, дорогая, еще не научилась тратить мои деньги, — негромко заявил Брэндон, — я помогу тебе сделать выбор — если, конечно, ты не возражаешь.
Хэзер торопливо покачала головой, остро ощущая прикосновение руки Брэндона. Его длинные пальцы казались огненными языками на ее обнаженном плече. Однако Брэндон вел себя как ни в чем не бывало, касаясь кончиками пальцев груди, положив ладонь на ключицу и, похоже, даже не подозревая, что прикосновение его руки лишает Хэзер возможности дышать.
«Нет, должно быть, он все понимает и намеренно мучает меня. Он знает, что я его боюсь», — подумала Хэзер.
Ей казалось, что Брэндон окружает ее со всех сторон: твердое бедро прижималось к ее спине, рука на плече не давала сдвинуться с места. Хэзер чувствовала себя пойманной в ловушку, как муха в паутину, но внешне все выглядело так, словно она радовалась вниманию мужа.
Брэндон указал на один из рисунков.
— Это платье будет хорошо смотреться, если найти для него синий шелк в тон глаз моей жены. Оно пойдет Хэзер. У вас найдется такой оттенок, мадам?
Мадам Фонтено взглянула Хэзер в глаза и широко улыбнулась.
— Конечно, месье, — это оттенок синего сапфира.
— Отлично, — кивнул Брэндон, затем указал на другой журнал. — Уберите вот это. Хэзер утонет во всех этих оборках.
— Да, месье, — согласилась мадам Фонтено. Как обычно, вкус янки был безупречен. Впрочем, что тут странного? Кому, как не мужчине, знать, как должна одеваться женщина?
Еще один журнал был отложен в сторону — Брэндон нашел представленные в нем платья несколько вульгарными. Он отобрал пять фасонов и отказался от остальных.
Хэзер наблюдала за ним как зачарованная, не в силах произнести ни слова. Она была совершенно согласна с его выбором. Хэзер поразило то, как тонко Брэндон чувствовал линии, у него оказался настоящий талант. Хэзер была готова признать, что и сама не сделала бы лучшего выбора.
Затем они перешли к тканям. Брэндон ничего не забыл, выбирая шелк, шерсть, бархат, парчу, муслин и газ. Хэзер сбилась со счета. Было согласовано, какая отделка пойдет к каждому из туалетов — ленты, банты, вышивка, мех. Брэндон тщательно рассмотрел и отложил понравившиеся ему кружева. Хэзер была встревожена тем, что на нее тратятся огромные деньги, она не ожидала такой щедрости. Будь у нее право голоса, она никогда не стала бы так баловать себя, и теперь не могла поверить, что Брэндон способен на такой широкий жест. И тем не менее он заказал ей туалеты.
— Ты согласна, дорогая? — то и дело спрашивал он, но Хэзер понимала, что ее мнение для Брэндона ничего не значит. Он заказывал ей гардероб, чтобы доставить удовольствие самому себе, одеть жену по своему вкусу. Однако она согласно кивала головой. Да и могла ли она возразить?
— Вы слишком щедры, — еле слышно пробормотала Хэзер.
Брэндон взглянул на нее сверху вниз. В таком положении грудь Хэзер была почти полностью открыта его взгляду. У него зачесалась ладонь от желания скользнуть за вырез платья и ощутить пальцами ее нежную кожу.
— Моей жене понадобится еще одно платье, чтобы носить его сейчас, — сообщил Брэндон, отводя взгляд. — У вас найдется платье поскромнее того, что надето на ней?
Мадам Фонтено кивнула:
— Конечно, месье. Только вчера мы закончили восхитительное платье. Сейчас принесу его. Возможно, оно придется вам по вкусу.
Она поспешно вышла из комнаты и вскоре вернулась с платьем из синего бархата, с длинными узкими рукавами и стоячим белым атласным воротничком, плотно облегающим шею. Рукава заканчивались белыми атласными манжетами.
— Может, оно вам подойдет? — спросила мадам, расправляя платье.
— Вот именно, — подтвердил Брэндон. — Заверните, мы возьмем его с собой. Остальное вам придется закончить через десять дней.
У мадам от удивления приоткрылся рот.
— Месье, это немыслимо! Нам потребуется по меньшей мере месяц!
— Сожалею, мадам, но через две недели мы отплываем. Через пять дней мы с женой приедем на примерку, а через десять дней вы должны привезти законченные платья ко мне на корабль. Если вы поторопитесь, я не останусь в долгу. Если не сумеете выполнить работу к сроку, потеряете деньги. Вы согласны?
Мадам Фонтено не могла упустить такой выгодный заказ. Даже если ей придется поделиться прибылью, оставалась огромная сумма. Она засадит за шитье всю семью и знакомых швей, но выполнит работу к сроку. Этот человек предлагал ей жесткие условия сделки, но и большие деньги. Им можно было восхищаться: он признавал только самую лучшую работу.
— Все будет готово к сроку, месье, — ответила мадам Фонтено.
— Тогда решено, — кивнул Брэндон и слегка сжал плечо Хэзер. — Нам пора, дорогая.
Он помог Хэзер подняться и набросил ей на плечи плаш. Несколько минут спустя они покинули лавку. Мадам Фонтено стояла на пороге, глядя им вслед.
«Эта маленькая мадам хитрее, чем я, — мысленно заключила она. — Поскромничав, она только выиграла. И ее муж был счастлив выбрать для нее самые лучшие наряды. Всем бы женщинам быть такими умными!»
Повернувшись, она захлопала в ладоши:
— Клодетт, Мишель, Рене, Мари, скорее сюда! Работа не ждет!
Глава 5
— Да, очаровательной, — согласился он.
«Подумать только! — мысленно ахнула мадам Фонтено. — Он уже ждет, когда она вновь окажется в его постели! Нет, со вторым ребенком они не станут медлить!»
— Мадам чудесно выглядит в этой кофточке, верно? — спросила портниха, видя, как Брэндон буквально пожирает глазами жену. — У нее фигура богини — полная грудь, талия как раз для мужских рук, а бедра и ноги — о-ля-ля!
Хэзер прикрыла глаза, сгорая от стыда. Она чувствовала себя рабыней на базаре, которую продают для удовольствия мужчины. Ее могли осматривать где угодно, в любой момент. Но ее тело, о котором так свободно говорила мадам Фонтено, принадлежало совсем не рабыне. Эта женщина не имела права так унижать Хэзер. Женское тело — нечто священное, тайное, о нем не следует говорить вслух. Оно не предназначено для продажи, его нельзя купить или выменять.
Хэзер сердито стиснула зубы и, открыв глаза, увидела, что Брэндон наблюдает за ней. Под его взглядом время для Хэзер словно замерло. Даже когда он оглядел ее тело, заставив остро осознать, какое прозрачное на ней белье, она не могла оторваться от его лица. Затем их глаза вновь встретились, и Хэзер вздрогнула, ощутив слабость и еще одно странное, непривычное чувство.
Не дождавшись ответа янки на свои похвалы, мадам Фонтено поднялась, вновь преисполненная деловитости:
— Сейчас я принесу журналы. Если мадам пожелает, она может надеть платье, а я застегну его, как только вернусь.
Она вышла из примерочной, а Хэзер принялась натягивать платье, двигаясь словно в полусне. Она вдела руки в рукава и скрестила их на груди, чтобы удержать платье, пока не вернется мадам Фонтено, но в этот момент Брэндон потянулся, взял ее за юбки и привлек к себе. Хэзер изумленно уставилась на него, слегка приоткрыв рот, Ее сердце бешено заколотилось. Эта растерянность не ускользнула от внимательного взгляда Брэндона, и он рассмеялся.
— К чему такой испуг, трусишка? — спросил он. — Я хочу всего лишь застегнуть тебе платье.
Хэзер невольно прикрыла грудь обеими руками, но Брэндон с ироничной усмешкой отвел их в сторону.
— Тебе незачем прятаться, дорогая, — здесь тебя никто не увидит, кроме меня.
— Не надо, прошу вас, — умоляюще прошептала Хэзер, — сейчас вернется мадам Фонтено.
Брэндон рассмеялся:
— Если ты соизволишь повернуться ко мне спиной, она увидит всего-навсего, как муж застегивает жене платье. Но если нет…
Хэзер мгновенно повернулась, но к моменту возвращения мадам Фонтено он не успел справиться со своей задачей.
— Я принесла все журналы, какие у меня есть. Как видите, здесь есть из чего выбирать.
Женщина освободила низкий столик, положила на него стопку модных журналов и придвинула поближе к клиентам — так, что Хэзер оказалась зажатой между колен Брэндона. Когда платье было застегнуто, Хэзер стала листать журналы. Изображенные в них фасоны пришлись ей по вкусу, но она сомневалась, захочет ли муж тратить на нее такие деньги. Она вздохнула.
— А у вас нет журналов с платьями попроще, подешевле, чем эти? — спросила она мадам Фонтено.
Мадам Фонтено опешила, а Брэндон привстал и положил руку на обнаженное плечо жены.
— Дорогая, я в состоянии покупать тебе дорогие платья, — заметил он, глядя в журнал.
Мадам Фонтено с облегчением вздохнула: капитан обладал отличным вкусом, к тому же питал склонность к дорогой одежде. Вряд ли он позволит жене экономить на нарядах. И если он способен одеть жену со всей роскошью, к чему был ее вопрос? Окажись в таком положении сама мадам, она потребовала бы себе самые роскошные туалеты.
— Поскольку ты, дорогая, еще не научилась тратить мои деньги, — негромко заявил Брэндон, — я помогу тебе сделать выбор — если, конечно, ты не возражаешь.
Хэзер торопливо покачала головой, остро ощущая прикосновение руки Брэндона. Его длинные пальцы казались огненными языками на ее обнаженном плече. Однако Брэндон вел себя как ни в чем не бывало, касаясь кончиками пальцев груди, положив ладонь на ключицу и, похоже, даже не подозревая, что прикосновение его руки лишает Хэзер возможности дышать.
«Нет, должно быть, он все понимает и намеренно мучает меня. Он знает, что я его боюсь», — подумала Хэзер.
Ей казалось, что Брэндон окружает ее со всех сторон: твердое бедро прижималось к ее спине, рука на плече не давала сдвинуться с места. Хэзер чувствовала себя пойманной в ловушку, как муха в паутину, но внешне все выглядело так, словно она радовалась вниманию мужа.
Брэндон указал на один из рисунков.
— Это платье будет хорошо смотреться, если найти для него синий шелк в тон глаз моей жены. Оно пойдет Хэзер. У вас найдется такой оттенок, мадам?
Мадам Фонтено взглянула Хэзер в глаза и широко улыбнулась.
— Конечно, месье, — это оттенок синего сапфира.
— Отлично, — кивнул Брэндон, затем указал на другой журнал. — Уберите вот это. Хэзер утонет во всех этих оборках.
— Да, месье, — согласилась мадам Фонтено. Как обычно, вкус янки был безупречен. Впрочем, что тут странного? Кому, как не мужчине, знать, как должна одеваться женщина?
Еще один журнал был отложен в сторону — Брэндон нашел представленные в нем платья несколько вульгарными. Он отобрал пять фасонов и отказался от остальных.
Хэзер наблюдала за ним как зачарованная, не в силах произнести ни слова. Она была совершенно согласна с его выбором. Хэзер поразило то, как тонко Брэндон чувствовал линии, у него оказался настоящий талант. Хэзер была готова признать, что и сама не сделала бы лучшего выбора.
Затем они перешли к тканям. Брэндон ничего не забыл, выбирая шелк, шерсть, бархат, парчу, муслин и газ. Хэзер сбилась со счета. Было согласовано, какая отделка пойдет к каждому из туалетов — ленты, банты, вышивка, мех. Брэндон тщательно рассмотрел и отложил понравившиеся ему кружева. Хэзер была встревожена тем, что на нее тратятся огромные деньги, она не ожидала такой щедрости. Будь у нее право голоса, она никогда не стала бы так баловать себя, и теперь не могла поверить, что Брэндон способен на такой широкий жест. И тем не менее он заказал ей туалеты.
— Ты согласна, дорогая? — то и дело спрашивал он, но Хэзер понимала, что ее мнение для Брэндона ничего не значит. Он заказывал ей гардероб, чтобы доставить удовольствие самому себе, одеть жену по своему вкусу. Однако она согласно кивала головой. Да и могла ли она возразить?
— Вы слишком щедры, — еле слышно пробормотала Хэзер.
Брэндон взглянул на нее сверху вниз. В таком положении грудь Хэзер была почти полностью открыта его взгляду. У него зачесалась ладонь от желания скользнуть за вырез платья и ощутить пальцами ее нежную кожу.
— Моей жене понадобится еще одно платье, чтобы носить его сейчас, — сообщил Брэндон, отводя взгляд. — У вас найдется платье поскромнее того, что надето на ней?
Мадам Фонтено кивнула:
— Конечно, месье. Только вчера мы закончили восхитительное платье. Сейчас принесу его. Возможно, оно придется вам по вкусу.
Она поспешно вышла из комнаты и вскоре вернулась с платьем из синего бархата, с длинными узкими рукавами и стоячим белым атласным воротничком, плотно облегающим шею. Рукава заканчивались белыми атласными манжетами.
— Может, оно вам подойдет? — спросила мадам, расправляя платье.
— Вот именно, — подтвердил Брэндон. — Заверните, мы возьмем его с собой. Остальное вам придется закончить через десять дней.
У мадам от удивления приоткрылся рот.
— Месье, это немыслимо! Нам потребуется по меньшей мере месяц!
— Сожалею, мадам, но через две недели мы отплываем. Через пять дней мы с женой приедем на примерку, а через десять дней вы должны привезти законченные платья ко мне на корабль. Если вы поторопитесь, я не останусь в долгу. Если не сумеете выполнить работу к сроку, потеряете деньги. Вы согласны?
Мадам Фонтено не могла упустить такой выгодный заказ. Даже если ей придется поделиться прибылью, оставалась огромная сумма. Она засадит за шитье всю семью и знакомых швей, но выполнит работу к сроку. Этот человек предлагал ей жесткие условия сделки, но и большие деньги. Им можно было восхищаться: он признавал только самую лучшую работу.
— Все будет готово к сроку, месье, — ответила мадам Фонтено.
— Тогда решено, — кивнул Брэндон и слегка сжал плечо Хэзер. — Нам пора, дорогая.
Он помог Хэзер подняться и набросил ей на плечи плаш. Несколько минут спустя они покинули лавку. Мадам Фонтено стояла на пороге, глядя им вслед.
«Эта маленькая мадам хитрее, чем я, — мысленно заключила она. — Поскромничав, она только выиграла. И ее муж был счастлив выбрать для нее самые лучшие наряды. Всем бы женщинам быть такими умными!»
Повернувшись, она захлопала в ладоши:
— Клодетт, Мишель, Рене, Мари, скорее сюда! Работа не ждет!
Глава 5
Изящно одетые дамы и утонченные джентльмены наводняли лавки Лондона, сновали тут и там. Вспоминая, какое удовольствие ей доставляли в детстве походы по этим же лавкам вместе с отцом, Хэзер воспрянула духом. Она весело болтала с торговцами, примеряла нелепые шляпки, смеялась, глядя на себя в зеркала, поворачивалась перед ними и очаровывала всех без исключения. Брэндон молча наблюдал за ней. Он только кивал торговцам, когда какая-нибудь вещь заслуживала его одобрение, и расплачивался. Даже когда Хэзер невольно схватила его за руку, чтобы втащить за собой в очередную лавку, Брэндон безоговорочно подчинился. Ей уже ничего не требовалось, она просто развлекалась — слишком долго она была лишена такого удовольствия. Хэзер смотрела на богато одетых дам и улыбалась, видя, как за ними едва поспевают их коротконогие тучные мужья. Глаза Хэзер сияли, улыбка была беспечной и почти счастливой. Она двигалась легко и изящно, заставляя всех мужчин поворачивать головы ей вслед.
К вечеру Хэзер в одной из лавок увидела деревянную колыбельку. Осторожно покачав ее, она провела ладонью по гладко оструганной спинке и неуверенно взглянула на Брэндона.
Брэндон подошел к ней и оглядел колыбель, раздумывая, стоит ли покупать ее.
— Дома у меня есть колыбель получше, — наконец произнес он. — В ней качали еще меня, но она крепкая, добротная и способна продержаться еще десятки лет. Хетти уже давно жалеет, что колыбель пылится без дела.
— Хетти? — удивленно спросила Хэзер.
— Да, моя нянька-негритянка, — ответил Брэндон. — Она появилась у нас в доме еще до моего рождения.
Брэндон повернулся и пошел прочь из лавки. Хэзер последовала за ним к экипажу. Когда Брэндон наконец заговорил, его голос звучал задумчиво:
— Хетти уже пятнадцать лет ждет, когда я женюсь и обзаведусь детьми. — Он усмехнулся. — Уверен, она будет вне себя от радости, увидев тебя: к тому времени как мы приедем домой, твой живот заметно округлится.
Хэзер неловко закуталась в плащ.
— Вы говорили, что должны были жениться после возвращения домой. Что же теперь будет? Хетти наверняка возненавидит меня за то, что я заняла место вашей невесты.
— Нет, вряд ли, — резко ответил Брэндон и взглянул в сторону приближающегося экипажа.
Хэзер не решилась продолжать расспросы и задумалась, почему Брэндон так уверен в своей служанке. Самой Хэзер ее недовольство показалось бы справедливым.
Экипаж остановился перед ними, Брэндон сообщил кучеру название постоялого двора, затем уложил пакеты и помог Хэзер подняться на подножку. Хэзер опустилась на сиденье, внезапно ощутив усталость. Путешествие по лавкам лишило ее сил, и теперь она мечтала только об одном: побыстрее вытянуться в постели и заснуть.
Брэндон привлек ее к себе, положил черноволосую головку Хэзер себе на грудь и обнял за талию. Хэзер вздохнула, и ее рука упала на его колено. У Брэндона перехватило дыхание, он побледнел, задрожал и тут же проклял себя за то, что так увлекся этой девчонкой. Ей удавалось вызвать у него в душе настоящий хаос. Он чувствовал себя так, словно вновь стал юношей, еще не познавшим женщину. Он то задыхался от жара и обливался потом, то дрожал в ознобе, и это было отнюдь не свойственно ему, привыкшему обращаться с женщинами с легкостью и беспечностью, заставлять их потакать своим желаниям, любить их ради собственного удовольствия. Теперь он едва сдерживался, чтобы не обнять эту девчонку. Куда девались его холодная расчетливость, его сдержанность? Неужели все это улетучилось в открытое окно еще в тот момент, когда он клялся, что никогда не будет относиться к Хэзер так, как к жене? Он желал Хэзер всей душой с первой минуты, как увидел ее, даже тогда, когда считал, что больше никогда не увидит ее.
Что с ним произошло? Ведь Хэзер так молода, она едва способна выносить его ребенка. Ей следовало бы сейчас жить под материнским крылом, а не готовиться самой стать матерью.
Но Брэндон не мог обманывать себя: он хотел любить ее. Он желал ее немедленно, он не мог больше сдерживаться или ждать другого случая. Как долго он сумеет терпеть ее присутствие рядом, видеть, как она раздевается, и подавлять желание одним махом сорвать с нее платье и удовлетворить свою страсть?
И все-таки он не должен любить ее, как бы он того ни хотел. Он не мог изменить своему слову. Он поклялся, что Хэзер поплатится за шантаж, и ей придется поплатиться! Еще никому не удавалось обвести его вокруг пальца. Некий демон в душе Брэндона разжигал его ярость, и этим демоном была гордость.
Хэзер — всего лишь женщина, такая, как все остальные. О ней можно забыть — Брэндон знал, что забыть можно о чем угодно.
Но Хэзер была совсем иной, и было бы несправедливо отрицать это. Другие женщины охотно сближались с ним в любовных играх, зная, на что идут. А эта девушка была невинной, лишилась девственности по досадной случайности и ничего не знала ни о мужчинах, ни о любви. Теперь она стала его женой, носила его ребенка, именно поэтому она уже была для Брэндона не такой, как все. Как можно забыть о собственной жене? Даже расставшись с ней, он не избавится от воспоминаний. Будь Хэзер дурна собой, Брэндон мог бы выбросить эти воспоминания из головы. Но что делать, если она прекрасна, желанна и будет постоянно находиться рядом с ним?
Прежде чем Брэндон нашел ответ на свои вопросы, экипаж остановился перед постоялым двором. Уже стемнело, из дома слышались смех и пение, а жена мирно спала, положив голову на плечо Брэндона.
— Хэзер, — негромко пробормотал он, почти касаясь губами ее волос, — может, тебя отнести в комнату?
Хэзер пошевелилась.
— Что? — сонно спросила она.
— Ты хочешь, чтобы я отнес тебя в комнату?
Веки Хэзер затрепетали, и она внезапно открыла глаза.
— Нет, — отказалась она, но не попыталась встать. Брэндон рассмеялся и накрыл ее руку ладонью.
— Если хочешь, дорогая, мы можем еще раз проехаться по городу.
Хэзер мгновенно проснулась и, отпрянув, высвободила руку. Заметив усмешку Брэндона, она густо покраснела, в очередной раз желая провалиться сквозь землю. Она торопливо распахнула дверцу экипажа и чуть не упала, устояв на ногах только благодаря помощи Брэндона. Он втащил ее обратно в экипаж и усадил к себе на колени.
— Чего ты добиваешься? — поинтересовался он. — Хочешь разбиться насмерть?
Хэзер вывернулась из его рук.
— Пустите меня! — крикнула она. — Пустите сейчас же! Ненавижу! Ненавижу вас!
Лицо Брэндона стало жестким.
— Ни капли в этом не сомневаюсь, дорогая, — иронически подтвердил он. — В конце концов, если бы не я, ты до сих пор жила бы со своей жирной теткой, терпела ее издевательства и пыталась прикрыть наготу платьями, похожими на мешки, работала бы до боли в спине, получала жалкие крохи еды, довольствовалась бы жесткой койкой в своем углу. Ты осталась бы старой девой и никогда не узнала бы, что такое материнство. Да, я поступил жестоко, оторвав тебя от привычной жизни. В своей деревне ты была счастлива, как глупо с моей стороны было вытаскивать тебя оттуда! — Помолчав секунду, он продолжал еще суровее: — Ты даже не представляешь себе, как я жалею, что соблазнился женским телом, не узнав прежде, что ты еще ребенок. Теперь ты на всю жизнь останешься камнем на моей шее, и это меня ничуть не радует. Если бы можно было вернуть прошлое, я жил бы теперь в мире и покое!
Внезапно Хэзер съежилась и разрыдалась. Ее тело содрогалось от всхлипов, она закрыла лицо ладонями, как потерявшийся, одинокий ребенок. Ей не хотелось быть ярмом на чужой шее. Ей не хотелось быть обузой, тяжкой ношей, ненавистной и ненужной. Этого она совсем не желала.
Глядя, как вздрагивает ее хрупкое тело, Брэндон потерял всякое желание уязвлять Хэзер еще больнее. Помрачнев, он сжал губы. С трудом, словно на душе его лежала невыносимая тяжесть, он принялся искать платок.
— Куда ты дела платок? — со вздохом спросил он. — Никак не могу его найти.
Хэзер покачала головой, всхлипнула и оторвала ладони от лица.
— Не знаю… — равнодушно пробормотала она.
Пока Брэндон обшаривал карманы ее платья, она вытерла слезы рукавом. В это время в приоткрытую дверь экипажа осторожно заглянул кучер.
— Может, я могу чем-нибудь помочь? — неуверенно предложил он. — Я услышал, что леди плачет, а я не выношу женских слез.
Брэндон слегка нахмурился, по-прежнему занятый поисками платка.
— Благодарю вас, сэр, нам не нужна помощь, — вежливо ответил он. — Просто жена сердится на меня за то, что я не хочу, чтобы с нами жила ее мать. С женой будет все в порядке, как только она узнает, что слезами меня не заставишь передумать.
Кучер усмехнулся.
— Тогда я ухожу, сэр. Я знаю, что значит жить с тещей. Если бы я был таким настойчивым, как вы, когда женился, мне бы не пришлось до сих пор терпеть в своем доме ведьму.
Кучер вернулся к лошадям, а Брэндон наконец отыскал свой платок за вырезом платья Хэзер. Он вытащил его, вытер Хэзер лицо и нос.
— Теперь тебе лучше? — осведомился он. — Может, пойдем в комнату?
Хэзер со вздохом кивнула. Брэндон запихнул платок на прежнее место и встал.
— Пропусти меня вперед, я помогу тебе выйти.
В зале постоялого двора было шумно и тесно; здесь уже собрались подгулявшие матросы и уличные женщины, пронзительный смех которых перекрывал хриплый, густой хохот мужчин. Крепко держа Хэзер за руку и заслонив ее плечом, Брэндон повел ее в комнату. Джордж сидел у камина, но вскочил, едва завидев хозяина, и последовал за ним. Брэндон, отперев дверь, пропустил жену в комнату и задержался, чтобы отдать распоряжения слуге. Хэзер налила в таз воды и стала умываться.
— Сейчас Джордж принесет ужин, — сказал Брэндон, входя в комнату. — Я ухожу и хочу, чтобы ты без меня не покидала комнату — это слишком опасно. — Он взглянул на Хэзер. — Если тебе что-нибудь понадобится, позови Джорджа — он будет у двери.
Хэзер неуверенно оглянулась через плечо.
— Спасибо, — пробормотала она.
Не говоря больше ни слова, Брэндон ушел, а Хэзер еще долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь.
Что-то едва шевельнулось внутри Хэзер, но так слабо, что казалось почти нереальным. Она затихла под одеялом, боясь пошевелиться, и прислушивалась к самой себе. Движение повторилось, на этот раз оно было более ощутимым. Хэзер положила руку на живот, и ее мысли внезапно прояснились.
«А ведь Брэндон действительно прав — не будь его, мне было бы некуда деться. Неизвестно, как сложилась бы моя жизнь, останься я у тетки. Может, так никогда бы и не узнала радость материнства», — подумала Хэзер.
Ее ладонь вновь ощутила движения.
«А теперь я скоро буду матерью, хотя ненавижу его за то, что он сделал. Но разве это правильно? Быть благодарной и признательной ему слишком трудно, ведь я знаю, что он проклинает землю, по которой я хожу. И все-таки он добрый, несмотря на то, что ненавидит меня. Я должна показать ему, что я совсем не ребенок и умею быть благодарной, но это будет нелегко. Он слишком часто сердится, а я такая трусиха!» — продолжала она свои размышления.
Брэндон вернулся поздно ночью. Тихо пройдя по комнате, он разделся, не зажигая свечу, вытянулся на постели, повернувшись лицом к двери. В комнате вновь воцарилась тишина. Хэзер слышала только его дыхание.
Ее разбудил шум дождя — сильного теплого дождя, который прогнал людей с улиц, заставил птиц забиться под крыши и омывал все вокруг. Наступал сезон дождей, и, как всегда, Хэзер казалось, что ему уже не будет конца.
Мужчина рядом с ней зашевелился, открыл глаза и сел, откинув одеяло. Хэзер последовала его примеру и встала, привлекая его внимание. Брэндон нахмурился.
— Тебе незачем вставать в такую рань, — раздраженно заявил он. — Мне придется распорядиться насчет груза, и я не возьму тебя с собой в порт.
— Вы уезжаете прямо сейчас? — неуверенно спросила Хэзер, заметив сосредоточенность на его лице.
— Нет, чуть позже. Прежде я умоюсь и позавтракаю.
— Тогда, если вы не против, — мягко произнесла Хэзер, — я тоже хотела бы встать.
— Как хочешь, — буркнул Брэндон. — Мне все равно.
Принесли горячую воду, и Брэндон по шею погрузился в медную ванну. Он явно был чем-то раздражен. Хэзер робко приблизилась к ванне, не решаясь предложить ему свои услуги. Она так нервничала, что не могла выговорить ни слова и только дрожащей рукой потянулась за мочалкой. Брэндон удивленно вскинул голову.
— Чего тебе? — нетерпеливо спросил он. — У тебя нет языка?
— Я… я только хотела помочь вам… — пролепетала Хэзер. Он усмехнулся.
— Это ни к чему. Одевайся, и, если хочешь, можешь позавтракать со мной внизу.
Хэзер опасливо отошла от ванны и отвернулась. Ей стало ясно, что сегодня утром Брэндон не хочет даже видеть ее.
Осторожно передвигаясь по комнате, она собрала свое белье, которое выстирала вчера, после купания, и аккуратно сложила его. Белье было еще слегка влажным. Отойдя в угол, Хэзер сняла ночную рубашку и переоделась в новое синее платье. Но оно, как и прежнее, застегивалось на спине, и Хэзер, как ни старалась, не смогла застегнуть его доверху.
«Пусть останется так. Ни за что не подойду к нему, не хочу быть назойливой!» — твердо решила она.
Хэзер занялась волосами, пытаясь распутать их пальцами. Брэндон закончил мыться и выбрался из ванны. Он растерся полотенцем и протянул руку, чтобы взять со стола чистую рубашку. Напуганная его жестом, Хэзер отпрянула. Это движение вызвало гнев Брэндона.
— Ну разве можно быть такой трусихой?! — раздраженно воскликнул он. — Не бойся, я тебя не съем.
Под его взглядом Хэзер вздрогнула.
— Простите… — пугливо пролепетала она, — мне просто не хотелось вам мешать.
Брэндон негромко выругался и стал натягивать рубашку.
— Мне все равно, стоишь ты у меня на дороге или в стороне. Можешь поверить, я не стану щипать тебя походя, как делала твоя тетка. До этого я еще не дошел.
Хэзер неуверенно взглянула на него, не зная, что делать — отойти или остаться на месте. Брэндон стал повязывать шейный платок. Он явно нервничал, и у него ничего не получалось. Хэзер робко подошла к нему и мягко отстранила его руки. Брэндон удивленно взглянул на нее, но Хэзер не подняла головы. Она ловко распутала некрасивый узел и вновь завязала платок, как много раз делала это отцу. Затем она взяла со стула жилет Брэндона, и он, усмехнувшись, надел его. Осмелев, Хэзер застегнула пуговицы жилета, хотя и сознавала, что Брэндон предпочел бы сделать это сам. Когда она потянулась за сюртуком, Брэндон отстранил ее.
— Это ни к чему, — хрипло произнес он. — Я сам могу одеться. Возьми щетку и причешись.
Хэзер быстро повиновалась, и, пока она расчесывала волосы, Брэндон застегнул ей платье. Робко улыбнувшись, она поблагодарила его, и на душе у нее стало легче.
Несколько последующих дней она провела в комнате в полном одиночестве, зная, что Джордж где-то поблизости. Хэзер виделась с мужем только по утрам, пока он умывался, одевался и завтракал. После этого он уходил и возвращался лишь поздно ночью, когда Хэзер уже спала. Он всегда входил неслышно и раздевался в темноте, чтобы не разбудить ее, но каждый раз Хэзер просыпалась и засыпала вновь уже спокойнее, зная, что Брэндон вернулся.
Через пять дней такой распорядок стал для Хэзер привычным. Обычная утренняя хмурость Брэндона после купания исчезала, он даже позволял Хэзер потереть ему спину, что можно было считать настоящим достижением. Эти моменты наполняли Хэзер теплом и умиротворением. Она наслаждалась их молчаливым общением. Нескольких слов и маленьких дружеских услуг хватало, чтобы она считала собственную жизнь вполне сносной. Расставаясь после завтрака внизу, Брэндон целовал ее в лоб, играя роль заботливого мужа, и отправлялся по своим делам.
Этот октябрьский день начался так же, как все предыдущие. Рука об руку Хэзер и Брэндон спустились к завтраку и сели за излюбленный столик в углу. Как обычно, дородная кухарка, позевывая, принесла им кофе. Брэндон пил только черный кофе, а Хэзер предпочитала кофе со сливками и сахаром. Затем появилась утренняя трапеза: большое блюдо холодного свиного пудинга, две вместительные тарелки с картофельным пюре, яйцами и ветчиной. Кроме этого, им подали еще теплый хлеб, свежесбитое масло и густой янтарный мед.
Хэзер взглянула на пудинг, подумала и отодвинула тарелку. Она съела кусочек хлеба, намазанный маслом и медом, и выпила чашку кофе, хотя и не особенно любила его, но сейчас он помогал ей приглушить тошноту.
— Сегодня днем тебе предстоит примерка, — напомнил Брэндон, отламывая хлеб. — Я заеду за тобой в два часа пополудни. Вели Джорджу приготовить к этому времени экипаж.
К вечеру Хэзер в одной из лавок увидела деревянную колыбельку. Осторожно покачав ее, она провела ладонью по гладко оструганной спинке и неуверенно взглянула на Брэндона.
Брэндон подошел к ней и оглядел колыбель, раздумывая, стоит ли покупать ее.
— Дома у меня есть колыбель получше, — наконец произнес он. — В ней качали еще меня, но она крепкая, добротная и способна продержаться еще десятки лет. Хетти уже давно жалеет, что колыбель пылится без дела.
— Хетти? — удивленно спросила Хэзер.
— Да, моя нянька-негритянка, — ответил Брэндон. — Она появилась у нас в доме еще до моего рождения.
Брэндон повернулся и пошел прочь из лавки. Хэзер последовала за ним к экипажу. Когда Брэндон наконец заговорил, его голос звучал задумчиво:
— Хетти уже пятнадцать лет ждет, когда я женюсь и обзаведусь детьми. — Он усмехнулся. — Уверен, она будет вне себя от радости, увидев тебя: к тому времени как мы приедем домой, твой живот заметно округлится.
Хэзер неловко закуталась в плащ.
— Вы говорили, что должны были жениться после возвращения домой. Что же теперь будет? Хетти наверняка возненавидит меня за то, что я заняла место вашей невесты.
— Нет, вряд ли, — резко ответил Брэндон и взглянул в сторону приближающегося экипажа.
Хэзер не решилась продолжать расспросы и задумалась, почему Брэндон так уверен в своей служанке. Самой Хэзер ее недовольство показалось бы справедливым.
Экипаж остановился перед ними, Брэндон сообщил кучеру название постоялого двора, затем уложил пакеты и помог Хэзер подняться на подножку. Хэзер опустилась на сиденье, внезапно ощутив усталость. Путешествие по лавкам лишило ее сил, и теперь она мечтала только об одном: побыстрее вытянуться в постели и заснуть.
Брэндон привлек ее к себе, положил черноволосую головку Хэзер себе на грудь и обнял за талию. Хэзер вздохнула, и ее рука упала на его колено. У Брэндона перехватило дыхание, он побледнел, задрожал и тут же проклял себя за то, что так увлекся этой девчонкой. Ей удавалось вызвать у него в душе настоящий хаос. Он чувствовал себя так, словно вновь стал юношей, еще не познавшим женщину. Он то задыхался от жара и обливался потом, то дрожал в ознобе, и это было отнюдь не свойственно ему, привыкшему обращаться с женщинами с легкостью и беспечностью, заставлять их потакать своим желаниям, любить их ради собственного удовольствия. Теперь он едва сдерживался, чтобы не обнять эту девчонку. Куда девались его холодная расчетливость, его сдержанность? Неужели все это улетучилось в открытое окно еще в тот момент, когда он клялся, что никогда не будет относиться к Хэзер так, как к жене? Он желал Хэзер всей душой с первой минуты, как увидел ее, даже тогда, когда считал, что больше никогда не увидит ее.
Что с ним произошло? Ведь Хэзер так молода, она едва способна выносить его ребенка. Ей следовало бы сейчас жить под материнским крылом, а не готовиться самой стать матерью.
Но Брэндон не мог обманывать себя: он хотел любить ее. Он желал ее немедленно, он не мог больше сдерживаться или ждать другого случая. Как долго он сумеет терпеть ее присутствие рядом, видеть, как она раздевается, и подавлять желание одним махом сорвать с нее платье и удовлетворить свою страсть?
И все-таки он не должен любить ее, как бы он того ни хотел. Он не мог изменить своему слову. Он поклялся, что Хэзер поплатится за шантаж, и ей придется поплатиться! Еще никому не удавалось обвести его вокруг пальца. Некий демон в душе Брэндона разжигал его ярость, и этим демоном была гордость.
Хэзер — всего лишь женщина, такая, как все остальные. О ней можно забыть — Брэндон знал, что забыть можно о чем угодно.
Но Хэзер была совсем иной, и было бы несправедливо отрицать это. Другие женщины охотно сближались с ним в любовных играх, зная, на что идут. А эта девушка была невинной, лишилась девственности по досадной случайности и ничего не знала ни о мужчинах, ни о любви. Теперь она стала его женой, носила его ребенка, именно поэтому она уже была для Брэндона не такой, как все. Как можно забыть о собственной жене? Даже расставшись с ней, он не избавится от воспоминаний. Будь Хэзер дурна собой, Брэндон мог бы выбросить эти воспоминания из головы. Но что делать, если она прекрасна, желанна и будет постоянно находиться рядом с ним?
Прежде чем Брэндон нашел ответ на свои вопросы, экипаж остановился перед постоялым двором. Уже стемнело, из дома слышались смех и пение, а жена мирно спала, положив голову на плечо Брэндона.
— Хэзер, — негромко пробормотал он, почти касаясь губами ее волос, — может, тебя отнести в комнату?
Хэзер пошевелилась.
— Что? — сонно спросила она.
— Ты хочешь, чтобы я отнес тебя в комнату?
Веки Хэзер затрепетали, и она внезапно открыла глаза.
— Нет, — отказалась она, но не попыталась встать. Брэндон рассмеялся и накрыл ее руку ладонью.
— Если хочешь, дорогая, мы можем еще раз проехаться по городу.
Хэзер мгновенно проснулась и, отпрянув, высвободила руку. Заметив усмешку Брэндона, она густо покраснела, в очередной раз желая провалиться сквозь землю. Она торопливо распахнула дверцу экипажа и чуть не упала, устояв на ногах только благодаря помощи Брэндона. Он втащил ее обратно в экипаж и усадил к себе на колени.
— Чего ты добиваешься? — поинтересовался он. — Хочешь разбиться насмерть?
Хэзер вывернулась из его рук.
— Пустите меня! — крикнула она. — Пустите сейчас же! Ненавижу! Ненавижу вас!
Лицо Брэндона стало жестким.
— Ни капли в этом не сомневаюсь, дорогая, — иронически подтвердил он. — В конце концов, если бы не я, ты до сих пор жила бы со своей жирной теткой, терпела ее издевательства и пыталась прикрыть наготу платьями, похожими на мешки, работала бы до боли в спине, получала жалкие крохи еды, довольствовалась бы жесткой койкой в своем углу. Ты осталась бы старой девой и никогда не узнала бы, что такое материнство. Да, я поступил жестоко, оторвав тебя от привычной жизни. В своей деревне ты была счастлива, как глупо с моей стороны было вытаскивать тебя оттуда! — Помолчав секунду, он продолжал еще суровее: — Ты даже не представляешь себе, как я жалею, что соблазнился женским телом, не узнав прежде, что ты еще ребенок. Теперь ты на всю жизнь останешься камнем на моей шее, и это меня ничуть не радует. Если бы можно было вернуть прошлое, я жил бы теперь в мире и покое!
Внезапно Хэзер съежилась и разрыдалась. Ее тело содрогалось от всхлипов, она закрыла лицо ладонями, как потерявшийся, одинокий ребенок. Ей не хотелось быть ярмом на чужой шее. Ей не хотелось быть обузой, тяжкой ношей, ненавистной и ненужной. Этого она совсем не желала.
Глядя, как вздрагивает ее хрупкое тело, Брэндон потерял всякое желание уязвлять Хэзер еще больнее. Помрачнев, он сжал губы. С трудом, словно на душе его лежала невыносимая тяжесть, он принялся искать платок.
— Куда ты дела платок? — со вздохом спросил он. — Никак не могу его найти.
Хэзер покачала головой, всхлипнула и оторвала ладони от лица.
— Не знаю… — равнодушно пробормотала она.
Пока Брэндон обшаривал карманы ее платья, она вытерла слезы рукавом. В это время в приоткрытую дверь экипажа осторожно заглянул кучер.
— Может, я могу чем-нибудь помочь? — неуверенно предложил он. — Я услышал, что леди плачет, а я не выношу женских слез.
Брэндон слегка нахмурился, по-прежнему занятый поисками платка.
— Благодарю вас, сэр, нам не нужна помощь, — вежливо ответил он. — Просто жена сердится на меня за то, что я не хочу, чтобы с нами жила ее мать. С женой будет все в порядке, как только она узнает, что слезами меня не заставишь передумать.
Кучер усмехнулся.
— Тогда я ухожу, сэр. Я знаю, что значит жить с тещей. Если бы я был таким настойчивым, как вы, когда женился, мне бы не пришлось до сих пор терпеть в своем доме ведьму.
Кучер вернулся к лошадям, а Брэндон наконец отыскал свой платок за вырезом платья Хэзер. Он вытащил его, вытер Хэзер лицо и нос.
— Теперь тебе лучше? — осведомился он. — Может, пойдем в комнату?
Хэзер со вздохом кивнула. Брэндон запихнул платок на прежнее место и встал.
— Пропусти меня вперед, я помогу тебе выйти.
В зале постоялого двора было шумно и тесно; здесь уже собрались подгулявшие матросы и уличные женщины, пронзительный смех которых перекрывал хриплый, густой хохот мужчин. Крепко держа Хэзер за руку и заслонив ее плечом, Брэндон повел ее в комнату. Джордж сидел у камина, но вскочил, едва завидев хозяина, и последовал за ним. Брэндон, отперев дверь, пропустил жену в комнату и задержался, чтобы отдать распоряжения слуге. Хэзер налила в таз воды и стала умываться.
— Сейчас Джордж принесет ужин, — сказал Брэндон, входя в комнату. — Я ухожу и хочу, чтобы ты без меня не покидала комнату — это слишком опасно. — Он взглянул на Хэзер. — Если тебе что-нибудь понадобится, позови Джорджа — он будет у двери.
Хэзер неуверенно оглянулась через плечо.
— Спасибо, — пробормотала она.
Не говоря больше ни слова, Брэндон ушел, а Хэзер еще долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь.
Что-то едва шевельнулось внутри Хэзер, но так слабо, что казалось почти нереальным. Она затихла под одеялом, боясь пошевелиться, и прислушивалась к самой себе. Движение повторилось, на этот раз оно было более ощутимым. Хэзер положила руку на живот, и ее мысли внезапно прояснились.
«А ведь Брэндон действительно прав — не будь его, мне было бы некуда деться. Неизвестно, как сложилась бы моя жизнь, останься я у тетки. Может, так никогда бы и не узнала радость материнства», — подумала Хэзер.
Ее ладонь вновь ощутила движения.
«А теперь я скоро буду матерью, хотя ненавижу его за то, что он сделал. Но разве это правильно? Быть благодарной и признательной ему слишком трудно, ведь я знаю, что он проклинает землю, по которой я хожу. И все-таки он добрый, несмотря на то, что ненавидит меня. Я должна показать ему, что я совсем не ребенок и умею быть благодарной, но это будет нелегко. Он слишком часто сердится, а я такая трусиха!» — продолжала она свои размышления.
Брэндон вернулся поздно ночью. Тихо пройдя по комнате, он разделся, не зажигая свечу, вытянулся на постели, повернувшись лицом к двери. В комнате вновь воцарилась тишина. Хэзер слышала только его дыхание.
Ее разбудил шум дождя — сильного теплого дождя, который прогнал людей с улиц, заставил птиц забиться под крыши и омывал все вокруг. Наступал сезон дождей, и, как всегда, Хэзер казалось, что ему уже не будет конца.
Мужчина рядом с ней зашевелился, открыл глаза и сел, откинув одеяло. Хэзер последовала его примеру и встала, привлекая его внимание. Брэндон нахмурился.
— Тебе незачем вставать в такую рань, — раздраженно заявил он. — Мне придется распорядиться насчет груза, и я не возьму тебя с собой в порт.
— Вы уезжаете прямо сейчас? — неуверенно спросила Хэзер, заметив сосредоточенность на его лице.
— Нет, чуть позже. Прежде я умоюсь и позавтракаю.
— Тогда, если вы не против, — мягко произнесла Хэзер, — я тоже хотела бы встать.
— Как хочешь, — буркнул Брэндон. — Мне все равно.
Принесли горячую воду, и Брэндон по шею погрузился в медную ванну. Он явно был чем-то раздражен. Хэзер робко приблизилась к ванне, не решаясь предложить ему свои услуги. Она так нервничала, что не могла выговорить ни слова и только дрожащей рукой потянулась за мочалкой. Брэндон удивленно вскинул голову.
— Чего тебе? — нетерпеливо спросил он. — У тебя нет языка?
— Я… я только хотела помочь вам… — пролепетала Хэзер. Он усмехнулся.
— Это ни к чему. Одевайся, и, если хочешь, можешь позавтракать со мной внизу.
Хэзер опасливо отошла от ванны и отвернулась. Ей стало ясно, что сегодня утром Брэндон не хочет даже видеть ее.
Осторожно передвигаясь по комнате, она собрала свое белье, которое выстирала вчера, после купания, и аккуратно сложила его. Белье было еще слегка влажным. Отойдя в угол, Хэзер сняла ночную рубашку и переоделась в новое синее платье. Но оно, как и прежнее, застегивалось на спине, и Хэзер, как ни старалась, не смогла застегнуть его доверху.
«Пусть останется так. Ни за что не подойду к нему, не хочу быть назойливой!» — твердо решила она.
Хэзер занялась волосами, пытаясь распутать их пальцами. Брэндон закончил мыться и выбрался из ванны. Он растерся полотенцем и протянул руку, чтобы взять со стола чистую рубашку. Напуганная его жестом, Хэзер отпрянула. Это движение вызвало гнев Брэндона.
— Ну разве можно быть такой трусихой?! — раздраженно воскликнул он. — Не бойся, я тебя не съем.
Под его взглядом Хэзер вздрогнула.
— Простите… — пугливо пролепетала она, — мне просто не хотелось вам мешать.
Брэндон негромко выругался и стал натягивать рубашку.
— Мне все равно, стоишь ты у меня на дороге или в стороне. Можешь поверить, я не стану щипать тебя походя, как делала твоя тетка. До этого я еще не дошел.
Хэзер неуверенно взглянула на него, не зная, что делать — отойти или остаться на месте. Брэндон стал повязывать шейный платок. Он явно нервничал, и у него ничего не получалось. Хэзер робко подошла к нему и мягко отстранила его руки. Брэндон удивленно взглянул на нее, но Хэзер не подняла головы. Она ловко распутала некрасивый узел и вновь завязала платок, как много раз делала это отцу. Затем она взяла со стула жилет Брэндона, и он, усмехнувшись, надел его. Осмелев, Хэзер застегнула пуговицы жилета, хотя и сознавала, что Брэндон предпочел бы сделать это сам. Когда она потянулась за сюртуком, Брэндон отстранил ее.
— Это ни к чему, — хрипло произнес он. — Я сам могу одеться. Возьми щетку и причешись.
Хэзер быстро повиновалась, и, пока она расчесывала волосы, Брэндон застегнул ей платье. Робко улыбнувшись, она поблагодарила его, и на душе у нее стало легче.
Несколько последующих дней она провела в комнате в полном одиночестве, зная, что Джордж где-то поблизости. Хэзер виделась с мужем только по утрам, пока он умывался, одевался и завтракал. После этого он уходил и возвращался лишь поздно ночью, когда Хэзер уже спала. Он всегда входил неслышно и раздевался в темноте, чтобы не разбудить ее, но каждый раз Хэзер просыпалась и засыпала вновь уже спокойнее, зная, что Брэндон вернулся.
Через пять дней такой распорядок стал для Хэзер привычным. Обычная утренняя хмурость Брэндона после купания исчезала, он даже позволял Хэзер потереть ему спину, что можно было считать настоящим достижением. Эти моменты наполняли Хэзер теплом и умиротворением. Она наслаждалась их молчаливым общением. Нескольких слов и маленьких дружеских услуг хватало, чтобы она считала собственную жизнь вполне сносной. Расставаясь после завтрака внизу, Брэндон целовал ее в лоб, играя роль заботливого мужа, и отправлялся по своим делам.
Этот октябрьский день начался так же, как все предыдущие. Рука об руку Хэзер и Брэндон спустились к завтраку и сели за излюбленный столик в углу. Как обычно, дородная кухарка, позевывая, принесла им кофе. Брэндон пил только черный кофе, а Хэзер предпочитала кофе со сливками и сахаром. Затем появилась утренняя трапеза: большое блюдо холодного свиного пудинга, две вместительные тарелки с картофельным пюре, яйцами и ветчиной. Кроме этого, им подали еще теплый хлеб, свежесбитое масло и густой янтарный мед.
Хэзер взглянула на пудинг, подумала и отодвинула тарелку. Она съела кусочек хлеба, намазанный маслом и медом, и выпила чашку кофе, хотя и не особенно любила его, но сейчас он помогал ей приглушить тошноту.
— Сегодня днем тебе предстоит примерка, — напомнил Брэндон, отламывая хлеб. — Я заеду за тобой в два часа пополудни. Вели Джорджу приготовить к этому времени экипаж.