Страница:
«Доминик! – заорала я. – Дом!» Достав из кармана жетон, я сунула его в автомат, но тот запищал, высветив надпись: «Обратитесь к дежурному по станции». Дежурный? Какой дежурный, когда мне нужен лишь один Доминик? Я опять закричала: «Доминик! Доминик! Пожалуйста, остановись!» Похоже, он не слышал. Я ужасно запыхалась и понимала, какой у меня безумный вид. Но все равно надрывалась: «Доминик! Доминик! Вернись!»
И это сработало. Он услышал. Он обернулся и посмотрел на меня с той стороны, из-за ограждения. Наконец-то, наконец... Он был сбит с толку. Потрясен. Ошеломлен. Не потому, что на голове моей болтались фунтики из фольги. И не потому, что за спиной развевалась черная накидка. А потому, что это был не Доминик.
– Хм... в чем дело? – спросил мужчина, которого я видела первый раз в жизни. Тот же цвет волос. Похожее телосложение. Примерно такого же возраста. Вот и все. Это был не Доминик. Как я могла подумать, что это он?
– С вами все в порядке? – вежливо поинтересовался он, хотя явно был в ужасе.
– Да, – слабо выговорила я. В горле встал знакомый комок, все расплывалось. – Извините, – выдавила я, прерывисто дыша от усталости и разочарования. – Понимаете, я думала, я думала...
Но он уже шагал прочь. Я прислонилась к стене и закрыла лицо руками.
Ноябрь
И это сработало. Он услышал. Он обернулся и посмотрел на меня с той стороны, из-за ограждения. Наконец-то, наконец... Он был сбит с толку. Потрясен. Ошеломлен. Не потому, что на голове моей болтались фунтики из фольги. И не потому, что за спиной развевалась черная накидка. А потому, что это был не Доминик.
– Хм... в чем дело? – спросил мужчина, которого я видела первый раз в жизни. Тот же цвет волос. Похожее телосложение. Примерно такого же возраста. Вот и все. Это был не Доминик. Как я могла подумать, что это он?
– С вами все в порядке? – вежливо поинтересовался он, хотя явно был в ужасе.
– Да, – слабо выговорила я. В горле встал знакомый комок, все расплывалось. – Извините, – выдавила я, прерывисто дыша от усталости и разочарования. – Понимаете, я думала, я думала...
Но он уже шагал прочь. Я прислонилась к стене и закрыла лицо руками.
Ноябрь
– Минти? – прищурился Джек, когда в понедельник утром я вошла в комнату для переговоров. Я загадочно улыбнулась. – Силы небесные!.. – медленно проговорил он и восхищенно добавил: – Тебе идет, хотя несколько радикально.
– Да, – кивнула я. – Точно. – Я пробежала рукой по волосам цвета меди, которые были уложены гладко при помощи геля. В баре «Кенди» все бы с ума посходили. Жаль, что я больше туда не пойду.
Тут вошла Сюзи Сосиссон, в образе синего чулка Софи. Она пристально посмотрела на меня через толстые линзы.
– Ого! – выдохнула Софи. – Ты совсем другая. Как это Том тебя не задержал?
– Он долго присматривался.
– Красивый цвет, – похвалила она. – Эй! И классный пиджак.
– Спасибо. – Я надела новый костюм от Элли Капеллино.
– Ты выглядишь таге... ново, – удивленно продолжала она, занимая место за столом.
– Новая Минти Мэлоун, это я!
– Нам тоже бы не помешало обновление, – энергично заявила Софи. – Джек, позволь мне, прежде чем начнется совещание, рассказать о работе с цифровым оборудованием.
– Может, в другой раз? – раздраженно ответил он, взял кусочек пленки, стал крутить и растягивать ее в руках. Он уже был на взводе, издерган и напряжен, как пружина. И это в десять утра.
– Нам действительно пора переходить на цифровое оборудование, – настаивала Софи, изучая содержимое своей папки.
– Да-да, – нетерпеливо кивнул Джек.
– Но некоторые не хотят учиться. Например, Уэсли, – с негодованием заметила она. – Отказывается ходить на компьютерные курсы. Не так ли, Уэс?
– Это же ужас как сложно, – захныкал тот. – И ты знаешь, я не люблю компьютеры.
– Но мы должны идти в ногу с новыми технологиями! – воскликнула Софи. – Мы как те богачи с «Титаника»: беззаботно веселимся, а цифровой айсберг уже близко.
– Уверен, рано или поздно мы решим эту проблему, – произнес Джек, изо всех сил стараясь сохранять невозмутимость. Как обычно, он думал о чем-то своем.
– Нет, мы должны решить ее немедленно, – не отступала Софи. – Дошло до того, что «Телегид» потешается над нами. Мы, единственные из радиостанций, до сих пор используем пленку.
– Софи, – начал Джек, осторожно подбирая слова, – если уж бог наделил тебя блестящим интеллектом, не придумаешь ли ты, где нам взять денег на все это чудесное новое оборудование?
– Я попвошу дядю Певси! – подпрыгнула Мелинда. – У него на текущем счету тви миллиона. – Тут она громко рыгнула. – Ой! Пвостите! – хихикнула звезда радиоэфира. – Газы, – она похлопала по необъятному животу.
– Думаю, переход на цифровое оборудование – наша главная задача, – проводила свою идею Софи. – Мы стоим на пороге нового столетия. Нового века. – Ее глаза горели почти религиозным рвением.
– Я же сказал, что решу эту проблему, – процедил Джек, не скрывая раздражения. – Но сначала нам нужно увеличить рейтинг. Почему? Потому что мы должны привлечь...
– Радиослушателей, – усталым хором откликнулись мы.
– Которые привлекут...
– Рекламодателей...
– Которые обеспечивают наш...
– Доход!
– Вот именно. Готов выслушать ваши предложения.
– Послушайте, я не могу больше ждать, – не выдержала Софи. Она уже была на грани. – Мы как динозавры, – сокрушалась она. – Надеюсь, все помнят, что с ними произошло!
– Софи! – голос Джека источал ледяную надменность. Я поняла, что сейчас он укажет смутьянке ее место. – Позволь напомнить тебе, кто тут главный.
– Понимаю, но...
– Это я. И мне решать.
– Да, но...
– Поэтому прошу, не испытывай мое терпение.
– Хорошо, но...
– И не стоит учить меня, что делать.
– Да, но мы должны идти в ногу со временем, адаптироваться...
– Заткни свой рот!
– Что?..
– Заткнись! Заткни свой рот. Понятно?
Наступила короткая тишина. Все потеряли дар речи. Софи залилась краской и в слезах выбежала из комнаты. Мы смущенно ерзали в креслах и переглядывались, повергнутые в крайнее недоумение.
– Господи, как гвубо! – прошептала Мелинда на ухо Уэсли. И была права. Невероятно грубо. Джек в последнее время часто срывался. Может, Софи и вела себя вызывающе, но она же совсем зеленая. И самое главное, она была права.
– О'кей, продолжим совещание, – сказал Джек глухо. И, хотя голос у него был спокойный, лицо все пошло красными пятнами. – Продолжим, – со вздохом повторил он. – Надеюсь, у вас есть интересные предложения.
Диарея?– вопрошал встревоженный голос, перекрывая звук спускаемой воды.
Я уставилась в тарелку с индийским супом.
Все время бегаете в туалет?..
Я отодвинула тарелку с супом и принялась ковырять слипшиеся макароны.
Избавьтесь от диареи – примите «Банг»!..
– Минти, здесь свободно? – Это был Джек.
Я кивнула. Он сел за столик, поставив перед собой поднос с сэндвичем и кофе. Вид у него был усталый и напряженный, как обычно.
– Софи в порядке? – спросил он.
– Да. Кажется, да.
– Не стоило мне так срываться, – покаялся он. – Но она меня вконец достала.
– Хм...
– Строит из себя деловую женщину, – ворчал Джек. – Иногда мне кажется, что она слишком серьезна для радио «Лондон».
– Не уверена, – возразила я. – Сдается мне, вы плохо ее знаете.
– Я был с ней безобразно груб? – вдруг спросил он и впился в меня просительным, чуть ли не умоляющим взглядом.
– Ну, не совсем... – И тут я вспомнила, что говорили на семинаре. – Да. Безобразно.
– Ничего не могу с собой поделать, – вздохнул он. – Терпение уже не то, что прежде.
И это было правдой. Несмотря на свой колкий юмор, Джек всегда оставался на редкость приятным человеком. Под маской невозмутимости скрывались блестящие способности руководителя. Теперь он стал холодным и раздражительным. Но что хуже всего, безразличным.
Он задумчиво сжевал сэндвич с сыром и ветчиной. Потом обхватил голову руками.
– Джек, у тебя все в порядке?
– Нет, – буркнул он. – Нет.
– Я могу помочь?
Он улыбнулся, пристально посмотрел мне прямо в глаза и покачал головой, отводя взгляд.
– Слишком поздно, – в его интонациях слышалась усталость. – Ничего уже не поделаешь. Приходится признать, что я совершил чудовищную ошибку.
– О, уверена, можно поговорить с Софи и все объяснить. Она поймет, – успокоила я. – Софи, конечно, любит командовать. Она же слишком молода и просто не понимает, что...
– Дело не в Софи, – произнес он. – А в Джейн.
Джейн? Его жене, с которой он прожил восемь месяцев? Из груди Джека снова вырвался вздох. И только я собралась спросить, не хочет ли он поговорить об этом – ведь мы с Джеком всегда были очень близки, – как он сам продолжил:
– Мои падчерицы, Иоланта и Топаз. Они превратили нашу жизнь в настоящий ад. – Он судорожно сглотнул. – Прошлые выходные были худшими в моей жизни.
– О господи...
– Они меня ненавидят, – прошептал он.
– Разве можно тебя ненавидеть? – не поверила я. Он горько улыбнулся, потер виски кончиками пальцев:
– Как видишь, можно. Они усмотрели во мне смертельного врага. И так было с самого начала. Я соперник, и меня презирают. Издеваются всеми возможными способами.
– Джейн не встает на твою сторону?
– Если бы, – губы его искривила горестная усмешка. – Она души не чает в своих доченьках, нянчится с ними, хотя они давно вышли из пеленок: одной тринадцать, другой все пятнадцать. Потому я и сорвался, – тихо оправдывался он. – Софи напомнила мне их. Пытается командовать. Подрывает мой авторитет. Я этого не выношу. Мне и дома дерьма хватает.
– Понимаю. – Бедный Джек. – Но... ты же смог поставить Софи на место, – заметила я.
–Да.
– Поставить на место – это еще мягко сказано.
– Да уж, – признал он.
– Так что мешает тебе поставить на место своих падчериц?
Повисла тяжелая пауза.
– Не могу, – сказал он. – Я им не отец, и они не устают об этом напоминать. Чуть что, сразу бегут к Джейн и говорят обо мне гадости. У нас и без них-то проблем хватает, – удрученно констатировал он. – Поэтому Софи и досталось.
– Ты мучаешь кошку, – отозвалась я.
– Что?
– Ты мучаешь кошку, вот что ты делаешь, – объяснила я. – Нам рассказывали на занятиях по психологии. Если у тебя проблемы на работе, ты приходишь домой и вымещаешь злость на домашних. В твоем случае все наоборот: ты отыгрался на Софи.
– Наверное, да. Честно говоря, я сейчас плохо соображаю. На самом деле, Минти, я уже на пределе.
О соле мио...
Я тоже была на пределе.
.. .ста ифронте те!..
Она крутит эту пластинку целый день.
кванно фа нотте...
На предельной громкости.
О соле мио!..
И каждый раз, когда я пытаюсь уменьшить громкость, снова увеличивает ее. Я не могу думать.
– Нельзя ли чуть-чуть потише? – спросила я Эмбер. – Чуть-чуть.
– Нет! Это можно прочувствовать только на полной громкости.
Эмбер проводила терапию – заболел Педро. В это время года он впадает в уныние. Эмбер говорит, у него зимняя аномальная депрессия. Сокращенно ЗАД. Он не вылетает из клетки, понуро вешает голову и молчит как рыба. Более того, он выдирает перья на груди – верный признак тоски у попугаев. Единственное лекарство от нее – неаполитанские серенады. Хотя Педро любит не всех исполнителей. Например, Марио Ланца помогает лучше, чем Тито Гобби. Карузо действеннее Каррераса. И в особенный восторг попугая приводят нежные неаполитанские напевы Тони Марчи. В точности, как бабушку. Паваротти на него совсем не действует. Уж мы проверяли.
Ке белла коза, на иурната э соле, Наръя серена доппа на темпеста!
– Очень сентиментальная птица, – произнесла Эмбер, передвигая мой журнальный столик красного дерева в другой конец гостиной. – Любит музыку, которая идет от сердца. Надо связать ему теплый полосатый свитер, – со смехом добавила она. Потом уперла длинные, изящные руки в стройные бедра, оглядела гостиную и распорядилась:
– Помоги-ка мне, Минт!
– Ты чего?
Она решительно взялась за подлокотник маленького дивана:
– Передвинем его к окну.
– Зачем?
– Так будет лучше. Вот зачем.
– Ну, вообще-то, я... не хочу, чтобы он там стоял, – промямлила я.
Эмбер вперила в меня недоуменный взгляд. Я поежилась. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели, накатило знакомое ощущение паники. Я попыталась вспомнить, что нам говорили на занятиях. Что же это было? Ага: страх оказаться отвергнутыми заставляет вас говорить «да», когда вам хочется ответить «нет».
– Ты не хочешь двигать диван?
– Н-нет, – произнесла я, заикаясь. – Нет, не хочу.
– Да хватит тебе, Минти! – отмахнулась Эмбер, пренебрежительно фыркнув.
– Оставим все как есть, – не отступала я. Она сводила меня с ума этой манерой все время командовать. Наверное, Чарли готов был убить ее. После всего, что говорили на семинаре, она обходилась со мной по-прежнему. Я чувствовала, как растет кровяное давление. Хотелось затеять уборку. Потом я вспомнила еще кое-что, чему научилась на семинаре: излишняя доброта может быть опасна. Если все время себя сдерживать, раздражение накапливается и может выплеснуться в самый неподходящий момент, на ни в чем неповинного человека. А меня не устраивало, чтобы кто-то попал под горячую руку. Мне просто хотелось научиться отстаивать свои права и говорить «нет».
– Послушай, Эмбер, – Ну же, смелей! – Я не...
– Прекрати эту чушь, Минти! – окрысилась она. Через полчаса мою гостиную было не узнать. Два дивана поменялись местами, торшер переместился к камину, стол из красного дерева покинул свой уютный уголок, и персидский ковер тоже сменил место жительства. Перестановка мне совершенно не понравилась.
– Теперь, – провозгласила Эмбер, – избавимся от этих кошмарных занавесок!
«Ничего себе!» – прокричал Педро.
– Прекрасно, он выздоравливает! – порадовалась кузина.
Пока она сюсюкала с Педро, я украдкой уменьшила громкость, и сквозь пение Марио Ланцы, проступили другие звуки – треск фейерверков, заразительный детский смех. Сегодня вечером на Примроуз-Хилл устраивали большое представление. Я не собиралась идти: зачем, если можно посмотреть из сада? Эмбер пыталась скормить Педро кусочек яблока. Попугай схватил его чешуйчатой лапкой, поднес к клюву и поклевал. «Силы небесные, когда же она, наконец, съедет? – подумала я, доставая пылесос. – Она ведь даже не вносит за себя арендную плату».
– Мне не хватает места, – вдруг изрекла Эмбер. Ур-р-ра! Наконец-то... Неужели прочитала мысли?
– У меня очень маленькая спальня, – продолжала она. Действительно, маленькая.
– Да, – признала я. – И там полно барахла. – В основном ее собственных книг. Эмбер скупала их сотнями, безуспешно пытаясь вывести свои творения в списки бестселлеров. В комнате валялось не меньше двухсот томов.
– Там ничего не помещается, – жаловалась она.
– Что ж, проблему можно решить.
– Да, но это будет нелегко.
– Ничего страшного, привыкну, – успокоила я.
– Надеюсь.
– Не переживай. Все хорошее когда-нибудь кончается.
– Значит, ты не против, если я перееду в твою спальню?
– Что?!
– Понимаешь, ты весь день на работе, приходишь только переночевать. А я работаю дома. Думаю. Творю. Поэтому мне кажется, нам нужно поменяться.
– Что?
– Мне к январю сдавать рукопись...
– Да, но...
– ...и, откровенно говоря, недостаток свободного места мешает творческому процессу.
– Подожди-ка...
– А твоя спальня в два раза больше.
– Эмбер! – рявкнула я. Ну, все. С меня хватит! Сейчас взорвусь, как вулкан Этна.
Но не тут-то было: Эмбер подскочила ко мне и чмокнула в щеку:
– О, Минти, спасибо! Спасибо огромное! Я так и знала, дорогая, что ты согласишься. Ты такая милая!
Педро к тому моменту уже окончательно оклемался и даже заскучал. «У-а-а, у-а-а, у-а-а! – затянул он. – У-а-а-а-а!»
– Смотри, Минти, ему уже лучше, – щебетала Эмбер. – Чудесно, правда? Он кричит. Посмотрим, станет ли петь. – Она вывернула ручку громкости до отказа, и Педро заголосил, подтягивая Марио.
О соле мио...
– Бог мой...
... ста нфронте те!..
– Вкусное мороженое... – завела Эмбер. «Итальянское мороженое», – подхватил Педро. Откуда-то издалека, перекрывая нестройное трио итальянского тенора, женщины и попугая, донесся телефонный звонок. Я шмыгнула в прихожую:
–Да?
– Ты – мусорная куча!
– Что?..
– Ты – пустое место!
– Кто это?
– Какой из тебя радиорепортер!
– Послушайте...
– Давай, Минти! Теперь твоя очередь.
– Джо?!
– Угадала. Хочешь пропустить стаканчик? Хочу ли я пропустить стаканчик? Пожалуй, нет.
Точно, нет. В любом случае, какой смысл мне идти куда-то с Джо? Он – парень Хелен. Я это точно знаю.
– Так ты хочешь сходить куда-нибудь?
– Хм...
– Всего один рожок...
– Решай.
– .. .дай мне!
–Ну...
Кванно фа нотте...
– Давай, Минти. О соле мио...
– Ты хочешь меня увидеть...
– О, Минти, он совсем поправился! – драла глотку Эмбер.
– .. .или нет? – спросил Джо.
– Да, – вдруг решилась я. – Хочу.
Через полчаса мы с Джо сидели в баре «Инженер» неподалеку от моего дома. Оказалось, Джо живет совсем рядом, в Камдене. Всего одна остановка на метро по Северной линии или пятнадцать минут пешком.
– Откуда у тебя мой телефон? – спросила я. – Хелен дала?
– Нет, он был в контакт-листе семинара.
– О!
– Что ж, надеюсь, в последнее время ты не позволяла никому собой манипулировать, – сказал он, сменив тему и избежав разговора о Хелен. Джо потягивал пиво и смотрел на меня очень серьезно.
– Позволяла, и очень жалею, – призналась я. – Только что продемонстрировала прямо-таки чудеса доброты по отношению к Эмбер.
– О боже, – расстроился он. – Я разочарован.
– Но кое-что радикальное сделано, – утешила я, дотрагиваясь до волос.
Джо кивнул:
– Потрясающе!
– А ты? Готовишься к боям с киностудиями?
– Работаю изо всех сил, – отрапортовал он. – Я решительно настроен продать сценарий.
– Что ж, книга замечательная, – сказала я вполне искренне. – Прочитала уже половину. Ты очень талантлив.
Он улыбнулся. Эмбер бы сейчас принялась разбирать по косточкам своих персонажей, их мотивы, рассказывать, как долго и трудно она писала роман, излагать, что сказал тот или иной критик, выкладывать, каким тиражом издана книга, Джо просто ответил: «Спасибо», – и перевел разговор на другое. Вдруг мы заметили, что заведение пустеет. Часы показывали семь тридцать пять. Через десять минут ожидался грандиозный фейерверк.
– Пойдем посмотрим? – предложил Джо.
– Если ты хочешь, пойдем.
– Я хочу. Но только, если ты не против, – произнес он с преувеличенной вежливостью.
Я приняла игру: Я… – Звучит заманчиво. Но ты точно уверен, что хочешь пойти?
– Точно.
– Ни за что не стала бы заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется, – пояснила я.
– Как мило с твоей стороны, – веселился он.
– О, благодарю вас.
– Позволь заверить, мне до смерти хочется посмотреть фейерверк, Минти. Но только с твоего разрешения.
– Я разрешаю.
– Точно?
–Точно. А ты уверен?
–Да.
– Пожалуйста, если передумаешь, не стесняйся, скажи.
– Ну, все, хватит распинаться! – не выдержал он. – Идем смотреть фейерверк, и дело с концом. Пошли! – Я рассмеялась. Джо – такой забавный. С ним невероятно весело.
Риджентс-Парк-роуд заполонили тысячи людей в шарфах и куртках. Все двигались по направлению к холму. На плечах у взрослых сидели дети, цепляя воздушными шарами листья деревьев. Хлопушки шипели и взрывались, и во мраке расцветали желтые одуванчики вспышек.
«Десять, девять, восемь... – ревела толпа. – Семь, шесть, пять...» Мы вошли в ворота. «...Четыре, три, два, один...»
Бум! П-ш-ш-ш! Бу-у-м! На ночном небе распускались огромные огненные хризантемы. Задрав голову, мы наблюдали, как их длинные серебряные лепестки оставляют в воздухе след, словно потеки краски. Гремели хлопушки, визжали ракеты. С оглушительным треском посыпался сверкающий метеоритный дождь. «А-а-а!..» – пронеслось над толпой, и на небе раскрылась, задрожала и растаяла гигантская пурпурная актиния. Я посмотрела на Джо. Над нашими головами бил огненный фонтан, и его повернутое к небу лицо осветил сноп пурпурных отблесков. От земли вздымалось пламя огромного, высотой с дом, костра.
«Светящиеся обручи! Штука – фунт!» – выкрикивал торговец. Шоу закончилось, все свистели и хлопали в ладоши.
– Хочешь обруч? – спросил Джо.
Я кивнула. Положив деньги в ведерко, он выбрал разноцветный фосфоресцирующий обруч, похожий в его руках на маленькую радугу.
– Держи! – Джо соединил концы и надел светящийся ободок мне на голову.
– Ты – как Титания, – улыбнулся он.
Мы повернули обратно и направились вниз по склону холма.
– Которая влюбилась в осла?
–Да.
– И что там дальше было? Я уже не помню.
– Одурманенная любовью, Титания совсем утратила рассудок, не замечала даже, что предмет ее воздыханий на самом деле осел. А когда поняла ошибку, то, естественно, пришла в ужас.
– Еще бы.
– Но все кончилось хорошо. И все герои нашли свою любовь.
– Как мило. Жаль, что в жизни так не бывает.
– Почему же, – не согласился Джо. Мы подошли к калитке моего дома. – Господи, что это за шум? – Из квартиры доносились крики и пение.
– Это Эмбер, ее попугай и... хм – да, точно! – Пласидо Доминго. Я бы пригласила тебя зайти, – добавила я, – но думаю, сейчас не самый подходящий момент... – Тут, к моему изумлению, Джо обнял меня и поцеловал в щеку.
– Надеюсь, мы еще увидимся, Минти, – произнес он.
Увидимся? Зачем? К этому моменту я была окончательно сбита с толку. Как же Хелен? И почему сегодня вечером он не с ней? Может, как раз сейчас и отправится? «Может... может, мне не нужно быть с ним такой „милой»? – подумала я. – Может, нужно просто взять и спросить напрямую?»
– Джо, можно спросить тебя кое о чем? – с сомнением в голосе выговорила я. – Мне это весь вечер не дает покоя.
– Спрашивай о чем хочешь.
– О'кей. Хм, ты... – Я засмеялась и отвела глаза. – Чувствую себя полной идиоткой. – Собравшись с духом, я предприняла новую попытку: – Вы с Хелен встречаетесь?
– С Хелен? Нет, – ответил он. – Мы просто друзья.
– А... – Тогда с какой стати она со мной скрытничает?
– Хелен – прекрасная девушка, – заметил Джо.
– Да, – согласилась я. – Знаю.
– Она мне очень нравится.
– Мне тоже. Просто Хелен уже давно не звонила. Совсем меня запутала. Такое бывает, только когда она с кем-нибудь встречается. Я думала, этот кто-то – ты.
– Нет! Почему подобное вообще пришло тебе в голову?
– Когда мы познакомились в Париже, ты попросил мой номер телефона, – лепетала я, теребя шарф.
–Да.
– И я отказала, потому что – ты только не обижайся, Джо, – не хотела ходить на свидания...
– Минти, – прервал он, прежде чем я успела вымучить из себя признание, что в то время мне и смотреть не хотелось на мужчин. – Минти... – повторил он.
–Да.
– Кажется, ты все неправильно поняла. Я вовсе не собирался звать тебя на свидания.
– О!
– Просто пытался быть... дружелюбным.
– Понимаю...
– Я очень дружелюбный парень, видишь ли. Ау тебя был такой грустный вид.
– Да, мне было грустно, – со вздохом созналась я.
– А нам с Пьером потребовались партнеры для игры в настольный футбол. Вы с Хелен показались нам очень симпатичными.
– Понятно.
– И я, когда просил твой номер, просто надеялся, что мы станем друзьями. Понимаешь?
– Да. Теперь понимаю.
– К тому же, Минти, – ты только не обижайся – я не стал бы встречаться с тобой и за миллион долларов.
– Почему же?
Он серьезно на меня посмотрел:
– Из-за того, что тебе пришлось пережить. Ты еще не готова.
– Не готова?
– Нет. Думаю, совсем не готова. Как-то я встречался с женщиной, которая недавно пережила разрыв, – объяснил он. – Ей пришлось несладко. Она меня очень больно обидела. Это был кошмар. И я поклялся, что больше никогда не повторю ошибку.
– Понятно.
– Слишком много ненужного багажа, Минти. Я понял это на семинаре.
– Да, конечно, но...
– Прежде чем снова ходить на свидания, ты должна исцелиться, зализать раны.
– Согласна, – кивнула я. Он уже начал меня слегка раздражать.
– Должна сделать еще один шаг вперед.
– Да-да, я знаю.
– Но я с удовольствием увижу тебя еще раз – в качестве друга. – Вот как. – Знаешь, я страшно обрадовался, когда увидел тебя на семинаре. Можно кое в чем признаться?
– Валяй.
– Только дай слово не зазнаваться.
– Обещаю.
– Ну... по-моему, ты отвратительная старая крыса.
Вопреки всякой логике мне вдруг стало так здорово, будто я нырнула в бочку с расплавленной теплой карамелью.
– Спасибо, – потупилась я смущенно. – Ты тоже мне отвратителен.
– Серьезно?
– Разумеется. – Господи, до чего же он симпатичный!
– Значит, будем друзьями, Минти?
– Да, – вздохнула я. – Будем друзьями.
– Хорошо. Просто замечательно. Ну, мне пора, – улыбнулся Джо и ушел. И когда он исчез за углом, я вдруг ощутила острый укол сожаления.
– А тепевь погововим о семейных пвоблемах, – объявила Мелинда в микрофон. Дело было во вторник. – Гость студии – Майк Хант...
– Майкл, а не Майк! – рассвирепел Джек. – Я же просил ее!..
– ...новый министв по делам семьи. Итак, Майк, не могли бы вы вассказать нашим звителям – пвос-тите! я хотела сказать: слушателям, – как надеетесь улучшить положение семьи?
– Да, – кивнула я. – Точно. – Я пробежала рукой по волосам цвета меди, которые были уложены гладко при помощи геля. В баре «Кенди» все бы с ума посходили. Жаль, что я больше туда не пойду.
Тут вошла Сюзи Сосиссон, в образе синего чулка Софи. Она пристально посмотрела на меня через толстые линзы.
– Ого! – выдохнула Софи. – Ты совсем другая. Как это Том тебя не задержал?
– Он долго присматривался.
– Красивый цвет, – похвалила она. – Эй! И классный пиджак.
– Спасибо. – Я надела новый костюм от Элли Капеллино.
– Ты выглядишь таге... ново, – удивленно продолжала она, занимая место за столом.
– Новая Минти Мэлоун, это я!
– Нам тоже бы не помешало обновление, – энергично заявила Софи. – Джек, позволь мне, прежде чем начнется совещание, рассказать о работе с цифровым оборудованием.
– Может, в другой раз? – раздраженно ответил он, взял кусочек пленки, стал крутить и растягивать ее в руках. Он уже был на взводе, издерган и напряжен, как пружина. И это в десять утра.
– Нам действительно пора переходить на цифровое оборудование, – настаивала Софи, изучая содержимое своей папки.
– Да-да, – нетерпеливо кивнул Джек.
– Но некоторые не хотят учиться. Например, Уэсли, – с негодованием заметила она. – Отказывается ходить на компьютерные курсы. Не так ли, Уэс?
– Это же ужас как сложно, – захныкал тот. – И ты знаешь, я не люблю компьютеры.
– Но мы должны идти в ногу с новыми технологиями! – воскликнула Софи. – Мы как те богачи с «Титаника»: беззаботно веселимся, а цифровой айсберг уже близко.
– Уверен, рано или поздно мы решим эту проблему, – произнес Джек, изо всех сил стараясь сохранять невозмутимость. Как обычно, он думал о чем-то своем.
– Нет, мы должны решить ее немедленно, – не отступала Софи. – Дошло до того, что «Телегид» потешается над нами. Мы, единственные из радиостанций, до сих пор используем пленку.
– Софи, – начал Джек, осторожно подбирая слова, – если уж бог наделил тебя блестящим интеллектом, не придумаешь ли ты, где нам взять денег на все это чудесное новое оборудование?
– Я попвошу дядю Певси! – подпрыгнула Мелинда. – У него на текущем счету тви миллиона. – Тут она громко рыгнула. – Ой! Пвостите! – хихикнула звезда радиоэфира. – Газы, – она похлопала по необъятному животу.
– Думаю, переход на цифровое оборудование – наша главная задача, – проводила свою идею Софи. – Мы стоим на пороге нового столетия. Нового века. – Ее глаза горели почти религиозным рвением.
– Я же сказал, что решу эту проблему, – процедил Джек, не скрывая раздражения. – Но сначала нам нужно увеличить рейтинг. Почему? Потому что мы должны привлечь...
– Радиослушателей, – усталым хором откликнулись мы.
– Которые привлекут...
– Рекламодателей...
– Которые обеспечивают наш...
– Доход!
– Вот именно. Готов выслушать ваши предложения.
– Послушайте, я не могу больше ждать, – не выдержала Софи. Она уже была на грани. – Мы как динозавры, – сокрушалась она. – Надеюсь, все помнят, что с ними произошло!
– Софи! – голос Джека источал ледяную надменность. Я поняла, что сейчас он укажет смутьянке ее место. – Позволь напомнить тебе, кто тут главный.
– Понимаю, но...
– Это я. И мне решать.
– Да, но...
– Поэтому прошу, не испытывай мое терпение.
– Хорошо, но...
– И не стоит учить меня, что делать.
– Да, но мы должны идти в ногу со временем, адаптироваться...
– Заткни свой рот!
– Что?..
– Заткнись! Заткни свой рот. Понятно?
Наступила короткая тишина. Все потеряли дар речи. Софи залилась краской и в слезах выбежала из комнаты. Мы смущенно ерзали в креслах и переглядывались, повергнутые в крайнее недоумение.
– Господи, как гвубо! – прошептала Мелинда на ухо Уэсли. И была права. Невероятно грубо. Джек в последнее время часто срывался. Может, Софи и вела себя вызывающе, но она же совсем зеленая. И самое главное, она была права.
– О'кей, продолжим совещание, – сказал Джек глухо. И, хотя голос у него был спокойный, лицо все пошло красными пятнами. – Продолжим, – со вздохом повторил он. – Надеюсь, у вас есть интересные предложения.
Диарея?– вопрошал встревоженный голос, перекрывая звук спускаемой воды.
Я уставилась в тарелку с индийским супом.
Все время бегаете в туалет?..
Я отодвинула тарелку с супом и принялась ковырять слипшиеся макароны.
Избавьтесь от диареи – примите «Банг»!..
– Минти, здесь свободно? – Это был Джек.
Я кивнула. Он сел за столик, поставив перед собой поднос с сэндвичем и кофе. Вид у него был усталый и напряженный, как обычно.
– Софи в порядке? – спросил он.
– Да. Кажется, да.
– Не стоило мне так срываться, – покаялся он. – Но она меня вконец достала.
– Хм...
– Строит из себя деловую женщину, – ворчал Джек. – Иногда мне кажется, что она слишком серьезна для радио «Лондон».
– Не уверена, – возразила я. – Сдается мне, вы плохо ее знаете.
– Я был с ней безобразно груб? – вдруг спросил он и впился в меня просительным, чуть ли не умоляющим взглядом.
– Ну, не совсем... – И тут я вспомнила, что говорили на семинаре. – Да. Безобразно.
– Ничего не могу с собой поделать, – вздохнул он. – Терпение уже не то, что прежде.
И это было правдой. Несмотря на свой колкий юмор, Джек всегда оставался на редкость приятным человеком. Под маской невозмутимости скрывались блестящие способности руководителя. Теперь он стал холодным и раздражительным. Но что хуже всего, безразличным.
Он задумчиво сжевал сэндвич с сыром и ветчиной. Потом обхватил голову руками.
– Джек, у тебя все в порядке?
– Нет, – буркнул он. – Нет.
– Я могу помочь?
Он улыбнулся, пристально посмотрел мне прямо в глаза и покачал головой, отводя взгляд.
– Слишком поздно, – в его интонациях слышалась усталость. – Ничего уже не поделаешь. Приходится признать, что я совершил чудовищную ошибку.
– О, уверена, можно поговорить с Софи и все объяснить. Она поймет, – успокоила я. – Софи, конечно, любит командовать. Она же слишком молода и просто не понимает, что...
– Дело не в Софи, – произнес он. – А в Джейн.
Джейн? Его жене, с которой он прожил восемь месяцев? Из груди Джека снова вырвался вздох. И только я собралась спросить, не хочет ли он поговорить об этом – ведь мы с Джеком всегда были очень близки, – как он сам продолжил:
– Мои падчерицы, Иоланта и Топаз. Они превратили нашу жизнь в настоящий ад. – Он судорожно сглотнул. – Прошлые выходные были худшими в моей жизни.
– О господи...
– Они меня ненавидят, – прошептал он.
– Разве можно тебя ненавидеть? – не поверила я. Он горько улыбнулся, потер виски кончиками пальцев:
– Как видишь, можно. Они усмотрели во мне смертельного врага. И так было с самого начала. Я соперник, и меня презирают. Издеваются всеми возможными способами.
– Джейн не встает на твою сторону?
– Если бы, – губы его искривила горестная усмешка. – Она души не чает в своих доченьках, нянчится с ними, хотя они давно вышли из пеленок: одной тринадцать, другой все пятнадцать. Потому я и сорвался, – тихо оправдывался он. – Софи напомнила мне их. Пытается командовать. Подрывает мой авторитет. Я этого не выношу. Мне и дома дерьма хватает.
– Понимаю. – Бедный Джек. – Но... ты же смог поставить Софи на место, – заметила я.
–Да.
– Поставить на место – это еще мягко сказано.
– Да уж, – признал он.
– Так что мешает тебе поставить на место своих падчериц?
Повисла тяжелая пауза.
– Не могу, – сказал он. – Я им не отец, и они не устают об этом напоминать. Чуть что, сразу бегут к Джейн и говорят обо мне гадости. У нас и без них-то проблем хватает, – удрученно констатировал он. – Поэтому Софи и досталось.
– Ты мучаешь кошку, – отозвалась я.
– Что?
– Ты мучаешь кошку, вот что ты делаешь, – объяснила я. – Нам рассказывали на занятиях по психологии. Если у тебя проблемы на работе, ты приходишь домой и вымещаешь злость на домашних. В твоем случае все наоборот: ты отыгрался на Софи.
– Наверное, да. Честно говоря, я сейчас плохо соображаю. На самом деле, Минти, я уже на пределе.
О соле мио...
Я тоже была на пределе.
.. .ста ифронте те!..
Она крутит эту пластинку целый день.
кванно фа нотте...
На предельной громкости.
О соле мио!..
И каждый раз, когда я пытаюсь уменьшить громкость, снова увеличивает ее. Я не могу думать.
– Нельзя ли чуть-чуть потише? – спросила я Эмбер. – Чуть-чуть.
– Нет! Это можно прочувствовать только на полной громкости.
Эмбер проводила терапию – заболел Педро. В это время года он впадает в уныние. Эмбер говорит, у него зимняя аномальная депрессия. Сокращенно ЗАД. Он не вылетает из клетки, понуро вешает голову и молчит как рыба. Более того, он выдирает перья на груди – верный признак тоски у попугаев. Единственное лекарство от нее – неаполитанские серенады. Хотя Педро любит не всех исполнителей. Например, Марио Ланца помогает лучше, чем Тито Гобби. Карузо действеннее Каррераса. И в особенный восторг попугая приводят нежные неаполитанские напевы Тони Марчи. В точности, как бабушку. Паваротти на него совсем не действует. Уж мы проверяли.
Ке белла коза, на иурната э соле, Наръя серена доппа на темпеста!
– Очень сентиментальная птица, – произнесла Эмбер, передвигая мой журнальный столик красного дерева в другой конец гостиной. – Любит музыку, которая идет от сердца. Надо связать ему теплый полосатый свитер, – со смехом добавила она. Потом уперла длинные, изящные руки в стройные бедра, оглядела гостиную и распорядилась:
– Помоги-ка мне, Минт!
– Ты чего?
Она решительно взялась за подлокотник маленького дивана:
– Передвинем его к окну.
– Зачем?
– Так будет лучше. Вот зачем.
– Ну, вообще-то, я... не хочу, чтобы он там стоял, – промямлила я.
Эмбер вперила в меня недоуменный взгляд. Я поежилась. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели, накатило знакомое ощущение паники. Я попыталась вспомнить, что нам говорили на занятиях. Что же это было? Ага: страх оказаться отвергнутыми заставляет вас говорить «да», когда вам хочется ответить «нет».
– Ты не хочешь двигать диван?
– Н-нет, – произнесла я, заикаясь. – Нет, не хочу.
– Да хватит тебе, Минти! – отмахнулась Эмбер, пренебрежительно фыркнув.
– Оставим все как есть, – не отступала я. Она сводила меня с ума этой манерой все время командовать. Наверное, Чарли готов был убить ее. После всего, что говорили на семинаре, она обходилась со мной по-прежнему. Я чувствовала, как растет кровяное давление. Хотелось затеять уборку. Потом я вспомнила еще кое-что, чему научилась на семинаре: излишняя доброта может быть опасна. Если все время себя сдерживать, раздражение накапливается и может выплеснуться в самый неподходящий момент, на ни в чем неповинного человека. А меня не устраивало, чтобы кто-то попал под горячую руку. Мне просто хотелось научиться отстаивать свои права и говорить «нет».
– Послушай, Эмбер, – Ну же, смелей! – Я не...
– Прекрати эту чушь, Минти! – окрысилась она. Через полчаса мою гостиную было не узнать. Два дивана поменялись местами, торшер переместился к камину, стол из красного дерева покинул свой уютный уголок, и персидский ковер тоже сменил место жительства. Перестановка мне совершенно не понравилась.
– Теперь, – провозгласила Эмбер, – избавимся от этих кошмарных занавесок!
«Ничего себе!» – прокричал Педро.
– Прекрасно, он выздоравливает! – порадовалась кузина.
Пока она сюсюкала с Педро, я украдкой уменьшила громкость, и сквозь пение Марио Ланцы, проступили другие звуки – треск фейерверков, заразительный детский смех. Сегодня вечером на Примроуз-Хилл устраивали большое представление. Я не собиралась идти: зачем, если можно посмотреть из сада? Эмбер пыталась скормить Педро кусочек яблока. Попугай схватил его чешуйчатой лапкой, поднес к клюву и поклевал. «Силы небесные, когда же она, наконец, съедет? – подумала я, доставая пылесос. – Она ведь даже не вносит за себя арендную плату».
– Мне не хватает места, – вдруг изрекла Эмбер. Ур-р-ра! Наконец-то... Неужели прочитала мысли?
– У меня очень маленькая спальня, – продолжала она. Действительно, маленькая.
– Да, – признала я. – И там полно барахла. – В основном ее собственных книг. Эмбер скупала их сотнями, безуспешно пытаясь вывести свои творения в списки бестселлеров. В комнате валялось не меньше двухсот томов.
– Там ничего не помещается, – жаловалась она.
– Что ж, проблему можно решить.
– Да, но это будет нелегко.
– Ничего страшного, привыкну, – успокоила я.
– Надеюсь.
– Не переживай. Все хорошее когда-нибудь кончается.
– Значит, ты не против, если я перееду в твою спальню?
– Что?!
– Понимаешь, ты весь день на работе, приходишь только переночевать. А я работаю дома. Думаю. Творю. Поэтому мне кажется, нам нужно поменяться.
– Что?
– Мне к январю сдавать рукопись...
– Да, но...
– ...и, откровенно говоря, недостаток свободного места мешает творческому процессу.
– Подожди-ка...
– А твоя спальня в два раза больше.
– Эмбер! – рявкнула я. Ну, все. С меня хватит! Сейчас взорвусь, как вулкан Этна.
Но не тут-то было: Эмбер подскочила ко мне и чмокнула в щеку:
– О, Минти, спасибо! Спасибо огромное! Я так и знала, дорогая, что ты согласишься. Ты такая милая!
Педро к тому моменту уже окончательно оклемался и даже заскучал. «У-а-а, у-а-а, у-а-а! – затянул он. – У-а-а-а-а!»
– Смотри, Минти, ему уже лучше, – щебетала Эмбер. – Чудесно, правда? Он кричит. Посмотрим, станет ли петь. – Она вывернула ручку громкости до отказа, и Педро заголосил, подтягивая Марио.
О соле мио...
– Бог мой...
... ста нфронте те!..
– Вкусное мороженое... – завела Эмбер. «Итальянское мороженое», – подхватил Педро. Откуда-то издалека, перекрывая нестройное трио итальянского тенора, женщины и попугая, донесся телефонный звонок. Я шмыгнула в прихожую:
–Да?
– Ты – мусорная куча!
– Что?..
– Ты – пустое место!
– Кто это?
– Какой из тебя радиорепортер!
– Послушайте...
– Давай, Минти! Теперь твоя очередь.
– Джо?!
– Угадала. Хочешь пропустить стаканчик? Хочу ли я пропустить стаканчик? Пожалуй, нет.
Точно, нет. В любом случае, какой смысл мне идти куда-то с Джо? Он – парень Хелен. Я это точно знаю.
– Так ты хочешь сходить куда-нибудь?
– Хм...
– Всего один рожок...
– Решай.
– .. .дай мне!
–Ну...
Кванно фа нотте...
– Давай, Минти. О соле мио...
– Ты хочешь меня увидеть...
– О, Минти, он совсем поправился! – драла глотку Эмбер.
– .. .или нет? – спросил Джо.
– Да, – вдруг решилась я. – Хочу.
Через полчаса мы с Джо сидели в баре «Инженер» неподалеку от моего дома. Оказалось, Джо живет совсем рядом, в Камдене. Всего одна остановка на метро по Северной линии или пятнадцать минут пешком.
– Откуда у тебя мой телефон? – спросила я. – Хелен дала?
– Нет, он был в контакт-листе семинара.
– О!
– Что ж, надеюсь, в последнее время ты не позволяла никому собой манипулировать, – сказал он, сменив тему и избежав разговора о Хелен. Джо потягивал пиво и смотрел на меня очень серьезно.
– Позволяла, и очень жалею, – призналась я. – Только что продемонстрировала прямо-таки чудеса доброты по отношению к Эмбер.
– О боже, – расстроился он. – Я разочарован.
– Но кое-что радикальное сделано, – утешила я, дотрагиваясь до волос.
Джо кивнул:
– Потрясающе!
– А ты? Готовишься к боям с киностудиями?
– Работаю изо всех сил, – отрапортовал он. – Я решительно настроен продать сценарий.
– Что ж, книга замечательная, – сказала я вполне искренне. – Прочитала уже половину. Ты очень талантлив.
Он улыбнулся. Эмбер бы сейчас принялась разбирать по косточкам своих персонажей, их мотивы, рассказывать, как долго и трудно она писала роман, излагать, что сказал тот или иной критик, выкладывать, каким тиражом издана книга, Джо просто ответил: «Спасибо», – и перевел разговор на другое. Вдруг мы заметили, что заведение пустеет. Часы показывали семь тридцать пять. Через десять минут ожидался грандиозный фейерверк.
– Пойдем посмотрим? – предложил Джо.
– Если ты хочешь, пойдем.
– Я хочу. Но только, если ты не против, – произнес он с преувеличенной вежливостью.
Я приняла игру: Я… – Звучит заманчиво. Но ты точно уверен, что хочешь пойти?
– Точно.
– Ни за что не стала бы заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется, – пояснила я.
– Как мило с твоей стороны, – веселился он.
– О, благодарю вас.
– Позволь заверить, мне до смерти хочется посмотреть фейерверк, Минти. Но только с твоего разрешения.
– Я разрешаю.
– Точно?
–Точно. А ты уверен?
–Да.
– Пожалуйста, если передумаешь, не стесняйся, скажи.
– Ну, все, хватит распинаться! – не выдержал он. – Идем смотреть фейерверк, и дело с концом. Пошли! – Я рассмеялась. Джо – такой забавный. С ним невероятно весело.
Риджентс-Парк-роуд заполонили тысячи людей в шарфах и куртках. Все двигались по направлению к холму. На плечах у взрослых сидели дети, цепляя воздушными шарами листья деревьев. Хлопушки шипели и взрывались, и во мраке расцветали желтые одуванчики вспышек.
«Десять, девять, восемь... – ревела толпа. – Семь, шесть, пять...» Мы вошли в ворота. «...Четыре, три, два, один...»
Бум! П-ш-ш-ш! Бу-у-м! На ночном небе распускались огромные огненные хризантемы. Задрав голову, мы наблюдали, как их длинные серебряные лепестки оставляют в воздухе след, словно потеки краски. Гремели хлопушки, визжали ракеты. С оглушительным треском посыпался сверкающий метеоритный дождь. «А-а-а!..» – пронеслось над толпой, и на небе раскрылась, задрожала и растаяла гигантская пурпурная актиния. Я посмотрела на Джо. Над нашими головами бил огненный фонтан, и его повернутое к небу лицо осветил сноп пурпурных отблесков. От земли вздымалось пламя огромного, высотой с дом, костра.
«Светящиеся обручи! Штука – фунт!» – выкрикивал торговец. Шоу закончилось, все свистели и хлопали в ладоши.
– Хочешь обруч? – спросил Джо.
Я кивнула. Положив деньги в ведерко, он выбрал разноцветный фосфоресцирующий обруч, похожий в его руках на маленькую радугу.
– Держи! – Джо соединил концы и надел светящийся ободок мне на голову.
– Ты – как Титания, – улыбнулся он.
Мы повернули обратно и направились вниз по склону холма.
– Которая влюбилась в осла?
–Да.
– И что там дальше было? Я уже не помню.
– Одурманенная любовью, Титания совсем утратила рассудок, не замечала даже, что предмет ее воздыханий на самом деле осел. А когда поняла ошибку, то, естественно, пришла в ужас.
– Еще бы.
– Но все кончилось хорошо. И все герои нашли свою любовь.
– Как мило. Жаль, что в жизни так не бывает.
– Почему же, – не согласился Джо. Мы подошли к калитке моего дома. – Господи, что это за шум? – Из квартиры доносились крики и пение.
– Это Эмбер, ее попугай и... хм – да, точно! – Пласидо Доминго. Я бы пригласила тебя зайти, – добавила я, – но думаю, сейчас не самый подходящий момент... – Тут, к моему изумлению, Джо обнял меня и поцеловал в щеку.
– Надеюсь, мы еще увидимся, Минти, – произнес он.
Увидимся? Зачем? К этому моменту я была окончательно сбита с толку. Как же Хелен? И почему сегодня вечером он не с ней? Может, как раз сейчас и отправится? «Может... может, мне не нужно быть с ним такой „милой»? – подумала я. – Может, нужно просто взять и спросить напрямую?»
– Джо, можно спросить тебя кое о чем? – с сомнением в голосе выговорила я. – Мне это весь вечер не дает покоя.
– Спрашивай о чем хочешь.
– О'кей. Хм, ты... – Я засмеялась и отвела глаза. – Чувствую себя полной идиоткой. – Собравшись с духом, я предприняла новую попытку: – Вы с Хелен встречаетесь?
– С Хелен? Нет, – ответил он. – Мы просто друзья.
– А... – Тогда с какой стати она со мной скрытничает?
– Хелен – прекрасная девушка, – заметил Джо.
– Да, – согласилась я. – Знаю.
– Она мне очень нравится.
– Мне тоже. Просто Хелен уже давно не звонила. Совсем меня запутала. Такое бывает, только когда она с кем-нибудь встречается. Я думала, этот кто-то – ты.
– Нет! Почему подобное вообще пришло тебе в голову?
– Когда мы познакомились в Париже, ты попросил мой номер телефона, – лепетала я, теребя шарф.
–Да.
– И я отказала, потому что – ты только не обижайся, Джо, – не хотела ходить на свидания...
– Минти, – прервал он, прежде чем я успела вымучить из себя признание, что в то время мне и смотреть не хотелось на мужчин. – Минти... – повторил он.
–Да.
– Кажется, ты все неправильно поняла. Я вовсе не собирался звать тебя на свидания.
– О!
– Просто пытался быть... дружелюбным.
– Понимаю...
– Я очень дружелюбный парень, видишь ли. Ау тебя был такой грустный вид.
– Да, мне было грустно, – со вздохом созналась я.
– А нам с Пьером потребовались партнеры для игры в настольный футбол. Вы с Хелен показались нам очень симпатичными.
– Понятно.
– И я, когда просил твой номер, просто надеялся, что мы станем друзьями. Понимаешь?
– Да. Теперь понимаю.
– К тому же, Минти, – ты только не обижайся – я не стал бы встречаться с тобой и за миллион долларов.
– Почему же?
Он серьезно на меня посмотрел:
– Из-за того, что тебе пришлось пережить. Ты еще не готова.
– Не готова?
– Нет. Думаю, совсем не готова. Как-то я встречался с женщиной, которая недавно пережила разрыв, – объяснил он. – Ей пришлось несладко. Она меня очень больно обидела. Это был кошмар. И я поклялся, что больше никогда не повторю ошибку.
– Понятно.
– Слишком много ненужного багажа, Минти. Я понял это на семинаре.
– Да, конечно, но...
– Прежде чем снова ходить на свидания, ты должна исцелиться, зализать раны.
– Согласна, – кивнула я. Он уже начал меня слегка раздражать.
– Должна сделать еще один шаг вперед.
– Да-да, я знаю.
– Но я с удовольствием увижу тебя еще раз – в качестве друга. – Вот как. – Знаешь, я страшно обрадовался, когда увидел тебя на семинаре. Можно кое в чем признаться?
– Валяй.
– Только дай слово не зазнаваться.
– Обещаю.
– Ну... по-моему, ты отвратительная старая крыса.
Вопреки всякой логике мне вдруг стало так здорово, будто я нырнула в бочку с расплавленной теплой карамелью.
– Спасибо, – потупилась я смущенно. – Ты тоже мне отвратителен.
– Серьезно?
– Разумеется. – Господи, до чего же он симпатичный!
– Значит, будем друзьями, Минти?
– Да, – вздохнула я. – Будем друзьями.
– Хорошо. Просто замечательно. Ну, мне пора, – улыбнулся Джо и ушел. И когда он исчез за углом, я вдруг ощутила острый укол сожаления.
– А тепевь погововим о семейных пвоблемах, – объявила Мелинда в микрофон. Дело было во вторник. – Гость студии – Майк Хант...
– Майкл, а не Майк! – рассвирепел Джек. – Я же просил ее!..
– ...новый министв по делам семьи. Итак, Майк, не могли бы вы вассказать нашим звителям – пвос-тите! я хотела сказать: слушателям, – как надеетесь улучшить положение семьи?