— Мой — неплохо, — ответил ее голос. — А вот твой может закончиться слишком рано, если ты увлечешься сниманием проб.
   — Это угроза, Эм?
   — Нет, Альтал. Это обещание.
   Альтал повернулся и вместе с Гером, который шел за ним по пятам, возвратился на кухню. Там Альтал зачерпнул одним пиршественным рогом из кувшина, стоявшего в передней части погреба, а другим — из кувшина, стоявшего в дальнем углу. В первом роге мед был приятен на вкус; когда он отпил из второго, у него перехватило дыхание и на глазах выступили слезы.
   — У Элиара получилось? — шепнул Гер.
   — О да, — прохрипел Альтал, пытаясь перевести дух.
   — А люди Гасти не заметят разницы?
   — Не думаю. Когда они доберутся до последних десяти кувшинов, они будут уже полупьяны. В голове у них будет слишком туманно, чтобы понять, что они пьют. — Альтал бросил взгляд на дверь кухни. — Ближе к концу дня тебе надо будет отнести несколько кружечек меду стражникам, стоящим перед дверью в кладовую, — сказал он. — Начни с обычного меда, а потом переходи к крепкому. Иногда Генд слишком быстро орудует своим ножом, так что я не хочу, чтобы стражники бодрствовали, когда придет время ограбления. Не думаю, что кто-нибудь в доме Гасти будет достаточно трезв, чтобы проверять этих стражников, но рисковать не стоит. Если охрана будет лежать с перерезанными глотками, даже самый пьяный арумец, скорее всего, поднимет тревогу.
   — В ограблении всегда так много всяких мелочей? — спросил Гер. — Недавно мне даже показалось, что ты считаешь листья на дереве, что стоит за воротами.
   — Ну нет, до такого я еще не дошел, — сказал Альтал, — но когда планируешь ограбление, надо всегда пытаться учесть все возможности. Вор, который все продумывает наперед, всегда оказывается в выигрыше.
   — Я это запомню.
   — Хорошо. А теперь давай смешаемся со всеми. Гасти, наверняка, скоро проснется. Он ничего не ел уже шесть часов, а это самый долгий срок, который он может выдержать.
   — Вот почему он спит в кресле прямо за столом, да?
   — Это одна из причин. Главное же то, что он уже не может ходить. Он мало двигается, да к тому же вес у него, как у лошади. Мне кажется, ноги его уже не выдерживают.
 
   Празднование дня рождения началось довольно официально. Для затравки Гальбак произнес весьма скучную речь и в заключение предложил тост за их необъятного вождя.
   Слово “тост” было принято с большим воодушевлением.
   Гасти просиял, а затем жадно набросился на свой завтрак.
   Альтал выждал время, пока толстяк утолит свой неуемный голод, съев примерно половину свиного окорока, а затем откинулся в кресле и начал:
   — Эй, Гасти, я рассказывал тебе историю про одного сумасшедшего, которого я встретил в северном Кагвере?
   — Кажется нет, Альтал, — ответил Гасти, задумчиво жуя. — Но как ты мог узнать, что он сумасшедший? Я еще не встречал ни одного кагверца без странностей.
   — Этот кагверец был гораздо более странен, чем большинство, Гасти, — сказал ему Альтал. — Он бродил неподалеку от края мира и почти все время разговаривал с Богом. Я слыхал, что многие так делают, но этот парень верил, что Господь ему отвечает.
   — Тогда он действительно сумасшедший, — согласился Гальбак.
   — Расскажи нам эту историю, Альтал, — попросил другой его соплеменник.
   — Ну что ж, — начал Альтал, — это было давно, я поехал из Хьюла в Кагвер — это была, как вы понимаете, деловая поездка — и однажды утром неподалеку от края мира я проснулся от того, что услышал, как кто-то разговаривает.
   После этого Альтал подробно описал чудаковатого старика, а потом плавно перешел к чистейшей выдумке, которая лишь косвенным образом была связана с правдой.
   В течение утра и первых часов после полудня гости постепенно становились все шумней, а потом начались драки. Ближе к ужину, когда были открыты обработанные кувшины с медом, настроение опять поднялось.
   Примерно через час раздалось пение, а еще немного спустя послышался храп.
   — Гер, отнеси-ка стражникам у дверей кладовой еще крепкого меда, — тихо распорядился Альтал. — А потом иди в конюшни и седлай лошадей.
   — Хорошо, — согласился Гер.
   — Ты знаешь, что тебе делать? Ты должен отвлекать Хнома достаточно долго, чтобы успеть передать Книгу Генда Эмми.
   — Я об этом позабочусь, Альтал, — заверил его Гер.
   Вскоре после того, как ушел Гер, Хном тоже незаметно покинул трапезную Гасти, а потом, подождав еще несколько минут, Альтал коротко подал знак Генду.
   Человек с огненными глазами поднялся, надел свой бронзовый шлем и тихо вышел из комнаты.
   Альтал медленно досчитал до сотни, а затем тоже поднялся, поглядел вокруг на пьяных арумцев и направился к двери.
   — Зачем ты медлишь? — прошептал Генд.
   — Просто чтобы убедиться, что все спят, — ответил Альтал. — А теперь — за работу.
   Проследовав по коридору, они подошли к трем ступенькам, что вели в кладовую. Стражники валялись на полу прямо у входа и оба храпели.
   — Может, убьем их? — спросил Генд.
   — Ни в коем случае, — твердо сказал Альтал. — Мертвецы привлекают внимание, а нам этого никак не нужно. После того как мы украдем золото, я опять запру дверь кладовой и оставлю все так, как было до нашего прихода. Если хоть немного повезет, пройдет дня два или три, прежде чем кто-нибудь заглянет внутрь, и это даст нам хорошую фору.
   — Умно, — с восхищением сказал Генд.
   — Я рад, что тебе нравится.
   Альтал поднялся на три ступеньки вверх, к двери кладовой и осмотрел грубый замок.
   — У тебя с ним будут какие-то затруднения? — нервно спросил Генд.
   Альтал фыркнул.
   — Даже Гер мог бы открыть этот замок, — сказал он с насмешкой.
   Он нагнулся и вытянул из сапога длинную бронзовую иглу, сунул ее на мгновение в замочную скважину, и в ответ, как награда, послышался громкий щелчок.
   — Получилось, — с удовлетворением сказал он, тихонько открывая тяжелую дверь — Входи. Я прикрою за нами дверь.
   Генд кивнул и скользнул внутрь.
   Альтал протянул руку, вынул горящий факел из бронзовою кольца возле двери и вслед за Гендом вошел в комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь. Он поднял факел повыше, и они оба впервые оглядели кладовую.
   Вдоль стены громоздились мешки из звериных шкур, и, похоже, их тут было немало.
   — Это займет у нас много времени, — заметил Генд.
   — Сомневаюсь, — возразил Альтал — Даже такой беспорядочный человек, как Гасти, не станет складывать в одну кучу золото и медяки.
   Он вставил древко факела в бронзовое кольцо, торчащее из стены позади грубо сбитого стола, подошел к груде мешков, поднял один и встряхнул.
   — Медь, — сказал он.
   — Как ты определил?
   — По звуку медные монеты звенят иначе. Золото более мелодично.
   Альтал пошарил среди мешков.
   — Нашел, — победно произнес он — На ощупь кажется, будто он наполнен песком, к тому же он гораздо тяжелее, чем остальные.
   — Песком?
   — У этих рудокопов в горах нет оборудования, чтобы переплавлять золото и делать из него слитки, поэтому им приходится платить пошлину золотыми самородками, когда они переходят через мост Гасти. Те же, кто идет в обратном направлении, платят монетами.
   Альтал развязал мешок, запустил туда руку и вытащил горсть ярко-желтых чешуек. Потом он высыпал чешуйки обратно в мешок, и они упали туда сверкающим золотым дождем.
   — Красиво, да?
   Генд, казалось, был совсем заворожен, а глаза его пылали огнем.
   — Помоги мне вытащить эти мешки, — сказал ему Альтал — Нам ни к чему по ошибке вытаскивать отсюда мешок с медяками.
   — Хорошо, — согласился Генд.
   Им понадобилось примерно четверть часа, чтобы рассортировать мешки, и те, в которых было золото, они сложили на грубый стол в центре комнаты.
   — По-моему, все, — наконец сказал Альтал. Затем он в задумчивости взвесил в руке один из мешков с золотым песком.
   — Примерно пятьдесят фунтов, — проговорил он.
   — Ну и что? — спросил Генд.
   — У нас четыре лошади, коллега, а если люди Гасти случайно все-таки проснутся рано и бросятся вслед за нами, нам необходимо, чтобы наши лошади могли мчаться, как испуганные лани. Думаю, нам не стоит грузить на одного коня больше чем по два мешка — может быть, четыре на лошадь Гера, но тогда это может вызвать споры впоследствии. Возьмем восемь мешков и на этом остановимся.
   — Но здесь же почти два десятка мешков! — запротестовал Генд.
   — Возьми столько, сколько хочешь, Генд, но если из-за этого твой конь будет бежать менее резво и тебя догонят люди Гасти, у тебя уже не будет возможности потратить из этих денег ни пенни.
   — Но в конюшне полно других лошадей.
   — А отсутствие лошадей привлекает не меньше внимания, чем мертвые стражники. У нас есть прекрасный шанс опередить их на целых три дня. Если же мы начнем убивать людей Гасти и воровать лошадей, то можем распрощаться с этим шансом. Лучше я поеду налегке и останусь жив, но что будешь делать ты — это твое дело.
   Генд вздохнул.
   — Думаю, ты прав, — мрачно согласился он.
   — Золотые монеты находятся в отдельных мешках, — сказал Альтал своему сообщнику. — Давай лучше возьмем эти мешки, а не те, что набиты золотым песком. Монетами можно расплачиваться сразу, а песок еще надо переплавлять, а я не большой мастер в этом деле. — Альтал подошел к двери и, выглянув в коридор, объявил: — Все спокойно. Пошли. Мы дотащим те мешки, которые берем с собой, до конца коридора и сложим их в кухне. Как только мы вытащим отсюда все наше золото, я закрою дверь и снова запру ее на замок. Потом мы возьмем добычу и через навесы мастерских пронесем ее до сенного сарая. Не думаю, что кто-нибудь в крепости еще бодрствует, но лучше держаться в тени, просто на всякий случай.
   — Хорошо, — согласился Генд. — Ну, пошли.
   Они взяли по два тяжелых мешка, быстро пронесли их по коридору до кухни и вернулись, чтобы взять следующие два. Когда они вышли из комнаты, Альтал поставил мешки на верхнюю ступеньку лестницы.
   — Иди вперед, — приказал он. — Я догоню через минуту.
   — Что ты собираешься делать?
   — Я хочу сделать так, чтобы эта дверь выглядела так же, как и до нашего прихода. Если сюда заглянет Гальбак, мне бы не хотелось, чтобы что-то было не на своем месте. Если нам повезет, он может целую неделю не замечать, что Гасти обокрали.
   — Очень ловко, Альтал, — с восхищением сказал Генд. — Но не слишком задерживайся.
   Он повернулся спиной и потащил свои мешки с золотом на кухню, а Альтал вернулся в кладовую и прикрыл за собой дверь. Затем он быстро развязал несколько мешков с медяками и опрокинул их на пол. Эту груду он посыпал содержимым одного из мешков с золотыми чешуйками, а потом бросил несколько чешуек на стол.
   — Это должно сработать, — пробормотал он. После этого он снова вышел, вставил факел обратно в бронзовое кольцо и аккуратно закрыл замок двери.
   — Ты быстро обернулся, — заметил Генд, когда Альтал присоединился к нему на кухне.
   — Когда нужно, я умею двигаться очень быстро, — ответил Альтал. — Если Гальбак откроет завтра дверь, он увидит именно то, нужно. Давай оттащим нашу добычу в сарай. К рассвету мы должны быть далеко отсюда.
   — Тут я с тобой полностью согласен, — подтвердил Генд.
   Они снова взяли по два тяжелых мешка и вышли через дверь кухни. Они осторожно прокрались под густой тенью открытых навесов мастерских вдоль восточной стены крепости.
   — Где вы пропадали так долго? — резко спросил Гер хриплым шепотом. — Я здесь чуть с ума не сошел!
   — Успокойся, Гер, — сказал Альтал. — Отчего ты весь такой нервный?
   — Альтал, у нас проблемы!
   — Тише! — зашипел Генд. — Какие еще проблемы?
   — Вот, — с трудом выговорил Гер. Он указал на неподвижную фигуру, лежащую на полу конюшни. — Это Хном, если вы его еще не узнали. Только мы оседлали и приготовили лошадей и стали ждать вас, как пришел какой-то пьяный арумец и начал что-то бормотать о том, что он хочет попрыгать с сеновала. Хном пытался выдумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить, почему мы здесь, но арумец был слишком пьян и не слушал. Похоже, он решил, что мы хотим прыгнуть раньше него, и тогда он ударил Хнома по голове вот этим деревянным ведром, и Хном упал на месте как подкошенный. Тогда пьяный арумец залез наверх по лестнице и прыгнул с сеновала. Но не попал туда, куда надо, и приземлился очень неудачно. Думаю, он сломал себе шею, потому что он уже не дышит. Я не мог придумать ничего другого и просто накрыл его сеном. Хном еще дышит, но я не могу его разбудить. Что мы будем делать?
   — Открой заднюю дверь, — сказал ему Альтал. — Мы с Гендом принесем оставшуюся часть золота. Когда вернемся, решим, что делать с Хномом.
   Генд бормотал про себя проклятия, когда они с Альталом возвращались к дверям кухни.
   — Надо же было случиться такой глупости! — в ярости хрипел он.
   — Может, нам удастся разбудить Хнома, если мы польем на него водой, — сказал Альтал. — Если он придет в чувство, нам придется привязать его к седлу, и ты поведешь его лошадь. Мы не можем оставить его здесь. Гальбак вытащит из него всю правду за полминуты. Но сперва давай заберем остальное золото. А потом решим, что делать с Хномом.
   Они взяли оставшиеся четыре мешка с золотом и вернулись в сенной сарай.
   — Он хоть немного шевелится? — спросил Генд у Гера.
   — Ни на дюйм, — ответил Гер. — Я брызгал ему в лицо холодной водой, но он не пришел в себя. Этот арумец здорово его шмякнул своим ведром.
   Генд опустился на колено перед своим другом и начал щипать его за нос и хлопать по щекам.
   — А что на самом деле здесь произошло, Гер? — шепнул Альтал.
   — Это я ударил Хнома ведром, Альтал, — признался Гер. — Хном очень хитер, и мне пришло в голову, что он, наверняка, ожидает от меня такой же хитрости: например, подкрасться к нему сзади и пырнуть его ножом в спину или еще что-нибудь. И тогда я подумал, что лучший способ схитрить — это вообще обойтись без хитростей, так что я просто подошел к нему с ведром в руке, как будто по рассеянности прихватил его. Он смотрел прямо на меня и даже улыбался. Я и глазом не моргнул. Просто изо всей силы ударил его этим ведром по голове. Когда он падал, то выглядел ужасно удивленным. Тогда я ударил его еще несколько раз, пока Эмми меня не остановила. Наверное, ей это показалось забавным, потому что она смеялась. Потом она сказала, что устроит все так, чтобы Хном не помнил, что это я его ударил. — Гер выглядел немного виноватым. — Это был не самый ловкий обман, Альтал, — извинился он. — Я не хитрил, не подкрадывался — ничего такого, что я, наверное, должен был сделать. Я просто подошел к Хному и шмякнул его по башке, вот и все.
   Альтал с огромным трудом удержался от того, чтобы не рассмеяться в голос.
   — Ты молодец, Гер, — сказал он, перебарывая свой смех. — Ты большой молодец.
   — Элиар отдал Книгу Генда Эмми и в мгновение ока ее вернул, — доложил Гер. — Думаю, она сделала все, что нужно, и Книга теперь там, где она была до того, как я ударил Хнома ведром.
   — Значит, мы выполнили то, что должны были сделать, а это главное. Давай приторочим золото к седлам и приготовимся к отъезду.

ГЛАВА 45

   Когда они привязывали мешки с золотом к седлам, Генд просто кипел от злости, бормоча себе под нос ругательства на неизвестном Альталу диалекте.
   — Могло быть и хуже, Генд, — сказал ему Альтал. — Может быть, вести лошадь Хнома будет не слишком сподручно, но если он будет привязан к седлу, он никуда не упадет. Мы с Гером присмотрим, чтобы за вами никто не гнался, так что тебе не придется пускать лошадь в галоп.
   — Может быть, — проворчал Генд. — Но все шло так хорошо, а потом на тебе. Альтал пожал плечами.
   — Иногда такое случается. Ты не можешь все предугадать. Могло быть и хуже. Арумец мог убить Хнома, а потом поднять тревогу.
   — Пожалуй, ты прав, — Генд подошел к открытой задней двери сарая и взглянул на усыпанное звездами ночное небо. — Сколько осталось времени до утра?
   — По крайней мере часа четыре. У нас полно времени.
   — Ты уверен, что потом приедешь в Хьюл? — спросил Генд — Я ведь хочу обсудить с тобой еще одно дельце.
   — Мы там будем, — пообещал Альтал. — Вы с Хномом отправляйтесь вперед, а потом мы все встретимся в лагере Набьора. Мы прекрасно сработались, Генд, и идея сотрудничества нравится мне все больше и больше.
   — Как ты думаешь, сколько времени понадобится тебе и Геру, чтобы добраться до этого лагеря?
   — Во многом это зависит от того, как скоро люди Гасти придут в себя после его дня рождения. Если у меня будет два дня форы, мы с Гером отстанем от вас с Хномом всего на день. Если же они сразу же нападут на наш след, нам может понадобиться пара недель. В лагере Набьора полно всяких развлечений, так что время пролетит незаметно.
   Они посадили бесчувственного Хнома в седло и надежно привязали.
   — Бери Хнома и вперед, — сказал Альтал Генду. — Мы с Гером немного приберемся в сарае, а потом встретимся с тобой там, на краю леса.
   — Приберетесь? — с любопытством переспросил Генд.
   — Мы сделаем все так, как оно выглядело до праздника. Если что-то будет не на своем месте, могут что-то заподозрить.
   — А что ты будешь делать с этим мертвым арумцем?
   — Мы просто набросаем на него побольше сена. На дворе пока еще достаточно холодно, чтобы он не начал разлагаться в ближайшие несколько дней. А когда Гальбак обнаружит, что мы нанесли короткий визит в кладовую, то это уже не будет иметь большого значения. У тебя есть какой-нибудь шнурок, Генд?
   — Шнурок?
   — Мне нужно будет как-то поставить на место эту задвижку, когда я буду снаружи. Не стоит уезжать, оставив позади себя открытую дверь, которая будет хлопать на ветру.
   — Пожалуй, ты прав, — Генд пошарил в своих седельных мешках, вынув по ходу дела Книгу. Альтал затаил дыхание.
   — Этот подойдет? — спросил Генд, протягивая длинный кожаный шнур.
   — Вполне. Спасибо.
   — Не стоит благодарности.
   Генд положил Книгу обратно в мешок и крепко его завязал.
   — Не задерживайся здесь слишком долго, Альтал, — сказал он, одним махом вскакивая в седло — К утру мне хотелось бы оказаться как можно дальше отсюда.
   И он выехал через дверь, ведя за собой лошадь Хнома.
   — Почему ты сейчас так занервничал? — спросил Гер.
   — Я был не совсем уверен в том, что он не почувствует какую-нибудь неуловимую разницу при виде этой Книги, — признался Альтал. — Вдруг прикосновение Эмми ее изменило?
   — Ты ведь не собираешься и впрямь запирать эту дверь?
   — Конечно, нет. Я просто хотел высказать эту мысль раньше, чем она придет в голову Генду.
   Он для вида некоторое время повозился с дверной задвижкой. Звезды светили не слишком ярко, но у Генда очень странные глаза, и Альтал не знал в точности, насколько хорошо его враг мог видеть в темноте. Потом они с Гером вскочили на коней, пересекли поросший кустами участок между стеной крепости Гасти и ближайшим лесом и присоединились к Генду и Хному, который по-прежнему находился без сознания.
   — Ну вот и все, — сказал он. — Генд, думаю, тебе лучше ехать шагом. Если конь Хнома поскачет галопом, наш спящий друг может соскользнуть и запутаться в стременах несчастного животного, и тогда тебе придется останавливаться и снова сажать его прямо. Когда Хном очнется, вы поскачете быстрее. Держись в стороне от главной дороги, а когда будешь проезжать через деревни, двигайся тихо. Мы с Гером оставим кучу следов и наделаем достаточно шума, чтобы убедить Гальбака в том, что мы все поехали в южном направлении. У тебя не должно быть проблем, но все равно будь осторожен.
   — Ладно, — согласился Генд. — Значит, увидимся в лагере Набьора.
   — Счастливой дороги, — пожелал ему Альтал, а затем повернул коня. — Поехали на юг, Гер.
   — Слушаюсь, сэр, — ответил Гер. Однако когда Генд и его бесчувственный спутник скрылись из виду, Альтал осадил коня.
   — Ты здесь, Элиар? — позвал он, оглядываясь через плечо.
   — А где же мне еще быть? — раздался прямо позади них голос Элиара.
   — Я подумал, может, Бхейд или Андина тебя уже реквизировали. Я передам тебе наше золото. Спрячь его в надежном месте.
   — Я позабочусь о нем, как полагается, — пообещал Элиар.
   — Альтал, — прошептал голос Двейи.
   — Что, Эм?
   — Знаешь, ты ведь мог бы вернуть золото в кладовую.
   — Не будь дурочкой, — с упреком ответил он ей.
   — Но тебе оно не нужно, любовь моя. Ты же знаешь, у тебя есть свой собственный золотой прииск.
   — Это золото досталось мне тяжелым трудом, и я не собираюсь отдавать его обратно.
   — В общем-то, я так и думала, что ты это скажешь.
   Альтал один за другим поднял мешки над головой, а из пустоты за ними потянулись руки Элиара. После этого Альтал и Гер вернулись к незапертой двери сарая, открыли ее и вошли внутрь.
   — Отведем коней в стойло и расседлаем их, — спокойно сказал Альтал, закрывая задвижку двери. — Потом вернемся в трапезную Гасти и разбудим Гальбака. Я не хочу, чтобы Генд ушел от него слишком далеко.
   — Ты оставил много отпечатков лошадиных копыт на дороге, чтобы Гальбак со своими людьми мог найти их без труда? — спросил Гер.
   — Об этом я позаботился, — ответил Альтал. — От задней двери сарая на север по направлению к границе территории, принадлежащей Гасти, отходят две цепочки следов Они настолько четкие, что даже ребенок мог бы идти по ним, но Гальбак и его люди будут чувствовать себя немного нездоровыми, поэтому я облегчил им работу.
   — А ты уверен, что сумеешь разбудить Гальбака? — спросил Гер, расседлывая коня. — Он был ужасно пьян, когда мы вышли из того огромного зала, где происходил праздник.
   — Элиар об этом уже позаботился, — заверил его Альтал, снимая седло. — Он сделал с ним примерно то же, что и с вождем Твенгором. Гальбак совершил небольшое путешествие в послезавтрашний день, и, когда Элиар вернул его обратно, наихудшие последствия праздника уже выветрились. Похмелье у него еще останется, но он будет понимать, что я пытаюсь ему сказать.
   Альтал похлопал коня по крупу, и тот послушно вернулся в стойло. Альтал огляделся вокруг, чтобы удостовериться, что все на своих местах.
   — Пожалуй, все, — сказал он. — Ну что, пойдем отплатим Генду его же монетой?
   — Я уж думал, мы никогда до этого не дойдем, — весело отозвался Гер.
   — Как только мы вернемся в зал, я хочу, чтобы ты незаметно пробрался и лег где-нибудь поблизости от Гальбака.
   — Ты имеешь в виду, вроде бы как я сплю?
   — Точно. Я собираюсь рассказать Гальбаку небольшую историю, в которой ты не участвуешь. Просто лежи тихо и не открывай глаза, пока Гальбак не начнет кричать — а он непременно станет кричать, когда я расскажу ему эту историю.
   Гасти храпел в своем массивном кресле во главе стола, а большинство его соплеменников расположились на полу. Альтал заметил, что всеобщий храп перемежался теперь каким-то бормотанием.
   — Похоже, они приходят в себя, — сказал Альтал мальчику — Займи свое место и постарайся сделать вид, будто ты спишь.
   — Хорошо, — ответил Гер и быстро улегся неподалеку от Гальбака, который беспрестанно ворочался во сне.
   Альтал, качаясь, неуклюже подошел к столу, держась за голову и изображая на лице страдальческую гримасу. Он опустился на колени возле кузена Гасти, протянул руку и слегка потряс его.
   — Гальбак, — сказал он хрипловатым голосом. — Просыпайся. По-моему, что-то случилось.
   Гальбак заворчал.
   — О боги! — простонал он, кладя на лоб дрожащую руку.
   — Гальбак! — сказал Альтал, снова настойчиво встряхивая его. — Проснись!
   — Альтал? — сказал Гальбак, открывая мутные глаза. — Что стряслось?
   — По-моему, нам попался несвежий мед, — сказал ему Альтал. — Последние полчаса мне было так худо. Я только что видел во дворе такое, о чем, мне кажется, ты должен знать.
   — У меня голова раскалывается, — еле выговорил Гальбак. — Дай мне поспать. Расскажешь мне об этом утром.
   — Утром может быть уже поздно, — с беспокойством произнес Альтал. — Здесь затевается что-то недоброе, и мне кажется, тебе следует посмотреть на это сейчас. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, тебя только что ограбили.
   — Что?! — Гальбак попытался сесть, но тут же двумя руками схватился за голову. — Боже мой! — простонал он. — О чем ты говоришь, Альтал?
   — Недавно я проснулся оттого, что у меня ужасно скрутило живот, — начал рассказывать ему Альтал. — Я выбрался на двор, и меня вывернуло наизнанку. Мне и раньше бывало плохо, но так — никогда. В общем, когда меня перестало выворачивать, я увидел, как кто-то крадется по двору. Их было двое, и, похоже, они тащили какие-то очень тяжелые мешки. Когда они проходили мимо факела, я узнал Генда и его слугу Хнома. Судя по тому, как они все время оглядывались, было совершенно очевидно, что они не хотят, чтобы кто-то их заметил. Тут Хном уронил один из мешков, которые он нес, и раздался какой-то звон. Я не могу в этом поклясться, Гальбак, но мне показалось, что это был мешок, набитый деньгами.
   Гальбак резко отдернул руки от своего лица и недоверчиво уставился на Альтала.
   — Короче говоря, — поспешно продолжал Альтал, — они вошли в конюшню, и через пару минут я услышал какой-то скрип, как будто открывалась дверь. Мне показалось, что этот звук исходил от задней стенки сенного сарая. После этого я услышал удаляющийся стук конских копыт. Мне кажется, тебе стоит пойти взглянуть на кладовую Гасти. Голова у меня была не совсем ясная, так что, может, мне все это померещилось, но тебе все равно лучше заглянуть в кладовую, просто чтобы проверить.