Разумеется, имеет. В конечном счете все имеет значение - каким именно
образом, не знаю, но я всегда буду верить в этот постулат. Полагаю, тут-то и
заключено различие между теоретиком и инженером. Нас интересует начало и
конец; нам необходимо выяснить, где проходит истинная граница. Кто-то другой
может сказать: "Вы с большей пользой потратите время, если попытаетесь найти
реальное применение своим силам. Новые теории должны рождаться из практики -
только тогда у них появится здоровая основа". Они по-своему правы. Однако я
склоняюсь к первому подходу, а твой отец - ко второму.
- Но вы оба считаете Вирту произведением искусства?
- Точно.
- Я рад, что многие вещи на самом деле не такие простые, как мне
казалось вначале, - заметил Джей, поднимая экзотическую морскую раковину
пальцами ноги и бросая ее в воду.
- Похожее удовольствие можно получить, разгадывая хороший кроссворд, -
сказал Рис.
- А что такое кроссворд?
- О Господи! Ты, похоже, снова забросил занятия. Во время следующего
визита я принесу тебе несколько штук. Мне кажется, тебе понравится.

    x x x


Выход книги Артура Идена "Происхождение и развитие модной религии"
произвел настоящую сенсацию. Идеи обладал редким чувством языка, к тому же
его работа опиралась на академические традиции антропологических
исследований и имела изящное документальное подтверждение.
Иден относился к предмету исследования с соблюдением всех этических
норм. Он Сдержал данное себе слово и не раскрыл ни одного тайного ритуала,
не нарушил ни одной клятвы.
Однако автор продемонстрировал, что, несмотря на все свои заявления.
Церковь Элиш не основывается на древних откровениях, а постоянно
развивается. Признавшись, что он сам являлся прихожанином Церкви, Иден
рассказал, как его исследования использовались для создания риз и
молитвенных церемоний. Рассуждения о роскошных интерьерах частных зданий и
офисов, описание жизни старших членов иерархии намекали - никаких прямых

заявлений - на то, что пожертвования далеко не всегда идут на
прославление богов.
"Происхождение и развитие модной религии" вышло в сокращенном варианте
(без примечаний) с иллюстрациями, полученными из самых разнообразных
источников - включая древние традиции средств массовой информации. Появилась
пьеса под названием "Священник - тайный агент"; голографический фильм (здесь
Иден получил сексуальную, но крутую помощницу, которая большую часть времени
занималась допросом высших чинов Церкви в периоды праздников плоти) и
виртуальная интерактивная ролевая игра. Впрочем, последняя имела странную и
малоприятную тенденцию: пять участников погибли и несколько дюжин получили
ранения, прежде чем на нее вышел официальный запрет. Из чего многие сделали
вывод, что элишитам есть что скрывать.
Рынок наводнили произведения аналогичной направленности: "Раб Иштар",
"Развлечения элишитов", "Крылатая ложь" и тому подобное. Они продавались не
так хорошо, как книга Идена, поскольку ни одна из них не содержала
уникального сочетания антропологического анализа и личного опыта. Не
приходилось сомневаться, что Артур Иден стал очень богатым человеком. Его
агент отказывался от комментариев, но выглядел страшно довольным. От
общественности не укрылось, что он строит себе новый дом в Париже.
Однако взять интервью у самого Артура Идена никто не смог. Во время
единственного торжественного ужина, посвященного выходу книги - на котором
вопреки (а может быть, благодаря) покрову тайны присутствовало довольно
много гостей, - автор просто исчез. В течение нескольких месяцев после
опубликования своего столь нашумевшего произведения Иден письменно отвечал
на вопросы журналистов. Затем, сославшись на необходимость скрываться из-за
бесчисленных угроз (ни одна из них, как он подчеркнул, не исходила от
церковных властей, речь шла лишь о фанатиках), Иден стал недоступен.
Его книга в жестком переплете оставалась в списке бестселлеров в
течение года, а потом еще восемнадцать месяцев в электронной форме. (Кое-кто
утверждал, будто она значительно дольше занимала бы первое место по
популярности, если бы постоянно не подвергалась постороннему
редактированию.) Церковь Элиш не сделала ни одного официального заявления
относительно "Происхождения и развития модной религии". Сразу же после
выхода книги многие приверженцы Церкви покинули ряды элишитов, но постепенно
появились новые желающие, и вскоре прежняя численность была восстановлена.
Периодически священники демонстрировали пастве свое виртуальное могущество,
однако в целом высшие церковные сановники не обращали особого внимания на
общественное мнение.

    x x x


Сидя высоко среди ветвей гигантского дерева, Джей наблюдал, как Сейджек
и Чимо дерутся за право быть вождем клана. Схватка назревала давно, Чимо
надеялся застать Сейджека врасплох или дождаться, когда вожак получит
какую-нибудь рану. Сейджек постоянно держался настороже, однако ему не
удалось скрыть, что он подвернул лодыжку во время очередного набега на
лагерь икси.
- Пришло время нам выяснить отношения, босс, - сказал Чимо вскоре после
того, как они вернулись.
- Ты недостаточно хорош, Чимо.
- Я долго ждал, наблюдал за тобой. Знаю все твои трюки. Давай
разберемся, кто из нас лучше.
Сейджек попытался оглушить своего соперника неожиданным ударом правой
ладони. Чимо увернулся и врезал Сейджеку левой рукой по ребрам.
- Ты становишься старым и неуклюжим, - заявил он.
Сейджек зарычал, неожиданно сгреб Чимо в объятия и нанес ему несколько
ударов головой, прежде чем тот успел вырваться и отскочить на безопасное
расстояние.
Джей, игравший с Дьюби в прятки среди ветвей гигантских деревьев,
потерял свою подружку. И вдруг услышал злобные крики и рев. Устроившись на
развилке, мальчик не мог оторваться от завораживающего зрелища: противники
катались по земле, пытаясь друг друга задушить.
- Слабак!
- Любитель полудохлых овец!
- Пожиратель дерьма!
Схватка продолжалась, расширяя словарный запас Джея. Сейджек нашел
палку и сломал ее о голову Чимо. Тот нанес удар двумя кулаками сразу и
сделал удачный захват.
- Откручу тебе голову!
- Переломаю ноги!
- Съем твою печень!
- А я - твою, вместе с горячим супом!
- Отрежу тебе член!
Сейджек высвободил руки и обхватил голову врага. Чимо принялся изо всех
сил колотить Сейджека по больной лодыжке. Сейджек поморщился, но соперника
не отпустил.
- Старый ублюдок! Придется тебя убить!
Вокруг собрался Народ.
"Будет ли Чимо таким же хорошим вождем, как Сейджек?" - сомневались
самые умные.
Джей обнаружил, что весь взмок и дрожит. Никогда ранее ему не
приходилось видеть настоящей драки.
- Нет! - прошептал мальчик, когда большие пальцы Сейджека нашли глаза
Чимо.
Чимо больше не цеплялся за Сейджека. Теперь он пытался оттолкнуть врага
- давление на глазные яблоки усилилось. Он оскалился и безуспешно старался
укусить противника, рычал и ругался.
Сейджек давил все сильнее.
Подняв руки, Чимо схватил запястья Сейджека, намереваясь оторвать их от
своего лица. При этом он продолжал колотить врага по лодыжке. Оба истекали
кровью от многочисленных ран на плечах и голове.
Джею хотелось отвернуться, однако происходящее завораживало, снова
заставив думать о природе рационального и иррационального в судьбе каждого
живого существа. Но на самом деле грубое насилие, вызванное
противостоянием...
Чимо издал дикий булькающий вопль, и Доннерджек увидел, что пальцы
Сейджека вошли в глаза его врага. Сейджек тут же опустил руки на шею Чимо.
Тот перестал колотить его ногами и попытался сделать несколько вдохов,
захрипел.
- Ты собирался выяснить, кто из нас лучше, - сказал Сейджек, продолжая
сдавливать горло Чимо. - Отлично. Теперь ты знаешь.
Послышался треск, словно кто-то сломал палку, и голова Чимо бессильно
упала вправо.
- Ты получил то, что хотел, - сказал напоследок Сейджек и поднялся над
телом Чимо. - Кто теперь вождь? - закричал он.
- Сейджек! - закричали все.
- Вождь вождей!
- Сейджек! - снова закричали все.
- Советую вам этого не забывать! - воскликнул он и захромал к дереву.
Взглянул на ствол, прикинул высоту нижней ветки, вспомнил о больной
лодыжке, вздохнул и выбрал дерево с ветвями пониже. Медленно, стараясь
сделать вид, что с ним все в порядке, Сейджек подтянулся на руках и уселся
на первой же подходящей развилке.
Его соплеменники радостно закричали и замахали ему руками. Тогда он
позволил себе улыбнуться. Вот что такое прекрасная жизнь!..
Джей еще долго не решался ускользнуть с этого страшного места. Ему еще
никогда не приходилось видеть кошмара наяву.

    x x x


В последующие несколько дней Джей избегал встреч со своими друзьями,
погрузившись в чтение. Его ужасно тянуло рассказать им о последнем
путешествии, но он занимался воздушной акробатикой и под руководством
Калтрис учился плавать в реке ниже водопада. А по ночам мальчика мучили
кошмары, в которых Сейджек и Чимо сражались за право быть вождем клана.
Иногда Джею казалось, будто он слышит треск ломающихся костей шеи Чимо.
Однажды ночью, когда он открыл глаза после особенно яркого сна, мальчик
услышал стоны и звон цепей. Джей поднялся по лестнице на третий этаж - звуки
доносились оттуда - и увидел удаляющуюся призрачную фигуру.
- Подождите! Пожалуйста!
Существо замедлило шаги и повернулось к нему.
- Я.., я никогда не видел и не слышал вас раньше, - заявил Джей. -
Кто... Что вы такое?
- Обычный призрак. Похоже, я довольно долго спал, - ответил тот. - А ты
кто такой?
- Джон Д'Арси Доннерджек-младший. Обычно меня называют Джей.
- Да, теперь я вижу сходство. Как твой папа?
- Он уже давно умер.
- Я не видел его среди наших, значит, он попал в какой-то особый рай.
Жаль, что ты его потерял, мальчик. Такого человека хорошо иметь рядом.
- Выходит, вы его знали?
- О да. Мы вроде как были друзьями, хозяин и я.
- Почему же мы никогда не встречались раньше? - спросил Джей.
- Обычно я появляюсь, когда кто-то начинает сильно переживать, молодой
хозяин, - ответил призрак. - Тебя что-то тревожит?
- Недавно я наблюдал смертельную схватку. Да, меня беспокоит то, что я
видел, - признался Джей.
- Это со временем пройдет, - задумчиво проговорил призрак. - Я был
свидетелем множества насильственных смертей - я и сам так умер, - но теперь
они не имеют для меня такого значения, как раньше. Что, впрочем, не умаляет
ужаса, испытанного в первый раз... Однако ты должен понять, что смерть
является частью жизни. И жизнь всегда продолжается, потому что новые люди
рождаются на свет. Если бы не было смерти, нам бы чего-то не хватало.
Постарайся не забывать об этом.
- Но меня тревожит жестокость.
- Жестокость тоже часть жизни.
- Благодарю, мистер Призрак. Я ведь даже не знаю вашего имени.
- Я давно успел его забыть. Не имеет особого значения.
- Мне бы хотелось что-нибудь для вас сделать.
- Знаешь...
- Да?
- Я покажу тебе место, где твой папа хранил выпивку. Налей немного
виски в пепельницу - тогда я смогу вдохнуть его замечательный аромат. Это
называется совершить возлияние. Самый лучший способ завести дружбу с
призраком.
- В самом деле? Возлияние? Покажите мне.
Призрак отвел Джея в кабинет, и он приготовил выпивку.
- Как странно, что вы способны совершать физические действия, находясь
в газообразной форме.
- Может быть, именно поэтому спирт получил свое имя , - рассмеялся
призрак.
- Вы редко смеетесь, да? - спросил Джей.
- Пожалуй, редко.
- Вы гораздо лучше выглядите, когда улыбаетесь.
- Отсюда лишь очень немногое кажется забавным.
- Попробуйте как-нибудь снять цепи.
- Я пытался. Они возникают снова.
- Выпейте еще.
- Иногда люди поют, когда пропустят рюмочку. Я забыл.
- Снимите цепи. Я немного выпью, и мы споем вместе. Позднее Дэк услышал
два странным образом слившихся голоса:
- Ты пойдешь по верхней дороге, а я пойду по нижней...
Рис, браслет и остальные друзья Джея дружно отговаривали его от
посещения человеческих поселений в Вирту и других местах, которые могли
таить в себе опасность.
- Когда станешь старше и научишься принимать любое обличье, какое
только пожелаешь, мы вернемся к обсуждению этого вопроса, - заявил Рис. - Уж
не знаю, что твой отец встроил в браслет, но он стоит целого состояния. Люди
готовы на убийство, чтобы овладеть способностью перехода.. Ты должен хранить
возможности браслета в тайне. Никому о нем не рассказывай. Нельзя, чтобы
кто-нибудь увидел, как ты путешествуешь между мирами, А пока потренируйся
принимать различные обличья.
Джей содрогнулся, вспоминая схватку между Сейджеком и Чимо.
- Неужели ты считаешь, что есть вещи, ради которых стоит совершать
убийства и принимать смерть?
- То, что думаю я или ты, не имеет значения, - ответил Рис. - Мерзавцев
на свете хватает. В любом мире ты рано или поздно сталкиваешься с насилием -
реальным или метафорическим.
- Почему?
- Насилие является частью человеческой природы.
- Но почему?
- Потому что в нас есть не только рациональное, но и иррациональное. И
не спрашивай больше "почему". Лучше почитай и повнимательней посмотри
вокруг, когда рядом с тобой окажутся другие люди.
- Это относится и ко всем остальным существам?
- Насколько мне известно, да. А что?
- Однажды я видел, как похожие на обезьян люди дрались, чтобы выяснить,
кто из них будет вождем.
- А как ты оказался среди них?
- Я отдыхал на дереве, когда они пришли. Рис нахмурился.
- Почему мне кажется, что ты не все говоришь? - поинтересовался он.
- Потому что ты велел мне избегать людей.
- Значит, их там было много?
- Целое племя, наверное. Но это было еще до нашего разговора. Кроме
того, ты ведь знаешь, браслет работает в обоих направлениях. Я всегда могу
ускользнуть в Веритэ.
- И возникнуть перед машиной, мчащейся на огромной скорости по шоссе -
если не будешь сохранять осторожность.
- Я всегда осторожен.
- Обезьяноподобные люди намного сильнее нас. К тому же, насколько мне
известно, они довольно злобные.
- Да, тут ты прав.
- Научись же, наконец, оценивать ситуацию! Не забывай, что я тебе
рассказал про браслет и людей. Джей кивнул:
- Постараюсь.
- Я давно живу на свете, - промолвил Рис после непродолжительного
молчания, - но только сейчас вспомнил одну вещь про мальчиков.
- Что ты имеешь в виду? - заинтересовался Джей.
- Что им ни говори, они все равно делают по-своему. Джей несколько
мгновений смотрел на Риса, а потом ухмыльнулся.
- У тебя хорошая память, - заявил он.

    x x x


Если Рис не звонил и никто из его друзей не приходил составить ему
компанию, Джей начинал скучать и в конце концов принимал решение, что пора
ему посетить дикие места Вирту самостоятельно. Мысль о том, что он будет сам
изучать мир, доставляла ему удовольствие.
Однажды весенним утром между джунглями и степью Джей встретил огромного
фанта.
- Извините меня за назойливость, - сказал мальчик, - но вы самое
большое существо из всех, что мне доводилось встречать.
Фант смотрел на него с не меньшим интересом.
- Ты мне кажешься знакомым, - сказал он, останавливаясь. - Как тебя
зовут?
- Джон Д'Арси Доннерджек-младший, - ответил Джей.
- А меня зовут Транто. Сходство не вызывает сомнений. Несколько лет
назад я был знаком с твоим отцом. Мы оказали друг другу несколько услуг.
- А откуда вы его знали?
- Однажды я встретился с ним, когда он возвращался из Непостижимых
Полей вместе с твоей матерью.
- Непостижимых Полей не существует! Транто протрубил - наверное,
рассмеялся.
- Нельзя потешаться, если ты не уверен, - заметил фант.
- Меня учили научному подходу.
- Который, насколько мне известно, предполагает непредубежденность.
Джей опустил голову и нахмурился.
- Вы правы, - тихо проговорил он, - извините. Фант снова рассмеялся:
- Не имеет значения, где именно мы встретились. Но ты навел меня на
одну мысль - Да?
- В тот раз я сходил с ума от боли - результат старого повреждения
нервов возле основания одного из моих бивней. Когда боль начинается, она
проходит только после того, как я окончательно теряю над собой контроль. Я
ничего не помню, но говорят, будто во время приступа я крушу все подряд и
совершаю насилие.
- Мне очень даль.
- Мне тоже. Я долго и счастливо жил вместе со стадом себе подобных - и
тут боль вернулась. Я хочу уйти от них как можно дальше. У меня остались там
семья и друзья. Я их защищал. И не хочу причинить горе. Поэтому рано утром я
незаметно ускользнул, чтобы, когда произойдет самое худшее, рядом никого не
оказалось. И кого я встречаю? Сына человека, который сумел избавить меня от
похожего приступа.
- Мой отец вам помог?
- Да. У меня прекрасная память, если я не подвергаюсь воздействию боли.
Он говорил про акупунктуру <массаж биологически активных точек кожи.> и
сиацу <метод лечебного массажа.>, а сам что-то делал. Тебе известны эти
термины?
- Немного, - ответил Джей. - Я знаю теорию. Но у меня не было
возможности попрактиковаться.
- Я могу показать тебе, куда именно он прикладывал руки. Ты готов
попробовать?
- Конечно.
- Тогда я лягу, чтобы ты мог добраться до нужных точек.
- Ладно.
Джей отступил назад, а огромный фант опустился на колени, повернулся и
лег на бок.
- Впечатляюще, - пробормотал Джей.
- Помассируй у основания верхнего бивня, очень осторожно. Так он
начинал.
- Попробую, Транто.
- Хорошо. Даже если не получится, я запомню, что ты пытался. Как ни
странно, есть еще место между пальцами задней ноги...
Через десять минут громадный фант почти задремал.
- Сейчас еще нельзя сказать наверняка, - заявил Транто, - но я чувствую
себя лучше. Ты делал массаж дольше, чем он. А теперь уходи.
- Я собирался посидеть с тобой, посмотреть, чем все закончится.
- Тебе ведь не понравится, если друг тебя раздавит?
- Нет, но со мной все будет в порядке.
- Чокнутый Джей Доннерджек, - пробормотал Транто. - Ты знаешь, что
среди твоих предков полно безумных ученых?
- Внешность может оказаться обманчивой. Поспи. Я буду отгонять мелких
хищников и ругаться на больших. Я уже давно хотел потренироваться в
употреблении бранных слов.
Большую часть дня Джей провел рядом с Транто, а когда фант проснулся,
он сразу увидел сидевшего рядом мальчика.
- Видит Бог, тебе удалось добиться успеха, - наконец сказал он.
- Приятно узнать, что счастливые концовки еще, имеют место.
- Да.
Транто медленно встал, потянулся и затрубил.
- Наверное, пора возвращаться. Рад, что в нужный момент мне удалось
встретить еще одного Доннерджека.
- В любое время, - ответил мальчик. - Хорошо, что моего папу знали и
любили самые разные люди и существа. Ты действительно видел Непостижимые
Поля?
- Да, но я помню лишь отдельные короткие эпизоды, когда меня подчинило
себе безумие. Я оставил немало следов в энтропии и страшно разозлил босса.
Джей содрогнулся:
- Неужели с Непостижимыми Полями связан некий разум?
- Да - и к тебе он имеет какое-то отношение. Ты ведь первенец, не так
ли?
- Да.
- Я не до конца понимаю, какая существует связь между тобой и
Повелителем Ушедших, так что не стану строить предположений. Однако тебе
следует знать, что тут не все чисто.
- Кажется, я бессилен что-либо предпринять.
- Я слышал легенду, которая утверждает, будто однажды твой отец
сражался с Повелителем Энтропии и их поединок закончился ничьей.
- Каким образом?
- Понятия не имею. Только Медный Бабуин, который сам является
легендарной фигурой, может что-то помнить. Я никогда его не встречал. Мне
рассказал старый филин, он однажды провел целый день в его вагоне.
- В его вагоне?
- Да. Медный Бабуин - это поезд.
- Я совсем запутался. Ты не можешь объяснить мне, как его найти?
- Нет, но говорят, что Медный Бабуин появляется и исчезает, когда ему
вздумается. Вроде бы существуют призрачные станции, где его осматривают и
приводят в порядок. Он сам найдет тебя. Если захочет.
Джей фыркнул:
- Боюсь, что я потерял научную непредубежденность.
- Я лишь повторяю слухи, поскольку они имеют к тебе отношение. Я и сам
отношусь к ним скептически.
- Понимаю. Если узнаешь что-нибудь новое о моем отце, постарайся
запомнить - для меня.
- Обязательно. Мне пора. Спасибо.
Джей смотрел вслед удивительно быстро шагающему Транто. Когда фант
скрылся из виду, Джей услышал, как Транто затрубил в последний раз.
Триумфально и радостно.
Лежа ночью в постели, Джей вспомнил, что браслет содержит часть
воспоминаний его отца, хотя обычно не очень охотно ими делится.
Не зная, как правильно обратиться к браслету, мальчик несколько раз
легонько щелкнул по нему карандашом.
- Будь так добр, меня интересует информация, связанная с Джоном Д'Арси
Доннерджеком-старшим.
- Чем могу помочь? - последовал ответ.
- Путешествовал ли он когда-нибудь в Непостижимые Поля, где вступил в
борьбу с Властелином Энтропии?
- В данный момент доступ к информации закрыт.
- Существуют ли Непостижимые Поля?
- Информация закрыта.
- Повелитель Энтропии?..
- Информация закрыта.
- Поезд, носящий имя Медный Бабуин?..
- Существует.
- Бывал ли он в Непостижимых Полях?
- Предположим, что да.
- Как его найти?
- Информация закрыта.
- Должна быть причина, по которой я не могу получить ответы на свои
вопросы.
- Причина есть.
- А связь между мной и Непостижимыми Полями?
- Информация закрыта.
- Существует ли возможность каким-то образом поговорить о Непостижимых
Полях, их хозяине и моей связи с ними и можешь ли ты рассказать мне хоть
что-нибудь о них или о себе?
- Гм-м. Ты не возражаешь, если я потрачу несколько мгновений на анализ
структуры данного предложения?
- Конечно.
- Полагаю, я могу рассказать тебе, что в Непостижимых Полях имеется
огромное, темное и таинственное строение.
- Да?
- Его архитектором был Джон Д'Арси Доннерджек-старший.
- Ага. Почему?
- Возможно, чтобы рассчитаться за один долг.
- Имею ли я отношение к его долгу?
- Напрямую нет.
- А сейчас?
- Информация закрыта.
- Ладно, на сегодня достаточно. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
С этого дня Джон Д'Арси Доннерджек-младший почувствовал, что у него в
жизни есть цель. Впрочем, хорошо это или плохо, он не знал.

    Глава 3


Джон Д'Арси Доннерджек-младший стоял перед виртуальным зеркалом в
небольшой штольне, построенной им в лесу Вирту неподалеку от замка
Доннерджек. Он превратился в красивую голубоглазую женщину со светлыми
волосами, доходящими до середины спины.
Подняв над головой руки, мальчик принялся вращаться, стараясь понять,
насколько удачным получилось его новое тело. Удовлетворенный осмотром, Джей
улыбнулся и сделал реверанс своему изображению.
Затем на мгновение сосредоточился, а потом, первым делом открыв глаза,
взглянул на свои ставшие волосатыми руки - из зеркала на него смотрел
представитель племени Сейджека.
Дьюби захлопала в ладоши.
- Отлично! Просто превосходно! - воскликнула она. - Но было бы еще
лучше, если бы ты не закрывал глаза. А вдруг в этот момент в тебя что-нибудь
швырнут.
- Верно, - кивнул Джей.
- Попытайся превратиться в какой-нибудь неживой предмет - вроде мебели,
камня или, например, в машину.
- Ладно. Только мне нужно немного подумать.
- Времени нет! Враг ломится в дверь! Давай поторопись! Джей суетливо
дернулся и сделался угловым столиком.
- Совсем не плохо, если не считать высоты и того, что у тебя пять
ножек.
- Ой!
- Превращение в неодушевленную материю - дело совсем не простое. Вот
зачем нужно тренироваться. Люди, которые овладевают этим искусством в полной
мере, обычно начинают всего с нескольких вариантов, практикуют их до полного
совершенства и только потом постепенно расширяют репертуар.
- Что ж, разумно.
- Да.
- Не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос? - спросил Джей, снова
становясь самим собой.
- Попробуй.
- Чем ты занимаешься, когда мы расстаемся?
- Брожу. В Вирту есть на что посмотреть.
- Ты ни с кем не связана? Ни на кого не работаешь?
- Я работаю над обогащением своего духа. А почему ты спрашиваешь?
- Ну, ты, Мизар, Фекда и Алиот появились примерно в одно и то же время
- тогда я не обратил внимания, а теперь у меня порой возникают сомнения,
насколько данное совпадение случайно.
- Тебе следовало спросить раньше, поскольку меня тоже занимал этот
вопрос и я обсуждала его с остальными. Мы все скитальцы. Мы все имеем нечто
общее и периодически собираемся вместе. И мы все с интересом наблюдаем за
тобой.
- В самом деле?
- Да. Я бы хотела побывать в замке Доннерджек, а не ограничиваться
только Сценой. Наверное, каждый стремится получить то, что ему недоступно.
- Пойдем, - предложил Джей и быстро зашагал обратно. Дьюби торопливо
последовала за ним. Подойдя к Большой Сцене, Джей заявил:
- Я хочу проверить, смогу ли захватить тебя с собой.
- Со всем уважением к твоим способностям, - заметила Дьюби, - я не верю
в то, что у тебя получится. Ты аномалия - ведь твои родители происходят из
двух разных миров.
- Может быть, - спокойно ответил Джей. - Но я всегда хотел проверить.
Давай попробуем.
- Ладно. Что я должна делать?
- Возьми меня за руку. Дьюби повиновалась.
- Ну, пошли, - сказал Джей, открывая дверь и делая несколько
нетерпеливых шагов.


Дьюби не отставала.
Взойдя на Большую Сцену, Джей усмехнулся:
- Сюда не входит никто.
- Со всем уважением... - начала Дьюби.
Не отпуская руки Дьюби, Джей пересек Сцену и оказался в кабинете отца.