Страница:
Джош коротко описал схватку.
– Ну а потом мы прочухались и поскорее смылись, – закончил он. – Пока не появились настоящие агенты. Знакомство с ними в наши планы не входило.
– К этому моменту Мелины и Харта уже не было в доме? – уточнил Джем.
– Они удрали. Ее машины не было в гараже.
Джем молчал, едва справляясь с охватившим его бешенством. Джошу и его напарнику не удалось убрать Харта. И что еще хуже – они упустили Мелину. Похоже, знакомство с идеями Церкви Благовещения подействовало на их мозги – иначе как же можно объяснить, что они провалили два задания подряд, и провалили с треском?
В этом, по его глубокому убеждению, и была главная беда брата Гэбриэла. Для достижения своих целей он использовал легко поддающихся влиянию, внушаемых людей, такие люди редко бывают умны. Взять того же Дейла Гордона… В науке он был, безусловно, гением, но что касается остального… Да, он был безоговорочно предан Программе, но ему не хватило ума уничтожить все фотографии, все материалы, которые могли привлечь внимание властей к клинике. В результате клиника и все в ней происходящее заинтересовали ФБР, и неизвестно теперь, чем все это кончится.
Сам Джем Хеннингс был уверен, что он подобной ошибки ни за что бы не допустил. Он до сих пор досадовал, что брат Гэбриэл приказал Гордону ликвидировать Джиллиан и покончить с собой, не проконсультировавшись предварительно с ним. Джем был потрясен, когда, приехав домой к Джиллиан, увидел ее тело. Только заметив написанные на стене слова, он начал подозревать, что ценность Джиллиан для Программы по каким-то причинам оказалась под вопросом, однако, лишь встретившись в полиции с Кристофером Хартом и услышав, как он описывает внешность Дейла Гордона, Джем понял, что на самом деле произошло и почему.
Джему, впрочем, и в голову не пришло обвинять в чем-либо брата Гэбриэла. Он был непогрешим. Это Дейл Гордон не продумал всего до конца и не исполнил того, что ему было поручено, с должной тщательностью. «Проклятый кретин!» – со злобой подумал о нем Джем. Ведь если бы не эта его оплошность, сейчас бы Джему не пришлось иметь дело с парой патентованных идиотов.
– Ты разочаровал меня, Джош, – сказал он в трубку ледяным голосом. – Дважды разочаровал! Что прикажешь теперь с вами делать?
– Но почему нельзя было просто пристрелить этого парня? Почему нельзя было схватить девчонку, когда она открыла дверь? Это было бы гораздо проще! – возразил Джош. – Зачем разыгрывать из себя то «зеленых», то федеральных агентов? По-моему, – насмешливо закончил он, – вся эта возня с похищениями – чушь собачья!
Джем пропустил критику мимо ушей, хотя идея принадлежала ему.
– У меня нет иного выхода, кроме как доложить о вашем провале брату Гэбриэлу, – сообщил он сухо.
Угроза возымела действие. Поскольку брат Гэбриэл был избранным пророком божьим, единственным на Земле человеком, которому бог поручил заботу о будущем этого мира, его неодобрения боялись даже самые отъявленные головорезы из его армии. Рассердить брата Гэбриэла в их представлениях было равноценно тому, чтобы поднять руку на самого всевышнего.
– Это не провал, – возразил Джош, причем его голос звучал далеко не так испуганно, как хотелось бы Джему. – У нас ведь предусмотрен запасной вариант. Или ты забыл?
Джем чуть не хлопнул себя по лбу. Он был настолько уверен, что все пройдет как по маслу, что действительно забыл о разработанном им самим резервном плане! Что ж, похоже, теперь самое время приступать к нему.
– Ты уверен, что все сработает? – спросил он.
– Они никуда не денутся. Вопрос только в том, что нам делать с девкой и с астронавтом.
Ответить на этот вопрос было непросто. Джем понятия не имел, о чем Мелина догадалась, а о чем только подозревала. А он не мог это выяснить, потому что, кроме него, о сегодняшнем приезде специального агента Тобиаса знать не мог никто. Как он объяснит ей визит двух лжеагентов, если она прямо спросит его об этом? А может быть, Мелина уже сообщила о своих подозрениях в полицию или в то же ФБР и теперь к нему с минуты на минуту могут явиться крепкие парни в штатском? Ему нужно было время как следует все обдумать, взвесить и сравнить различные варианты, поэтому Джем сказал:
– Когда вы их обнаружите, немедленно сообщите мне. До этого ничего не предпринимайте. Ясно?
Судя по всему, Джошу и его напарнику, у которых теперь имелись личные счеты с Хартом, такой приказ был не особенно по вкусу, но Джем не обратил на это внимания.
– Кристофер Харт – враг Программы, – добавил он. – Из-за него нам пришлось избавиться от Джиллиан Ллойд. Он может осквернить и Мелину, но трогать его я запрещаю. Сначала найдите его!
– Но Харта надо уничтожить!
– Именно это вам и было приказано! А вы все провалили! – В голосе Джема прозвучали нотки праведного гнева. Он намеренно старался лишний раз задеть самолюбие Джоша и его напарника, чтобы – когда придет час – они выместили на Харте всю свою злобу и ненависть. Пусть разорвут его на куски живьем, пусть капля за каплей выпустят всю его поганую индейскую кровь!.. – Когда обнаружите их, установите наблюдение за обоими. Держитесь так близко, как только возможно, но не давайте им вас заметить. Теперь они знают ваши лица. Если они вас увидят…
– Я не идиот… – проворчал Джош.
– До сих пор все указывало на обратное, – не стерпел Джем. – И держите меня в курсе.
Не успел он закончить разговор, как перед ним снова возникла секретарша, размахивающая очередной запиской.
– Это не может подождать? – раздраженно спросил Джем, придвигая к себе бумаги.
– Боюсь, что нет, сэр. Мистер Хеннингс, – проворковала секретарша, – к вам пришли.
С этими словами она бесшумно выскользнула из кабинета.
– Мистер Хеннингс?
Джем повернулся к дверям. На пороге стояли двое. Один из них – высокий чернокожий мужчина, одетый в отличный темно-синий костюм в полоску, смотрел на него столь властно, что Джем был не в силах отвести глаз. Второй мужчина был не столь представителен, и Джем взглянул на него лишь мельком.
– Чем могу быть полезен, джентльмены? – спросил он и даже сумел встать из-за стола, хотя ноги у него подгибались от страха.
Чернокожий мужчина сунул ему под нос кожаный футляр со значком:
– Специальный агент Тобиас, ФБР. Нам нужно поговорить, мистер Хеннингс…
ГЛАВА 22
– Ну а потом мы прочухались и поскорее смылись, – закончил он. – Пока не появились настоящие агенты. Знакомство с ними в наши планы не входило.
– К этому моменту Мелины и Харта уже не было в доме? – уточнил Джем.
– Они удрали. Ее машины не было в гараже.
Джем молчал, едва справляясь с охватившим его бешенством. Джошу и его напарнику не удалось убрать Харта. И что еще хуже – они упустили Мелину. Похоже, знакомство с идеями Церкви Благовещения подействовало на их мозги – иначе как же можно объяснить, что они провалили два задания подряд, и провалили с треском?
В этом, по его глубокому убеждению, и была главная беда брата Гэбриэла. Для достижения своих целей он использовал легко поддающихся влиянию, внушаемых людей, такие люди редко бывают умны. Взять того же Дейла Гордона… В науке он был, безусловно, гением, но что касается остального… Да, он был безоговорочно предан Программе, но ему не хватило ума уничтожить все фотографии, все материалы, которые могли привлечь внимание властей к клинике. В результате клиника и все в ней происходящее заинтересовали ФБР, и неизвестно теперь, чем все это кончится.
Сам Джем Хеннингс был уверен, что он подобной ошибки ни за что бы не допустил. Он до сих пор досадовал, что брат Гэбриэл приказал Гордону ликвидировать Джиллиан и покончить с собой, не проконсультировавшись предварительно с ним. Джем был потрясен, когда, приехав домой к Джиллиан, увидел ее тело. Только заметив написанные на стене слова, он начал подозревать, что ценность Джиллиан для Программы по каким-то причинам оказалась под вопросом, однако, лишь встретившись в полиции с Кристофером Хартом и услышав, как он описывает внешность Дейла Гордона, Джем понял, что на самом деле произошло и почему.
Джему, впрочем, и в голову не пришло обвинять в чем-либо брата Гэбриэла. Он был непогрешим. Это Дейл Гордон не продумал всего до конца и не исполнил того, что ему было поручено, с должной тщательностью. «Проклятый кретин!» – со злобой подумал о нем Джем. Ведь если бы не эта его оплошность, сейчас бы Джему не пришлось иметь дело с парой патентованных идиотов.
– Ты разочаровал меня, Джош, – сказал он в трубку ледяным голосом. – Дважды разочаровал! Что прикажешь теперь с вами делать?
– Но почему нельзя было просто пристрелить этого парня? Почему нельзя было схватить девчонку, когда она открыла дверь? Это было бы гораздо проще! – возразил Джош. – Зачем разыгрывать из себя то «зеленых», то федеральных агентов? По-моему, – насмешливо закончил он, – вся эта возня с похищениями – чушь собачья!
Джем пропустил критику мимо ушей, хотя идея принадлежала ему.
– У меня нет иного выхода, кроме как доложить о вашем провале брату Гэбриэлу, – сообщил он сухо.
Угроза возымела действие. Поскольку брат Гэбриэл был избранным пророком божьим, единственным на Земле человеком, которому бог поручил заботу о будущем этого мира, его неодобрения боялись даже самые отъявленные головорезы из его армии. Рассердить брата Гэбриэла в их представлениях было равноценно тому, чтобы поднять руку на самого всевышнего.
– Это не провал, – возразил Джош, причем его голос звучал далеко не так испуганно, как хотелось бы Джему. – У нас ведь предусмотрен запасной вариант. Или ты забыл?
Джем чуть не хлопнул себя по лбу. Он был настолько уверен, что все пройдет как по маслу, что действительно забыл о разработанном им самим резервном плане! Что ж, похоже, теперь самое время приступать к нему.
– Ты уверен, что все сработает? – спросил он.
– Они никуда не денутся. Вопрос только в том, что нам делать с девкой и с астронавтом.
Ответить на этот вопрос было непросто. Джем понятия не имел, о чем Мелина догадалась, а о чем только подозревала. А он не мог это выяснить, потому что, кроме него, о сегодняшнем приезде специального агента Тобиаса знать не мог никто. Как он объяснит ей визит двух лжеагентов, если она прямо спросит его об этом? А может быть, Мелина уже сообщила о своих подозрениях в полицию или в то же ФБР и теперь к нему с минуты на минуту могут явиться крепкие парни в штатском? Ему нужно было время как следует все обдумать, взвесить и сравнить различные варианты, поэтому Джем сказал:
– Когда вы их обнаружите, немедленно сообщите мне. До этого ничего не предпринимайте. Ясно?
Судя по всему, Джошу и его напарнику, у которых теперь имелись личные счеты с Хартом, такой приказ был не особенно по вкусу, но Джем не обратил на это внимания.
– Кристофер Харт – враг Программы, – добавил он. – Из-за него нам пришлось избавиться от Джиллиан Ллойд. Он может осквернить и Мелину, но трогать его я запрещаю. Сначала найдите его!
– Но Харта надо уничтожить!
– Именно это вам и было приказано! А вы все провалили! – В голосе Джема прозвучали нотки праведного гнева. Он намеренно старался лишний раз задеть самолюбие Джоша и его напарника, чтобы – когда придет час – они выместили на Харте всю свою злобу и ненависть. Пусть разорвут его на куски живьем, пусть капля за каплей выпустят всю его поганую индейскую кровь!.. – Когда обнаружите их, установите наблюдение за обоими. Держитесь так близко, как только возможно, но не давайте им вас заметить. Теперь они знают ваши лица. Если они вас увидят…
– Я не идиот… – проворчал Джош.
– До сих пор все указывало на обратное, – не стерпел Джем. – И держите меня в курсе.
Не успел он закончить разговор, как перед ним снова возникла секретарша, размахивающая очередной запиской.
– Это не может подождать? – раздраженно спросил Джем, придвигая к себе бумаги.
– Боюсь, что нет, сэр. Мистер Хеннингс, – проворковала секретарша, – к вам пришли.
С этими словами она бесшумно выскользнула из кабинета.
– Мистер Хеннингс?
Джем повернулся к дверям. На пороге стояли двое. Один из них – высокий чернокожий мужчина, одетый в отличный темно-синий костюм в полоску, смотрел на него столь властно, что Джем был не в силах отвести глаз. Второй мужчина был не столь представителен, и Джем взглянул на него лишь мельком.
– Чем могу быть полезен, джентльмены? – спросил он и даже сумел встать из-за стола, хотя ноги у него подгибались от страха.
Чернокожий мужчина сунул ему под нос кожаный футляр со значком:
– Специальный агент Тобиас, ФБР. Нам нужно поговорить, мистер Хеннингс…
ГЛАВА 22
– У тебя, оказывается, есть личный агент по снабжению? Или как его лучше назвать – светский секретарь? – удивился Харт, когда она закончила разговаривать по своему сотовому телефону.
– Да, а что? Что в этом такого?
– Да нет, ничего… – Он пожал плечами. – Признаться честно, Мелина, я поражен!
Она бросила на него мрачный взгляд, и Харт притворился испуганным.
– Только не бей меня вазой по голове, Мелина!
Мелина молча встала. Пространство между двумя кроватями было таким узким, что Харту пришлось убрать ноги в сторону, чтобы она смогла пройти.
– Я рада, что мне есть кого попросить сделать необходимые покупки, – сказала она. – Я перечислила все, что мне необходимо. Мадлен купит все по списку и пришлет сюда на такси.
– Но ведь это не твой обычный перечень, верно? Наверняка ты покупаешь нижнее белье сама… Она тебя не расспрашивала?
– Я думаю, Мадлен решила, что у меня роман с женатым мужчиной. Кроме того, среди ее клиентов достаточно много известных людей и даже знаменитостей, которые не стали бы пользоваться ее услугами, если бы Мадлен начала вынюхивать… или выбалтывать все их тайны. Конспирация, конспирация и еще раз конспирация – вот ключ к успеху в этом бизнесе.
– Как и в том бизнесе, которым занимаешься ты. Джиллиан говорила мне, что ты не обсуждаешь своих клиентов с другими клиентами.
– Да. Это плохо сказывается на репутации эскорт-агентства.
– А зачем тебе понадобились эти дорогущие платья?
– Тот, кто ищет нас, будет следить за покупками по кредитным карточкам, но я надеюсь, что он не вспомнит о «Нимане»[7]. По-моему, в нашем положении это лучший способ раздобыть приличную одежду. В конце концов, когда ты сказал мне взять ключи от машины – я взяла ключи от машины и ничего больше, а теперь одному богу известно, когда я смогу попасть домой! – И она чуть не со слезами на глазах оглядела грязноватую тесную комнатку, насквозь провонявшую табачным дымом и обставленную стандартной (и довольно ветхой) мебелью. Только кровати здесь были относительно новыми, но этому как раз удивляться не приходилось – в придорожном мотеле из всех предметов обстановки именно кровати были наиболее подвержены быстрому физическому износу.
В конце концов ее взгляд снова вернулся к Харту.
– Послушай, Вождь, здесь, конечно, паршиво, но я думаю, что смогу прожить в этой дыре несколько ча… словом, сколько понадобится. Но это вовсе не означает, что ты обязан все это время оставаться со мной.
– Как твоя ключица? – спросил Харт, никак не отреагировав на ее слова, и она заметила, что вот уже некоторое время машинально трет ушибленное место.
– Нормально – Она опустила руку. – Мне не следовало говорить тебе, что я знаю про вас с Джиллиан, не следовало называть тебя лжецом и трусом. Тогда бы ты спокойно уехал к себе в Хьюстон, и тебе не пришлось бы… так рисковать.
– Как тебе кажется, кость цела?
– Что? Ты про ключицу? Все в порядке.
– Может быть трещина.
– Ерунда! – отмахнулась она, нетерпеливо тряхнув головой. – Думаю, я отделаюсь кровоподтеком. – Она в отчаянии сжала руки. – Не могу простить себе, что втянула тебя в эту историю!
Харт покорно вздохнул.
– Я вижу, тебе ужасно хочется поговорить об этом, не так ли? Окей, давай поговорим. Во-первых, Мелли, ты ни во что меня не втягивала – я с самого начала оказался в самом центре событий. Разумеется, я не мог вообразить ничего подобного, однако факт остается фактом: Джиллиан была убита из-за того, что мы провели несколько часов вместе. Теперь, похоже, настала моя очередь умереть, и я имею право знать – почему.
– Но тебя может защитить НАСА. Тот, кто напал на тебя вчера, не сделал бы этого, если бы за твоей спиной стояла вся мощь этой организации. В конце концов, позвони в ФБР, Вождь, и они тебя вытащат!
– А что я им скажу?
– Скажешь, что тебе показалось, что на меня напали грабители.
– Грабители!.. – Харт коротко рассмеялся. – В таких-то костюмах?
– Скажи, что тебе некогда было рассматривать, как и во что они были одеты, потому что ты защищал меня. Ты просто услышал шум борьбы и прибежал… А потом, когда ошибка выяснилась и ты понял, что вырубил двух федеральных агентов, меня уже не было. Я удрала через окно, и ты не сумел меня задержать.
– Ты серьезно думаешь, что мне поверят? – насмешливо поинтересовался он. – И не надейся. Кроме того, я не желаю прятаться за НАСА. Теперь… – он показал на свое разбитое лицо, – теперь это моя личная война, и я надеюсь, что кое-кто очень пожалеет о том, что вообще родился на свет.
– Как ты, Харт? – спохватилась она. – Как твои раны?
– Не твое дело.
Она внимательно посмотрела на него. К тому моменту, когда они добрались до мотеля (по дороге они останавливались только у банкомата, чтобы пополнить запасы наличных денег, и у аптеки), кровь, сочившаяся из его разбитого носа, наконец остановилась. В мотеле Харт умылся и сменил повязку на скуле. В последние полчаса он держал у глаза пузырь со льдом, и зловещая черно-лиловая опухоль заметно уменьшилась в размерах, однако, несмотря на это, Харт по-прежнему выглядел как профессиональный боксер, проведший на ринге несколько лишних раундов против превосходящего противника.
– Прости меня, Вождь. – Мелина все еще чувствовала себя виноватой.
Он хмыкнул.
– Что ж, на этот раз я хотя бы сумел дать плохим парням сдачи.
– Где твоя машина?
– Осталась возле ночного клуба. Я думаю, они за ней следят, так что забрать ее я вряд ли могу.
– Наверное, мою машину тоже уже ищут. Как ты считаешь, что нам с ней сделать?
– Я как раз над этим думаю, – ответил он, постукивая себя согнутым пальцем по виску.
– Хорошая подобралась парочка, – усмехнулась она. – Парочка преступников, которых разыскивают и полиция, и ФБР, и бог знает кто еще! В жизни не думала, что окажусь в такой идиотской ситуации! Ничего ведь не предвещало такого развития событий.
Харт хмыкнул:
– А я тем более.
– Я даже не знаю, как уходить от слежки.
– Жизнь заставит – научимся и этому, и многому другому.
– Господи, неужели дойдет до этого!..
Харт достал из кармана куртки сотовый телефон и набрал номер отеля «Мансон». Харт объяснил, что ему пришлось неожиданно уехать и что он просит собрать его вещи и отправить на такси по такому-то адресу. Он не назвал мотель, а только попросил исполнить его просьбу как можно скорее. Дав отбой, Харт сказал:
– Ну вот, я уже соскучился по своему барахлу.
Мелина была погружена в свои мысли.
– И все-таки я не верю, – задумчиво протянула она.
– Ты о чем?
– Паттерсон и Тобиас не были правительственными агентами. Да, их удостоверения были похожи на настоящие, но ведь преступники наверняка знают, где можно достать хорошие фальшивки.
– Существует только один способ выяснить это…
– …Позвонить в ФБР. – Эти слова они произнесли почти одновременно, и Мелина улыбнулась печальной улыбкой.
– Именно так и бывало у нас с Джиллиан… – сказала она, опустив голову. – Я могу на время забыть о ее смерти, – объяснила она, набирая вашингтонский номер, – но каждый раз мне что-нибудь напоминает… И тогда становится так больно!
– Я понимаю.
Прежде чем нажать кнопку вызова, Мелина снова посмотрела на него.
– Джиллиан сказала мне – ей было с тобой очень хорошо.
Это было так неожиданно, что Харт слегка растерялся. Когда же он решил расспросить ее поподробнее, было уже поздно – Мелину соединили со штаб-квартирой ФБР в Вашингтоне.
– Алло, – сказала она, – мне нужен специальный агент Тобиас. Не могли бы вы дать мне номер, по которому с ним можно срочно связаться?
– Я могу соединить вас с его отделом, – ответила ей оператор коммутатора, и Мелина, прикрыв микрофон ладонью, кивнула Харту:
– У них действительно есть такой агент! Кажется, мы вляпались.
– В таком случае нам конец, – ответил Харт и состроил скорбную мину. – Особенно если мы нанесли ему и его напарнику тяжкие телесные повреждения. Лет по двадцать пять за решеткой нам обеспечено. А то и больше…
В офисе агента Тобиаса ей ответил сухой и деловитый мужской голос:
– К сожалению, мэм, с агентом Тобиасом сейчас поговорить нельзя. Может быть, кто-то может его заменить?
– Тогда позовите, пожалуйста, мисс… Майрик! – Она чудом вспомнила это имя – имя женщины, которая звонила ей вчера.
– Пожалуйста, не вешайте трубку…
Пока ее соединяли с мисс Майрик, она снова посмотрела на Харта и сокрушенно покачала головой:
– Мисс Майрик тоже существует. Значит, это все-таки были настоящие агенты. Но ты не волнуйся – на суде я скажу, что во всем виновата только я и что ты тут ни при чем. Я объясню…
Ее прервал голос, который она сразу узнала.
– Люси Майрик слушает, – раздалось в трубке.
– Я виделся с Мелиной вчера вечером, – сказал Джем. – А в чем дело?.. С ней что-нибудь случилось?!
– Пока ничего не известно, мистер Хеннингс, – попытался успокоить Джема агент Тобиас. – Возможно, все в порядке. Все дело в том, что мы должны были встретиться с ней сегодня утром, но мисс Ллойд почему-то не оказалось дома. Мне нужно срочно возвращаться в Вашингтон, вот я и пытаюсь ее разыскать.
– Вы должны были встретиться с Мелиной? Но зачем? Что она натворила?
Пропустив его слова мимо ушей, агент Тобиас задал новый вопрос:
– Не знаете ли вы, куда она могла поехать? Мы звонили ей на работу, но там нам сказали, что сегодня мисс Ллойд не появлялась.
– Она могла поехать в гимнастический зал. Вчера Мелина упоминала, что собирается сходить на тренировку.
– В какой гимнастический зал?
– К сожалению, я не знаю, в каком клубе она занимается.
Велев Паттерсону поручить кому-нибудь проверить все гимнастические залы и спортивные клубы, агент Тобиас снова повернулся к Хеннингсу:
– Во сколько вы были у мисс Ллойд вчера вечером?
Хеннингс недоуменно покосился на Паттерсона, говорившего по сотовому телефону, потом снова посмотрел на Тобиаса.
– Дайте-ка вспомнить… Кажется, я ушел от нее около десяти – десяти тридцати. Мы вместе поужинали у нее дома, потом я сделал Мелли массаж. Ей нужно было как-то расслабиться после этой ужасной недели. Вы ведь знаете, что ее сестра и моя невеста Джиллиан была убита?
– Да, мы уже разговаривали об этом с детективом Лоусоном.
– Тогда вы, конечно, в курсе… А что, вы тоже расследовали убийство Джиллиан?
– Мы просто хотели задать мисс Ллойд несколько вопросов.
– Каких вопросов? О чем?Тобиас коротко качнул головой, давая понять, что отвечать не собирается.
– С тех пор, как вы ушли от нее вчера вечером, вы с ней больше не виделись? И не звонили ей?
– Нет. Я, правда, обещал Мелли, что зайду проведать ее сегодня днем, но конкретного времени мы не называли.
– Когда вы уходили, она была одна?
– Да, хотя мне и не хотелось оставлять ее. Она приняла ванну и собиралась лечь спать. Признаться, Мелли просто вытолкала меня, чтобы я ей не мешал. Я уговаривал ее позвонить какой-нибудь подруге и попросить, чтобы она пожила с ней эти дни, но она не захотела… Мелли по характеру человек довольно независимый и самостоятельный. Посторонний человек в доме… Я думаю, он бы ей больше мешал, чем помогал.
Тобиас сохранял на лице нейтральное выражение. Агент Паггерсон закончил говорить по телефону и доложил, что одна из коллег Мелины Ллойд вызвалась позвонить в гимнастический зал, который они часто посещали вместе.
– Вы говорите, у вас была назначена встреча? – продолжал тем временем Хеннингс. – Вряд ли Мелина просто забыла об этом – на нее это не похоже. Она человек очень организованный и внимательный даже к мелочам. Собственно говоря, бизнес, которым она занимается, как раз и состоит в том, чтобы назначать встречи и приходить на них вовремя. Впрочем, возможно, что после всех этих передряг она еще не совсем пришла в себя. Мне, во всяком случае, так показалось.
– Что конкретно вы имеете в виду, мистер Хеннингс?
– Ну, вчера она была несколько рассеянной, несобранной… не такой, как обычно. Я уверен, Мелли будет в ужасе, когда поймет, что забыла о вашей встрече. Кстати, почему бы вам не позвонить ей на сотовый? У меня есть номер, – добавил он, желая выглядеть любезным.
– Номер ее телефона у меня есть. – Тобиас звонил по нему уже несколько раз, но все время натыкался на голосовую почту.
– Так вы уже звонили… – разочарованно протянул Хеннингс. – И наверняка попадали на голосовую почту, верно? Джиллиан это всегда очень раздражало, но Мелли часто выключала свой телефон, чтобы не раздражать клиентов. Она сама не раз говорила, как неприятно, что ей звонят по личному делу, когда она сопровождает какую-нибудь большую шишку.
– Похоже, вы знаете мисс Ллойд не хуже, чем свою невесту.
– О-о, они были очень похожи, и не только внешне. Характеры, привычки, словом – все… Я полюбил Джиллиан, но Мелина была для меня все равно что сестра, вот почему я хотел бы помочь… – серьезно сказал Хеннингс. – Скажите правду, агент Тобиас, – у нее неприятности?
Вместо ответа Тобиас извлек из бумажника визитную карточку и протянул Хеннингсу.
– Буду очень обязан, если вы позвоните мне, как только вам станет что-либо известно о местонахождении мисс Мелины Ллойд. Это и будет ваша помощь ей.
– Конечно, я позвоню, – кивнул Хеннингс. – Но… это все? Что еще я могу для вас сделать? Для вас и для Мелли…
– Пока это все, – сухо ответил Тобиас.
– Но… мне бы хотелось знать, что происходит.
– Нам просто нужно поговорить с мисс Ллойд.
– Но ведь вы еще позвоните мне? – с тревогой спросил Хеннингс.
– Можете на это рассчитывать.
Когда агенты вышли в коридор и направились к лифтам, Паттерсон сказал:
– Лоусон был прав: этот Хеннингс – настоящая крыса.
– Которая к тому же из кожи вон лезет, чтобы быть нам полезной.
– Вы считаете, он лгал, когда сказал, что ушел от Мелины вчера вечером? Может быть, это он был в ее доме сегодня утром?
– Этого я не знаю. Я уверен в одном: в гостевой спальне ночевал не он.
– Откуда вы знаете?
– У Хеннингса светлые волнистые волосы…
– Ну и что?
Сотовый телефон Тобиаса зазвонил.
– Алло?
– Вы можете быть мною довольны, шеф!
– Что случилось, мисс Майрик?
– Я только что разговаривала с Мелиной Ллойд.
– …Высокий, примерно – шесть футов два дюйма, одевается, как куколка, – это ее слова. Роскошный мужчина – тоже ее слова. А главное – он чернокожий… – сказала Мелина, пристально глядя на Харта. – Похоже, эта Люси Майрик влюблена в мистера Тобиаса. Что касается Паттерсона, то она не знает, как он выглядит, поскольку Паттерсон – из далласского отделения.
– Значит, ты была права. Сегодняшний Паттерсон был не настоящим.
– И Тобиас тоже. Мисс Майрик совершенно определенно сказала, что ее босс – чернокожий, а я еще не ослепла и могу отличить негра от белого. К тому же оба наших агента были одеты так себе. Хотя их костюмы и не из дешевых, я бы не сказала, что наш утренний мистер Тобиас был одет, как куколка. – Она фыркнула. – Похоже, нас все-таки не отправят в тюрьму за нападение на правительственных агентов.
– Что ж, это хорошая новость, – задумчиво согласился Харт. – Что касается костюмов, то тебе, конечно, виднее… Ведь у тебя даже есть свой агент-снабженец, который делает тебе покупки в «Нимане».
– Ах, опять ты об этом! Может, хватит, а?
– Но твоя Мадлен явно знает свое дело. – Харт оценил новый наряд Мелины по достоинству, хотя с большим удовольствием он сделал комплимент самой мисс Ллойд: – Тебе очень идет!
Новые вещи прибыли полчаса назад. Мадлен прислала две пары брюк, юбку и несколько джемперов к ним. На случай холодной погоды она купила легкий шерстяной пуловер. Кроме этого, в большом пакете лежали две пары туфель, три смены нижнего белья и ночная рубашка. В другом, меньшем, пакете оказались косметика, туалетные принадлежности и записка от Мадлен с пожеланием «приятно провести время».
Как только одежда была доставлена, Мелина сразу приняла душ и переоделась в слаксы и тонкий джемпер из шерстяного трикотажа. Свою белую футболку с птичкой Твиди она своими руками опустила в мусорную корзину.
Проигнорировав комплимент, Мелина включила сотовый телефон.
– Мисс Майрик пообещала, что свяжется с боссом, и он нам перезвонит.
– И что ты ему скажешь?
– Понятия не имею. Сначала надо послушать, что он скажет не.
– Послушай, Мелина, а кто мог знать о том, что сегодня ты должна встретиться с агентами ФБР?
– Никто не мог, – ответила она твердо.
– Но ведь кто-то знал! – продолжал настаивать Харт.
– Люси Майрик звонила вчера вечером, когда я принимала ванну. Джем взял трубку, а потом я… – Она не договорила. Их взгляды встретились, и Харт понял: им одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
– Значит, Хеннингс был у тебя, когда звонила Майрик?
– Да. Он еще спрашивал, кто звонил.
– И что ты ему ответила?
– Я сказала, что это один из клиентов Джиллиан.
Харт хотел что-то сказать, но не успел. Зазвонил сотовый телефон Мелины. Прежде чем ответить, она проверила высветившийся на экране номер, но он был ей незнаком. Убедившись, что это не Джем (а она не знала, что ей говорить, если он вдруг позвонит), она нажала кнопку приема:
– Вас слушают.
– Мисс Ллойд? Говорит специальный агент Тобиас.
– Извините, мистер Тобиас, что не смогла встретиться с вами сегодня утром.
– Я приехал ровно в девять, но…
– Обстоятельства изменились, мистер Тобиас.
– Скажите, мисс Ллойд… с вами все в порядке?
– Более или менее.
– Что произошло сегодня утром? Мы с агентом Паттерсоном побывали в вашем доме и видели кровь и следы борьбы. Вы ранены?
– Нет.
– А полковник Харт?
Ее глаза метнулись в сторону Харта, который внимательно прислушивался к тому, что она говорит. Увидев, что она молчит, он вопросительно поднял брови, но она отрицательно покачала головой.
Когда она так и не ответила на вопрос, Тобиас сказал:
– Я бы очень хотел побеседовать с вами, мисс Ллойд. Где вы находитесь?
– Я скажу, но только после того, как вы объясните, почему вас вдруг заинтересовало дело об убийстве моей сестры.
– Потому что она была клиенткой клиники «Уотерс».
– В этой клинике лечится много женщин и мужчин, но, насколько мне известно, на этой неделе никого из них не зарезали. Почему убили мою сестру, мистер Тобиас?
– Именно это я и надеюсь выяснить.
– Но у вас наверняка есть какие-то предположения!
– Пока никаких, мисс Ллойд.
– И все же что-то привлекло ваше внимание?
Тобиас помолчал.
– Да, – сказал он наконец. – Произошло несколько других преступлений, которые могут быть связаны между собой и могут быть, повторяю, только могут быть связаны с убийством мисс Джиллиан Ллойд.
– Да, а что? Что в этом такого?
– Да нет, ничего… – Он пожал плечами. – Признаться честно, Мелина, я поражен!
Она бросила на него мрачный взгляд, и Харт притворился испуганным.
– Только не бей меня вазой по голове, Мелина!
Мелина молча встала. Пространство между двумя кроватями было таким узким, что Харту пришлось убрать ноги в сторону, чтобы она смогла пройти.
– Я рада, что мне есть кого попросить сделать необходимые покупки, – сказала она. – Я перечислила все, что мне необходимо. Мадлен купит все по списку и пришлет сюда на такси.
– Но ведь это не твой обычный перечень, верно? Наверняка ты покупаешь нижнее белье сама… Она тебя не расспрашивала?
– Я думаю, Мадлен решила, что у меня роман с женатым мужчиной. Кроме того, среди ее клиентов достаточно много известных людей и даже знаменитостей, которые не стали бы пользоваться ее услугами, если бы Мадлен начала вынюхивать… или выбалтывать все их тайны. Конспирация, конспирация и еще раз конспирация – вот ключ к успеху в этом бизнесе.
– Как и в том бизнесе, которым занимаешься ты. Джиллиан говорила мне, что ты не обсуждаешь своих клиентов с другими клиентами.
– Да. Это плохо сказывается на репутации эскорт-агентства.
– А зачем тебе понадобились эти дорогущие платья?
– Тот, кто ищет нас, будет следить за покупками по кредитным карточкам, но я надеюсь, что он не вспомнит о «Нимане»[7]. По-моему, в нашем положении это лучший способ раздобыть приличную одежду. В конце концов, когда ты сказал мне взять ключи от машины – я взяла ключи от машины и ничего больше, а теперь одному богу известно, когда я смогу попасть домой! – И она чуть не со слезами на глазах оглядела грязноватую тесную комнатку, насквозь провонявшую табачным дымом и обставленную стандартной (и довольно ветхой) мебелью. Только кровати здесь были относительно новыми, но этому как раз удивляться не приходилось – в придорожном мотеле из всех предметов обстановки именно кровати были наиболее подвержены быстрому физическому износу.
В конце концов ее взгляд снова вернулся к Харту.
– Послушай, Вождь, здесь, конечно, паршиво, но я думаю, что смогу прожить в этой дыре несколько ча… словом, сколько понадобится. Но это вовсе не означает, что ты обязан все это время оставаться со мной.
– Как твоя ключица? – спросил Харт, никак не отреагировав на ее слова, и она заметила, что вот уже некоторое время машинально трет ушибленное место.
– Нормально – Она опустила руку. – Мне не следовало говорить тебе, что я знаю про вас с Джиллиан, не следовало называть тебя лжецом и трусом. Тогда бы ты спокойно уехал к себе в Хьюстон, и тебе не пришлось бы… так рисковать.
– Как тебе кажется, кость цела?
– Что? Ты про ключицу? Все в порядке.
– Может быть трещина.
– Ерунда! – отмахнулась она, нетерпеливо тряхнув головой. – Думаю, я отделаюсь кровоподтеком. – Она в отчаянии сжала руки. – Не могу простить себе, что втянула тебя в эту историю!
Харт покорно вздохнул.
– Я вижу, тебе ужасно хочется поговорить об этом, не так ли? Окей, давай поговорим. Во-первых, Мелли, ты ни во что меня не втягивала – я с самого начала оказался в самом центре событий. Разумеется, я не мог вообразить ничего подобного, однако факт остается фактом: Джиллиан была убита из-за того, что мы провели несколько часов вместе. Теперь, похоже, настала моя очередь умереть, и я имею право знать – почему.
– Но тебя может защитить НАСА. Тот, кто напал на тебя вчера, не сделал бы этого, если бы за твоей спиной стояла вся мощь этой организации. В конце концов, позвони в ФБР, Вождь, и они тебя вытащат!
– А что я им скажу?
– Скажешь, что тебе показалось, что на меня напали грабители.
– Грабители!.. – Харт коротко рассмеялся. – В таких-то костюмах?
– Скажи, что тебе некогда было рассматривать, как и во что они были одеты, потому что ты защищал меня. Ты просто услышал шум борьбы и прибежал… А потом, когда ошибка выяснилась и ты понял, что вырубил двух федеральных агентов, меня уже не было. Я удрала через окно, и ты не сумел меня задержать.
– Ты серьезно думаешь, что мне поверят? – насмешливо поинтересовался он. – И не надейся. Кроме того, я не желаю прятаться за НАСА. Теперь… – он показал на свое разбитое лицо, – теперь это моя личная война, и я надеюсь, что кое-кто очень пожалеет о том, что вообще родился на свет.
– Как ты, Харт? – спохватилась она. – Как твои раны?
– Не твое дело.
Она внимательно посмотрела на него. К тому моменту, когда они добрались до мотеля (по дороге они останавливались только у банкомата, чтобы пополнить запасы наличных денег, и у аптеки), кровь, сочившаяся из его разбитого носа, наконец остановилась. В мотеле Харт умылся и сменил повязку на скуле. В последние полчаса он держал у глаза пузырь со льдом, и зловещая черно-лиловая опухоль заметно уменьшилась в размерах, однако, несмотря на это, Харт по-прежнему выглядел как профессиональный боксер, проведший на ринге несколько лишних раундов против превосходящего противника.
– Прости меня, Вождь. – Мелина все еще чувствовала себя виноватой.
Он хмыкнул.
– Что ж, на этот раз я хотя бы сумел дать плохим парням сдачи.
– Где твоя машина?
– Осталась возле ночного клуба. Я думаю, они за ней следят, так что забрать ее я вряд ли могу.
– Наверное, мою машину тоже уже ищут. Как ты считаешь, что нам с ней сделать?
– Я как раз над этим думаю, – ответил он, постукивая себя согнутым пальцем по виску.
– Хорошая подобралась парочка, – усмехнулась она. – Парочка преступников, которых разыскивают и полиция, и ФБР, и бог знает кто еще! В жизни не думала, что окажусь в такой идиотской ситуации! Ничего ведь не предвещало такого развития событий.
Харт хмыкнул:
– А я тем более.
– Я даже не знаю, как уходить от слежки.
– Жизнь заставит – научимся и этому, и многому другому.
– Господи, неужели дойдет до этого!..
Харт достал из кармана куртки сотовый телефон и набрал номер отеля «Мансон». Харт объяснил, что ему пришлось неожиданно уехать и что он просит собрать его вещи и отправить на такси по такому-то адресу. Он не назвал мотель, а только попросил исполнить его просьбу как можно скорее. Дав отбой, Харт сказал:
– Ну вот, я уже соскучился по своему барахлу.
Мелина была погружена в свои мысли.
– И все-таки я не верю, – задумчиво протянула она.
– Ты о чем?
– Паттерсон и Тобиас не были правительственными агентами. Да, их удостоверения были похожи на настоящие, но ведь преступники наверняка знают, где можно достать хорошие фальшивки.
– Существует только один способ выяснить это…
– …Позвонить в ФБР. – Эти слова они произнесли почти одновременно, и Мелина улыбнулась печальной улыбкой.
– Именно так и бывало у нас с Джиллиан… – сказала она, опустив голову. – Я могу на время забыть о ее смерти, – объяснила она, набирая вашингтонский номер, – но каждый раз мне что-нибудь напоминает… И тогда становится так больно!
– Я понимаю.
Прежде чем нажать кнопку вызова, Мелина снова посмотрела на него.
– Джиллиан сказала мне – ей было с тобой очень хорошо.
Это было так неожиданно, что Харт слегка растерялся. Когда же он решил расспросить ее поподробнее, было уже поздно – Мелину соединили со штаб-квартирой ФБР в Вашингтоне.
– Алло, – сказала она, – мне нужен специальный агент Тобиас. Не могли бы вы дать мне номер, по которому с ним можно срочно связаться?
– Я могу соединить вас с его отделом, – ответила ей оператор коммутатора, и Мелина, прикрыв микрофон ладонью, кивнула Харту:
– У них действительно есть такой агент! Кажется, мы вляпались.
– В таком случае нам конец, – ответил Харт и состроил скорбную мину. – Особенно если мы нанесли ему и его напарнику тяжкие телесные повреждения. Лет по двадцать пять за решеткой нам обеспечено. А то и больше…
В офисе агента Тобиаса ей ответил сухой и деловитый мужской голос:
– К сожалению, мэм, с агентом Тобиасом сейчас поговорить нельзя. Может быть, кто-то может его заменить?
– Тогда позовите, пожалуйста, мисс… Майрик! – Она чудом вспомнила это имя – имя женщины, которая звонила ей вчера.
– Пожалуйста, не вешайте трубку…
Пока ее соединяли с мисс Майрик, она снова посмотрела на Харта и сокрушенно покачала головой:
– Мисс Майрик тоже существует. Значит, это все-таки были настоящие агенты. Но ты не волнуйся – на суде я скажу, что во всем виновата только я и что ты тут ни при чем. Я объясню…
Ее прервал голос, который она сразу узнала.
– Люси Майрик слушает, – раздалось в трубке.
– Я виделся с Мелиной вчера вечером, – сказал Джем. – А в чем дело?.. С ней что-нибудь случилось?!
– Пока ничего не известно, мистер Хеннингс, – попытался успокоить Джема агент Тобиас. – Возможно, все в порядке. Все дело в том, что мы должны были встретиться с ней сегодня утром, но мисс Ллойд почему-то не оказалось дома. Мне нужно срочно возвращаться в Вашингтон, вот я и пытаюсь ее разыскать.
– Вы должны были встретиться с Мелиной? Но зачем? Что она натворила?
Пропустив его слова мимо ушей, агент Тобиас задал новый вопрос:
– Не знаете ли вы, куда она могла поехать? Мы звонили ей на работу, но там нам сказали, что сегодня мисс Ллойд не появлялась.
– Она могла поехать в гимнастический зал. Вчера Мелина упоминала, что собирается сходить на тренировку.
– В какой гимнастический зал?
– К сожалению, я не знаю, в каком клубе она занимается.
Велев Паттерсону поручить кому-нибудь проверить все гимнастические залы и спортивные клубы, агент Тобиас снова повернулся к Хеннингсу:
– Во сколько вы были у мисс Ллойд вчера вечером?
Хеннингс недоуменно покосился на Паттерсона, говорившего по сотовому телефону, потом снова посмотрел на Тобиаса.
– Дайте-ка вспомнить… Кажется, я ушел от нее около десяти – десяти тридцати. Мы вместе поужинали у нее дома, потом я сделал Мелли массаж. Ей нужно было как-то расслабиться после этой ужасной недели. Вы ведь знаете, что ее сестра и моя невеста Джиллиан была убита?
– Да, мы уже разговаривали об этом с детективом Лоусоном.
– Тогда вы, конечно, в курсе… А что, вы тоже расследовали убийство Джиллиан?
– Мы просто хотели задать мисс Ллойд несколько вопросов.
– Каких вопросов? О чем?Тобиас коротко качнул головой, давая понять, что отвечать не собирается.
– С тех пор, как вы ушли от нее вчера вечером, вы с ней больше не виделись? И не звонили ей?
– Нет. Я, правда, обещал Мелли, что зайду проведать ее сегодня днем, но конкретного времени мы не называли.
– Когда вы уходили, она была одна?
– Да, хотя мне и не хотелось оставлять ее. Она приняла ванну и собиралась лечь спать. Признаться, Мелли просто вытолкала меня, чтобы я ей не мешал. Я уговаривал ее позвонить какой-нибудь подруге и попросить, чтобы она пожила с ней эти дни, но она не захотела… Мелли по характеру человек довольно независимый и самостоятельный. Посторонний человек в доме… Я думаю, он бы ей больше мешал, чем помогал.
Тобиас сохранял на лице нейтральное выражение. Агент Паггерсон закончил говорить по телефону и доложил, что одна из коллег Мелины Ллойд вызвалась позвонить в гимнастический зал, который они часто посещали вместе.
– Вы говорите, у вас была назначена встреча? – продолжал тем временем Хеннингс. – Вряд ли Мелина просто забыла об этом – на нее это не похоже. Она человек очень организованный и внимательный даже к мелочам. Собственно говоря, бизнес, которым она занимается, как раз и состоит в том, чтобы назначать встречи и приходить на них вовремя. Впрочем, возможно, что после всех этих передряг она еще не совсем пришла в себя. Мне, во всяком случае, так показалось.
– Что конкретно вы имеете в виду, мистер Хеннингс?
– Ну, вчера она была несколько рассеянной, несобранной… не такой, как обычно. Я уверен, Мелли будет в ужасе, когда поймет, что забыла о вашей встрече. Кстати, почему бы вам не позвонить ей на сотовый? У меня есть номер, – добавил он, желая выглядеть любезным.
– Номер ее телефона у меня есть. – Тобиас звонил по нему уже несколько раз, но все время натыкался на голосовую почту.
– Так вы уже звонили… – разочарованно протянул Хеннингс. – И наверняка попадали на голосовую почту, верно? Джиллиан это всегда очень раздражало, но Мелли часто выключала свой телефон, чтобы не раздражать клиентов. Она сама не раз говорила, как неприятно, что ей звонят по личному делу, когда она сопровождает какую-нибудь большую шишку.
– Похоже, вы знаете мисс Ллойд не хуже, чем свою невесту.
– О-о, они были очень похожи, и не только внешне. Характеры, привычки, словом – все… Я полюбил Джиллиан, но Мелина была для меня все равно что сестра, вот почему я хотел бы помочь… – серьезно сказал Хеннингс. – Скажите правду, агент Тобиас, – у нее неприятности?
Вместо ответа Тобиас извлек из бумажника визитную карточку и протянул Хеннингсу.
– Буду очень обязан, если вы позвоните мне, как только вам станет что-либо известно о местонахождении мисс Мелины Ллойд. Это и будет ваша помощь ей.
– Конечно, я позвоню, – кивнул Хеннингс. – Но… это все? Что еще я могу для вас сделать? Для вас и для Мелли…
– Пока это все, – сухо ответил Тобиас.
– Но… мне бы хотелось знать, что происходит.
– Нам просто нужно поговорить с мисс Ллойд.
– Но ведь вы еще позвоните мне? – с тревогой спросил Хеннингс.
– Можете на это рассчитывать.
Когда агенты вышли в коридор и направились к лифтам, Паттерсон сказал:
– Лоусон был прав: этот Хеннингс – настоящая крыса.
– Которая к тому же из кожи вон лезет, чтобы быть нам полезной.
– Вы считаете, он лгал, когда сказал, что ушел от Мелины вчера вечером? Может быть, это он был в ее доме сегодня утром?
– Этого я не знаю. Я уверен в одном: в гостевой спальне ночевал не он.
– Откуда вы знаете?
– У Хеннингса светлые волнистые волосы…
– Ну и что?
Сотовый телефон Тобиаса зазвонил.
– Алло?
– Вы можете быть мною довольны, шеф!
– Что случилось, мисс Майрик?
– Я только что разговаривала с Мелиной Ллойд.
– …Высокий, примерно – шесть футов два дюйма, одевается, как куколка, – это ее слова. Роскошный мужчина – тоже ее слова. А главное – он чернокожий… – сказала Мелина, пристально глядя на Харта. – Похоже, эта Люси Майрик влюблена в мистера Тобиаса. Что касается Паттерсона, то она не знает, как он выглядит, поскольку Паттерсон – из далласского отделения.
– Значит, ты была права. Сегодняшний Паттерсон был не настоящим.
– И Тобиас тоже. Мисс Майрик совершенно определенно сказала, что ее босс – чернокожий, а я еще не ослепла и могу отличить негра от белого. К тому же оба наших агента были одеты так себе. Хотя их костюмы и не из дешевых, я бы не сказала, что наш утренний мистер Тобиас был одет, как куколка. – Она фыркнула. – Похоже, нас все-таки не отправят в тюрьму за нападение на правительственных агентов.
– Что ж, это хорошая новость, – задумчиво согласился Харт. – Что касается костюмов, то тебе, конечно, виднее… Ведь у тебя даже есть свой агент-снабженец, который делает тебе покупки в «Нимане».
– Ах, опять ты об этом! Может, хватит, а?
– Но твоя Мадлен явно знает свое дело. – Харт оценил новый наряд Мелины по достоинству, хотя с большим удовольствием он сделал комплимент самой мисс Ллойд: – Тебе очень идет!
Новые вещи прибыли полчаса назад. Мадлен прислала две пары брюк, юбку и несколько джемперов к ним. На случай холодной погоды она купила легкий шерстяной пуловер. Кроме этого, в большом пакете лежали две пары туфель, три смены нижнего белья и ночная рубашка. В другом, меньшем, пакете оказались косметика, туалетные принадлежности и записка от Мадлен с пожеланием «приятно провести время».
Как только одежда была доставлена, Мелина сразу приняла душ и переоделась в слаксы и тонкий джемпер из шерстяного трикотажа. Свою белую футболку с птичкой Твиди она своими руками опустила в мусорную корзину.
Проигнорировав комплимент, Мелина включила сотовый телефон.
– Мисс Майрик пообещала, что свяжется с боссом, и он нам перезвонит.
– И что ты ему скажешь?
– Понятия не имею. Сначала надо послушать, что он скажет не.
– Послушай, Мелина, а кто мог знать о том, что сегодня ты должна встретиться с агентами ФБР?
– Никто не мог, – ответила она твердо.
– Но ведь кто-то знал! – продолжал настаивать Харт.
– Люси Майрик звонила вчера вечером, когда я принимала ванну. Джем взял трубку, а потом я… – Она не договорила. Их взгляды встретились, и Харт понял: им одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
– Значит, Хеннингс был у тебя, когда звонила Майрик?
– Да. Он еще спрашивал, кто звонил.
– И что ты ему ответила?
– Я сказала, что это один из клиентов Джиллиан.
Харт хотел что-то сказать, но не успел. Зазвонил сотовый телефон Мелины. Прежде чем ответить, она проверила высветившийся на экране номер, но он был ей незнаком. Убедившись, что это не Джем (а она не знала, что ей говорить, если он вдруг позвонит), она нажала кнопку приема:
– Вас слушают.
– Мисс Ллойд? Говорит специальный агент Тобиас.
– Извините, мистер Тобиас, что не смогла встретиться с вами сегодня утром.
– Я приехал ровно в девять, но…
– Обстоятельства изменились, мистер Тобиас.
– Скажите, мисс Ллойд… с вами все в порядке?
– Более или менее.
– Что произошло сегодня утром? Мы с агентом Паттерсоном побывали в вашем доме и видели кровь и следы борьбы. Вы ранены?
– Нет.
– А полковник Харт?
Ее глаза метнулись в сторону Харта, который внимательно прислушивался к тому, что она говорит. Увидев, что она молчит, он вопросительно поднял брови, но она отрицательно покачала головой.
Когда она так и не ответила на вопрос, Тобиас сказал:
– Я бы очень хотел побеседовать с вами, мисс Ллойд. Где вы находитесь?
– Я скажу, но только после того, как вы объясните, почему вас вдруг заинтересовало дело об убийстве моей сестры.
– Потому что она была клиенткой клиники «Уотерс».
– В этой клинике лечится много женщин и мужчин, но, насколько мне известно, на этой неделе никого из них не зарезали. Почему убили мою сестру, мистер Тобиас?
– Именно это я и надеюсь выяснить.
– Но у вас наверняка есть какие-то предположения!
– Пока никаких, мисс Ллойд.
– И все же что-то привлекло ваше внимание?
Тобиас помолчал.
– Да, – сказал он наконец. – Произошло несколько других преступлений, которые могут быть связаны между собой и могут быть, повторяю, только могут быть связаны с убийством мисс Джиллиан Ллойд.