Страница:
– Звони нам, Мелли, не стесняйся. Мы сделаем все, что в наших силах.
– Я всегда готова помочь тебе. Я сама недавно потеряла сестру и прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Самое страшное во всем этом – неожиданность, ведь никогда нельзя знать, где тебя подстерегает беда. Пожалуйста, звони мне в любое время. Даже если тебе понадобится просто выговориться…
Она была благодарна им всем, но легче ей не стало. Пока кто-то варил кофе, отвечал на телефонные звонки, доставал посуду, она извинилась и пошла к себе, чтобы принять душ и переодеться. Следуя по коридору к своей спальне, она слышала, как люди в гостиной говорят, что она хорошо держится и что мужества ей не занимать.
Все это было глубочайшим заблуждением. Быть может, внешне она и держалась, но внутри у нее бушевало всепожирающее пламя боли и отчаяния. Сейчас она была близка к той черте, за которой начинаются истерики, неостановимые слезы, мучительная безысходность и тоска. Именно поэтому она оставила гостей, надеясь, что холодный душ поможет ей прийти в себя.
Воду она включила на полную силу. Холодная вода обожгла тело, но главное – шум бьющих о ванну струй заглушил ее горькие рыдания, больше похожие на вой смертельно раненного зверя. Она оплакивала и свою потерю, и себя – ведь она тоже была причастна к тому, что случилось с сестрой. Если бы они не поменялись местами, быть может, ничего бы не случилось… Возможно, тогда неизвестный преступник расправился бы с ней, а не с ее сестрой…
Она плакала до тех пор, пока грудь не свело тупой болью. Холодная вода тоже сделала свое дело – она почувствовала, что начинает замерзать. Еще немного – и она начнет стучать зубами…
Выйдя из душа, она докрасна растерлась полотенцем и, наклонившись к зеркалу, попыталась наложить макияж на свое распухшее лицо, но тотчас отказалась от этой затеи. Никакие тени, никакая пудра не могли скрыть ее покрасневших век, к тому же, если она снова заплачет, косметика непременно потечет.
Одевалась она совершенно механически. Ее руки и ноги двигались словно сами по себе; должно быть, так ведет себя человек, находящийся под гипнозом. Сейчас она не смогла бы принять самостоятельное решение, разобраться с самой простой проблемой. Она была не в состоянии заниматься даже обычными повседневными делами. Сможет ли она снова стать прежней, радоваться жизни, влюбляться, работать, надеяться на счастье?..
Нет, решила она. Она не сможет спокойно жить, радоваться жизни, пока смерть сестры остается неотомщенной.
И теперь, сидя в тесной комнатке на третьем этаже полицейского управления, она снова повторила клятву, которую дала сама себе: она отомстит за сестру, чего бы это ни стоило. Ненависть к убийце жгла ее изнутри, словно раскаленный уголь. Она никогда не считала себя злопамятной и могла со спокойной совестью сказать, что не испытывала ненависти к кому бы то ни было. Да, некоторых людей она недолюбливала, были и такие, к кому испытывала неприязнь, но ненависти – по-настоящему сильной, неистовой ненависти в ее душе никогда не было. Никогда в жизни ей не хотелось своими глазами увидеть, как другой человек умирает в мучениях, но теперь… Теперь ее жажда мести была такой обжигающей, что это пугало ее.
– У тебя сегодня были клиенты, Мелли?
Вопрос Джема отвлек ее от мрачных размышлений.
– К счастью, нет.
– Надеюсь, тебя есть кому заменить?
– Да. Я уже позвонила на работу и предупредила, что мне, возможно, потребуется небольшой отпуск. Мой заместитель уже начал переделывать расписание. Насколько мне известно, никаких особых трудностей не предвидится, если, конечно, не произойдет ничего экстраординарного.
– Например?
Она нахмурилась.
– Например, в Даллас прилетит Майкл Джексон и потребует, чтобы его сопровождала именно я. Но это вряд ли возможно, так что мой бизнес не пострадает, даже если я буду отсутствовать несколько недель.
Джем беспокойно побарабанил по столу кончиками пальцев.
– Просто не верится, что Джиллиан оказалась способна выкинуть такой фортель…
– Что ты имеешь в виду?
– То, что она поменялась с тобой местами. Что она отправилась сопровождать этого астронавта вместо тебя. На нее это совсем не похоже. Она никогда не была такой… импульсивной. Другое дело…
– Другое дело – я, – закончила она.
– Да. – Джем решительно кивнул. – Поверь, я ничуть тебя не осуждаю, но из вас двоих именно ты всегда была более беспечной, что ли… Беспечной, непредсказуемой, что называется – без царя в голове. Еще раз извини, Мелли, если я сказал что-то обидное, но…
– Да нет, ничего. Ты прав, конечно. Я и сама себя виню. Если бы можно было начать все сначала, я никогда бы не предложила Джилл подобной глупости.
– Скажи, вы когда-нибудь уже делали так? Ну, менялись местами?..
– Только в детстве. Это была наша любимая игра.
– Но Джиллиан никогда не сопровождала твоих клиентов?
– Нет, никогда.
– Тогда почему вы сделали это вчера? Почему?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Должно быть, из озорства. Никакой особой причины, во всяком случае, у нас не было. Эта идея пришла мне в голову совершенно случайно, когда мы с Джилл обедали вместе.
Но это объяснение Джема не удовлетворило.
– Скажи, не было ли это подстроено? Скажем, чтобы познакомить Джиллиан с этим типом – Кристофером Хартом? Ведь многие женщины… любят знаменитостей.
– Дело не в этом, Джем. Просто…
– Извини, я сморозил глупость, – перебил он ее. – Давай больше не будем об этом говорить, ладно?
– Давай, но сначала я должна сказать тебе: это была действительно глупая затея. Быть может, самая идиотская в моей жизни. Именно поэтому я виню себя в том, что случилось с сестрой.
– Быть может, идея действительно принадлежала тебе, – возразил Джем. – Быть может, она действительно была дурацкой, но ведь Джиллиан давно выросла и стала вполне самостоятельной, взрослой женщиной, способной отвечать за свои поступки. Ведь ты ее не заставляла, верно? Джиллиан всегда могла сказать «нет», но она этого не сделала, а значит, она сама во всем ви…
– Прекрати, Джем! – не выдержала она. – Перестань обвинять Джиллиан в том, в чем нет и не может быть ее вины. Тогда – это казалось нам обеим вполне безобидной шуткой. Откуда мне было знать, что из-за нее Джиллиан может погибнуть? – Она выдернула руку из его пальцев и встала. – Извини, мне нужно кое-куда…
– Ну вот, теперь я тебя расстроил!
– Не расстроил, а разозлил.
– Мелина…
– Моя сестра погибла слишком недавно, чтобы я могла спокойно слушать, как кто-то пытается ее осуждать.
Пристыженный, Джем нервно провел рукой по волосам:
– Ты права. Прости меня. Я знаю, ты винишь себя в ее смерти. Мне не следовало заговаривать об этом сейчас.
– Ладно, – хмуро сказала она. – Прощаю. А теперь мне нужно кое-куда сходить.
– Куда это ты собралась? – удивился он. – Мы должны дождаться Лоусона.
– Я никуда не ухожу, просто мне нужно в туалет.
– Я тебя провожу.
– Нет, – сказала она, взмахом руки показывая на стул. – Сиди здесь, вдруг Лоусон появится, пока меня не будет. Передай ему, что я скоро вернусь.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Совершенно уверена.
Но, конечно, с ней все было далеко не в порядке. Оказавшись в туалете, она наклонилась над раковиной и, опершись локтями о ее края, принялась яростно тереть лоб, стараясь хоть таким способом избавиться от острой головной боли, которая терзала ее с тех пор, как она всласть наревелась в душе.
Несколько минут спустя в туалетную комнату заглянула женщина в полицейской форме:
– Мисс Ллойд?
Она выпрямилась и обернулась:
– Да?
– Извините, что помешала. Детектив Лоусон послал меня уведомить вас, что он уже на месте, но вы можете не торопиться. Он сказал – приходите, когда будете чувствовать себя нормально, он подождет.
– Хорошо. Скажите, я буду через пару минут.
– Как вы себя чувствуете? Может, я могла бы чем-нибудь помочь?
– Нет, благодарю вас. Все нормально.
– И все-таки не торопитесь. Лоусон подождет.
– Нет-нет, все правда в порядке. Я уже иду… – Пять-десять лишних минут все равно не могли бы ничего изменить. Она это понимала и, изобразив на лице подобие улыбки, взяла со столика сумочку и двинулась к выходу. В коридоре она задержалась возле питьевого фонтанчика и, нашарив в сумочке флакончик с аспирином, вытряхнула на ладонь две таблетки. Отправив их в рот, она наклонилась к воде и с усилием проглотила лекарство.
Выпрямившись, она оказалась лицом к лицу с Кристофером Хартом. Он стоял всего в паре футов от нее.
– Привет, – автоматически произнесла она.
– Здравствуй. – Его улыбка была сочувственной. Он двинулся к ней, но на полпути его остановил полицейский, приблизившийся к ним с противоположной стороны коридора. В руках он держал прозрачную пластиковую папку.
– Полковник Харт? – спросил он. – Капрал Кроу.
– Чем могу служить, капрал? – осведомился Харт, обменявшись с ним рукопожатием.
– Я случайно узнал, что сегодня вы будете здесь, – сказал полицейский. – Я сам наполовину индеец-чокто. Не могли бы вы дать мне автограф для сына? Ему только девять, но он просто бредит космосом. Парень интересуется всем, что связано с космическими полетами и…
– Давайте поговорим потом, капрал. Найдите меня, когда я буду уходить, ладно? Дело в том, что сейчас меня ждет детектив Лоусон…
– О да, конечно. Извините, что… задержал вас. – Капрал Кроу отступил на шаг.
– Ничего страшного. Я буду рад черкнуть пару строчек для вашего сына.
Капрал удалился, а Харт повернулся к ней и смущенно пожал плечами:
– Прошу прощения, слава порой бывает достаточно обременительна.
Он сделал еще шаг и внезапно оказался так близко от нее, что она почувствовала исходящий от его кожаной куртки запах солнца и свежего осеннего воздуха. Прежде чем она поняла, что он собирается сделать, Харт провел большим пальцем по ее подбородку.
Она поспешно отступила на шаг.
– Что… что вы… – вырвалось у нее.
– У тебя там капелька. – Он показал ей влажный палец и опустил руку. – Мелина, я…
Харт на несколько секунд отвернулся, потом снова поднял на нее глаза.
– Право, я не знаю, что сказать. Я… очень сочувствую тебе.
– Спасибо. – Она предпочла бы, чтобы разговор на этом закончился, но он продолжал негромко и взволнованно:
– После вчерашней ночи мне и в голову не приходило, что наша следующая встреча произойдет в полицейском участке. Кто бы мог подумать, а? – Харт озадаченно покачал головой. – Признаться, я до сих пор не совсем понимаю, что, собственно, происходит и почему детектив Лоусон отправился разыскивать меня, да еще с твоей подачи, как он мне заявил. Вероятно, ему кажется, я что-то знаю, но… Впрочем, я думаю, скоро он сам все расскажет. Но вне зависимости от этого я хочу, чтобы ты знала: я действительно сожалею об этом несчастье с Джиллиан. Это… просто ужасно. – Он беспомощным жестом поднял и опустил свои красивые, сильные руки с длинными пальцами. – Я чертовски сожалею… и это все, что я могу сказать. Мне очень жаль и тебя, и твою сестру.
Она изо всех сил старалась сдерживаться, но ее глаза вновь наполнились слезами, а он вдруг обнял ее за плечи и, крепко прижав к себе, коснулся губами волос.
Его прикосновения вызвали у нее немедленную реакцию. Почувствовав, как у нее перехватило дыхание, она негромко ахнула, тело ее напряглось, словно протестуя против подобной бесцеремонности. Харт, однако, ничего не заметил. Наклонив голову, он нежно поцеловал ее в висок.
– За эти несколько часов ты, наверное, прошла через настоящий ад, – шепнул он. – И я жалею, что меня не было с тобой…
– Когда закончите – сообщите мне. Я буду рад задать вам несколько вопросов…
Они отшатнулись друг от друга и обернулись. Детектив Лоусон стоял в коридоре и с интересом наблюдал за ними. Но интерес этот отнюдь нельзя было назвать благожелательным. Напротив, детектив выглядел озабоченным и хмурым, а выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
Харт последним вошел в крошечную комнатку для интервью, в которой и так было негде повернуться. Добрую половину ее занимала квадратная туша Лоусона, на оставшемся пространстве кое-как разместились Алан Берчмен – адвокат, нанятый НАСА специально для этого случая, и еще один мужчина, которого Харту представили как Джема Хеннингса, жениха Джиллиан Ллойд.
Харт пробормотал подобающие случаю слова, Хеннингс в ответ холодно кивнул. Подобная реакция могла бы озадачить Харта, не будь он слишком занят, гадая, отчего Мелина ведет себя так, будто они едва знакомы.
Впрочем, решил он, учитывая все обстоятельства, она имела полное право вести себя так, как ей казалось наиболее удобным. Мелина только что потеряла любимую сестру, и он не посмел бы кинуть в нее камень, даже если бы она лупила кулаками по стенам или рвала на себе волосы. Страшное известие, полученное ею утром, оправдывало любые ее поступки, во всяком случае, в глазах Харта. Поэтому он решил, что если ей сейчас не до него, что ж – так тому и быть.
И все-таки Харту хотелось как-то подбодрить Мелину, выразить ей свое сочувствие. Ему хотелось сказать ей, как глубоко он сочувствует ей, но она, похоже, намеренно держалась так, что любые слова застревали у него в горле, прежде чем он отваживался произнести их вслух. Его взгляда она также избегала. Во всяком случае, с тех пор, как они вошли в эту комнату, она не посмотрела на него ни разу.
Лоусон тем временем просвещал Берчмена относительно деталей, которые следствию удалось собрать за прошедшие несколько часов. Адвокат слушал внимательно и лишь изредка кивал красивой породистой головой. Харт впервые увидел его всего несколько минут назад. Адвокат был холеным, моложавым мужчиной, одетым в костюм за три тысячи долларов и лаковые туфли. На носу у него сидели дымчатые очки в тонкой золотой оправе, а на щеке темнело большое родимое пятно, спускавшееся адвокату на шею и напоминавшее цветом пролитый портвейн. Сам Харт с адвокатом еще не разговаривал. Они встретились в вестибюле полицейского управления и успели только поздороваться и обменяться визитными карточками.
Пока они поднимались на лифте, Харт поблагодарил Берчмена за то, что он нашел возможность откликнуться на просьбу НАСА.
– Всегда рад помочь, – с профессиональной вежливостью ответил адвокат. – К счастью, у меня не было никаких важных дел. – Выдержав едва заметную паузу, Берчмен сразу взял быка за рога. – НАСА вкратце проинформировала меня о сути проблемы, – деловито сказал он. – Но я хотел бы выслушать вашу версию событий.
Эти слова подразумевали, что версия Харта может в чем-то отличаться от официальной, и ему это не очень понравилось, однако возражать он не стал.
– С Мединой Ллойд я впервые в жизни встретился вчера днем, – сказал он, пока лифт, погромыхивая, медленно полз вверх. Здание Управления полиции Далласа было довольно старым, и Харт уже забыл, когда в последний раз видел лифты с распашными дверями. – Она была моей пиар-сопровождающей во время пресс-конференции и на банкете в отеле «Адольфус».
– А как насчет убитой?
– Я ее никогда не видел и не знаю, зачем я мог понадобиться полиции. Разве только затем, чтобы подтвердить алиби Мелины или что-то в этом роде.
– Лоусон мог попросить вас подтвердить ее алиби, когда встретил вас в ресторане отеля, – возразил адвокат. – Нет, мистер Харт, здесь дело пахнет очной ставкой или чем-то похуже… Вы уверены, что не скрыли от меня ничего важного – того, что мне следовало бы знать, прежде чем мы предстанем пред ясны очи детектива Лоусона? Я, видите ли, не люблю неожиданностей, в особенности – неожиданностей неприятных. И уж тем более мне не нравится, когда клиент, интересы которого я представляю, пытается что-то скрыть от меня.
Лифт с лязгом остановился на третьем этаже, Харт открыл дверь и пропустил адвоката вперед.
– После вас, мистер Берчмен, – пробормотал он, с трудом сдерживая закипавший внутри гнев. Кажется, этот крючкотвор сомневается в его словах?..
Именно в этот момент он заметил Мелину возле питьевого фонтанчика и забыл обо всем.
Оказавшись в комнате для интервью, Берчмен снова взял инициативу в свои руки.
– Теперь, когда мы здесь, – сказал он, обводя взглядом собравшихся и останавливаясь на Лоусоне, – я хотел бы знать, для чего вам понадобилось вызывать полковника Харта сюда? Если для раскрытия преступления вам нужны его свидетельские показания, вы с тем же успехом могли получить их у меня в конторе.
– Помолчите-ка, Берчмен! – бесцеремонно перебил его Лоусон. – Я отвечу на ваш вопрос, но позже. Если, конечно, вам что-то все еще будет неясно.
Помимо своей воли Харт не мог не одобрить решительных действий Лоусона. С какой стати он должен был уступать позиции адвокату, который зарабатывал на одном деле больше, чем детектив зарабатывал за год? В конце концов, это была территория Лоусона, это он запланировал сегодняшнюю встречу и имел право провести ее в соответствии со своим замыслом и своими представлениями о происшедшем.
Лоусон тем временем повел могучими плечами, отчего швы на его кургузом пиджачке затрещали, и добавил проникновенным тоном:
– Дело в том, мистер Берчмен, что еще не все присутствующие знакомы друг с другом. Я хотел бы кое-кого представить…
– Простите, детектив, что-то я вас плохо понимаю.
Харт разделял недоумение своего адвоката, и его восхищение Лоусоном сразу улетучилось. Теперь перед ним был самый обыкновенный хитрый коп, готовый на все, лишь бы поскорее раскрутить дело, получить поощрение от начальства и списать бумаги в архив.
– Загадками говорить изволите, Лоусон? – усмехнулся он, бросив быстрый взгляд в сторону Мелины. – Может быть, хоть кто-нибудь объяснит мне, почему я здесь?
Лоусон перехватил его взгляд.
– Да-да, мистер Харт, – кивнул он. – Я думаю, что должен представить вас друг другу, прежде чем мы начнем серьезный разговор.
– Представить?! – Харт в недоумении переводил взгляд с Мелины на детектива и обратно. Мелина смотрела на него как на пустое место; во всяком случае, ее взгляд не выдавал ровным счетом ничего из того, о чем, как полагал Харт, она должна была думать сейчас. В эти минуты он готов был отдать миллион долларов любому, кто сказал бы ему, что происходит в этой темноволосой, чуть склоненной набок головке, что скрывается за неподвижным взглядом непроницаемых серых глаз.
– Но ведь мы с Мелиной уже знакомы, – медленно сказал он, вновь поворачиваясь к Лоусону. – Мы познакомились вчера…
– Вы ошибаетесь, полковник.
Харт открыл рот, чтобы возразить, но Лоусон, явно наслаждавшийся ситуацией, взмахнул рукой, давая ему знак молчать.
– Перед вами – настоящая Мелина Ллойд. Вчера вы познакомились с ее сестрой Джиллиан.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Харт сообразил, что имел в виду Лоусон, но даже после этого он ему не поверил.
– Джиллиан?.. Да нет же, детектив! Со мной работала Мелина! – Он повернулся к ней: – Скажи же ему!..
Несколько секунд она молча смотрела ему прямо в глаза, потом отрицательно покачала головой.
Когда до него наконец дошло, ему стали понятны и насмешливые намеки Лоусона, и странная отчужденность Мелины, и Харт почувствовал, как его лицо вытягивается от удивления. Взгляд его продолжал скользить по лицу, фигуре, волосам Мелины, но никакой разницы он по-прежнему не видел, а посмотрев ей в глаза, Харт, что называется, нутром почувствовал, что именно с этой женщиной он провел вчерашний вечер и часть ночи.
– Это ты, – объявил он хрипло. – Это была ты!..
– Это была Джиллиан, – негромко ответила она, словно обращалась к нему одному.
Но Харт ей не поверил. Это просто не могло быть правдой. Он узнал ее. Сидевшая перед ним женщина была той, с которой он… которая… Воспоминания нахлынули на него. В одно мгновение он припомнил каждое ее движение, каждый вздох, каждое прикосновение. Он не мог ошибиться и принять одну женщину за другую. Это было абсолютно невозможно.
Она встала и шагнула к нему, протягивая руку:
– Меня зовут Мелина Ллойд, полковник Харт. Это я должна была сопровождать вас вчера вечером, но вместо меня отправилась моя сестра-близнец.
Он уставился на ее протянутую ладонь, словно не зная, что с ней делать. Наконец Харт настолько оправился, что взял ее руку в свою и осторожно пожал.
Черт побери, ощущение было тем же самым! Это ее рука, ее кожа, ее тепло, даже то, как ее рука помещалась в его ладони, – все было знакомым!
– Мелина, я не верю… – проговорил он, даже не отдавая себе отчета, что произнес эти слова вслух. – Хотя сходство действительно потрясающее.
Она улыбнулась.
– Нам всегда говорили так, с самого детства.
– Но твой… ваш голос…
– У нас и голоса были одинаковыми, Даже родители не могли различить.
Потрясенный, он продолжал вглядываться в ее лицо. Губы, глаза, волосы были точно такими же, какими он их помнил, только вчера вечером она была накрашена. То есть не она, а Джиллиан… Черт!.. Неужели это правда?
– Джиллиан!
– Джиллиан, которая была найдена убитой сегодня утром.
Он со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы:
– Значит, Джиллиан мертва? Убита?..
Ее сестра кивнула:
– Я тоже не могу в это поверить.
Харт покачал головой. Теперь все разъяснилось, все встало на свои места. Ему стал понятен и интерес Лоусона к его персоне, и все остальное. Разумеется, детектив должен был допросить его – ведь он как-никак был последним, кто видел Джиллиан Ллойд живой. Кроме, разумеется, того, кто ее убил.
Осознав, что все еще сжимает в руке пальцы Мелины, он выпустил их и тяжело опустился на стул рядом с Джемом Хеннингсом. Кажется, ему сказали, что он и Джиллиан были помолвлены…
Стоп! Помолвлены? Стало быть, у Джиллиан был жених? Харт посмотрел на своего соседа с новым интересом. Джем ответил ему злым взглядом. В его глазах светились подозрение, ревность, ненависть. Лицо Джема слегка побагровело, и сам он, казалось, слегка вздрагивал, словно закипающий чайник.
Джем не понравился ему с первого взгляда, но Харт чувствовал, что виноват перед ним.
– Примите мои соболезнования, – сказал он. – Для вас это тяжелая потеря…
– Краснокожий сукин сын! – прорычал Джем, бросаясь на него.
ГЛАВА 10
– Я всегда готова помочь тебе. Я сама недавно потеряла сестру и прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Самое страшное во всем этом – неожиданность, ведь никогда нельзя знать, где тебя подстерегает беда. Пожалуйста, звони мне в любое время. Даже если тебе понадобится просто выговориться…
Она была благодарна им всем, но легче ей не стало. Пока кто-то варил кофе, отвечал на телефонные звонки, доставал посуду, она извинилась и пошла к себе, чтобы принять душ и переодеться. Следуя по коридору к своей спальне, она слышала, как люди в гостиной говорят, что она хорошо держится и что мужества ей не занимать.
Все это было глубочайшим заблуждением. Быть может, внешне она и держалась, но внутри у нее бушевало всепожирающее пламя боли и отчаяния. Сейчас она была близка к той черте, за которой начинаются истерики, неостановимые слезы, мучительная безысходность и тоска. Именно поэтому она оставила гостей, надеясь, что холодный душ поможет ей прийти в себя.
Воду она включила на полную силу. Холодная вода обожгла тело, но главное – шум бьющих о ванну струй заглушил ее горькие рыдания, больше похожие на вой смертельно раненного зверя. Она оплакивала и свою потерю, и себя – ведь она тоже была причастна к тому, что случилось с сестрой. Если бы они не поменялись местами, быть может, ничего бы не случилось… Возможно, тогда неизвестный преступник расправился бы с ней, а не с ее сестрой…
Она плакала до тех пор, пока грудь не свело тупой болью. Холодная вода тоже сделала свое дело – она почувствовала, что начинает замерзать. Еще немного – и она начнет стучать зубами…
Выйдя из душа, она докрасна растерлась полотенцем и, наклонившись к зеркалу, попыталась наложить макияж на свое распухшее лицо, но тотчас отказалась от этой затеи. Никакие тени, никакая пудра не могли скрыть ее покрасневших век, к тому же, если она снова заплачет, косметика непременно потечет.
Одевалась она совершенно механически. Ее руки и ноги двигались словно сами по себе; должно быть, так ведет себя человек, находящийся под гипнозом. Сейчас она не смогла бы принять самостоятельное решение, разобраться с самой простой проблемой. Она была не в состоянии заниматься даже обычными повседневными делами. Сможет ли она снова стать прежней, радоваться жизни, влюбляться, работать, надеяться на счастье?..
Нет, решила она. Она не сможет спокойно жить, радоваться жизни, пока смерть сестры остается неотомщенной.
И теперь, сидя в тесной комнатке на третьем этаже полицейского управления, она снова повторила клятву, которую дала сама себе: она отомстит за сестру, чего бы это ни стоило. Ненависть к убийце жгла ее изнутри, словно раскаленный уголь. Она никогда не считала себя злопамятной и могла со спокойной совестью сказать, что не испытывала ненависти к кому бы то ни было. Да, некоторых людей она недолюбливала, были и такие, к кому испытывала неприязнь, но ненависти – по-настоящему сильной, неистовой ненависти в ее душе никогда не было. Никогда в жизни ей не хотелось своими глазами увидеть, как другой человек умирает в мучениях, но теперь… Теперь ее жажда мести была такой обжигающей, что это пугало ее.
– У тебя сегодня были клиенты, Мелли?
Вопрос Джема отвлек ее от мрачных размышлений.
– К счастью, нет.
– Надеюсь, тебя есть кому заменить?
– Да. Я уже позвонила на работу и предупредила, что мне, возможно, потребуется небольшой отпуск. Мой заместитель уже начал переделывать расписание. Насколько мне известно, никаких особых трудностей не предвидится, если, конечно, не произойдет ничего экстраординарного.
– Например?
Она нахмурилась.
– Например, в Даллас прилетит Майкл Джексон и потребует, чтобы его сопровождала именно я. Но это вряд ли возможно, так что мой бизнес не пострадает, даже если я буду отсутствовать несколько недель.
Джем беспокойно побарабанил по столу кончиками пальцев.
– Просто не верится, что Джиллиан оказалась способна выкинуть такой фортель…
– Что ты имеешь в виду?
– То, что она поменялась с тобой местами. Что она отправилась сопровождать этого астронавта вместо тебя. На нее это совсем не похоже. Она никогда не была такой… импульсивной. Другое дело…
– Другое дело – я, – закончила она.
– Да. – Джем решительно кивнул. – Поверь, я ничуть тебя не осуждаю, но из вас двоих именно ты всегда была более беспечной, что ли… Беспечной, непредсказуемой, что называется – без царя в голове. Еще раз извини, Мелли, если я сказал что-то обидное, но…
– Да нет, ничего. Ты прав, конечно. Я и сама себя виню. Если бы можно было начать все сначала, я никогда бы не предложила Джилл подобной глупости.
– Скажи, вы когда-нибудь уже делали так? Ну, менялись местами?..
– Только в детстве. Это была наша любимая игра.
– Но Джиллиан никогда не сопровождала твоих клиентов?
– Нет, никогда.
– Тогда почему вы сделали это вчера? Почему?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Должно быть, из озорства. Никакой особой причины, во всяком случае, у нас не было. Эта идея пришла мне в голову совершенно случайно, когда мы с Джилл обедали вместе.
Но это объяснение Джема не удовлетворило.
– Скажи, не было ли это подстроено? Скажем, чтобы познакомить Джиллиан с этим типом – Кристофером Хартом? Ведь многие женщины… любят знаменитостей.
– Дело не в этом, Джем. Просто…
– Извини, я сморозил глупость, – перебил он ее. – Давай больше не будем об этом говорить, ладно?
– Давай, но сначала я должна сказать тебе: это была действительно глупая затея. Быть может, самая идиотская в моей жизни. Именно поэтому я виню себя в том, что случилось с сестрой.
– Быть может, идея действительно принадлежала тебе, – возразил Джем. – Быть может, она действительно была дурацкой, но ведь Джиллиан давно выросла и стала вполне самостоятельной, взрослой женщиной, способной отвечать за свои поступки. Ведь ты ее не заставляла, верно? Джиллиан всегда могла сказать «нет», но она этого не сделала, а значит, она сама во всем ви…
– Прекрати, Джем! – не выдержала она. – Перестань обвинять Джиллиан в том, в чем нет и не может быть ее вины. Тогда – это казалось нам обеим вполне безобидной шуткой. Откуда мне было знать, что из-за нее Джиллиан может погибнуть? – Она выдернула руку из его пальцев и встала. – Извини, мне нужно кое-куда…
– Ну вот, теперь я тебя расстроил!
– Не расстроил, а разозлил.
– Мелина…
– Моя сестра погибла слишком недавно, чтобы я могла спокойно слушать, как кто-то пытается ее осуждать.
Пристыженный, Джем нервно провел рукой по волосам:
– Ты права. Прости меня. Я знаю, ты винишь себя в ее смерти. Мне не следовало заговаривать об этом сейчас.
– Ладно, – хмуро сказала она. – Прощаю. А теперь мне нужно кое-куда сходить.
– Куда это ты собралась? – удивился он. – Мы должны дождаться Лоусона.
– Я никуда не ухожу, просто мне нужно в туалет.
– Я тебя провожу.
– Нет, – сказала она, взмахом руки показывая на стул. – Сиди здесь, вдруг Лоусон появится, пока меня не будет. Передай ему, что я скоро вернусь.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Совершенно уверена.
Но, конечно, с ней все было далеко не в порядке. Оказавшись в туалете, она наклонилась над раковиной и, опершись локтями о ее края, принялась яростно тереть лоб, стараясь хоть таким способом избавиться от острой головной боли, которая терзала ее с тех пор, как она всласть наревелась в душе.
Несколько минут спустя в туалетную комнату заглянула женщина в полицейской форме:
– Мисс Ллойд?
Она выпрямилась и обернулась:
– Да?
– Извините, что помешала. Детектив Лоусон послал меня уведомить вас, что он уже на месте, но вы можете не торопиться. Он сказал – приходите, когда будете чувствовать себя нормально, он подождет.
– Хорошо. Скажите, я буду через пару минут.
– Как вы себя чувствуете? Может, я могла бы чем-нибудь помочь?
– Нет, благодарю вас. Все нормально.
– И все-таки не торопитесь. Лоусон подождет.
– Нет-нет, все правда в порядке. Я уже иду… – Пять-десять лишних минут все равно не могли бы ничего изменить. Она это понимала и, изобразив на лице подобие улыбки, взяла со столика сумочку и двинулась к выходу. В коридоре она задержалась возле питьевого фонтанчика и, нашарив в сумочке флакончик с аспирином, вытряхнула на ладонь две таблетки. Отправив их в рот, она наклонилась к воде и с усилием проглотила лекарство.
Выпрямившись, она оказалась лицом к лицу с Кристофером Хартом. Он стоял всего в паре футов от нее.
– Привет, – автоматически произнесла она.
– Здравствуй. – Его улыбка была сочувственной. Он двинулся к ней, но на полпути его остановил полицейский, приблизившийся к ним с противоположной стороны коридора. В руках он держал прозрачную пластиковую папку.
– Полковник Харт? – спросил он. – Капрал Кроу.
– Чем могу служить, капрал? – осведомился Харт, обменявшись с ним рукопожатием.
– Я случайно узнал, что сегодня вы будете здесь, – сказал полицейский. – Я сам наполовину индеец-чокто. Не могли бы вы дать мне автограф для сына? Ему только девять, но он просто бредит космосом. Парень интересуется всем, что связано с космическими полетами и…
– Давайте поговорим потом, капрал. Найдите меня, когда я буду уходить, ладно? Дело в том, что сейчас меня ждет детектив Лоусон…
– О да, конечно. Извините, что… задержал вас. – Капрал Кроу отступил на шаг.
– Ничего страшного. Я буду рад черкнуть пару строчек для вашего сына.
Капрал удалился, а Харт повернулся к ней и смущенно пожал плечами:
– Прошу прощения, слава порой бывает достаточно обременительна.
Он сделал еще шаг и внезапно оказался так близко от нее, что она почувствовала исходящий от его кожаной куртки запах солнца и свежего осеннего воздуха. Прежде чем она поняла, что он собирается сделать, Харт провел большим пальцем по ее подбородку.
Она поспешно отступила на шаг.
– Что… что вы… – вырвалось у нее.
– У тебя там капелька. – Он показал ей влажный палец и опустил руку. – Мелина, я…
Харт на несколько секунд отвернулся, потом снова поднял на нее глаза.
– Право, я не знаю, что сказать. Я… очень сочувствую тебе.
– Спасибо. – Она предпочла бы, чтобы разговор на этом закончился, но он продолжал негромко и взволнованно:
– После вчерашней ночи мне и в голову не приходило, что наша следующая встреча произойдет в полицейском участке. Кто бы мог подумать, а? – Харт озадаченно покачал головой. – Признаться, я до сих пор не совсем понимаю, что, собственно, происходит и почему детектив Лоусон отправился разыскивать меня, да еще с твоей подачи, как он мне заявил. Вероятно, ему кажется, я что-то знаю, но… Впрочем, я думаю, скоро он сам все расскажет. Но вне зависимости от этого я хочу, чтобы ты знала: я действительно сожалею об этом несчастье с Джиллиан. Это… просто ужасно. – Он беспомощным жестом поднял и опустил свои красивые, сильные руки с длинными пальцами. – Я чертовски сожалею… и это все, что я могу сказать. Мне очень жаль и тебя, и твою сестру.
Она изо всех сил старалась сдерживаться, но ее глаза вновь наполнились слезами, а он вдруг обнял ее за плечи и, крепко прижав к себе, коснулся губами волос.
Его прикосновения вызвали у нее немедленную реакцию. Почувствовав, как у нее перехватило дыхание, она негромко ахнула, тело ее напряглось, словно протестуя против подобной бесцеремонности. Харт, однако, ничего не заметил. Наклонив голову, он нежно поцеловал ее в висок.
– За эти несколько часов ты, наверное, прошла через настоящий ад, – шепнул он. – И я жалею, что меня не было с тобой…
– Когда закончите – сообщите мне. Я буду рад задать вам несколько вопросов…
Они отшатнулись друг от друга и обернулись. Детектив Лоусон стоял в коридоре и с интересом наблюдал за ними. Но интерес этот отнюдь нельзя было назвать благожелательным. Напротив, детектив выглядел озабоченным и хмурым, а выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
Харт последним вошел в крошечную комнатку для интервью, в которой и так было негде повернуться. Добрую половину ее занимала квадратная туша Лоусона, на оставшемся пространстве кое-как разместились Алан Берчмен – адвокат, нанятый НАСА специально для этого случая, и еще один мужчина, которого Харту представили как Джема Хеннингса, жениха Джиллиан Ллойд.
Харт пробормотал подобающие случаю слова, Хеннингс в ответ холодно кивнул. Подобная реакция могла бы озадачить Харта, не будь он слишком занят, гадая, отчего Мелина ведет себя так, будто они едва знакомы.
Впрочем, решил он, учитывая все обстоятельства, она имела полное право вести себя так, как ей казалось наиболее удобным. Мелина только что потеряла любимую сестру, и он не посмел бы кинуть в нее камень, даже если бы она лупила кулаками по стенам или рвала на себе волосы. Страшное известие, полученное ею утром, оправдывало любые ее поступки, во всяком случае, в глазах Харта. Поэтому он решил, что если ей сейчас не до него, что ж – так тому и быть.
И все-таки Харту хотелось как-то подбодрить Мелину, выразить ей свое сочувствие. Ему хотелось сказать ей, как глубоко он сочувствует ей, но она, похоже, намеренно держалась так, что любые слова застревали у него в горле, прежде чем он отваживался произнести их вслух. Его взгляда она также избегала. Во всяком случае, с тех пор, как они вошли в эту комнату, она не посмотрела на него ни разу.
Лоусон тем временем просвещал Берчмена относительно деталей, которые следствию удалось собрать за прошедшие несколько часов. Адвокат слушал внимательно и лишь изредка кивал красивой породистой головой. Харт впервые увидел его всего несколько минут назад. Адвокат был холеным, моложавым мужчиной, одетым в костюм за три тысячи долларов и лаковые туфли. На носу у него сидели дымчатые очки в тонкой золотой оправе, а на щеке темнело большое родимое пятно, спускавшееся адвокату на шею и напоминавшее цветом пролитый портвейн. Сам Харт с адвокатом еще не разговаривал. Они встретились в вестибюле полицейского управления и успели только поздороваться и обменяться визитными карточками.
Пока они поднимались на лифте, Харт поблагодарил Берчмена за то, что он нашел возможность откликнуться на просьбу НАСА.
– Всегда рад помочь, – с профессиональной вежливостью ответил адвокат. – К счастью, у меня не было никаких важных дел. – Выдержав едва заметную паузу, Берчмен сразу взял быка за рога. – НАСА вкратце проинформировала меня о сути проблемы, – деловито сказал он. – Но я хотел бы выслушать вашу версию событий.
Эти слова подразумевали, что версия Харта может в чем-то отличаться от официальной, и ему это не очень понравилось, однако возражать он не стал.
– С Мединой Ллойд я впервые в жизни встретился вчера днем, – сказал он, пока лифт, погромыхивая, медленно полз вверх. Здание Управления полиции Далласа было довольно старым, и Харт уже забыл, когда в последний раз видел лифты с распашными дверями. – Она была моей пиар-сопровождающей во время пресс-конференции и на банкете в отеле «Адольфус».
– А как насчет убитой?
– Я ее никогда не видел и не знаю, зачем я мог понадобиться полиции. Разве только затем, чтобы подтвердить алиби Мелины или что-то в этом роде.
– Лоусон мог попросить вас подтвердить ее алиби, когда встретил вас в ресторане отеля, – возразил адвокат. – Нет, мистер Харт, здесь дело пахнет очной ставкой или чем-то похуже… Вы уверены, что не скрыли от меня ничего важного – того, что мне следовало бы знать, прежде чем мы предстанем пред ясны очи детектива Лоусона? Я, видите ли, не люблю неожиданностей, в особенности – неожиданностей неприятных. И уж тем более мне не нравится, когда клиент, интересы которого я представляю, пытается что-то скрыть от меня.
Лифт с лязгом остановился на третьем этаже, Харт открыл дверь и пропустил адвоката вперед.
– После вас, мистер Берчмен, – пробормотал он, с трудом сдерживая закипавший внутри гнев. Кажется, этот крючкотвор сомневается в его словах?..
Именно в этот момент он заметил Мелину возле питьевого фонтанчика и забыл обо всем.
Оказавшись в комнате для интервью, Берчмен снова взял инициативу в свои руки.
– Теперь, когда мы здесь, – сказал он, обводя взглядом собравшихся и останавливаясь на Лоусоне, – я хотел бы знать, для чего вам понадобилось вызывать полковника Харта сюда? Если для раскрытия преступления вам нужны его свидетельские показания, вы с тем же успехом могли получить их у меня в конторе.
– Помолчите-ка, Берчмен! – бесцеремонно перебил его Лоусон. – Я отвечу на ваш вопрос, но позже. Если, конечно, вам что-то все еще будет неясно.
Помимо своей воли Харт не мог не одобрить решительных действий Лоусона. С какой стати он должен был уступать позиции адвокату, который зарабатывал на одном деле больше, чем детектив зарабатывал за год? В конце концов, это была территория Лоусона, это он запланировал сегодняшнюю встречу и имел право провести ее в соответствии со своим замыслом и своими представлениями о происшедшем.
Лоусон тем временем повел могучими плечами, отчего швы на его кургузом пиджачке затрещали, и добавил проникновенным тоном:
– Дело в том, мистер Берчмен, что еще не все присутствующие знакомы друг с другом. Я хотел бы кое-кого представить…
– Простите, детектив, что-то я вас плохо понимаю.
Харт разделял недоумение своего адвоката, и его восхищение Лоусоном сразу улетучилось. Теперь перед ним был самый обыкновенный хитрый коп, готовый на все, лишь бы поскорее раскрутить дело, получить поощрение от начальства и списать бумаги в архив.
– Загадками говорить изволите, Лоусон? – усмехнулся он, бросив быстрый взгляд в сторону Мелины. – Может быть, хоть кто-нибудь объяснит мне, почему я здесь?
Лоусон перехватил его взгляд.
– Да-да, мистер Харт, – кивнул он. – Я думаю, что должен представить вас друг другу, прежде чем мы начнем серьезный разговор.
– Представить?! – Харт в недоумении переводил взгляд с Мелины на детектива и обратно. Мелина смотрела на него как на пустое место; во всяком случае, ее взгляд не выдавал ровным счетом ничего из того, о чем, как полагал Харт, она должна была думать сейчас. В эти минуты он готов был отдать миллион долларов любому, кто сказал бы ему, что происходит в этой темноволосой, чуть склоненной набок головке, что скрывается за неподвижным взглядом непроницаемых серых глаз.
– Но ведь мы с Мелиной уже знакомы, – медленно сказал он, вновь поворачиваясь к Лоусону. – Мы познакомились вчера…
– Вы ошибаетесь, полковник.
Харт открыл рот, чтобы возразить, но Лоусон, явно наслаждавшийся ситуацией, взмахнул рукой, давая ему знак молчать.
– Перед вами – настоящая Мелина Ллойд. Вчера вы познакомились с ее сестрой Джиллиан.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Харт сообразил, что имел в виду Лоусон, но даже после этого он ему не поверил.
– Джиллиан?.. Да нет же, детектив! Со мной работала Мелина! – Он повернулся к ней: – Скажи же ему!..
Несколько секунд она молча смотрела ему прямо в глаза, потом отрицательно покачала головой.
Когда до него наконец дошло, ему стали понятны и насмешливые намеки Лоусона, и странная отчужденность Мелины, и Харт почувствовал, как его лицо вытягивается от удивления. Взгляд его продолжал скользить по лицу, фигуре, волосам Мелины, но никакой разницы он по-прежнему не видел, а посмотрев ей в глаза, Харт, что называется, нутром почувствовал, что именно с этой женщиной он провел вчерашний вечер и часть ночи.
– Это ты, – объявил он хрипло. – Это была ты!..
– Это была Джиллиан, – негромко ответила она, словно обращалась к нему одному.
Но Харт ей не поверил. Это просто не могло быть правдой. Он узнал ее. Сидевшая перед ним женщина была той, с которой он… которая… Воспоминания нахлынули на него. В одно мгновение он припомнил каждое ее движение, каждый вздох, каждое прикосновение. Он не мог ошибиться и принять одну женщину за другую. Это было абсолютно невозможно.
Она встала и шагнула к нему, протягивая руку:
– Меня зовут Мелина Ллойд, полковник Харт. Это я должна была сопровождать вас вчера вечером, но вместо меня отправилась моя сестра-близнец.
Он уставился на ее протянутую ладонь, словно не зная, что с ней делать. Наконец Харт настолько оправился, что взял ее руку в свою и осторожно пожал.
Черт побери, ощущение было тем же самым! Это ее рука, ее кожа, ее тепло, даже то, как ее рука помещалась в его ладони, – все было знакомым!
– Мелина, я не верю… – проговорил он, даже не отдавая себе отчета, что произнес эти слова вслух. – Хотя сходство действительно потрясающее.
Она улыбнулась.
– Нам всегда говорили так, с самого детства.
– Но твой… ваш голос…
– У нас и голоса были одинаковыми, Даже родители не могли различить.
Потрясенный, он продолжал вглядываться в ее лицо. Губы, глаза, волосы были точно такими же, какими он их помнил, только вчера вечером она была накрашена. То есть не она, а Джиллиан… Черт!.. Неужели это правда?
– Джиллиан!
– Джиллиан, которая была найдена убитой сегодня утром.
Он со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы:
– Значит, Джиллиан мертва? Убита?..
Ее сестра кивнула:
– Я тоже не могу в это поверить.
Харт покачал головой. Теперь все разъяснилось, все встало на свои места. Ему стал понятен и интерес Лоусона к его персоне, и все остальное. Разумеется, детектив должен был допросить его – ведь он как-никак был последним, кто видел Джиллиан Ллойд живой. Кроме, разумеется, того, кто ее убил.
Осознав, что все еще сжимает в руке пальцы Мелины, он выпустил их и тяжело опустился на стул рядом с Джемом Хеннингсом. Кажется, ему сказали, что он и Джиллиан были помолвлены…
Стоп! Помолвлены? Стало быть, у Джиллиан был жених? Харт посмотрел на своего соседа с новым интересом. Джем ответил ему злым взглядом. В его глазах светились подозрение, ревность, ненависть. Лицо Джема слегка побагровело, и сам он, казалось, слегка вздрагивал, словно закипающий чайник.
Джем не понравился ему с первого взгляда, но Харт чувствовал, что виноват перед ним.
– Примите мои соболезнования, – сказал он. – Для вас это тяжелая потеря…
– Краснокожий сукин сын! – прорычал Джем, бросаясь на него.
ГЛАВА 10
Нападение было настолько внезапным, что застало всех врасплох, хотя Харт мог бы его предвидеть, если бы правильно оценил силу скрытого гнева Джема. Сам он никогда не напрашивался на неприятности, но и не бегал от них, однако весь опыт множества кулачных боев, в которых ему приходилось участвовать, ему не помог. Он не заметил надвигающейся опасности и оказался совершенно не подготовлен к тому, что произошло в следующие несколько секунд.
Мелина и Берчмен завопили. Лоусон с неожиданным для его габаритов проворством перемахнул через стол и, схватив Хеннингса за плечо, попытался оторвать его от Харта, но тот продолжал в слепой ярости наносить удар за ударом. Несколько ударов Харту удалось отбить, но самый первый – и самый сильный – пришелся в скулу. Он рассек кожу, и этого хватило, чтобы Харт почувствовал ответную злость. Выбрав момент, он попытался ударить противника в челюсть, но за мгновение до этого Лоусон дернул Хеннингса назад, и удар пришелся в пустоту.
– Прекратить! – взревел детектив. – Прекратить немедленно! Черт бы вас побрал, Хеннингс, что на вас нашло?!
Лоусону пришлось приложить немалые усилия, чтобы усмирить Хеннингса, но в конце концов ему это удалось. Он несколько раз встряхнул Джема, потом оттолкнул от себя так, что Хеннингс с размаху приземлился на стул.
– Только попробуйте еще раз – и окажетесь в «обезьяннике»! – проорал ему прямо в лицо детектив. Потом он одернул свой пиджачишко, провел ладонью по плоской стриженой макушке и шумно вздохнул. – Прошу прощения, Мелина, – извинился он. – Я не ожидал, что эти петухи начнут здесь потасовку.
– Ничего страшного, сержант. Я сама собиралась сказать мистеру Хеннингсу пару ласковых, – ответила она, поворачиваясь к Джему. – Что, черт тебя побери, ты себе позволяешь? Ты хоть соображаешь, где находишься? Что с тобой, Джем?!
– Я скажу, что со мной! – выкрикнул Джем, трясясь от злобы. – Если б не он, – он ткнул пальцем в Харта, – Джиллиан была бы жива. Ее убили из-за него…
Его голос дрогнул, и, закрыв лицо руками, Джем заплакал.
– Что он несет?! – спросил Харт у Лоусона. – Что все это значит? Отвечайте, детектив. Во-первых, я хочу знать, почему вы не объяснили мне все раньше. Если бы вы сказали мне, что Мелина и Джиллиан поменялись местами, я был бы готов к…
– Именно поэтому я вам ничего не сказал, – ответил детектив. – Я хотел посмотреть, как вы будете реагировать, и заодно выяснить, что вам известно.
– А по-моему, вы хотели устроить для себя и своих коллег первоклассное шоу. Надеюсь, оно вам понравилось. Вы болван, Лоусон!
Детектив пропустил оскорбление мимо ушей.
– Я все вам объясню. Только я бы предпочел, чтобы сначала вы немного остыли.
– Я тоже хочу, чтобы вы все объяснили сейчас, – неожиданно вмешалась Мелина. В ее глазах стояли слезы, но Харт видел, что ее взгляд выражает яростную решимость. Руки она сжала в кулаки, словно готова была броситься на полицейского.
– Я чувствую себя отвратительно, – добавила она. – Как и Джему, мне хочется плакать и плакать. Я не хочу сидеть в этой вашей дурацкой комнате для интервью, в особенности – по такому поводу. Никому из нас этого не хочется, детектив. Я пришла сюда только потому, что надеялась: мои показания помогут вам найти убийцу моей сестры. Так давайте займемся делом, иначе я ухожу отсюда немедленно!
Мелина и Берчмен завопили. Лоусон с неожиданным для его габаритов проворством перемахнул через стол и, схватив Хеннингса за плечо, попытался оторвать его от Харта, но тот продолжал в слепой ярости наносить удар за ударом. Несколько ударов Харту удалось отбить, но самый первый – и самый сильный – пришелся в скулу. Он рассек кожу, и этого хватило, чтобы Харт почувствовал ответную злость. Выбрав момент, он попытался ударить противника в челюсть, но за мгновение до этого Лоусон дернул Хеннингса назад, и удар пришелся в пустоту.
– Прекратить! – взревел детектив. – Прекратить немедленно! Черт бы вас побрал, Хеннингс, что на вас нашло?!
Лоусону пришлось приложить немалые усилия, чтобы усмирить Хеннингса, но в конце концов ему это удалось. Он несколько раз встряхнул Джема, потом оттолкнул от себя так, что Хеннингс с размаху приземлился на стул.
– Только попробуйте еще раз – и окажетесь в «обезьяннике»! – проорал ему прямо в лицо детектив. Потом он одернул свой пиджачишко, провел ладонью по плоской стриженой макушке и шумно вздохнул. – Прошу прощения, Мелина, – извинился он. – Я не ожидал, что эти петухи начнут здесь потасовку.
– Ничего страшного, сержант. Я сама собиралась сказать мистеру Хеннингсу пару ласковых, – ответила она, поворачиваясь к Джему. – Что, черт тебя побери, ты себе позволяешь? Ты хоть соображаешь, где находишься? Что с тобой, Джем?!
– Я скажу, что со мной! – выкрикнул Джем, трясясь от злобы. – Если б не он, – он ткнул пальцем в Харта, – Джиллиан была бы жива. Ее убили из-за него…
Его голос дрогнул, и, закрыв лицо руками, Джем заплакал.
– Что он несет?! – спросил Харт у Лоусона. – Что все это значит? Отвечайте, детектив. Во-первых, я хочу знать, почему вы не объяснили мне все раньше. Если бы вы сказали мне, что Мелина и Джиллиан поменялись местами, я был бы готов к…
– Именно поэтому я вам ничего не сказал, – ответил детектив. – Я хотел посмотреть, как вы будете реагировать, и заодно выяснить, что вам известно.
– А по-моему, вы хотели устроить для себя и своих коллег первоклассное шоу. Надеюсь, оно вам понравилось. Вы болван, Лоусон!
Детектив пропустил оскорбление мимо ушей.
– Я все вам объясню. Только я бы предпочел, чтобы сначала вы немного остыли.
– Я тоже хочу, чтобы вы все объяснили сейчас, – неожиданно вмешалась Мелина. В ее глазах стояли слезы, но Харт видел, что ее взгляд выражает яростную решимость. Руки она сжала в кулаки, словно готова была броситься на полицейского.
– Я чувствую себя отвратительно, – добавила она. – Как и Джему, мне хочется плакать и плакать. Я не хочу сидеть в этой вашей дурацкой комнате для интервью, в особенности – по такому поводу. Никому из нас этого не хочется, детектив. Я пришла сюда только потому, что надеялась: мои показания помогут вам найти убийцу моей сестры. Так давайте займемся делом, иначе я ухожу отсюда немедленно!