— Пар!
   Голос прозвучал и затих — голос Колла. Но он видел Колла в своем сне — распростертого среди скал, бесчувственного, истекающего кровью, с открытыми, обвиняющими глазами: «Ты оставил меня. Ты бросил меня». Он закричал, призывая магию песни желаний, но его творения превратились в чудовищ и кинулись на него. Он ощутил их клыки и когти на своем теле. Он чувствовал, как они впиваются в него.
 
   Он очнулся.
   На его лицо падали капли дождя, и он открыл глаза. Вокруг было темно, но он знал, что его товарищи рядом, что его куда-то несут, и чувствовал соленый вкус крови во рту. Его спутники что-то говорили друг другу, пытаясь перекричать яростно ревущую бурю:
   — …снова проснулся, держи крепче…
   — …слишком тяжел, будто десять человек, а не…
   — Уолкер! Скорее!
   Деревья падали на землю, что-то волокло этих раскидистых великанов в крутящуюся черноту, дико завывал ветер. Тени его товарищей плясали на скале, преградившей им путь. Пар услышал собственный крик.
   Молнии ударяли в землю, темнота полнилась громовыми раскатами. Красная пелена застилала глаза.
   Потом появился Алланон — сам Алланон! Он возник ниоткуда, весь в черном, оживший герой древних легенд. Он склонился над Паром и заговорил с ним шепотом, каким-то образом заглушившим рев бури. «Спи, Пар», — прошептал он успокаивающе, протянул руку и коснулся долинца, и сразу весь хаос исчез, сменившись полным покоем.
   Пара снова куда-то унесло, он погрузился в глубь самого себя, но теперь уже боролся за жизнь, понимая, что спасется, только если сохранит контроль над своим разумом.
   Какая-то часть его помнила, что с ним случилось, — его схватили оборотни, их прикосновение отравило его, затем он потерял сознание и провалился в черную пропасть. Его каким-то образом нашел Уолкер и спас от этих тварей. Он видел предостерегающие глаза Слуха, видел Колла и Моргана, видел Стеффа с его усмешкой и Тил, молчаливую и загадочную.
   Он видел порождение Тьмы в облике девочки, снова и снова просящей обнять ее, пытающейся вселиться в его тело. Он вспомнил, как сопротивлялся, как отбросил ее, как она исчезла. О Тени! Она пыталась войти в него, проникнуть в его тело и стать им! «Так вот в чем дело, — в его сознании словно промелькнула вспышка озарения, — порождениям Тьмы мало их собственных призрачных тел, они вселяются в человеческие! В тела мужчин, женщин, детей».
   Разум Пара снова уснул, и его понесло по волнам снов. Он поднимался на горы, где жили создания, похожие на Потрошителя, переправлялся через реки и озера, затянутые туманом, с таящимися в них скрытыми опасностями, и забредал в болота, над которыми в застоявшемся, мертвом воздухе клубился пар.
   «Помогите мне», — просил он. Но никто не слышал его.
   Он снова проснулся. Он знал, что спал, но не знал, как долго. Только помнил, что, когда сны кончились, некоторое время провел в забытьи.
   Но самое важное — он знал, что жив.
   Пар попытался повернуться, но лишь слабо дернулся на месте. Он ощутил под собой мягкость и чистоту простыней и понял, что лежит, вытянувшись во весь рост, на теплой и мягкой постели. И тогда открыл глаза.
   Он находился в маленькой, скромно обставленной комнате с единственной горящей у изголовья лампой. Его окружали голые стены, потолка в комнате не было, и он увидел стропила крыши. Он лежал укрытый одеялом, под головой подушка. Взглянув в просвет между оконными занавесками, он понял, что сейчас ночь.
   В круге света лампы он увидел Моргана Ли, тот дремал в кресле, свесив голову на грудь. Его руки расслабленно висели.
   — Морган! — окликнул он его слабым голосом.
   Глаза горца широко распахнулись, его ястребиное лицо просияло. Он моргнул, затем быстро вскочил на ноги:
   — Пар, ты проснулся? Слава небесам, мы так беспокоились! — Он бросился к нему, желая его обнять, но не стал этого делать и смущенно запустил руку в свои рыжие волосы. — Как ты себя чувствуешь?
   Пар устало улыбнулся:
   — Пока не разобрался. Я еще не совсем проснулся. Что случилось?
   — Ты бы лучше спросил, чего не случилось, — выпалил в ответ Морган. — Ты догадываешься, что чуть не умер?
   Пар, кивнул:
   — Да. А что с Коллом?
   — Спит. Ждет, пока ты очухаешься. Я уложил его в постель несколько часов назад, после того как он упал с этого кресла. Ты же его знаешь. Подожди здесь, я схожу за ним. — Он ухмыльнулся. — Я сказал «подожди здесь», как будто ты можешь куда-то уйти. Очень смешно.
   У Пара на языке вертелась добрая дюжина вопросов, но Морган уже вышел. Долинец откинулся назад, чувствуя облегчение. Достаточно и того, что с Коллом все в порядке.
   Морган вернулся очень быстро. Колл шел за ним, и в отличие от горца брат не раздумывая бросился к Пару и стиснул его так сильно, что чуть не задушил. Пар попытался обнять его в ответ, но лишь устало застонал, и все трое рассмеялись, будто услышали самую лучшую шутку в их жизни.
   — О Тени, мы уже думали, что потеряли тебя! — воскликнул Колл с нежностью. Голова у него была перевязана, лицо осунулось. — Ты был очень плох, брат.
   Об этом Пар уже слышал.
   — Может, кто-нибудь все-таки расскажет, что со мной случилось? — Он переводил взгляд с одного на другого. — И вообще, где мы?
   — Мы в Сторлоке, здесь живут целители, — объяснил Морган. — Уолкер Бо принес тебя сюда.
   — Уолкер?
   Морган удовлетворенно заулыбался:
   — Я так и думал, что ты удивишься. — Он вздохнул. — Ну ладно, это долгая история, поэтому лучше начать с начала.
   Он так и сделал. Рассказывать ему помогал Колл. Они перебивали друг друга, стараясь ничего не упустить. Пар слушал, и удивление его все возрастало.
   Похоже, когда гномы-пауки напали на братьев, в Колла метнули камень из пращи. Его только оглушило, но, когда он пришел в себя, Пара и нападавших уже не было. Шел сильный дождь, следы размыло, и к тому же Колл был слишком слаб, чтобы что-то предпринять. Поэтому он кое-как доковылял до дома и рассказал остальным, что произошло. Уже стемнело, лил дождь, но Колл настоял, чтобы друзья немедленно отправились на поиски Пара. Так и сделали. Морган, Стефф, Тил и сам Колл вслепую проблуждали под дождем много часов и никого не нашли. С утра они возобновили поиски, и Колл наткнулся на Уолкера Бо.
   — Мы разошлись, собираясь прежде всего обшарить северную часть долины, потому что из легенд о Брин и Джайре Омсвордах я помнил, что гномы-пауки обитают на Взбитом хребте. И похоже, что они пришли именно оттуда. По крайней мере, я надеялся на это, ибо больше мы ничего не знали. — Колл нахмурился. — Мы были в отчаянии…
   — Да уж… — согласился Морган.
   — Короче, в северо-восточной части долины я встретил Уолкера и этого его кота, огромного, как дом! Уолкер сказал, что почувствовал что-то неладное. Спросил меня, что у нас случилось. Я был так удивлен, встретив его, что даже не поинтересовался, что он здесь делает и почему решил объявиться после того, как скрывался от нас столько времени. Я просто рассказал ему, что случилось.
   — И знаешь, что он тогда сказал? — перебил его Морган, в его серых глазах засветились озорные искорки.
   — Он сказал, — перехватил инициативу Колл, — «Ждите меня здесь, эта задача вам не по силам; я принесу его обратно». Как будто мы дети, которые влезли в игры взрослых!
   — Но он сделал то, что обещал, — заметил Морган.
   — Верно, — недовольно согласился Колл.
   Уолкер отсутствовал целые сутки, но, когда он вернулся в Каменный Очаг, где его, волнуясь, ждали Колл и все остальные, он, как обещал, принес Пара. Пар был отравлен оборотнями и находился на волосок от смерти.
   «Единственное для него спасение, — сказал Уолкер, — немедленно попасть в Сторлок, общину гномов-целителей. Они накопили большой опыт врачевания болезней и могут обезвредить действие яда оборотней».
   В путь отправились вшестером, оставив кота в долине. Покинув Каменный Очаг, они, следуя по течению Гремящего Потока, добрались до гор Вольфстааг, перебрались через Нефритовый перевал и оказались в Сторлоке. Они находились в пути два дня, шагая почти без остановок. Пар умер бы в дороге, если бы Уолкер не применил какую-то странную магию — действие ее они не поняли, — чтобы остановить дальнейшее распространение яда и удержать Пара в состоянии сна. Временами Пар бился и кричал, проваливаясь в горячечный бред, а однажды — это случилось, когда страшная буря застала их на Нефритовом перевале, — Уолкер успокоил племянника своим прикосновением и сказал ему что-то, после чего тот снова спокойно уснул.
   — Мы находимся в Сторлоке уже три дня, — закончил свой рассказ Колл. Он опустил глаза. — Ты еле-еле выкарабкался, Пар.
   Пар кивнул в ответ.
   — А где Уолкер? — спросил он.
   — Не знаю, — ответил Морган. — Мы не видели его с того времени, как прибыли сюда. Он исчез.
   — Отправился восвояси, я полагаю, — добавил Колл с оттенком горечи в голосе.
   — Ладно тебе, Колл, — вмешался Морган. Колл выставил перед собой ладони:
   — Знаю, Морган, я не имею права осуждать его. Когда мы в нем нуждались, он пришел. И спас Пару жизнь. Я благодарен ему за это.
   — Я все же думаю, он где-то неподалеку, — тихо сказал Морган. Все вопросительно посмотрели на него, но он пожал плечами.
   Пар рассказал друзьям о своих злоключениях. Многого он еще не мог осмыслить, поэтому рассказ его был довольно сумбурным. Он был убежден, что гномов-пауков послали именно за ним, иначе они прихватили бы с собой и Колла. Послало их порождение Тьмы, та самая девочка. Но откуда она узнала, где его можно найти?
   — Магия, — предположил наконец Морган. — Похоже, все они очень интересуются магией. Эта тварь могла почувствовать ее на расстоянии.
   — Со Взбитого хребта? Далековато. — Пар с сомнением покачал головой.
   — А почему бы тогда ей не поохотиться за Морганом? — неожиданно спросил Колл. — Ведь он распоряжается магией меча Ли.
   — Нет, нет, им нужна другая магия, — быстро ответил Морган. — Именно та, которой владеет Пар, — магия как часть его души или тела.
   — А может быть, им нужен сам Пар, — мрачно подытожил Колл. Они замолчали снова.
   — Та девочка, порождение Тьмы, пыталась в меня вселиться, — сказал наконец Пар. — Она хотела слиться со мной, стать частью меня. Она все время твердила: «Обними меня, обними меня», будто потерявшийся ребенок.
   — Едва ли, — бросил Колл.
   — Да, слишком уж она похожа на пиявку, чтобы быть потерявшимся ребенком, — согласился Морган.
   — Но что же это за создания? — не успокаивался Пар. Он вспомнил свои сны: части головоломки, которые почему-то не складываются в нечто целое. — Откуда они появились и чего хотят?
   — Нас, — тихо сказал Морган.
   — Тебя, — уточнил Колл.
   Они поговорили еще немного, снова и снова возвращаясь к тому малому, что знали о порождениях Тьмы, затем Колл и Морган поднялись: Пару необходимо отдохнуть — он все еще болен, слаб и нуждается в отдыхе.
   — Хейдисхорн! — воскликнул Пар. — Сколько времени осталось до новолуния? Колл вздохнул:
   — Четыре дня, если ты все еще настаиваешь на том, чтобы идти туда.
   Морган усмехнулся у него за спиной:
   — Мы будем поблизости, если вдруг тебе понадобимся. Приятно видеть, что ты в порядке, Пар.
   Он исчез в дверях.
   — Да, это здорово, — согласился Колл и крепко сжал руку брата.
   Все ушли. Пар некоторое время лежал с открытыми глазами, позволив своим мыслям свободно сталкиваться и теснить друг друга. Его гнали и преследовали, как дикого зверя, от Варфлита до Радужного озера, от Кальхавена до Каменного Очага. За ним охотились и Федерация, и порождения Тьмы; те, о ком он только слышал, и те, о существовании которых даже не подозревал. Он устал и растерян; он едва не расстался с жизнью. И все из-за его магии, а ведь она не принесла ему никакой пользы. Все это время он попадал из огня да в полымя. Каким же беспомощным он себя чувствовал!
   И, несмотря на присутствие брата и друзей, ощущал себя странно одиноким.
   Уже засыпая, Пар успел подумать: его словно несет сильное течение — и неизвестно куда.
 
   Этой ночью он спал урывками, часто просыпаясь от борьбы неудовлетворенности и страха, которые сновали, словно голодные крысы, по темным закоулкам его мозга. Когда он проснулся в очередной раз, уже близился рассвет, за задернутым занавеской окном виднелись отблески зари. Из тени вынырнул одетый в белое целитель, проскользнул, словно призрак, к его кровати, коснулся на мгновение его запястья и лба своей удивительно теплой рукой и исчез так же, как появился. После этого Пару стало спокойно, и он крепко уснул, плавая в теплом океане сна.
   Когда он открыл глаза снова, шел дождь. Пар всмотрелся в полумрак, все еще царивший в комнате. Он слышал барабанную дробь капель, бьющих в окно и крышу, и плеск дождя по лужам. День еще не кончился: он видел свет в щели между занавесками. Где-то далеко грохотал гром, отдаваясь долгими прерывистыми раскатами.
   Пар осторожно приподнялся и увидел, что в маленьком камине, который он не заметил прежде, горит огонь. От него расходилось убаюкивающее тепло. Рядом с кроватью он увидел чай и тарелку с кексами. Пар приподнял в изголовье кровати подушки и потянулся за едой. Он проголодался и уничтожил кексы почти мгновенно.
   Он допивал уже третью чашку, когда дверь бесшумно отворилась и вошел Уолкер Бо. Он замер на мгновение, увидев, что Пар проснулся, потом осторожно прикрыл дверь и подошел к кровати. Он был в своем обычном костюме — штаны, рубаха, стянутая ремнем, мягкие кожаные сапоги и длинный плащ, с которого сейчас капала вода. Его бородатое лицо тоже было мокрым, и черные волосы прилипли ко лбу. Он скинул плащ.
   — Тебе лучше? — мягко спросил он. Пар кивнул:
   — Намного. — Он поставил чашку. — Я понимаю, что этим обязан тебе. Ты спас меня от оборотней. Ты принес меня к Каменному Очагу. Благодаря тебе я здесь, в Сторлоке. Колл и Морган говорили, что ты даже применил магию, чтобы я не умер в дороге.
   — Магию… — тихо повторил Уолкер. — Просто сочетание слов и прикосновений, слегка напоминающее магию песни желаний. Моя часть наследства Брин Омсворд. Иногда это, очевидно, можно назвать, как ты говоришь, даром. Я могу взаимодействовать с другими живыми существами, ощущать их жизненную силу, порой могу даже увеличивать ее. — Он помолчал. — Не знаю, можно ли называть это магией.
   — А то, что ты сделал в Древнем болоте с оборотнями, когда пришел за мной, — разве это не магия?
   Уолкер отвел глаза в сторону.
   — Этому я научился сам, — проговорил он. Пар подождал мгновение, потом, чувствуя, что молчание затягивается, сказал:
   — В любом случае я благодарен тебе. Спасибо.
   Уолкер медленно покачал головой:
   — Я не заслужил благодарности. В том, что случилось, в первую очередь виноват именно я.
   Пар снова осторожно опустился на подушки.
   — Я помню, ты говорил это и раньше.
   Уолкер подошел и присел на край кровати:
   — Если бы я присматривал за тобой как следует, гномы-пауки никогда бы и не сунулись в долину. Это случилось потому, что я от тебя отстранился. Я ничем тебе не помог, когда ты с риском для жизни искал меня в первый раз, потом, раз уж мы встретились, я должен был проследить, чтобы тебе ничего не угрожало, но не сделал этого.
   — Я нисколько не виню тебя в том, что случилось, — поспешил вставить Пар.
   — Но я виню себя. — Уолкер поднялся, прошел к окну и стал вглядываться в дождевую пелену. — Я живу один, потому что сам этого захотел. Другие люди в другие времена внушили мне, что так будет лучше. Но я забыл, что существует разница между уединением и бегством. Есть предел для расстояния, которое следует держать между собой и остальными людьми, потому что наша жизнь не терпит ничего абсолютного, все в ней относительно. — Он оглянулся на Пара, сверкнув в полумраке комнаты белизной своей кожи. — Я отошел слишком далеко. И ты остался без защиты.
   Многого из того, о чем говорил Уолкер, Пар не понимал, но не перебивал его, чтобы услышать как можно больше. Уолкер отошел от окна.
   — Я не навещал тебя с тех пор, как принес сюда, — сказал он, остановившись у кровати. — Ты знаешь это? — (Пар кивнул, продолжая молчать. ) — Это не потому, что ты мне безразличен. Просто я знал, что ты в безопасности, что все будет в порядке, а мне требовалось время, чтобы многое обдумать. Я отправился побродить по лесам. И вернулся сюда сегодня утром. Целители сказали, что ты проснулся, что яд тебе больше не опасен, и я решил с тобой увидеться. — Он замолчал и отвел глаза в сторону. Потом заговорил, тщательно подбирая слова: — Я много думал о снах…
   Снова наступило молчание. Пар неловко заворочался в кровати — он начал уставать, сил у него было еще маловато. Похоже, Уолкер это понял, потому что сказал:
   — Я ненадолго. — Он снова присел на кровать. — Когда начались эти сны, я предугадал, что ты придешь ко мне, — ты всегда был импульсивным. И уже тогда я задумался над тем, как тебе ответить. — Он помолчал. — Мы очень близки, Пар, хотя ты этого еще не понимаешь. Мы оба получили в наследство магию и более того — будущее, которое предопределено и которое может помешать нам свободно распоряжаться нашей жизнью. Я хочу сказать, Пар, что мы оба — потомки Брин и Джайра Омсвордов, наследники эльфийского дома Шаннары, призванные выполнить определенную миссию. Эту миссию возложил на нас Алланон. Он сказал умиравшей Брин, что Омсворды из поколения в поколение будут хранить магию до тех пор, пока она не понадобится.
   Пар начал понимать:
   — И ты считаешь, что эта миссия возложена на нас?
   — Да, я так считаю, и это пугает меня, пугает, как ничто в жизни! — Голос Уолкера перешел в низкое шипение. — Это приводит меня в ужас! Я не хочу иметь ничего общего с друидами и их тайнами!
   Напуганный яростью этих слов, Пар машинально прикрыл глаза. Потом грустно улыбнулся и сказал:
   — Уолкер, иногда не бывает выбора.
   Ответ Уолкера был неожиданным:
   — Поэтому я решил вот что.
   Пар взглянул на него: лицо Уолкера будто окаменело.
   — Вот что я решил, пока ждал твоего пробуждения и бродил в лесах Сторлока вдали ото всех. Иногда события и обстоятельства оборачиваются против нас. Как бы мы ни были тверды, отстаивая наши верования и убеждения, в конце концов нам все равно приходится идти на компромисс с самими собой. Придерживаясь одних принципов, мы неизбежно нарушаем другие. То, что я скрывался в Дебрях, едва не стоило тебе жизни. Так может случиться еще не раз. И чего это, в свою очередь, будет стоить мне?
   Пар покачал головой:
   — Ты не должен винить себя, Уолкер, я сам себя подвергал опасности. Ни один человек не может брать на себя такую ответственность.
   — Нет, Пар, может! И должен, если у него есть на то силы. Как ты не понимаешь этого? Если мне даны силы, то я несу ответственность за то, каким образом я ими распоряжусь. — Он грустно опустил голову. — Хотел бы я, чтобы это было не так, но от моего желания порядок вещей не изменится. — Он выпрямился. — Ладно, я ведь пришел кое-что сказать тебе, но до сих пор этого не сделал. Лучше было бы подождать, пока ты совсем не окрепнешь, но… — Он встал и завернулся в свой промокший плащ, будто его знобило. — Я пойду с тобой, — просто сказал он.
   Пар застыл в изумлении:
   — К Хейдисхорну?
   Уолкер Бох кивнул:
   — Да, чтобы встретиться с Алланоном, если на самом деле нас призывает его тень, — и выслушать, что он скажет. Больше я ничего не обещаю, Пар. И по-прежнему не принимаю твоей точки зрения, но в одном отношении ты все же прав: нельзя считать, что мир начинается и заканчивается в тех границах, которые мы сами провели. Иногда, хоть нам это и не по душе, он вторгается в нашу жизнь, и тогда мы должны принять брошенный нам вызов. — На его лице появилось выражение, которое Пар теперь стал понимать. — И я хотел бы знать, что этот мир для меня уготовил, — прошептал Уолкер. Он наклонился, его белая рука на мгновение сжала руку Пара. — Теперь отдыхай. У нас впереди еще одно путешествие, и только день или два на подготовку к нему. Сборами я займусь сам. Сообщу свое решение остальным и приду за вами, когда настанет пора отправляться. Постарайся думать теперь обо мне немного лучше.
   Он вышел и закрыл за собой дверь, а Пар все еще улыбался ему вслед.
 
   Уолкер Бо выполнил все, что обещал. Через два дня, едва рассвело, он вернулся с лошадьми и провизией. Пар уже поднялся с постели и начал ходить, почти полностью восстановив силы после приключений в Древнем болоте. Он сидел у крыльца в компании Стеффа и Тил, когда из сумрачного леса, затянутого туманом, появился его дядя, ведя за собой лошадей.
   — Странный он, — пробормотал себе под нос Стефф. — Я видел его не больше пяти минут за все время пребывания здесь. И вот он пришел. Больше похож на призрак, чем на человека.
   — Уолкер Бо вполне реален, — откликнулся Пар, строго поглядев на дворфа. — Его преследуют его собственные призраки.
   — Тогда это очень храбрые призраки, как мне кажется.
   Пар спросил его напрямик:
   — Он все еще тебя пугает?
   — Пугает? Меня? — Стефф неестественно засмеялся. — Ты слышала его, Тил? Он ищет трещины в моей броне! Нет, Пар, он больше меня не пугает, только удивляет.
   Появились Колл и Морган, и маленькая компания стала собираться в путь. Целители вышли их проводить, тоже похожие на призраки, — в белых одеждах, с постоянно озабоченным выражением лиц, как всегда молчаливые. Некоторые из них шагнули вперед, чтобы помочь путникам сесть в седла. Уолкер что-то сказал им, но так тихо, что, кроме целителей, никто ничего не расслышал. Потом Уолкер поравнялся со спутниками и внимательно оглядел маленький отряд.
   — Удачи нам всем, друзья мои, — сказал он и повернул свою лошадь на запад, к равнинам.
   «Пусть нам и в самом деле повезет!» — мысленно взмолился Пар.

ГЛАВА 13

   Солнце заливало светом гладкую поверхность озера Мериан, окрашивая его воды в сверкающий красно-золотой цвет и заставляя Рен Омсворд щуриться. Дальше на запад возвышались зубчатые темные пики гор Ирайбис, разделявшие землю и небо и отбрасывающие на широкие равнины Тирфинга первые тени приближающейся ночи.
   «Через час, может, чуть больше, наступит темнота», — подумала она.
   Рен заторопилась.
   Она огляделась в поисках следов, потерянных ею всего в сотне ярдов отсюда, но не нашла их. Похоже, он просто растворился в воздухе. Он слишком всерьез играет в кошки-мышки, решила она. И должно быть, все из-за нее.
   Эта мысль преследовала ее, когда она опять пошла вдоль берега, бесшумно скользя между деревьями, снова и снова оглядывая ветви и землю. Она была небольшого роста, худенькая, но сильная. Ее кожа от ветра и солнца приобрела ореховый оттенок, а коротко подстриженные вьющиеся волосы пепельного цвета делали ее похожей на мальчика. Черты лица выдавали присутствие эльфийской крови: широкие брови, сильно скошенные к носу, маленькие, заостренные кверху уши, узкое скуластое лицо. Взгляд карих глаз скользил по сторонам, выслеживая кого-то.
   Через сотню футов Рен заметила его первую ошибку — обломанную ветку, чуть дальше вторую — след сапога на земле. Она невольно улыбнулась и взвесила в руке гладкую дубинку. «Я достану его», — пообещала себе девушка.
   Впереди озеро вдавалось в лес, образуя глубокую бухту, и Рен вынуждена была обойти ее, пробираясь через густой сосновый бор. Здесь она замедлила шаг, двигаясь теперь осторожнее. Сосны сменились густым кустарником, а дальше начиналась кедровая роща. Рен обошла кустарники, заметила свежую царапину стволе. «Он стал неосторожным, — решила она, — или просто хочет, чтобы я так думала».
   Рен обнаружила ловушку в самый последний момент и едва в нее не угодила. Это была веревка с тщательно замаскированной петлей на конце. Другой конец уходил в кусты, а оттуда — к крепкому деревцу, согнутому дугой. Не заметь она петли, болталась бы уже в воздухе вниз головой.
   Сразу после этого Рен чуть не попалась во вторую ловушку, замаскированную еще лучше и предназначенную на случай, если она не попадет в первую. Теперь она удвоила осторожность. Но все равно чуть не пропустила момент, когда через полсотни ярдов он спрыгнул на нее с тополя. Потеряв надежду сбить ее со следа, он решил закончить дело более быстрым способом. Когда Рен проходила под старым тенистым деревом, он бесшумно спрыгнул на нее, и только инстинкт спас ее на этот раз. Она успела отпрянуть в сторону и нанесла удар дубинкой по широкому плечу. Нападавший передернул плечами и стал с ворчанием подниматься с земли — мужчина огромного роста, выглядевший еще более крупным на крохотной полянке. Он бросился на Рен, и она, используя дубинку как упор, отпрыгнула в сторону. Приземляясь, девушка поскользнулась, и он тут же оказался над ней. Она перекатилась, отразив его удар дубинкой, вскочила на ноги, выхватила кинжал и нанесла ему поперек пояса удар плашмя.
   Он поднял бородатое загорелое лицо, посмотрел на нее и опустил глаза.
   — Ты убит, Гарт, — сказала она улыбаясь и пощупала пальцами зарубку на его ремне.
   Гигант скиталец, упав, изобразил предсмертную судорогу, затем перекатился через себя и вскочил на ноги. Он тоже улыбался. Они отряхнулись и стояли, все так же улыбаясь друг другу в меркнущем свете солнца.
   — У меня получается все лучше, правда? — спросила Рен жестикулируя.
   Гарт ответил ей так же, его пальцы летали в воздухе, складывая слова на языке жестов, которому он ее и научил.