Страница:
Все было правдой.
Андрейс сел на стул. Он по-прежнему держал кружку, но теперь сжимал ее пальцами и поглаживал, словно лепил из куска глины, как гончар. Он стал рассказывать Робину во всех подробностях о поисках идеального ребенка, долгом выслеживании, подготовке к похищению.
– Ты жил на убогой ферме с матерью и дедом – полубезумным стариком фантазером, которого раньше считали предсказателем. В огороженном колючей проволокой ранчо ты напоминал райскую птичку в клетке. Антония вбила себе в голову, что ты несчастен и необходимо любой ценой тебя вытащить оттуда, подарив детство, которого ты заслуживаешь. Она хотела, чтобы ты стал ее маленьким принцем. Я как мог этому противился, считая тебя слишком большим. К двум годам у ребенка уже полно воспоминаний… Как ни странно, я ошибался. Ты на удивление быстро освоился в новой обстановке. На первых порах, конечно, дело не обошлось без слез, но так, совсем чуть-чуть. Через три месяца у тебя полностью прекратились ночные кошмары, и ты уже не вспоминал о своей настоящей матери.
Встав со стула, Андрейс выдвинул один из ящиков кухонного шкафа и достал оттуда синюю картонную папку. В ней оказались вырезки из газет и журналов. С фотографий смотрели молодая женщина и маленький мальчик, почти младенец. Робин не проявил к ним никакого интереса. Он не верил ни единому слову Андрейса.
– Все из-за нее… из-за Антонии, – продолжил принц-консорт, отводя взгляд. – Она не может иметь детей, и это доводит ее до сумасшествия: несколько раз Антония пыталась покончить с собой. Сначала я хотел усыновить ребенка, но врачи-психологи считают, что при ее неуравновешенной психике это противопоказано. И потом: ее интересуют только маленькие мальчики, вот в чем все дело. Дети старше десяти лет ей отвратительны, она не выносит подростков. Антония требует, чтобы ее от них избавили, а иначе она может дойти бог знает до чего. Я уверен, она способна… навредить им, ты понимаешь, что я хочу сказать? Невозможно, усыновив ребенка, продержать его у себя восемь лет, а потом отвести обратно в приют и сказать: «Благодарю покорно, но он больше меня не устраивает, его срок вышел, мне нужен новый».
Андрейс невесело рассмеялся.
– Значит, – перешел на шепот Андрейс, – нам оставалось одно: похищение, вернее, серия похищений. До тебя мы занимались лишь грудными младенцами, с ними было меньше хлопот. Как только наши приемыши достигали критического возраста, они обретали свободу. По крайней мере все они получили в подарок детство, о котором можно только мечтать. Десять лет безоблачного счастья, ведь и ты их прожил, не так ли? Сказочное детство, невозможное в наши дни. Согласись, ты тоже был среди этих избранников судьбы. Все психологи сходятся во мнении, что счастливое детство – залог успеха человека в его дальнейшей жизни. И ты далеко пойдешь, вне всякого сомнения. Разве есть у тебя комплексы, от которых страдают другие подростки? Ты уверен в себе, смел, умен. Мы научили тебя принимать решения, проявлять инициативу. С самого раннего детства ты был окружен любовью и лаской. Все тебя хвалили, баловали, устраивали праздники в твою честь. Много ли мальчишек, кому так повезло? А ведь не вмешайся мы тогда в твою судьбу, тебе пришлось бы вести жалкий образ жизни в деревенской глуши, где с малолетства люди привыкают к пьянству и становятся преступниками. Мы сделали все необходимое, чтобы со временем ты стал счастливым человеком. Антония дала тебе хорошее воспитание, развила твои умственные способности. Ты не был испорчен телевидением, твой культурный уровень намного выше, чем у большинства взрослых, с которыми ты встретишься за пределами наших владений. Ты говоришь на нескольких языках, пишешь безупречно грамотно. В свои десять лет ты прочел больше книг, чем средний американец за всю жизнь. Вот почему я нисколько не раскаиваюсь, что лишил тебя семейного очага, я даже уверен, что судьба подарила тебе редкий шанс. Антония к тебе очень привязалась и тянула с твоей отправкой до последнего. Тем, кто здесь жил до тебя, повезло меньше, но ведь они, откровенно говоря, были менее способными, сердечными и красивыми. В течение семи лет для Антонии ты являлся воплощением идеального ребенка, вот если бы тебе не взбрело в голову так быстро вырасти…
Андрейс замолчал и долго наблюдал, как по столу растекаются струйки молока, пролившегося из кружки. Робин же не спускал глаз с капли застывшей краски, маленького вздутия, портившего гладкую поверхность стены.
– Мы не причинили тебе никакого вреда, – произнес принц-консорт с внезапной агрессивностью, делая упор на каждом слове, будто пытался убедить в этом себя. – Можно сказать, ты провел детство в первоклассном пансионе, как это было широко распространено в прошлом веке. Тогда дети крайне редко общались с родителями.
Андрейс глубоко вздохнул, провел рукой по лицу и подвел итог своим рассуждениям:
– О твоей матери мне мало известно. Знаю только, что ее зовут Джудит. Ее муж, твой отец, погиб вскоре после твоего рождения в результате несчастного случая: его раздавил трактор. Семья существует на небольшой доход с фермы, занимаясь изготовлением и продажей фруктовых консервов. У тебя еще есть два брата, сестра и дед Джедеди Пакхей – безумец, считающий себя карающей десницей Господа. Все эти сведения собраны в досье, которое ты видишь перед собой, и никаких других данных у меня нет. Оказавшись среди домашних, постарайся, мой мальчик, не опускаться до уровня этих обывателей и избежать их влияния. Ты заслуживаешь большего.
Он пододвинул синюю папку к Робину, но тот опять не выразил никакого интереса к ее содержимому. С лица мальчика не сходила бессмысленная улыбка, он все еще не мог совладать с непослушным ртом и надеялся, что вот-вот Андрейс рассмеется и объявит: «Это же шутка! Шутка! А ты и клюнул! Ну и балда же ты!» Вопреки его ожиданиям седоусый мужчина оставался серьезным и продолжал свое повествование, с трудом подбирая слова.
– Антония не хочет тебя больше видеть, – сообщил Андрейс. – Она от тебя отдалилась, да ты и сам это почувствовал. Отныне она думает только о поисках твоего преемника и о том прекрасном десятилетии, которое ее ожидает. Разумеется, я не разделяю ее восторгов, но Антония – моя жена, я ее люблю и желаю ей счастья. Меня вполне устроила бы возможность оставить все как есть, я постарался бы вооружить тебя знаниями, более подходящими для современной жизни, ведь ты славный паренек, но увы, это невозможно. Вот почему я вынужден отправить тебя домой. Когда ты вырастешь, я надеюсь, будешь вспоминать об этом периоде своей жизни с нежной благодарностью, ведь у тебя было детство принца, а в наше время это дано не многим. Я убежден: оказавшись в непривычных условиях, ты закалишься, станешь незаурядной личностью, одним из сильных мира сего.
Робин больше не мог этого слышать, он отбросил в сторону стул и с громким криком «Матушка! Матушка! Где вы?!» выбежал в коридор. Его глаза застилали слезы, он задыхался от рыданий. Поднявшись в главную галерею дворца, мальчик принялся стучать во все двери в надежде найти за ними Антонию, однако королева в изгнании, властительница Южной Умбрии, оставалась невидимой. Наконец, потеряв всякую надежду, Робин упал на колени, у него начались судороги, и вскоре бездна отчаяния, в которую он погрузился, лишила его последних сил. Он был уже не в состоянии сопротивляться, когда Андрейс взял его на руки, чтобы отнести в спальню.
– Не стоит, не стоит, мое дитя, – шептал ему принц-консорт, – все кончено, она не хочет тебя видеть, ты ее больше не интересуешь. У нее и мысли о тебе нет, как если бы тебя никогда не существовало. И не спрашивай почему – я не разбираюсь в психологии. Нужно посмотреть правде в глаза. Сегодня же вечером мы уедем. Тебя ждет новая жизнь, и ты должен быть к этому готов. За пределами наших владений мир не так ужасен, как это кажется Антонии, но он все-таки другой и не похож на то, что окружало тебя здесь.
Положив Робина на кровать, Андрейс, как всегда бесшумно, удалился. Мальчик лежал, тщетно пытаясь справиться с охватившей его мучительной тоской. Но когда очередной спазм перехватил ему горло и новый поток слез уже готов был пролиться, на него сошло озарение.
Андрейс лгал. Причина, по которой его решили удалить от Антонии, была куда более серьезной, чем вся эта история с периодическими похищениями.
«Боже! – подумал Робин, и его сердце затрепетало от страшной догадки. – Они твердо уверены в моем королевском происхождении? Может быть, они думают, что я не настоящий наследный принц?»
Ну конечно, как это сразу не пришло ему в голову! Случилось что-то, заставившее Антонию усомниться в подлинности ребенка, которого она столько лет воспитывала как своего сына.
«Она думает, что произошла подмена, – решил мальчик, – и я просто двойник, узурпатор, поставленный большевиками! Так и есть! Она уверена, что меня подменили за то время, пока я находился у этих людей по фамилии Пакхей, в доме, обнесенном железной проволокой. Поэтому она больше и не хочет меня видеть».
Вот и объяснение всему. Враги короны вполне могли организовать заговор, чтобы место королевского отпрыска занял похожий на него мальчишка, точная его копия, воспитанник шпионской школы для детей. Ведь должны же существовать такие школы!
«Глупец! – взывал к нему голос разума. – Тебе было два года, когда ты появился во дворце. Думаешь, из младенца можно сделать шпиона?»
Нет, не то. Его рассуждения не выдерживали никакой критики. Здесь замешано что-то другое…
«А если это проверка? – спросил себя Робин. – Испытание, из которого я должен выйти возмужавшим и закаленным? Они хотят убедиться, что я достоин королевской короны».
Новое предположение показалось ему более правдоподобным. Во многих прочитанных им романах речь шла о ритуале посвящения, особом экзамене, символизирующем прощание с детством и начало взрослой жизни. Антония и Андрейс наверняка решили, что его час пробил и пора бабочке вылететь из кокона, оставив позади золоченую оболочку прежнего существования. Пришла пора обрести подлинное знание, без которого Робину как будущему правителю не обойтись, и обучение обещало быть суровым.
«Да! Наконец-то я все понял! – мысленно произнес мальчик. – Вот отчего уволили всех слуг и пажей. Время детства истекло. Теперь меня будут готовить к войне, к исполнению королевского долга. Задача не из легких, я не вправе отступать при первом же испытании».
Робин вытер слезы, устыдившись, что проявил непростительную слабость. Плохое начало. А ведь за ним скорее всего наблюдают, его действия анализируют. Не исключено, что он разочаровал своих наставников, впредь нужно действовать с большей осмотрительностью.
«Меня отвезут в стан врагов, – подумал он, – оставят там без всякой поддержки, и я должен буду самостоятельно оттуда выбраться. Если мне это удастся, я выйду победителем из первого испытания».
Он читал в каком-то этнографическом труде о подобном ритуале у некоторых племен, населяющих долину Амазонки. Двенадцатилетних подростков старшие отводили в джунгли, предварительно завязав им глаза и снабдив их самым примитивным оружием. Детей оставляли прямо посреди диких зарослей сельвы, полной хищных зверей. Мальчикам предстояло определить место, где они находились, и отыскать дорогу домой. Те, кто не справлялся с заданием, погибали, поглощенные девственным лесом или растерзанные хищниками. Остальные считались прошедшими обряд инициации и воспитывались как воины. Так собирались поступить и с ним. И он не должен хныкать, как малый ребенок.
«И потом, конечно, меня не бросят на произвол судьбы, – утешал себя Робин. – Ко мне будет приставлен тайный наблюдатель, который возьмет на себя роль ангела-хранителя. Кто-нибудь из бывшей дворцовой стражи, например. Он тотчас вмешается, если я попаду в безвыходное положение… Да, все это, наверное, уже обговорено. Ангел-хранитель будет регулярно докладывать о поведении своего подопечного: умении приспосабливаться к новым условиям и проявлять инициативу».
Однако пройти этот экзамен будет непросто, поскольку Робин не имеет ни малейшего представления о том, что его ждет. Во многом благодаря отвращению Антонии к внешнему миру, находившемуся за пределами их владений, у мальчика сформировался его фантастический, зловещий образ: нечто неопределенное, напоминающее преисподнюю.
Достоинство. Главное – сохранить достоинство, остаться на высоте. Прежде всего помнить, что он необычный ребенок и со временем на его плечи ляжет бремя государственной власти, ответственности за судьбу целого народа. Через несколько лет ему придется вести войну, возрождать к жизни страну. От него зависит будущее миллионов людей. Корона Южной Умбрии – нелегкая ноша. Да, время детских шалостей прошло.
Робин постарался поскорее освободиться от пестрого клубка хаотичных мыслей, роящихся в его в голове. У него было странное ощущение, что утренние часы, тянувшиеся мучительно долго, пролетели в одно мгновение. Справившись с бурным потоком слез, вызванных лжеоткровениями Андрейса, Робину наконец удалось полностью овладеть собой. Теперь он ощущал себя сильным, готовым к великому таинству посвящения. Ему удалось разгадать замысел родителей, но он не сделает и намека на то, что их планы раскрыты. Нет, он примет правила игры и с покорностью позволит доставить его прямо в логово врага. Как отыскать обратный путь, он пока не знал, ведь ему не было известно местонахождение дворца. Но с этой целью все и задумывалось, чтобы Робин в экстремальных условиях смог проявить способность к выживанию и силу интеллекта.
Мальчик был очень возбужден и в то же время умирал от страха.
«Матушка на меня смотрит! – повторял он каждый раз, когда готов был снова поддаться панике. – Матушка на меня смотрит!»
В том, что Антония была рядом, он не сомневался. Конечно, она наблюдала за ним через потайное окошко, спрятанное где-нибудь в завитках лепнины, украшавшей стену. Робин это чувствовал. Ей тоже приходилось сдерживаться, у нее сжималось сердце от предстоящего сурового испытания. Она страдала, жалела своего дорогого сына, но долг королевы превыше всего. Антония не должна в нем разочароваться.
После полудня появился Андрейс. Дважды стукнув в дверь, он вошел в комнату Робина.
– Нужно подкрепиться перед дорогой, – сказал он. – Я объясню, что ты сделаешь в первую очередь, как только окажешься за стенами замка.
Робин пошел вместе с ним на кухню, и принц-консорт подал сыну тарелку, на которой громоздился большой бутерброд с индейкой.
– Поешь как следует, – слова Андрейса прозвучали как приказ. – Могут возникнуть разные осложнения, и поездка пройдет не так гладко, как задумывалось. Мир полон неожиданностей. Не стану скрывать: в целях безопасности я дам тебе снотворное, чтобы ты проспал все время пути и не сумел определить, где расположены наши владения. Когда ты проснешься, рядом будет лежать рюкзак с едой, небольшой суммой денег и картой, где указано, как тебе добраться до места. Не знаю, сможешь ли ты воспользоваться картой, первое время тебе будет нелегко ориентироваться в окружающем мире. Поэтому я советую не пытаться самому искать дорогу, а пойти прямо к шерифу и сказать: «Я Робин Пакхей, пропавший из дому семь лет назад. Похитители только что меня освободили. Свяжитесь с ФБР, они знают, что делать». А для подтверждения своих слов отдай им синюю папку с газетными вырезками. На мой взгляд, это будет самое верное решение. Ты еще не приспособлен для путешествий, и я не хочу, чтобы с тобой произошло несчастье.
Робин кивнул, едва сдерживая усмешку. История, выдуманная Андрейсом, шита белыми нитками, но он сделает вид, что принимает ее всерьез.
– Я доволен твоим разумным поведением, – заметил принц-консорт, – теперь мне легче. Твоим предшественникам явно недоставало смекалки, и мне пришлось стать свидетелем душераздирающих сцен.
Открыв холодильник, он достал бутылку содовой и протянул мальчику.
– Пей, – приказал он. – В ней сильнодействующее снотворное. Ты быстро заснешь.
– Как вы будете меня перевозить? – осмелился спросить Робин.
– В машине. Заднее сиденье сделано полым, там и устроишься. Все подумают, что я путешествую один. В случае проверки дополнительные меры предосторожности не помешают. Но тебе нечего бояться, все пройдет благополучно. У меня есть опыт. Если все исполнишь, как я сказал, уже очень скоро будешь дома. Желаю тебе удачи в новой жизни. Никогда не забывай того, чему тебя здесь учили, не заразись посредственностью среды, в которой продолжится твое развитие. Тебе дано мощное оружие, чтобы одержать победу, – воспользуйся им и пробей себе путь наверх. А когда станешь большим человеком, не забывай о том, что мы с Антонией заложили первый камень в прекрасное здание твоего успеха.
С трудом дослушав до конца тираду отца, Робин взял бутылку и залпом выпил ее содержимое.
– Прощай, малыш, – пробормотал Андрейс сдавленным голосом. – Ты знаешь, я тебя очень любил…
Робин счел, что на этот раз Андрейс хватил через край. Что за театр? К чему столько драматизма?
– Пора, – отодвинул стул принц-консорт. – Лекарство подействует через пять минут, как раз столько и нужно, чтобы дойти до гаража.
Робин повиновался. У него замерзли руки, а уши, наоборот, пылали. Ему подумалось, что хорошо бы в последний раз поцеловать Антонию…
Впрочем, почему в последний раз? Он вернется! Речь идет всего о нескольких днях. Как только он пройдет через это испытание, во дворце будет устроен грандиозный праздник, и они обнимутся, гордые и счастливые тем, что больше им уже никогда не придется расставаться.
Андрейс нажал кнопку, и в сторону отъехала металлическая дверь, за которой в полумраке стоял большой черный автомобиль. Робин знал, что существует такое передвижное средство, но никогда его не видел. Все знания мальчика о современном мире ограничивались фотографиями, рисунками и заканчивались периодом Второй мировой войны. По правде говоря, он никогда не испытывал тяги к механизмам, зловонным машинам, изрыгающим дым из всех отверстий. Ему намного больше нравились колесницы древних римлян, паланкины или кареты.
Внезапно Робин ощутил сильное головокружение.
– Теперь полезай в наш тайник, – скомандовал Андрейс. – Снотворное начало действовать. Не волнуйся, все идет как надо.
Покачиваясь, Робин приблизился к машине. Наклонившись, он увидел, что заднее сиденье было полым и напоминало саркофаг.
«Совсем как во время нашей игры в фараонов, когда пажи изображали мумий», – подумал он, и это показалось ему забавным.
Робин вытянулся на коврике из пенопласта, расстеленном внутри сиденья. Ресницы мальчика сомкнулись. Еще несколько мгновений он слышал, как Андрейс возится с чем-то в гараже, а потом его поглотила ночь.
2
Андрейс сел на стул. Он по-прежнему держал кружку, но теперь сжимал ее пальцами и поглаживал, словно лепил из куска глины, как гончар. Он стал рассказывать Робину во всех подробностях о поисках идеального ребенка, долгом выслеживании, подготовке к похищению.
– Ты жил на убогой ферме с матерью и дедом – полубезумным стариком фантазером, которого раньше считали предсказателем. В огороженном колючей проволокой ранчо ты напоминал райскую птичку в клетке. Антония вбила себе в голову, что ты несчастен и необходимо любой ценой тебя вытащить оттуда, подарив детство, которого ты заслуживаешь. Она хотела, чтобы ты стал ее маленьким принцем. Я как мог этому противился, считая тебя слишком большим. К двум годам у ребенка уже полно воспоминаний… Как ни странно, я ошибался. Ты на удивление быстро освоился в новой обстановке. На первых порах, конечно, дело не обошлось без слез, но так, совсем чуть-чуть. Через три месяца у тебя полностью прекратились ночные кошмары, и ты уже не вспоминал о своей настоящей матери.
Встав со стула, Андрейс выдвинул один из ящиков кухонного шкафа и достал оттуда синюю картонную папку. В ней оказались вырезки из газет и журналов. С фотографий смотрели молодая женщина и маленький мальчик, почти младенец. Робин не проявил к ним никакого интереса. Он не верил ни единому слову Андрейса.
– Все из-за нее… из-за Антонии, – продолжил принц-консорт, отводя взгляд. – Она не может иметь детей, и это доводит ее до сумасшествия: несколько раз Антония пыталась покончить с собой. Сначала я хотел усыновить ребенка, но врачи-психологи считают, что при ее неуравновешенной психике это противопоказано. И потом: ее интересуют только маленькие мальчики, вот в чем все дело. Дети старше десяти лет ей отвратительны, она не выносит подростков. Антония требует, чтобы ее от них избавили, а иначе она может дойти бог знает до чего. Я уверен, она способна… навредить им, ты понимаешь, что я хочу сказать? Невозможно, усыновив ребенка, продержать его у себя восемь лет, а потом отвести обратно в приют и сказать: «Благодарю покорно, но он больше меня не устраивает, его срок вышел, мне нужен новый».
Андрейс невесело рассмеялся.
– Значит, – перешел на шепот Андрейс, – нам оставалось одно: похищение, вернее, серия похищений. До тебя мы занимались лишь грудными младенцами, с ними было меньше хлопот. Как только наши приемыши достигали критического возраста, они обретали свободу. По крайней мере все они получили в подарок детство, о котором можно только мечтать. Десять лет безоблачного счастья, ведь и ты их прожил, не так ли? Сказочное детство, невозможное в наши дни. Согласись, ты тоже был среди этих избранников судьбы. Все психологи сходятся во мнении, что счастливое детство – залог успеха человека в его дальнейшей жизни. И ты далеко пойдешь, вне всякого сомнения. Разве есть у тебя комплексы, от которых страдают другие подростки? Ты уверен в себе, смел, умен. Мы научили тебя принимать решения, проявлять инициативу. С самого раннего детства ты был окружен любовью и лаской. Все тебя хвалили, баловали, устраивали праздники в твою честь. Много ли мальчишек, кому так повезло? А ведь не вмешайся мы тогда в твою судьбу, тебе пришлось бы вести жалкий образ жизни в деревенской глуши, где с малолетства люди привыкают к пьянству и становятся преступниками. Мы сделали все необходимое, чтобы со временем ты стал счастливым человеком. Антония дала тебе хорошее воспитание, развила твои умственные способности. Ты не был испорчен телевидением, твой культурный уровень намного выше, чем у большинства взрослых, с которыми ты встретишься за пределами наших владений. Ты говоришь на нескольких языках, пишешь безупречно грамотно. В свои десять лет ты прочел больше книг, чем средний американец за всю жизнь. Вот почему я нисколько не раскаиваюсь, что лишил тебя семейного очага, я даже уверен, что судьба подарила тебе редкий шанс. Антония к тебе очень привязалась и тянула с твоей отправкой до последнего. Тем, кто здесь жил до тебя, повезло меньше, но ведь они, откровенно говоря, были менее способными, сердечными и красивыми. В течение семи лет для Антонии ты являлся воплощением идеального ребенка, вот если бы тебе не взбрело в голову так быстро вырасти…
Андрейс замолчал и долго наблюдал, как по столу растекаются струйки молока, пролившегося из кружки. Робин же не спускал глаз с капли застывшей краски, маленького вздутия, портившего гладкую поверхность стены.
– Мы не причинили тебе никакого вреда, – произнес принц-консорт с внезапной агрессивностью, делая упор на каждом слове, будто пытался убедить в этом себя. – Можно сказать, ты провел детство в первоклассном пансионе, как это было широко распространено в прошлом веке. Тогда дети крайне редко общались с родителями.
Андрейс глубоко вздохнул, провел рукой по лицу и подвел итог своим рассуждениям:
– О твоей матери мне мало известно. Знаю только, что ее зовут Джудит. Ее муж, твой отец, погиб вскоре после твоего рождения в результате несчастного случая: его раздавил трактор. Семья существует на небольшой доход с фермы, занимаясь изготовлением и продажей фруктовых консервов. У тебя еще есть два брата, сестра и дед Джедеди Пакхей – безумец, считающий себя карающей десницей Господа. Все эти сведения собраны в досье, которое ты видишь перед собой, и никаких других данных у меня нет. Оказавшись среди домашних, постарайся, мой мальчик, не опускаться до уровня этих обывателей и избежать их влияния. Ты заслуживаешь большего.
Он пододвинул синюю папку к Робину, но тот опять не выразил никакого интереса к ее содержимому. С лица мальчика не сходила бессмысленная улыбка, он все еще не мог совладать с непослушным ртом и надеялся, что вот-вот Андрейс рассмеется и объявит: «Это же шутка! Шутка! А ты и клюнул! Ну и балда же ты!» Вопреки его ожиданиям седоусый мужчина оставался серьезным и продолжал свое повествование, с трудом подбирая слова.
– Антония не хочет тебя больше видеть, – сообщил Андрейс. – Она от тебя отдалилась, да ты и сам это почувствовал. Отныне она думает только о поисках твоего преемника и о том прекрасном десятилетии, которое ее ожидает. Разумеется, я не разделяю ее восторгов, но Антония – моя жена, я ее люблю и желаю ей счастья. Меня вполне устроила бы возможность оставить все как есть, я постарался бы вооружить тебя знаниями, более подходящими для современной жизни, ведь ты славный паренек, но увы, это невозможно. Вот почему я вынужден отправить тебя домой. Когда ты вырастешь, я надеюсь, будешь вспоминать об этом периоде своей жизни с нежной благодарностью, ведь у тебя было детство принца, а в наше время это дано не многим. Я убежден: оказавшись в непривычных условиях, ты закалишься, станешь незаурядной личностью, одним из сильных мира сего.
Робин больше не мог этого слышать, он отбросил в сторону стул и с громким криком «Матушка! Матушка! Где вы?!» выбежал в коридор. Его глаза застилали слезы, он задыхался от рыданий. Поднявшись в главную галерею дворца, мальчик принялся стучать во все двери в надежде найти за ними Антонию, однако королева в изгнании, властительница Южной Умбрии, оставалась невидимой. Наконец, потеряв всякую надежду, Робин упал на колени, у него начались судороги, и вскоре бездна отчаяния, в которую он погрузился, лишила его последних сил. Он был уже не в состоянии сопротивляться, когда Андрейс взял его на руки, чтобы отнести в спальню.
– Не стоит, не стоит, мое дитя, – шептал ему принц-консорт, – все кончено, она не хочет тебя видеть, ты ее больше не интересуешь. У нее и мысли о тебе нет, как если бы тебя никогда не существовало. И не спрашивай почему – я не разбираюсь в психологии. Нужно посмотреть правде в глаза. Сегодня же вечером мы уедем. Тебя ждет новая жизнь, и ты должен быть к этому готов. За пределами наших владений мир не так ужасен, как это кажется Антонии, но он все-таки другой и не похож на то, что окружало тебя здесь.
Положив Робина на кровать, Андрейс, как всегда бесшумно, удалился. Мальчик лежал, тщетно пытаясь справиться с охватившей его мучительной тоской. Но когда очередной спазм перехватил ему горло и новый поток слез уже готов был пролиться, на него сошло озарение.
Андрейс лгал. Причина, по которой его решили удалить от Антонии, была куда более серьезной, чем вся эта история с периодическими похищениями.
«Боже! – подумал Робин, и его сердце затрепетало от страшной догадки. – Они твердо уверены в моем королевском происхождении? Может быть, они думают, что я не настоящий наследный принц?»
Ну конечно, как это сразу не пришло ему в голову! Случилось что-то, заставившее Антонию усомниться в подлинности ребенка, которого она столько лет воспитывала как своего сына.
«Она думает, что произошла подмена, – решил мальчик, – и я просто двойник, узурпатор, поставленный большевиками! Так и есть! Она уверена, что меня подменили за то время, пока я находился у этих людей по фамилии Пакхей, в доме, обнесенном железной проволокой. Поэтому она больше и не хочет меня видеть».
Вот и объяснение всему. Враги короны вполне могли организовать заговор, чтобы место королевского отпрыска занял похожий на него мальчишка, точная его копия, воспитанник шпионской школы для детей. Ведь должны же существовать такие школы!
«Глупец! – взывал к нему голос разума. – Тебе было два года, когда ты появился во дворце. Думаешь, из младенца можно сделать шпиона?»
Нет, не то. Его рассуждения не выдерживали никакой критики. Здесь замешано что-то другое…
«А если это проверка? – спросил себя Робин. – Испытание, из которого я должен выйти возмужавшим и закаленным? Они хотят убедиться, что я достоин королевской короны».
Новое предположение показалось ему более правдоподобным. Во многих прочитанных им романах речь шла о ритуале посвящения, особом экзамене, символизирующем прощание с детством и начало взрослой жизни. Антония и Андрейс наверняка решили, что его час пробил и пора бабочке вылететь из кокона, оставив позади золоченую оболочку прежнего существования. Пришла пора обрести подлинное знание, без которого Робину как будущему правителю не обойтись, и обучение обещало быть суровым.
«Да! Наконец-то я все понял! – мысленно произнес мальчик. – Вот отчего уволили всех слуг и пажей. Время детства истекло. Теперь меня будут готовить к войне, к исполнению королевского долга. Задача не из легких, я не вправе отступать при первом же испытании».
Робин вытер слезы, устыдившись, что проявил непростительную слабость. Плохое начало. А ведь за ним скорее всего наблюдают, его действия анализируют. Не исключено, что он разочаровал своих наставников, впредь нужно действовать с большей осмотрительностью.
«Меня отвезут в стан врагов, – подумал он, – оставят там без всякой поддержки, и я должен буду самостоятельно оттуда выбраться. Если мне это удастся, я выйду победителем из первого испытания».
Он читал в каком-то этнографическом труде о подобном ритуале у некоторых племен, населяющих долину Амазонки. Двенадцатилетних подростков старшие отводили в джунгли, предварительно завязав им глаза и снабдив их самым примитивным оружием. Детей оставляли прямо посреди диких зарослей сельвы, полной хищных зверей. Мальчикам предстояло определить место, где они находились, и отыскать дорогу домой. Те, кто не справлялся с заданием, погибали, поглощенные девственным лесом или растерзанные хищниками. Остальные считались прошедшими обряд инициации и воспитывались как воины. Так собирались поступить и с ним. И он не должен хныкать, как малый ребенок.
«И потом, конечно, меня не бросят на произвол судьбы, – утешал себя Робин. – Ко мне будет приставлен тайный наблюдатель, который возьмет на себя роль ангела-хранителя. Кто-нибудь из бывшей дворцовой стражи, например. Он тотчас вмешается, если я попаду в безвыходное положение… Да, все это, наверное, уже обговорено. Ангел-хранитель будет регулярно докладывать о поведении своего подопечного: умении приспосабливаться к новым условиям и проявлять инициативу».
Однако пройти этот экзамен будет непросто, поскольку Робин не имеет ни малейшего представления о том, что его ждет. Во многом благодаря отвращению Антонии к внешнему миру, находившемуся за пределами их владений, у мальчика сформировался его фантастический, зловещий образ: нечто неопределенное, напоминающее преисподнюю.
Достоинство. Главное – сохранить достоинство, остаться на высоте. Прежде всего помнить, что он необычный ребенок и со временем на его плечи ляжет бремя государственной власти, ответственности за судьбу целого народа. Через несколько лет ему придется вести войну, возрождать к жизни страну. От него зависит будущее миллионов людей. Корона Южной Умбрии – нелегкая ноша. Да, время детских шалостей прошло.
Робин постарался поскорее освободиться от пестрого клубка хаотичных мыслей, роящихся в его в голове. У него было странное ощущение, что утренние часы, тянувшиеся мучительно долго, пролетели в одно мгновение. Справившись с бурным потоком слез, вызванных лжеоткровениями Андрейса, Робину наконец удалось полностью овладеть собой. Теперь он ощущал себя сильным, готовым к великому таинству посвящения. Ему удалось разгадать замысел родителей, но он не сделает и намека на то, что их планы раскрыты. Нет, он примет правила игры и с покорностью позволит доставить его прямо в логово врага. Как отыскать обратный путь, он пока не знал, ведь ему не было известно местонахождение дворца. Но с этой целью все и задумывалось, чтобы Робин в экстремальных условиях смог проявить способность к выживанию и силу интеллекта.
Мальчик был очень возбужден и в то же время умирал от страха.
«Матушка на меня смотрит! – повторял он каждый раз, когда готов был снова поддаться панике. – Матушка на меня смотрит!»
В том, что Антония была рядом, он не сомневался. Конечно, она наблюдала за ним через потайное окошко, спрятанное где-нибудь в завитках лепнины, украшавшей стену. Робин это чувствовал. Ей тоже приходилось сдерживаться, у нее сжималось сердце от предстоящего сурового испытания. Она страдала, жалела своего дорогого сына, но долг королевы превыше всего. Антония не должна в нем разочароваться.
После полудня появился Андрейс. Дважды стукнув в дверь, он вошел в комнату Робина.
– Нужно подкрепиться перед дорогой, – сказал он. – Я объясню, что ты сделаешь в первую очередь, как только окажешься за стенами замка.
Робин пошел вместе с ним на кухню, и принц-консорт подал сыну тарелку, на которой громоздился большой бутерброд с индейкой.
– Поешь как следует, – слова Андрейса прозвучали как приказ. – Могут возникнуть разные осложнения, и поездка пройдет не так гладко, как задумывалось. Мир полон неожиданностей. Не стану скрывать: в целях безопасности я дам тебе снотворное, чтобы ты проспал все время пути и не сумел определить, где расположены наши владения. Когда ты проснешься, рядом будет лежать рюкзак с едой, небольшой суммой денег и картой, где указано, как тебе добраться до места. Не знаю, сможешь ли ты воспользоваться картой, первое время тебе будет нелегко ориентироваться в окружающем мире. Поэтому я советую не пытаться самому искать дорогу, а пойти прямо к шерифу и сказать: «Я Робин Пакхей, пропавший из дому семь лет назад. Похитители только что меня освободили. Свяжитесь с ФБР, они знают, что делать». А для подтверждения своих слов отдай им синюю папку с газетными вырезками. На мой взгляд, это будет самое верное решение. Ты еще не приспособлен для путешествий, и я не хочу, чтобы с тобой произошло несчастье.
Робин кивнул, едва сдерживая усмешку. История, выдуманная Андрейсом, шита белыми нитками, но он сделает вид, что принимает ее всерьез.
– Я доволен твоим разумным поведением, – заметил принц-консорт, – теперь мне легче. Твоим предшественникам явно недоставало смекалки, и мне пришлось стать свидетелем душераздирающих сцен.
Открыв холодильник, он достал бутылку содовой и протянул мальчику.
– Пей, – приказал он. – В ней сильнодействующее снотворное. Ты быстро заснешь.
– Как вы будете меня перевозить? – осмелился спросить Робин.
– В машине. Заднее сиденье сделано полым, там и устроишься. Все подумают, что я путешествую один. В случае проверки дополнительные меры предосторожности не помешают. Но тебе нечего бояться, все пройдет благополучно. У меня есть опыт. Если все исполнишь, как я сказал, уже очень скоро будешь дома. Желаю тебе удачи в новой жизни. Никогда не забывай того, чему тебя здесь учили, не заразись посредственностью среды, в которой продолжится твое развитие. Тебе дано мощное оружие, чтобы одержать победу, – воспользуйся им и пробей себе путь наверх. А когда станешь большим человеком, не забывай о том, что мы с Антонией заложили первый камень в прекрасное здание твоего успеха.
С трудом дослушав до конца тираду отца, Робин взял бутылку и залпом выпил ее содержимое.
– Прощай, малыш, – пробормотал Андрейс сдавленным голосом. – Ты знаешь, я тебя очень любил…
Робин счел, что на этот раз Андрейс хватил через край. Что за театр? К чему столько драматизма?
– Пора, – отодвинул стул принц-консорт. – Лекарство подействует через пять минут, как раз столько и нужно, чтобы дойти до гаража.
Робин повиновался. У него замерзли руки, а уши, наоборот, пылали. Ему подумалось, что хорошо бы в последний раз поцеловать Антонию…
Впрочем, почему в последний раз? Он вернется! Речь идет всего о нескольких днях. Как только он пройдет через это испытание, во дворце будет устроен грандиозный праздник, и они обнимутся, гордые и счастливые тем, что больше им уже никогда не придется расставаться.
Андрейс нажал кнопку, и в сторону отъехала металлическая дверь, за которой в полумраке стоял большой черный автомобиль. Робин знал, что существует такое передвижное средство, но никогда его не видел. Все знания мальчика о современном мире ограничивались фотографиями, рисунками и заканчивались периодом Второй мировой войны. По правде говоря, он никогда не испытывал тяги к механизмам, зловонным машинам, изрыгающим дым из всех отверстий. Ему намного больше нравились колесницы древних римлян, паланкины или кареты.
Внезапно Робин ощутил сильное головокружение.
– Теперь полезай в наш тайник, – скомандовал Андрейс. – Снотворное начало действовать. Не волнуйся, все идет как надо.
Покачиваясь, Робин приблизился к машине. Наклонившись, он увидел, что заднее сиденье было полым и напоминало саркофаг.
«Совсем как во время нашей игры в фараонов, когда пажи изображали мумий», – подумал он, и это показалось ему забавным.
Робин вытянулся на коврике из пенопласта, расстеленном внутри сиденья. Ресницы мальчика сомкнулись. Еще несколько мгновений он слышал, как Андрейс возится с чем-то в гараже, а потом его поглотила ночь.
2
Робин проснулся от того, что сильно продрог. Спина затекла, наверное, он слишком долго спал, не меняя позы. Мальчик с удивлением обнаружил, что лежит на надувном матрасе в небольшой походной палатке. У изголовья находился синий нейлоновый рюкзак. Робина слегка подташнивало, и ему никак не удавалось сообразить, где он и что с ним произошло. Сколько времени он здесь провел? Может быть, целую ночь? Нужно было действовать. Робин встал, открыл молнию и просунул голову наружу. Сначала он ничего не увидел: повсюду рос густой кустарник. Так и есть, Андрейс оставил его посреди леса. Со стороны дороги вряд ли можно разглядеть притаившуюся в зарослях палатку. Мальчику стало страшно, но он постарался справиться с вновь подступившим чувством отчаяния. Не с первых же шагов, в самом деле, ему расписываться в своей несостоятельности!
В рюкзаке Робин нашел засаленные картинки зеленого цвета: деньги, бумажные знаки, исчисляемые в долларах, – символическая мера стоимости при купле-продаже. Он имел о них самое общее представление. Такие деньги мальчик не мог принимать всерьез: в книгах все расчеты производились золотыми или серебряными монетами, драгоценными камнями, римскими талантами или, на худой конец, как в Древнем Египте – медными слитками. На карте был отмечен маршрут до ближайшего города, который находился на расстоянии трех миль. Робин решил немедленно отправиться в путь, оставив палатку.
Выбравшись из зарослей кустарника, он был поражен внезапно открывшимся ему необозримым простором. У Робина перехватило дыхание. Раскинувшееся перед ним поле уходило далеко за линию горизонта. Прямо над его головой пролетели две вороны. Стояла такая тишина, что было слышно поскрипывание птичьих крыльев, рассекающих воздух.
Город назывался Поко-Джанкшен. Путь до него был неблизким, но справа, в самом конце пустынной дороги, уже показались крыши предместья.
Робин добрался до окраины города, так никого и не встретив. Он совсем пришел в себя и наконец обратил внимание на свою одежду – грубую, сшитую из дешевой ткани. Это тряпье напомнило ему наряд Пако, в котором тот щеголял в день их последней встречи. Без формы полковника, эполет, медалей, орденской ленты рыцаря Тевтонского ордена Робин вдруг почувствовал себя голым. Он невольно провел рукой по бедру, где прежде висел миниатюрный кортик, атрибут парадного мундира, но его, разумеется, там не оказалось. Вместо начищенных сапожек на ногах его были смешные светлые башмаки с толстыми шнурками и нелепой, лишенной всякого смысла надписью «Nike» . «Это, наверное, сабо, – подумал Робин. – Мягкие сабо для бедняков. Они – обязательное дополнение моего маскарадного костюма. Я должен слиться с народом, ничем не отличаться от других».
Выйдя на главную улицу города, он встретил первого в его жизни чернокожего. Раньше ему не доводилось видеть их, как говорится, живьем. Все знания о цветных людях Робин почерпнул из исторических фильмов, которые показывала ему Антония, и для него понятие афро-американец было связано с закованными в цепи нубийскими рабами на галерах. Робин удивился и даже испытал унижение от того, что чернокожий человек был одет в точности как он.
За те полчаса, что мальчик провел на улицах города, ему пришлось не раз испытать чувство отвращения. Центральная улица показалась ему ужасающе грязной. То и дело попадались угрюмого вида подростки, от которых дурно пахло и на чьих лицах была написана непроходимая глупость. Они нагло разглядывали Робина, нисколько не заботясь о том, чтобы выказать ему почтение, подобающее его высокому рангу. Да и сам город вполне соответствовал своим обитателям. Дома были на редкость некрасивы: ни мраморных колонн, ни портиков, ни статуй. Взрослое население одевалось отвратительно, никто не носил мундиров, женщины поражали толщиной. Дорогу загромождало огромное количество шумных автомобилей, источавших тошнотворные запахи. Каких только форм и расцветок машин тут не было! Но сколько ни присматривался Робин, он так и не увидел ни одной лошади, ни одной кареты.
Однако самое неприятное было в другом: никто не обращал на него внимания. В толпе Робина толкали, пихали, словно он был какой-нибудь собачонкой. Хуже того: его никто не удостоил даже взгляда, уж к чему-чему, а к этому он не привык. Во дворце при каждом его появлении все перед ним склонялись, девочки замирали в реверансе. Здесь же Робин оставался невидимкой, разговоры не умолкали, а взгляды людей скользили где-то над его головой. Он был для них ничем, пустым местом. Это открытие повергло мальчика в отчаяние, его вновь охватила тревога.
«Все в порядке, – попробовал он себя утешить, – в том и состоит испытание. Родители послали тебя сюда, чтобы ты составил представление о народе, его привычках, интеллектуальном уровне, как оказалось, до нелепости низком. Тебе предстоит им управлять, а потому необходимо такое знание. Ты обязан понимать, с кем имеешь дело, к кому обращаешься».
Наблюдая за окружавшими его людьми, Робин мысленно возвращался к рабам древности. Теперь он лучше осознавал, в чем состояло их знаменитое требование: «Хлеба и зрелищ!» Мужчины и женщины Поко-Джанкшен мало отличались от животных. Конечно, такими особями легко управлять, но трудно будет им вдолбить сколько-нибудь возвышенное понятие. У них отсутствуют благородные идеалы. Им следует внушать простые идеи, ставить перед ними доступные цели.
Робин еще побродил по городу, с изумлением останавливаясь перед множеством витрин, в которых помещались странные ящики, застекленные с одной стороны. В них мелькали цветные картинки, но Робин почти не понимал того, что в них показывалось. Мальчик задержался возле одной витрины, где на экране транслировалась очередная серия «Звездного путешествия», и все пытался понять, шла ли речь об этнографической экспедиции в духе Геродота или на земле действительно существовала популяция людей со столь необычной формой ушей. Если так, то он пока никого из них не встретил.
Робин проголодался. Привыкший к тому, что его обслуживают, он долго не решался войти в одну из лавчонок, откуда распространялся запах съестного. Основную клиентуру заведения составляли подростки. Пища оказалась тощей котлеткой, зажатой между двумя половинками небольшой булки. И никаких тарелок! Ни столового серебра, ни графинов богемского стекла, да и есть приходилось руками. Но и эта жалкая еда не подавалась слугами – ее получали в обмен на мятые и грязные картинки зеленого цвета, не оставлявшие никаких иллюзий насчет ее качества. Официантки, обливающиеся потом, не только не были вышколены, но всячески демонстрировали равнодушие к тем, кто заказывал им пищу со странным названием. В конце концов Робин осмелился встать в очередь, что само по себе уже было унижением и доставило ему немалые душевные муки. Подобно остальным, он выменял на смятую зеленую бумажку одну из таких котлет. Когда у него спросили, чего он желает, Робин счел наиболее благоразумным повторить то, что говорил его предшественник. На вкус еда оказалась омерзительной, никогда ему не приходилось держать во рту ничего более противного. Несмотря на голод, Робин был не в состоянии проглотить ни кусочка из страха, что отравится. Так вот чем довольствовался народ! Он посмотрел по сторонам, на детей, сидевших за соседними столиками и уплетавших такие же котлеты за обе щеки. Нет, что и говорить, они были вылеплены из разного теста. У этих людей, с детства питающихся отбросами, наверное, постепенно вырабатывается иммунитет к отраве, им любой яд нипочем. Тонкая и качественная пища может вызвать у них расстройство желудка. Робин должен обязательно вспомнить об этом позже, когда его голову увенчает корона Южной Умбрии.
В рюкзаке Робин нашел засаленные картинки зеленого цвета: деньги, бумажные знаки, исчисляемые в долларах, – символическая мера стоимости при купле-продаже. Он имел о них самое общее представление. Такие деньги мальчик не мог принимать всерьез: в книгах все расчеты производились золотыми или серебряными монетами, драгоценными камнями, римскими талантами или, на худой конец, как в Древнем Египте – медными слитками. На карте был отмечен маршрут до ближайшего города, который находился на расстоянии трех миль. Робин решил немедленно отправиться в путь, оставив палатку.
Выбравшись из зарослей кустарника, он был поражен внезапно открывшимся ему необозримым простором. У Робина перехватило дыхание. Раскинувшееся перед ним поле уходило далеко за линию горизонта. Прямо над его головой пролетели две вороны. Стояла такая тишина, что было слышно поскрипывание птичьих крыльев, рассекающих воздух.
Город назывался Поко-Джанкшен. Путь до него был неблизким, но справа, в самом конце пустынной дороги, уже показались крыши предместья.
Робин добрался до окраины города, так никого и не встретив. Он совсем пришел в себя и наконец обратил внимание на свою одежду – грубую, сшитую из дешевой ткани. Это тряпье напомнило ему наряд Пако, в котором тот щеголял в день их последней встречи. Без формы полковника, эполет, медалей, орденской ленты рыцаря Тевтонского ордена Робин вдруг почувствовал себя голым. Он невольно провел рукой по бедру, где прежде висел миниатюрный кортик, атрибут парадного мундира, но его, разумеется, там не оказалось. Вместо начищенных сапожек на ногах его были смешные светлые башмаки с толстыми шнурками и нелепой, лишенной всякого смысла надписью «Nike» . «Это, наверное, сабо, – подумал Робин. – Мягкие сабо для бедняков. Они – обязательное дополнение моего маскарадного костюма. Я должен слиться с народом, ничем не отличаться от других».
Выйдя на главную улицу города, он встретил первого в его жизни чернокожего. Раньше ему не доводилось видеть их, как говорится, живьем. Все знания о цветных людях Робин почерпнул из исторических фильмов, которые показывала ему Антония, и для него понятие афро-американец было связано с закованными в цепи нубийскими рабами на галерах. Робин удивился и даже испытал унижение от того, что чернокожий человек был одет в точности как он.
За те полчаса, что мальчик провел на улицах города, ему пришлось не раз испытать чувство отвращения. Центральная улица показалась ему ужасающе грязной. То и дело попадались угрюмого вида подростки, от которых дурно пахло и на чьих лицах была написана непроходимая глупость. Они нагло разглядывали Робина, нисколько не заботясь о том, чтобы выказать ему почтение, подобающее его высокому рангу. Да и сам город вполне соответствовал своим обитателям. Дома были на редкость некрасивы: ни мраморных колонн, ни портиков, ни статуй. Взрослое население одевалось отвратительно, никто не носил мундиров, женщины поражали толщиной. Дорогу загромождало огромное количество шумных автомобилей, источавших тошнотворные запахи. Каких только форм и расцветок машин тут не было! Но сколько ни присматривался Робин, он так и не увидел ни одной лошади, ни одной кареты.
Однако самое неприятное было в другом: никто не обращал на него внимания. В толпе Робина толкали, пихали, словно он был какой-нибудь собачонкой. Хуже того: его никто не удостоил даже взгляда, уж к чему-чему, а к этому он не привык. Во дворце при каждом его появлении все перед ним склонялись, девочки замирали в реверансе. Здесь же Робин оставался невидимкой, разговоры не умолкали, а взгляды людей скользили где-то над его головой. Он был для них ничем, пустым местом. Это открытие повергло мальчика в отчаяние, его вновь охватила тревога.
«Все в порядке, – попробовал он себя утешить, – в том и состоит испытание. Родители послали тебя сюда, чтобы ты составил представление о народе, его привычках, интеллектуальном уровне, как оказалось, до нелепости низком. Тебе предстоит им управлять, а потому необходимо такое знание. Ты обязан понимать, с кем имеешь дело, к кому обращаешься».
Наблюдая за окружавшими его людьми, Робин мысленно возвращался к рабам древности. Теперь он лучше осознавал, в чем состояло их знаменитое требование: «Хлеба и зрелищ!» Мужчины и женщины Поко-Джанкшен мало отличались от животных. Конечно, такими особями легко управлять, но трудно будет им вдолбить сколько-нибудь возвышенное понятие. У них отсутствуют благородные идеалы. Им следует внушать простые идеи, ставить перед ними доступные цели.
Робин еще побродил по городу, с изумлением останавливаясь перед множеством витрин, в которых помещались странные ящики, застекленные с одной стороны. В них мелькали цветные картинки, но Робин почти не понимал того, что в них показывалось. Мальчик задержался возле одной витрины, где на экране транслировалась очередная серия «Звездного путешествия», и все пытался понять, шла ли речь об этнографической экспедиции в духе Геродота или на земле действительно существовала популяция людей со столь необычной формой ушей. Если так, то он пока никого из них не встретил.
Робин проголодался. Привыкший к тому, что его обслуживают, он долго не решался войти в одну из лавчонок, откуда распространялся запах съестного. Основную клиентуру заведения составляли подростки. Пища оказалась тощей котлеткой, зажатой между двумя половинками небольшой булки. И никаких тарелок! Ни столового серебра, ни графинов богемского стекла, да и есть приходилось руками. Но и эта жалкая еда не подавалась слугами – ее получали в обмен на мятые и грязные картинки зеленого цвета, не оставлявшие никаких иллюзий насчет ее качества. Официантки, обливающиеся потом, не только не были вышколены, но всячески демонстрировали равнодушие к тем, кто заказывал им пищу со странным названием. В конце концов Робин осмелился встать в очередь, что само по себе уже было унижением и доставило ему немалые душевные муки. Подобно остальным, он выменял на смятую зеленую бумажку одну из таких котлет. Когда у него спросили, чего он желает, Робин счел наиболее благоразумным повторить то, что говорил его предшественник. На вкус еда оказалась омерзительной, никогда ему не приходилось держать во рту ничего более противного. Несмотря на голод, Робин был не в состоянии проглотить ни кусочка из страха, что отравится. Так вот чем довольствовался народ! Он посмотрел по сторонам, на детей, сидевших за соседними столиками и уплетавших такие же котлеты за обе щеки. Нет, что и говорить, они были вылеплены из разного теста. У этих людей, с детства питающихся отбросами, наверное, постепенно вырабатывается иммунитет к отраве, им любой яд нипочем. Тонкая и качественная пища может вызвать у них расстройство желудка. Робин должен обязательно вспомнить об этом позже, когда его голову увенчает корона Южной Умбрии.