Даже Ланиус, часто не умеющий замечать намеков, не смог неправильно истолковать это. Он смущенно откашлялся. Если бы не духи, он мог бы отшутиться или притвориться, что не услышал двусмысленной фразы. Но аромат сломал его защиту раньше, чем он сумел осознать, что крепость атакована.
   До сих пор он едва замечал Зенейду. Странно… почему?
   – Что бы подошло мне? – прошептал он. Ответ пришел без колебаний. – Идем, – велел он Зенейде.
   Снова улыбнувшись – тайной женской улыбкой победительницы, – она шагнула к нему.
   Дворец был полон маленьких комнат – кладовых, малых приемных, других помещений без специального назначения. Найти пустую было так просто – всего лишь пройтись по коридору и открыть дверь.
   Король закрыл дверь и задвинул засов. Когда он повернулся к Зенейде, служанка уже снимала через голову платье.
   Спустя полчаса они вышли из комнаты – первой Зенейда, затем Ланиус, все еще поправляя на себе одежду. Король послал горничной воздушный поцелуй, и она отправилась по каким-то делам, от которых он отвлек ее, когда почувствовал запах сандалового дерева. Рассмеявшись тихим счастливым смехом, девушка помахала ему рукой и исчезла за углом.
   – О, архив…
   Ланиусу пришлось напомнить себе, куда он направлялся, когда ощутил волнующий запах духов. Он подозревал, с какой глупой ухмылкой открывал, а затем закрывал дверь в архив.
   Король сел и начал перебирать старые регистрационные журналы налогов. Спустя мгновение он понял, что не может сосредоточиться на записях. Не выдержав, он засмеялся. Думать о гладкой, шелковистой коже Зенейды, о том, как она выгибала спину и стонала от удовольствия, было приятнее, чем отыскивать, сколько овцеводов, вот уже три сотни лет как умерших, заявляли о своих доходах.
   Приятные воспоминания о недавних событиях и не менее приятные размышления также заставили его понять, что он наслаждался, занимаясь любовью с Зенейдой, так же сильно, как когда-то с Кристатой. Он задумался о том, что это значило, и наконец его осенила очень хорошая мысль. Скорее всего, то, что он принимал за любовь к Кристате, было не чем иным, как похотью.
   Грас говорил ему об этом вскоре после того, как отослал Кристату в провинцию. Ланиус тогда не хотел его слушать. Теперь… Теперь ему пришлось признаться самому себе (он никогда бы не признался в этом Грасу), что тесть был прав. Занятия любовью с Зенейдой научили его большему, чем он воображал, когда только почувствовал запах сандалового дерева.
   И еще он узнал кое-что не только о себе, но и о Грасе. Этот, другой, король оказался очень умным. Также Ланиус понял, почему Грас иногда сходился с другими женщинами. Сосии не понравилась бы его проницательность, а также способ, которым он пришел к своим догадкам. Это не понравилось бы и Эстрилде. Ланиус пожал плечами. Что ж, он осознал это, и будь что будет.
 
   Еще один корабль с высокими мачтами и высокой кормой был охвачен пламенем, это случилось на исходе ночи в море неподалеку от Нишеватца. Черногорцы прекратили попытки пополнять продовольственные запасы города днем, так как волшебство Птероклса сделало это невозможно дорогим – во всех отношениях. Торговое судно попыталось проскочить мимо волшебника под покровом темноты. Попытка оказалась неудачной, и теперь черногорцы расплачивались за это – колдун обнаружил, что можно ночью поджигать корабли с помощью волшебно направленного обычного огня так же успешно, как при помощи солнечного света днем.
   Стоявший рядом с королем Грасом принц Всеволод стиснул кулаки.
   – Поджаривайтесь! – кричал он морякам на борту горящего корабля. – Вы помогаете моему сыну, мерзавцы, вы получаете то, что заслужили. Поджаривайтесь! – Всеволод повернулся к серым стенам Нишеватца, на них играли отсветы красного с золотом пламени, и воздел бугристые кулаки к небу. – Василко! Ты слышишь? Я достану тебя!
   – А что ты сделал бы с Василко, если бы получил его? – спросил Грас.
   – Заставил бы его вспомнить, кто законный правитель Нишеватца!
   Всеволод не стал вдаваться в детали, но его голос звучал более чем угрожающе.
   Интересно, какими запасами еды они располагают? – задумчиво произнес Грас. – Может быть, их не так много – иначе зачем сюда направляются суда? Наверное, они думали, что завезут свежее продовольствие, как только оно им потребуется. Вскоре они начнут голодать, если это уже не происходит.
   Всеволод погрозил кулаком городу, в котором правил столько лет.
   – Умрите! – зло закричал он. – Пусть они все умрут с голоду. Я вывезу тела, похороню их и на этих полях выращу капусту. Затем я приведу в город новых людей, честных людей – не воров, которые отнимают трон у честного человека.
   Грас с ним не спорил. Он давно уже понял, что это не имеет смысла. Изгнанный властитель знал то, что считал нужным знать, или думал, что знает, и не собирался менять свое мнение.
   Закончив осыпать проклятиями мятежный город, Всеволод требовательным тоном обратился к королю: Как скоро мы нападем на Нишеватц?
   – Когда будем уверены, что защитники достаточно слабы и не устроят большую драку, – ответил Грас. – Незачем воевать, как прежде – слишком быстро и слишком активно. Нам нужна только победа, на другой вариант я не согласен.
   Всеволод издал глубокий грудной звук. Это не был протест или что-то даже близкое к протесту. Черногорский принц рычал, как лев, у которого отнимали добычу. Он не хотел ждать. Он хотел прыгнуть, наброситься – и убить.
   Грас тоже хотел получить Нишеватц. Чего он не хотел, так это платить слишком высокую цену. В предыдущую кампанию он заплатил высокую цену и не смог взять город. Еще одну неудачу подобного рода ни он, ни Аворнис не смогли бы перенести.
   Мысли Всеволода были о другом.
   – Когда ты атакуешь? – снова задал он вопрос. – Когда Нишеватц снова будет моим?
   – Я сказал тебе – я пойду в атаку, когда решу, что могу победить, не нанеся себе значительный урон.
   – Это тактика труса, – выразил недовольство Всеволод.
   – Вот как? – король Грас холодно посмотрел на него. – На какое количество ваших людей для этой атаки я могу рассчитывать, ваше высочество?
   Свергнутый принц ответил взглядом, исполненным ярости и ненависти.
   – Предатели. Мои люди – предатели, – пробормотал он и медленно, подчеркнуто медленно отвернулся от Граса.
   Аворниец, сделавший что-либо подобное по отношению к своему правителю, быстро бы осознал всю чудовищность такого поступка. Но Грас и Всеволод не находились в отношениях – суверен и подданный. Всеволод был – когда-то был – правителем в своих землях. То, как он вел себя в изгнании, объясняло Грасу, почему жители Нишеватца склонились к тому, чтобы отдать предпочтение Василко. С тех пор как Василко стал зависеть от поддержки Низвергнутого, этот выбор не казался хорошим. Но Всеволод тоже не был лучшим из правителей.
   Вздохнув, Грас подумал: жаль, что у него нет никого, кроме Всеволода и Василко, чтобы предложить черногорцам из Нишеватца. Вот если бы у Всеволода нашелся давно потерянный родной или двоюродный брат, или у Василко обнаружился бы брат, пусть даже незаконнорожденный. Но их не было.
   Грас был связан необходимостью иметь дело либо с тем, либо с другим – точнее, только с Всеволодом, с тех пор как Василко выбрал Низвергнутого. Король Аворниса снова вздохнул. В сказке какой-нибудь другой кандидат на трон правителя Нишеватца появился бы тогда, когда был больше всего нужен. В действительности этот ожесточенный старик, сам по себе не подарок, был единственным, кто подходил Грасу.
   – Предатели, – снова пробормотал Всеволод. Он развернулся к Грасу. – Твой волшебник может найти путь через стену, да?
   – Может быть. – Грас не был в этом уверен. – Давай узнаем у него.
   Он велел найти Птероклса и привести к ним. Волшебник явился довольно быстро. Он выглядел гораздо более бодрым, чем когда-либо с тех пор, как был сбит с ног перед стенами Нишеватца во время прошлой осады. Успех его заклинаний вселил в него надежду, подобно тому как череда побед вселяет надежду в генерала.
   – Что я могу для вас сделать, ваше величество? – поинтересовался он.
   – Я еще не знаю, – ответил Грас – Принц Всеволод спросил, что ты можешь сделать, чтобы помочь отобрать Нишеватц у Василко. Это кажется мне разумным вопросом.
   – Подожги стены, как ты поджег корабли! – горячо забормотал Всеволод. – Поджарь Василко, как седло барашка.
   Птероклс покачал головой.
   – Извините, ваше высочество, но я не сумею этого сделать. Корабли деревянные, и поджечь их легко. Я не такой сильный волшебник, чтобы поджечь камень. Я даже не уверен, что какой-либо из смертных смог бы сделать это.
   «Может быть, Низвергнутый смог бы», – фраза повисла в воздухе, не произнесенная, но почти прозвучавшая.
   – В таком случае подожги ворота, – сказал Всеволод, что действительно было хорошим предложением.
   Грас уставился на Птероклса. Тот – на ворота, сделанные из дерева и обитые большим количеством металла.
   – Возможно, – кивнул волшебник. – Во всяком случае, я мог бы попробовать, когда появится солнце. Для того чтобы сделать это, мне понадобится самая сильная и чистейшая магия, какую я могу создать, а солнечный свет сильнее и чище, чем земной огонь.
   Наступивший день, подобно большинству других дней в этих краях, был сумрачным и облачным, с туманом, наплывавшим с Северного моря.
   – Готовься попробовать, – велел Грас Птероклсу. – Посмотрим, что из этого выйдет.
   Он не подал ни намека на то, что станет обвинять волшебника, если колдовство не сработает. Грас хотел укрепить уверенность этого человека, а не подорвать ее. Всеволод не заботился ни о чем подобном. Сердито глядя на Птероклса, он требовательно спросил:
   – Почему тебе надо ждать солнца?
   – Как я уже сказал, оно дает наилучший огонь, приводящий в действие мои заклинания, – ответил Птероклс.
   – Ты хочешь огонь? – И Всеволод указал в сторону костров, на которых готовили пищу, горевших по всему лагерю аворнийцев. – У нас много огня для тебя.
   – Вы можете так думать, но волшебство сильнее с солнцем, – пояснил волшебник. – Для корабля, который легко поджечь, другой огонь, как я обнаружил, подойдет. Для ворот, которые будет гораздо труднее поджечь, мне надо иметь самый сильный огонь, который я могу получить. Я советую вам, как вести ваши дела, ваше высочество?
   Всеволод прошептал что-то по-черногорски. Грас не понял ни слова. Учитывая обстоятельства, может быть, оно было и к лучшему. Прежде чем правитель Нишеватца снова перешел на аворнийский, Грас сказал:
   – Мы должны верить Птероклсу. Когда он будет готов, он может наложить заклинание. А пока лучше подождать.
   Всеволод снова что-то пробормотал.
   – Спасибо, ваше величество, – произнес Птероклс.
   – На здоровье, – ответил Грас, но не смог удержаться и добавил: – Надеюсь, нам не придется слишком долго ждать.
   Позже он жалел, что сказал это, потому что не мог удержаться от сомнений, будет ли это на пользу волшебнику и его магии?
   День за днем стояла пасмурная и туманная погода, лишь с робкими проблесками солнечных лучей. Такие периоды плохой погоды, конечно, случались здесь. Но был ли этот естественным?
   Наконец Грас почувствовал себя достаточно нетерпеливым и раздраженным, чтобы задать мучивший его вопрос вслух. Птероклс только пожал плечами.
   – Трудно сказать наверняка, ваше величество. Хотя я снова скажу: воздействовать на погоду нелегко, особенно смертным.
   – Значит, смертным недоступно. – Король задумался. – Тогда возможно ли, что Низвергнутый снова обратил свой взор сюда?
   – Я не заметил ни одного признака. – Вздох Птероклса добавил тумана в холодный сырой воздух. – Если бы действительно было так, я бы наверняка заметил. Человек, который познал когти льва, узнает их, когда снова почувствует на своем теле.
   Четыре дня спустя погода наконец изменилась, но не к лучшему. С неба начал капать дождь. Он шел и шел, не очень сильный, но и не прекращающийся. Аворнийские солдаты угрюмо шлепали по лагерю, с трудом вытаскивая из грязи сапоги.
   Дождь расстраивал Птероклса по нескольким причинам.
   – Я надеюсь, черногорцы не пытаются пробраться на кораблях в Нишеватц, пока держится непогода, – сказал он. – Плохо для нас, я имею в виду – хорошо для них. Они могли бы проделать это так, что мы даже не заметили бы их. Пока я не могу использовать обычный огонь для заклинаний против их кораблей.
   – Насколько вероятно, что они сделают это? – спросил Грас. – Я бы не хотел плавать в дождь и туман.
   Он вздрогнул, представляя себе огромные камни или другие корабли, остающиеся невидимыми до тех пор, пока уже не становится слишком поздно, чтобы свернуть в сторону или обойти. Птероклс ответил ему простым пожатием плеч. Это нисколько не приободрило короля. Пожав плечами в ответ, Грас сказал:
   – Будь готов сделать, что нужно, когда погода наконец прояснится. Рано или поздно, но это должно произойти.
   – Я буду готов, ваше величество, – заявил волшебник. Грасу оставалось только принять его ответ. Начни он придираться к Птероклсу после такого обещания, это, вероятнее всего, принесло бы Аворнису больше вреда, чем пользы. Спустя неделю туманов, измороси и дождя король почувствовал, что готов взорваться. То же происходило и с Всеволодом, который неразборчиво бормотал что-то в белую бороду. Птероклс шагал взад и вперед, как посаженный в клетку зверь. Даже генерал Гирундо, один из самых веселых людей, рожденных на этом свете, начал покрикивать на окружающих.
   Грас почувствовал нечто вроде радости, когда наконец увидел солнечный рассвет. После дождя, который шел ночью, день был прекрасным. Трава и кустарники сверкали, как изумруды. Солнечные лучи искрились в каплях воды на зелени, порождая бесчисленные крошечные радуги. Казалось, что кусты увешаны бриллиантами. Воздух все еще сладко пах свежестью: дождь очистил его от вони, которая обычно витает над солдатским лагерем.
   – Пошли, Птероклс! – позвал Грас.
   Он не спросил, готов ли волшебник применить магию, предполагая, что тот готов. Если предположение окажется ложным, Грасу придется действовать.
   Колдун сказал:
   – Ваше величество, я могу попробовать заклинание сейчас, если вы мне прикажете. Оно может получиться, а может – нет. Если вы позволите мне подождать, пока солнце поднимется выше и его свет станет ярче, заклинание наверняка сработает. Я сделаю так, как вы потребуете. Чего бы вы хотели?
   Каковы бы ни были желания Граса, вопрос был законный и требовал немедленного ответа.
   – Будем ждать, – сказал он после небольшого размышления. – Твое волшебство – наиболее важная часть атаки. Ом о должно удаться, чтобы дать нам шанс взять Нишеватц. Делай, когда ты решишь, что шансы наилучшие.
   – Спасибо, – Птероклс низко поклонился.
   Грас наблюдал за небом, не появились ли облака, чтобы закрыть солнце и помешать волшебнику. Тогда он велит Птероклсу попробовать обычный огонь – если он зажжет ворота, отлично! Если нет, они могут еще подождать. Но день становился все ярче и теплее; пар поднимался от стен Нишеватца и от окрестных полей.
   Король уже собирался спросить Птероклса, готов ли тот начать, когда с юга прискакал всадник.
   – Ваше величество! – кричал курьер. – У меня важные новости, ваше величество!
   – Говори.
   Грас старался сохранять спокойствие. Новости – стоящие того, чтобы прискакать с юга в такой спешке, вряд ли были хорошими. И действительно, курьер проговорил:
   – Извините, ваше величество, но ментеше принца Улаша перешли на севере Стуру. Они разоряют земли на нашей стороне реки.
   – Ментеше Улаша? – переспросил Грас, и всадник кивнул.
   Грас выругался. Это были наихудшие новости, какие он мог бы получить. Улаш оставался спокойным, когда принц Эврен устраивал набеги на южные провинции несколько лет назад. Если он беснуется сейчас… «Неудивительно, что Низвергнутый перестал беспокоиться о стране черногорцев», – подумал Грас.
   – Мне начинать накладывать заклинание, ваше величество? – спросил Птероклс.
   – Нет, – ответил Грас, ненавидя это слово. – Мы вынуждены снова прервать осаду. Нам придется возвращаться домой.

13

   Ланиусу не хотелось видеть Граса так скоро после его отъезда, тем более – мечущегося между одной неприятностью и другой. Тесть выглядел более чем встревоженным и не сумел скрыть этого, когда спросил:
   – Это на самом деле так плохо, как написано во всех донесениях, которые я получил?
   – Все сведения, которыми я располагаю, – в этих донесениях, – ответил Ланиус. – Ситуация скверная, не так ли?
   – Несомненно, это не просто набег, – сказал Грас. – Они бросают сюда все силы, что у них есть.
   – В каком-то смысле это комплимент, – заметил Ланиус.
   Грас посмотрел на зятя как на сумасшедшего.
   – Это действительно так, – настаивал Ланиус – Ты слишком преуспел в Черногории. Низвергнутый не смог остановить тебя там, вот он и велел Улашу двигаться на юг.
   Старший король сдвинул брови, размышляя.
   – В твоих словах что-то есть, – сказал он наконец.
   Когда он хмурился, черты его лица становились жесткими. «Он уже далеко не молод», – неожиданно пришло Ланиусу в голову. Но даже если Грас и не был таким молодым, как раньше, сила не покинула его. И он также не утратил своего грубоватого остроумия.
   – Это комплимент, без которого я, пожалуй, обошелся бы.
   – Охотно верю.
   Грас откинул голову и широко зевнул. Ланиус спросил его:
   – Как долго ты собираешься оставаться в столице?
   – Сегодня и, может быть, завтра, – ответил Грас. – Не дольше. Есть пара вещей, о которых мне надо позаботиться здесь, и затем я отправлюсь в сторону Стуры.
   – Что ты собираешься делать? – спросил Ланиус. Грас едва ли не оскалился в улыбке.
   – Я знаю, Петросус не самый твой любимый придворный, – произнес он. Ланиус кивнул. Старший король продолжал: – Теперь ты будешь иметь дело с другим казначеем. А Петросус… Он закончит свои дни в Лабиринте.
   – Несмотря на то, что он – тесть Орталиса? – удивился Ланиус.
   – Потому, что он – тесть Орталиса, – угрюмо заметил Грас.
   – Но Орталис и Лимоза поженились сами, без его участия – так, по крайней мере, они говорят.
   – Мне все равно, что они говорят. Орталис не выбрал бы эту девицу, если бы ее отец не влиял на ход дела. И как бы то ни было, ты не можешь утверждать, что Петросус не пытается влиять сильнее теперь, когда он вклинился в мою семью.
   В каком-то смысле это было смешно. Грас сам вклинился в семью Ланиуса точно таким же путем. И Грас не просто влиял. Он держал все нити королевства в своих руках. Но высказывание на эту тему не прибавило бы Ланиусу любви тестя. Единственное, что Ланиус нашел нужным сказать, было:
   – Тебе лучше знать.
   Даже эта фраза стоила Ланиусу проницательного взгляда Граса. Он был далеко не дурак, даже если его зять старался напоминать себе об этом как можно чаще. Грас сказал:
   – Бывают времена, когда я думаю, знаю ли я хоть что-нибудь.
   «Ты достаточно знаешь, чтобы продолжать делать то, что выгодно тебе», – подумал Ланиус, а вслух произнес:
   – Ты выставишь против ментеше речные галеры?
   – Если смогу, – ответил Грас. – Кроме этого, мне просто нужно оценить ситуацию самому.
   Ланиус кивнул.
   – Согласен. Пока ты сам не увидишь, как обстоят дела на юге, полагаю, ты не сможешь сказать ничего большего. – Он поколебался и добавил: – Ты уверен, что хочешь отправить Петросуса в Лабиринт? Он не сделал ничего такого, что я был бы в состоянии заметить. Да, ты прав, мне он не нравится, поэтому я бы не постеснялся сказать тебе, если бы он что-то сделал.
   – Я уверен, – это прозвучало решительно.
   – По все признакам, Орталис и Лимоза – счастливые молодожены, – заметил Ланиус.
   Грас фыркнул.
   – Орталис теперь регулярно занимается любовью. Конечно, он счастлив. Но что произойдет, когда этого будет недостаточно, чтобы он был счастливым?
   Он сделал особенно кислое лицо. Ланиус тоже скривился, догадываясь, что имел в виду его тесть. Интересно, что подумает Лимоза, когда обнаружит у своего мужа… столь специфические пристрастия?
   Сменить тему разговора, пожалуй, было самое время. Ланиус сказал, поднимая бокал:
   – Пусть боги сопровождают тебя в твоем походе на юг.
   – Да, – проговорил Грас и опустошил свой бокал, затем оглянулся, чтобы убедиться, что никто не подглядывает в окно или из-за двери, ведущей в коридор. Только после того, как он убедился в отсутствии посторонних ушей, он продолжил:
   – Им бы лучше это сделать, как ты думаешь? Мы же знаем, кто стоит за Улашем.
   – О да. Именно так. – Ланиус тоже отхлебнул вино из бокала.
   Грас поднялся со стула, обошел вокруг стола и положил ему руку на плечо.
   – Ты позаботишься о делах здесь. Я там – о ментеше, – как смогу.
   – Хорошо. – Ланиус просиял.
   Старший король теперь относился к нему как к собрату. Несомненно, Грас поступал так, потому что у него не было выбора. Ланиус хорошо знал это. Тем не менее он все равно был рад.
 
   Самый короткий путь на юг лежал через Лабиринт. Гирундо грустно вздохнул. Даже стоячая вода этого болота не давала ему возможности почувствовать себя настоящим моряком. Он погрозил королю пальцем.
   – Не смейтесь надо мной, ваше величество, иначе я отплачу вам, когда вы окажетесь в седле.
   – Я? А что такое?
   Грас смотрел на него с совершенно невинным видом. Гирундо засмеялся, что заставило короля подозревать его в неудачности уловки.
   – Я вижу, что ты думаешь. Одно я могу сказать на это: это лучше, чем плавать в открытом море. – Его передернуло от неприятных воспоминаний.
   – Это также лучше, чем сидеть верхом на лошади, – заметил Грас.
   – Некоторые люди могут думать и так, – многозначительно ответил Гирундо. – Никогда не принадлежал к их числу.
   Он оглянулся: кругом вода с плавающими ветками и травой, тут и там торчат покрытые травой кочки, – и покачал головой.
   – Я думаю, единственная причина, почему мы плывем здесь, – ты просто хочешь своими глазами увидеть монастырь, который ты выбрал для Петросуса.
   Грас уже видел этот монастырь – здание, похожее на крепость, возвышалось над кочкой, достаточно большой, чтобы ее можно было посчитать островом. Выбраться оттуда можно было только на лодке, но даже лодки с трудом пробирались по жидкой грязи, едва ли заслуживающей называться водой. Те, кто попадал в монастырь, несомненно, проводили остаток жизни в молитвах.
   Грас почувствовал, как какое-то насекомое укусило его в плечо. Он шлепнул со всей силы, а мгновение спустя кто-то укусил его сзади в шею, так что пришлось тянуть руку и туда. Монахи в монастыре, вероятно, проводили каждую весну и лето в молитвах, прося богов, чтобы их изводило меньшее количество насекомых.
   Гирундо тоже то и дело шлепал себя руками. – Это место ни на что не годное – проклятие, ни на что!
   – Я не могу придумать лучшего места, чтобы избавиться от тех, кто причиняет беспокойство. – Грас изучающе взглянул на генерала.
   – Не смотрите на меня так! – воскликнул Гирундо. – Не смейте, ваше величество! Стоит вам сказать любому – мне, например, – что он останется здесь до конца своих дней, и человек навсегда станет хорошим. Я точно стал бы.
   – Не зарекайся. Я знаю тебя слишком давно и слишком хорошо, – заметил король. – Ничто не могло бы заставить тебя быть всегда, или хотя бы долгое время, хорошим.
   – Угроза остаться здесь до конца моей жизни сделала бы меня таким, – не согласился Гирундо. – По крайней мере, сейчас я не могу думать иначе.
   Когда солнце село, мухи и гнус пропали, зато им на смену явились комары. Их высокий, тонкий писк мог свести с ума любого. Некоторые из моряков, более привычные к плаванию сквозь Лабиринт, чем Грас, закутались в мелкоячеистые сетки и спокойно спали. Король тоже решил воспользоваться сеткой. Однако никто не объяснил ему, как натянуть ее на себя, не запустив одновременно туда комаров. Король провел беспокойную ночь и проснулся искусанный.
   Заметив во время завтрака, как Птероклс тоже чешется, он удивился:
   – Разве у тебя нет какого-нибудь заклинания против комаров?
   Волшебник печально покачал головой:
   – Хотелось бы мне его иметь… Может быть, я провел слишком много времени, заботясь о великих вещах и недостаточно – о малых, – ответил он и снова почесался.
   Загребные на галерах заставляли гребцов грести как можно быстрее. Решив, что они слишком усердствуют, Грас сказал об этом загребному на его собственном корабле, и тот ответил:
   – Чем быстрее мы пройдем это гиблое место, тем скорее нас прекратят есть живьем.
   Трудно было не согласиться с этим. Но пройти сквозь лабиринт в спешке тоже было не легко. Галеры и баржи натыкались на болотистые берега и вынуждены были отгребать, или, когда они сильно застревали, другие суда вытаскивали их на буксире. Гребцы и офицеры сыпали проклятья. Гирундо сказал:
   – Здесь следует провести четко обозначенные каналы, чтобы люди знали, куда им двигаться.
   – Одна моя половина согласна с тобой, – ответил Грас. – Другая – сомневается, разумно ли указывать врагам или тем, кто оказался здесь по моей воле, как отсюда выбраться. Мне и так пришлось углубить дно, чтобы речные галеры могли здесь проходить. Раньше и такое было невозможно.
   Грас терпеливо ждал, когда наконец появится протока, ведущая в Недон. Как только корабли окажутся там, где водная поверхность отличается от суши, они поспешат наверстать упущенное.