Страница:
– А ты пыталась связаться с посольством?
– Атташе не смог мне ничем помочь. У него, конечно, был список официально приглашенных гостей, но, кроме них, прошло много народа по разовым пропускам. Я пыталась объяснить ему, что это дело необычайной важности, но, кажется, он подумал, что я просто разыскиваю своего любовника…
– Я бы тоже так подумал, – усмехнулся Джеффри. – У тебя такой сексапильный вид!
– У тебя все мысли об одном, – улыбнулась она.
– Вовсе нет. Я – человек серьезный, с головой погружен в работу, по сторонам не смотрю и на женщин внимания не обращаю. Разве что на одну…
– А что у тебя на работе? – подхватила Чилла. – Дело сдвинулось? – Джеффри кивнул. – Расскажешь? – спросила она. – Теперь твоя очередь.
– Помнишь, я говорил тебе о воровстве высоких технологий? Ну вот, наконец мы что-то нащупали. На шведской границе был перехвачен груз, в котором обнаружились запрещенные к вывозу микрочипы. Их должны были переправить в Россию. Мы проследили отправителя. Следы привели в Южную Африку.
– На этот раз не подставная фирма?
– То-то и оно. Все это внушает надежду. Сейчас в Кейптауне работает специальная группа расследования. Им удалось раскрыть целую сеть, которая занималась подобными операциями.
– Как раз то, что тебе нужно.
– Еще бы! – кивнул Джеффри. – Вполне возможно, что некая американская компания не один раз пользовалась их услугами. Впрочем, вряд ли они такие дураки… Но зато у этой южноафриканской фирмы обнаружилась масса связей с учеными, бизнесменами, дипломатами и студентами. Словом, с теми, у кого можно покупать то, что интересует Восточный блок. Когда пытаешься это осмыслить, голова идет кругом!
– Это так серьезно?
– Очень. Проблема в том, что, если мы будем чересчур спешить, они почувствуют слежку и перестанут отправлять грузы через Южную Африку. Найдут кого-нибудь еще. На контрабанде всегда делались огромные деньги.
– Ты хочешь сказать, что мотивы не только политические?
– И это тоже. Но, главным образом, тут замешаны деньги. Конечно, настоящий патриот не станет делать деньги на подобных махинациях, но в том-то и дело, что среди этих людей патриотов нет.
– Господи, как все это мерзко! – воскликнула Чилла. – Есть столько возможностей честно зарабатывать деньги. Однажды я разговорилась с одним человеком, который некогда был букмекером. Он заработал целое состояние, но в один прекрасный день бросил это дело и занялся честным бизнесом. Теперь он владеет огромной недвижимостью. Конечно, в основе его капитала – грязные деньги, но тем не менее он внушает мне большее уважение, чем те, кто торгует безопасностью собственной страны. Букмекеры – вне закона, но они наживаются на людях, которые сами пошли на нарушение закона. Другое дело, когда страдают совершенно невинные люди.
– Вот с этим я и борюсь, – вздохнул Джеффри. – По крайней мере, пытаюсь, чтобы этого больше не повторялось. Не хочется думать, что в этом может быть замешан госдепартамент. Вообще-то Линдсей зарекомендовал себя прекрасно, и его интересы лежат исключительно в сфере большого бизнеса…
– Может, в этом-то все и дело? – многозначительно проговорила Чилла.
– О чем ты? – не понял Джеффри.
– О его благонадежности и респектабельности. Я ведь тоже внимательно наблюдаю за этим господином. Он такой правильный, такой благонадежный. Кажется, у него нет ни одного недостатка, никаких человеческих слабостей.
– Ну, слабости у всех есть, – возразил Джеффри. – К тому же, как мне известно, он женат на хорошенькой женщине.
Чилла пристально взглянула на бывшего мужа.
– Ты что-то слышал о ней? – осторожно спросила она.
– Только то, что она очень хороша собой и что она дочь сенатора Уильяма Маршалла.
– И это все?
Теперь насторожился Джеффри.
– Похоже, ты знаешь что-то, чего не знаю я!
– Когда ты последний раз виделся с Майклом? – поинтересовалась Чилла.
– С твоим братом? Довольно давно – прошлым летом.
– С тех пор ты с ним созванивался?
– Пару раз.
– Он ничего не рассказывал тебе о своей подруге?
Джеффри наморщил лоб.
– Само собой, я спросил его, как у него дела на любовном фронте, но он притворился глухим. А что, у него кто-то есть? Слава Богу, давно пора!
Чилла подумала, что, может быть, стоит прикусить язык. Но она верила Джеффри. И знала, как тот предан Майклу.
– Может, он просто оберегает ее? – пробормотала она.
– Оберегает? – удивился Джеффри. – За такой осторожностью что-то есть?
– Ох, Джефф! Доверяю тебе чужую тайну. Он влюбился, Джефф. Мой брат Майкл по уши влюблен. Это грустная история.
– А почему грустная?
– Потому что он влюбился в Данику Линдсей.
– В замужнюю женщину? Ты шутишь!
– Если бы так, – она покачала головой. – Увы, Даника – прекрасная женщина. Прошлым летом я была у него в гостях, и он нас познакомил. Она просто прелесть.
– Но она замужем!
– Но несчастлива в браке, – возразила Чилла. – По крайней мере, так говорит Майкл. Вот почему я и приглядывалась к ее мужу. Я пыталась выяснить, нет ли у него другой женщины, но, кажется, его они вообще не интересуют. В противном случае он дьявольски хитер.
– Положение обязывает, – хмыкнул Джеффри. – Господи, значит, Майкл влюбился в его жену! Даже в голове не укладывается. Никогда бы не подумал, что он способен полюбить замужнюю женщину.
– Это из-за нашего отца?
– У Майкла всегда были очень строгие взгляды. Ей-Богу, даже в колледже он боялся посмотреть в сторону девушки, у которой уже был парень. Хотя смотреть-то он, конечно, смотрел. Но в отличие от меня обходил их стороной.
– Но в данном случае ситуация несколько иная, – сказала Чилла. – Когда он в нее влюбился, он не знал, что она замужем. И она тоже в него влюбилась… Словом, у них все очень серьезно.
– Ну и дела! Неужели она решится развестись с Линдсеем?
– Я тоже себя об этом спрашиваю. Блейк Линдсей – преуспевающий бизнесмен. Живя с ним, Даника имеет все, о чем только может мечтать женщина. К тому же он друг ее отца.
Но мысли Джеффри устремились дальше.
– Линдсей, если я правильно помню, занимается микроэлектроникой? – задумчиво проговорил он.
– Ты что, хочешь побеседовать с ним о своих делах?
– Уверяю тебя, очень осторожно, – успокоил ее Джеффри. – Министерство обороны и министерство торговли – разные ведомства. Впрочем, если мне удастся завести этот разговор, не исключено, что я смогу что-нибудь выудить.
– Для Майкла или для себя?
– Для нас обоих, – сказал Джеффри. Было видно, что идея побеседовать с Блейком нравится ему все больше. – А еще мне бы хотелось познакомиться с этой женщиной, – улыбнулся он. – Интересно, чем она покорила Майкла? – усмехнулся он.
– Летом я смогу устроить вам встречу, – улыбнулась Чилла. – Она часто бывает в Мэне, они же с Майклом соседи. Судьбе было угодно устроить так, что их с Майклом дома оказались рядом. Думаю, я смогу взять тебя с собой на несколько дней.
Джеффри понравилось это предложение. Как и мысль пристальнее присмотреться к Блейку Линдсею. Но если первое он решил предоставить Чилле, то вторым намеревался заняться самолично. Несколько недель он искал удобного случая, и вот наконец такой случай неожиданно представился. В министерстве торговли намечался грандиозный банкет. Ожидались гости и из министерства обороны. Само собой, Джеффри немедленно затесался в их число.
На прием было приглашено больше трехсот гостей. Праздник устроили на лужайке перед домом отдыха в Вирджинии, но Джеффри без труда разыскал интересующую его личность.
– Этот тип смазливый? – поинтересовался он у Чиллы.
Для Чиллы он тоже раздобыл пригласительный – ей не терпелось узнать результаты предстоящей разведки.
– Ты его сразу узнаешь в толпе, Джефф, – заверила она. – У него темные волосы, классический профиль, ослепительная улыбка, всегда отличный костюм…
– Я все понял, Чилла, хватит, он супермен, – остановил ее Джеффри. – Ни к чему это так долго объяснять.
Чилла взяла его под руку. Но не потому что нуждалась в его поддержке – на шпильках ей было нелегко передвигаться по лужайке, – сколько из желания чувствовать его рядом.
– Я же не сказала, что он привлекательнее тебя, – сказала она. – У него совершенно неприступный вид. А я, как ты знаешь, люблю потрогать…
– То-то я смотрю, ты льнешь ко мне, – усмехнулся Джеффри. – Кстати, ты тоже выглядишь обольстительно.
На Чилле было элегантное облегающее платье.
– Я хотела надеть красное, но потом решила, что бледно-розовое подойдет больше – так скромнее.
– Скромнее? – повторил он хрипловатым голосом. – Ну что ж, раз ты так считаешь…
Он не мог отвести глаз от глубокого выреза у нее на груди.
Чилла наклонилась ближе и шепнула ему на ухо:
– Помнишь тот вечер, когда мы были у Дитрихов? Мы забрались в домик садовника и там…
– Господи, Чилла! – прервал он. – Что ты со мной делаешь! У меня же специальное задание, разве ты забыла?
– Я не забыла и хотела убедиться, что и ты не забыл.
– Не забыл, не забыл, – проворчал он, окидывая взглядом лужайку. – Пойдем туда!
Он уже заприметил Блейка Линдсея и направился прямо к нему. Но вдруг резко остановился.
– Что с тобой? – спросила Чилла.
– Черт! – сквозь зубы выругался Джеффри.
– Да в чем дело, Джефф?
– Ни в чем, а в ком. В тебе! Господи, я должен был это предвидеть. Ты совсем заморочила мне голову.
– О чем ты? – поморщилась Чилла. – Я ничего такого не сделала.
Он похлопал ее по руке.
– Ты права, милая. Это не твоя вина. Я должен был сообразить. – Он понизил голос. – Зря ты сюда пришла.
– А что такого? Большинство мужчин явились с дамами…
– Дело не в этом. Я воспринимаю тебя, как Чиллу Уинстон. А ведь ты Чилла Бьюкенен! Как только Линдсей услышит это имя, то сразу насторожится. Он очень осмотрительный тип.
Чилла нахмурилась.
– Да, об этом я не подумала. Черт, как же это я!
– Мы оба дали промаху. Слушай, я думаю, не будет большой беды, если мы на время разойдемся в разные стороны. Вряд ли здесь кто-нибудь знает, что мы были женаты. Если мы не будем приближаться друг к другу, никто ничего не заподозрит.
– Как это ни печально, но я вынуждена с тобой согласиться.
– Вот и умница, – улыбнулся Джеффри, коснувшись ладонью ее руки, и отошел в сторону. Он знал, что Чилла из тех женщин, которые не страдают от одиночества, но сейчас был тот редкий случай, когда это было ему на руку.
Джефф не спеша продвигался в нужном направлении. Время от времени он останавливался, чтобы обменяться словом-другим со знакомыми. Все складывалось удачно – Блейк как раз разговаривал с его старым приятелем. Самое время подойти.
– Томас, дружище, как поживаешь?
Томас Фентон обернулся к Джеффри и расплылся в улыбке.
– Джефф Уинстон! – Одной рукой он похлопал Джеффри по плечу, а другой горячо пожал ему руку. – Рад тебя видеть. Где пропадал?
– К сожалению, было не до тенниса.
Оба они были членами одного теннисного клуба и часто играли друг с другом.
– Пора возвращаться на корт, – усмехнулся Джеффри и похлопал себя по животу. – Не то совсем потеряю форму.
Он бросил заинтересованный взгляд на Блейка, и Томас представил их друг другу.
– Блейк, это Джефф Уинстон. Отличный малый и прекрасный специалист… Джефф, это Блейк Линдсей!
Джефф обменялся с Блейком вежливым рукопожатием.
– Я слежу за вашей деятельностью, мистер Линдсей, – сказал он. – Вы делаете большие успехи!
Блейк сдержанно поблагодарил, и несколько минут оба обсуждали общие темы: житье-бытье в Вашингтоне, президентскую кампанию. Когда Томас Фентон извинился и отошел, Джеффри решил, что пора переходить к главному. Он надеялся, что ему удастся выяснить кое-что о корпорации, в которой работал Блейк до своего нового назначения.
– Я слышал, вы прежде занимались административной работой в Бостоне? – промолвил он.
– Совершенно верно, – кивнул Блейк. – Это была чертовски трудная работа, фирма здорово разрослась, я даже не предполагал такого размаха. Приходилось за всем присматривать…
Джеффри удивленно приподнял брови.
– Мне всегда хотелось разобраться в служебной иерархии. Я и не подумал бы, что вам лично надо было этим заниматься, ведь у вас достаточно подчиненных, чтобы переложить на них работу.
– Так оно и есть. Я, так сказать, определял стратегию. Как-никак компания принадлежала мне.
– А вы сами контактировали с покупателями или этим занимались ваши сотрудники?
– Естественно, это их забота, но все решения принимал я.
Джеффри понимающе кивнул.
– Вот это да! Какая огромная ответственность! Значит, вы сами должны были в конечном счете решать, с кем заключать договора?
Блейк кивнул, но ответить не успел. К ним приблизились две пары, и Джеффри понял, что шанс упущен. Он так и не успел выяснить у Блейка, могли ли сотрудники его компании сбывать продукцию по своим каналам без его ведома. Не удалось ему ничего разузнать и о структуре компании… Увы, теперь было поздно.
Тут Джеффри услышал краем уха, как Блейка спросили о жене.
– Что-то не видно миссис Линдсей. Она что, не смогла прийти?
Блейк улыбнулся и с сожалением сказал:
– Она в Бостоне. Сейчас она ведет программу на радио.
– Как интересно!
– Еще бы. Это популярное ток-шоу. К эфиру нужно тщательно готовиться, и у нее совсем нет времени. Он так переживает из-за этого. Но она у меня современная женщина. У нее своя работа, и я ею горжусь.
Мужчины ободряюще похлопали Блейка по плечу.
– Что вам еще остается, – пошутил один из них. – Такой товар у мужчин нарасхват. Кстати, хочу сказать вам, что на прошлой неделе, когда Белый дом ввел новые ограничения на импорт…
Разговор переключился на политику. Джеффри еще некоторое время послушал беседу Блейка и его знакомых, а потом извинился и откланялся. Он направился к Чилле, дал ей знать кивком головы, что уходит, и предложил последовать за ним. И только вернувшись домой, Джефф поделился с ней своими впечатлениями о Блейке.
– Знаешь, Чилла, он скользкий, как угорь. Ты была права: он слишком правильный. Все у него разложено по полкам… Когда его спросили про жену, он самым естественным образом объяснил ее отсутствие. Конечно, он по ней скучает, но, судя по всему, предпочитает говорить о работе.
– Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Не слишком много. Возможно, мы переоценили эту идею. Может быть, надо было найти кого-нибудь рангом пониже.
– Тут вы совершенно правы, мистер Уинстон, – усмехнулась Чилла.
– Но я сделал все, что было в моих силах. Разве нет?
– О да, конечно, – Чилла обвила шею Джеффа руками. – Мы оба славно потрудились и вполне заслуживаем награды.
Было начало июня. Даника несколько дней провела в Мэне, а затем вернулась в Бостон, чтобы закончить с делами перед летом. Больше она не встречалась с Блейком раз в неделю. Приезжала лишь тогда, когда он специально просил об этом. Несколько раз она даже отказывалась приехать – Данике не хотелось лишний раз встречаться с отцом.
Не то чтобы встреча с отцом пугала ее. Она не кривила душой, когда сказала Майклу, что мнение отца теперь не так важно для нее. Теперь она сама знала, как жить, и развод для нее был делом решенным. В конце концов Блейк тоже это поймет и уступит, и тогда она расскажет обо всем отцу. Но не раньше. Зачем ей лишние разговоры?
– Есть одна идея, Даника. Это касается поисков сокровищ, – огорошил Данику Майкл, когда она вернулась из Бостона.
– Ничего себе идея! Что это ты придумал, пока меня не было? – заинтересовалась Даника.
– Есть у меня один приятель. Мы подружились с ним еще в армии. Он аквалангист-спасатель.
– Ты что-то говорил насчет сокровищ? – напомнила Даника.
– Ты – романтичная натура, – улыбнулся Майкл. – Тебе это известно?
– Наверное. Забавно, когда я только вышла замуж, мне представлялись романтичными совсем другие вещи. Например, цветы и подарки, которые дарил мне Блейк.
– А теперь?
– Это все в прошлом. Блейк все делает по раз и навсегда заведенному порядку. Он никогда не забывает о праздничных датах, но это не праздники, а пародия на праздники. Настоящим чувством здесь и не пахнет. Вообще, мне кажется, этим занимается его секретарша. Наверное, она делает специальные пометки в календаре.
– Что же тебя увлекает сейчас?
– В смысле романтики? Мне нравится, когда мы с тобой вместе. Мне нравится с тобой разговаривать… – Даника наклонилась и нежно его поцеловала. – Вот это и есть настоящее сокровище!
– Но позволь мне все-таки закончить…
– Ах, твое предложение! Конечно. Я внимательно слушаю!
– Так вот, моего приятеля зовут Джо Камарильо. Он считает, что ему удалось обнаружить судно, затонувшее в 1906 году неподалеку от Нантуктета. Якобы на его борту должно находиться золотых слитков на миллион долларов.
– Ты шутишь! – воскликнула Даника.
Майкл покачал головой.
– Он несколько месяцев изучал старые документы, а также карты морского дна и уверен, что нашел судно «Домини», которое погребено под двадцатифутовым слоем песка. Он и его команда начнут подводные работы этим летом. Нас приглашают присоединиться.
– Присоединиться к ним? А что мы можем делать?
– Да, в общем-то, только наблюдать. Мне кажется, там можно собрать любопытный материал. Мы будем ежедневно наблюдать за работой команды, брать интервью, изучать все, что будет найдено на «Домини».
– Ты сказал «мы»?
– Ну да. Ты можешь выступить в качестве моей помощницы. Если, конечно, тебе это интересно.
– Ты же знаешь, Майкл, что мне интересно! – воскликнула Даника. – Никогда не занималась ничем подобным!
– Значит, присоединишься?
– С удовольствием. Но как же мое ток-шоу? Конечно, одну передачу можно было бы записать на пленку, но остальные должны идти живьем.
– А мы можем уезжать на выходные, а потом я буду отвозить тебя в Бостон. Ты сможешь работать над передачей. Если мы будем опаздывать к отплытию, то наймем яхту, а потом встретимся с Джо.
Даника была в восторге.
– Прекрасно! К тому же у меня будет причина не ездить в Вашингтон. Блейк, конечно, и не ждет, что я буду сидеть там летом, но у моего отца могут возникнуть вопросы. А если у меня будет работа, тогда другое дело. Тут уж мой папочка ни к чему не придерется.
Когда Даника заговорила об отце, Майкл нахмурился.
– Он что, пытается осложнить тебе жизнь? – осторожно спросил Майкл.
Да, видно, преждевременно он размечтался о летнем отдыхе с Даникой. Он еще не забыл о визите Уильяма Маршалла к нему домой. С тех пор прошло несколько месяцев, но сенатор оказался прав: его угрозы по-прежнему отравляли Майклу жизнь. Что еще придумает сенатор? Что, если ему придет в голову подослать к Майклу парочку громил, чтобы они переломали ему ноги?.. Впрочем, не исключено, что Уильям Маршалл вообще решил спустить это дело на тормозах. Хотя, конечно, сомнительно… Так или иначе на душе у Майкла было неспокойно. Сенатор своего добился.
– У нас с ним никогда не было особенно теплых отношений, – сказала Даника. – Кажется, он тяготится моим обществом. Я для него – сплошное разочарование.
Пока что сенатор не спешил делать фотографии достоянием общественности. Ради дочери. И на том спасибо… Но он, конечно, так просто не сдастся.
– А как ты на это реагируешь? – спросил Майкл.
– На его разочарование?.. По крайней мере, не так, как раньше. Ты был прав. Мне незачем вечно ему угождать. Мы с ним совершенно разные люди и по-разному понимаем, что такое счастье и любовь. Впрочем, кто знает, он просто другой человек…
– И навсегда останется таким. Как ты думаешь, как он отреагирует, когда узнает, что ты уходишь от Блейка?
– Что касается Блейка, то фактически мы больше не живем вместе. Но когда это будет оформлено документально, отец придет в ярость. Вот почему я хочу подождать. Когда Блейк созреет…
Она умолкла, и оба подумали об одном и том же. А что, если Блейк не созреет?.. Как бы там ни было, идея провести лето на исследовательском судне захватила обоих. Во всяком случае Даника будет подальше от Блейка и поближе к Майклу.
– Значит, я скажу Джо, что мы едем? – спросил Майкл. – Ты твердо решила?
– Конечно.
Майкл нежно обнял ее. Он понимал, как они оба рискуют, но надеялся, что все обойдется. А уж как он ее любил!
Глава15
– Атташе не смог мне ничем помочь. У него, конечно, был список официально приглашенных гостей, но, кроме них, прошло много народа по разовым пропускам. Я пыталась объяснить ему, что это дело необычайной важности, но, кажется, он подумал, что я просто разыскиваю своего любовника…
– Я бы тоже так подумал, – усмехнулся Джеффри. – У тебя такой сексапильный вид!
– У тебя все мысли об одном, – улыбнулась она.
– Вовсе нет. Я – человек серьезный, с головой погружен в работу, по сторонам не смотрю и на женщин внимания не обращаю. Разве что на одну…
– А что у тебя на работе? – подхватила Чилла. – Дело сдвинулось? – Джеффри кивнул. – Расскажешь? – спросила она. – Теперь твоя очередь.
– Помнишь, я говорил тебе о воровстве высоких технологий? Ну вот, наконец мы что-то нащупали. На шведской границе был перехвачен груз, в котором обнаружились запрещенные к вывозу микрочипы. Их должны были переправить в Россию. Мы проследили отправителя. Следы привели в Южную Африку.
– На этот раз не подставная фирма?
– То-то и оно. Все это внушает надежду. Сейчас в Кейптауне работает специальная группа расследования. Им удалось раскрыть целую сеть, которая занималась подобными операциями.
– Как раз то, что тебе нужно.
– Еще бы! – кивнул Джеффри. – Вполне возможно, что некая американская компания не один раз пользовалась их услугами. Впрочем, вряд ли они такие дураки… Но зато у этой южноафриканской фирмы обнаружилась масса связей с учеными, бизнесменами, дипломатами и студентами. Словом, с теми, у кого можно покупать то, что интересует Восточный блок. Когда пытаешься это осмыслить, голова идет кругом!
– Это так серьезно?
– Очень. Проблема в том, что, если мы будем чересчур спешить, они почувствуют слежку и перестанут отправлять грузы через Южную Африку. Найдут кого-нибудь еще. На контрабанде всегда делались огромные деньги.
– Ты хочешь сказать, что мотивы не только политические?
– И это тоже. Но, главным образом, тут замешаны деньги. Конечно, настоящий патриот не станет делать деньги на подобных махинациях, но в том-то и дело, что среди этих людей патриотов нет.
– Господи, как все это мерзко! – воскликнула Чилла. – Есть столько возможностей честно зарабатывать деньги. Однажды я разговорилась с одним человеком, который некогда был букмекером. Он заработал целое состояние, но в один прекрасный день бросил это дело и занялся честным бизнесом. Теперь он владеет огромной недвижимостью. Конечно, в основе его капитала – грязные деньги, но тем не менее он внушает мне большее уважение, чем те, кто торгует безопасностью собственной страны. Букмекеры – вне закона, но они наживаются на людях, которые сами пошли на нарушение закона. Другое дело, когда страдают совершенно невинные люди.
– Вот с этим я и борюсь, – вздохнул Джеффри. – По крайней мере, пытаюсь, чтобы этого больше не повторялось. Не хочется думать, что в этом может быть замешан госдепартамент. Вообще-то Линдсей зарекомендовал себя прекрасно, и его интересы лежат исключительно в сфере большого бизнеса…
– Может, в этом-то все и дело? – многозначительно проговорила Чилла.
– О чем ты? – не понял Джеффри.
– О его благонадежности и респектабельности. Я ведь тоже внимательно наблюдаю за этим господином. Он такой правильный, такой благонадежный. Кажется, у него нет ни одного недостатка, никаких человеческих слабостей.
– Ну, слабости у всех есть, – возразил Джеффри. – К тому же, как мне известно, он женат на хорошенькой женщине.
Чилла пристально взглянула на бывшего мужа.
– Ты что-то слышал о ней? – осторожно спросила она.
– Только то, что она очень хороша собой и что она дочь сенатора Уильяма Маршалла.
– И это все?
Теперь насторожился Джеффри.
– Похоже, ты знаешь что-то, чего не знаю я!
– Когда ты последний раз виделся с Майклом? – поинтересовалась Чилла.
– С твоим братом? Довольно давно – прошлым летом.
– С тех пор ты с ним созванивался?
– Пару раз.
– Он ничего не рассказывал тебе о своей подруге?
Джеффри наморщил лоб.
– Само собой, я спросил его, как у него дела на любовном фронте, но он притворился глухим. А что, у него кто-то есть? Слава Богу, давно пора!
Чилла подумала, что, может быть, стоит прикусить язык. Но она верила Джеффри. И знала, как тот предан Майклу.
– Может, он просто оберегает ее? – пробормотала она.
– Оберегает? – удивился Джеффри. – За такой осторожностью что-то есть?
– Ох, Джефф! Доверяю тебе чужую тайну. Он влюбился, Джефф. Мой брат Майкл по уши влюблен. Это грустная история.
– А почему грустная?
– Потому что он влюбился в Данику Линдсей.
– В замужнюю женщину? Ты шутишь!
– Если бы так, – она покачала головой. – Увы, Даника – прекрасная женщина. Прошлым летом я была у него в гостях, и он нас познакомил. Она просто прелесть.
– Но она замужем!
– Но несчастлива в браке, – возразила Чилла. – По крайней мере, так говорит Майкл. Вот почему я и приглядывалась к ее мужу. Я пыталась выяснить, нет ли у него другой женщины, но, кажется, его они вообще не интересуют. В противном случае он дьявольски хитер.
– Положение обязывает, – хмыкнул Джеффри. – Господи, значит, Майкл влюбился в его жену! Даже в голове не укладывается. Никогда бы не подумал, что он способен полюбить замужнюю женщину.
– Это из-за нашего отца?
– У Майкла всегда были очень строгие взгляды. Ей-Богу, даже в колледже он боялся посмотреть в сторону девушки, у которой уже был парень. Хотя смотреть-то он, конечно, смотрел. Но в отличие от меня обходил их стороной.
– Но в данном случае ситуация несколько иная, – сказала Чилла. – Когда он в нее влюбился, он не знал, что она замужем. И она тоже в него влюбилась… Словом, у них все очень серьезно.
– Ну и дела! Неужели она решится развестись с Линдсеем?
– Я тоже себя об этом спрашиваю. Блейк Линдсей – преуспевающий бизнесмен. Живя с ним, Даника имеет все, о чем только может мечтать женщина. К тому же он друг ее отца.
Но мысли Джеффри устремились дальше.
– Линдсей, если я правильно помню, занимается микроэлектроникой? – задумчиво проговорил он.
– Ты что, хочешь побеседовать с ним о своих делах?
– Уверяю тебя, очень осторожно, – успокоил ее Джеффри. – Министерство обороны и министерство торговли – разные ведомства. Впрочем, если мне удастся завести этот разговор, не исключено, что я смогу что-нибудь выудить.
– Для Майкла или для себя?
– Для нас обоих, – сказал Джеффри. Было видно, что идея побеседовать с Блейком нравится ему все больше. – А еще мне бы хотелось познакомиться с этой женщиной, – улыбнулся он. – Интересно, чем она покорила Майкла? – усмехнулся он.
– Летом я смогу устроить вам встречу, – улыбнулась Чилла. – Она часто бывает в Мэне, они же с Майклом соседи. Судьбе было угодно устроить так, что их с Майклом дома оказались рядом. Думаю, я смогу взять тебя с собой на несколько дней.
Джеффри понравилось это предложение. Как и мысль пристальнее присмотреться к Блейку Линдсею. Но если первое он решил предоставить Чилле, то вторым намеревался заняться самолично. Несколько недель он искал удобного случая, и вот наконец такой случай неожиданно представился. В министерстве торговли намечался грандиозный банкет. Ожидались гости и из министерства обороны. Само собой, Джеффри немедленно затесался в их число.
На прием было приглашено больше трехсот гостей. Праздник устроили на лужайке перед домом отдыха в Вирджинии, но Джеффри без труда разыскал интересующую его личность.
– Этот тип смазливый? – поинтересовался он у Чиллы.
Для Чиллы он тоже раздобыл пригласительный – ей не терпелось узнать результаты предстоящей разведки.
– Ты его сразу узнаешь в толпе, Джефф, – заверила она. – У него темные волосы, классический профиль, ослепительная улыбка, всегда отличный костюм…
– Я все понял, Чилла, хватит, он супермен, – остановил ее Джеффри. – Ни к чему это так долго объяснять.
Чилла взяла его под руку. Но не потому что нуждалась в его поддержке – на шпильках ей было нелегко передвигаться по лужайке, – сколько из желания чувствовать его рядом.
– Я же не сказала, что он привлекательнее тебя, – сказала она. – У него совершенно неприступный вид. А я, как ты знаешь, люблю потрогать…
– То-то я смотрю, ты льнешь ко мне, – усмехнулся Джеффри. – Кстати, ты тоже выглядишь обольстительно.
На Чилле было элегантное облегающее платье.
– Я хотела надеть красное, но потом решила, что бледно-розовое подойдет больше – так скромнее.
– Скромнее? – повторил он хрипловатым голосом. – Ну что ж, раз ты так считаешь…
Он не мог отвести глаз от глубокого выреза у нее на груди.
Чилла наклонилась ближе и шепнула ему на ухо:
– Помнишь тот вечер, когда мы были у Дитрихов? Мы забрались в домик садовника и там…
– Господи, Чилла! – прервал он. – Что ты со мной делаешь! У меня же специальное задание, разве ты забыла?
– Я не забыла и хотела убедиться, что и ты не забыл.
– Не забыл, не забыл, – проворчал он, окидывая взглядом лужайку. – Пойдем туда!
Он уже заприметил Блейка Линдсея и направился прямо к нему. Но вдруг резко остановился.
– Что с тобой? – спросила Чилла.
– Черт! – сквозь зубы выругался Джеффри.
– Да в чем дело, Джефф?
– Ни в чем, а в ком. В тебе! Господи, я должен был это предвидеть. Ты совсем заморочила мне голову.
– О чем ты? – поморщилась Чилла. – Я ничего такого не сделала.
Он похлопал ее по руке.
– Ты права, милая. Это не твоя вина. Я должен был сообразить. – Он понизил голос. – Зря ты сюда пришла.
– А что такого? Большинство мужчин явились с дамами…
– Дело не в этом. Я воспринимаю тебя, как Чиллу Уинстон. А ведь ты Чилла Бьюкенен! Как только Линдсей услышит это имя, то сразу насторожится. Он очень осмотрительный тип.
Чилла нахмурилась.
– Да, об этом я не подумала. Черт, как же это я!
– Мы оба дали промаху. Слушай, я думаю, не будет большой беды, если мы на время разойдемся в разные стороны. Вряд ли здесь кто-нибудь знает, что мы были женаты. Если мы не будем приближаться друг к другу, никто ничего не заподозрит.
– Как это ни печально, но я вынуждена с тобой согласиться.
– Вот и умница, – улыбнулся Джеффри, коснувшись ладонью ее руки, и отошел в сторону. Он знал, что Чилла из тех женщин, которые не страдают от одиночества, но сейчас был тот редкий случай, когда это было ему на руку.
Джефф не спеша продвигался в нужном направлении. Время от времени он останавливался, чтобы обменяться словом-другим со знакомыми. Все складывалось удачно – Блейк как раз разговаривал с его старым приятелем. Самое время подойти.
– Томас, дружище, как поживаешь?
Томас Фентон обернулся к Джеффри и расплылся в улыбке.
– Джефф Уинстон! – Одной рукой он похлопал Джеффри по плечу, а другой горячо пожал ему руку. – Рад тебя видеть. Где пропадал?
– К сожалению, было не до тенниса.
Оба они были членами одного теннисного клуба и часто играли друг с другом.
– Пора возвращаться на корт, – усмехнулся Джеффри и похлопал себя по животу. – Не то совсем потеряю форму.
Он бросил заинтересованный взгляд на Блейка, и Томас представил их друг другу.
– Блейк, это Джефф Уинстон. Отличный малый и прекрасный специалист… Джефф, это Блейк Линдсей!
Джефф обменялся с Блейком вежливым рукопожатием.
– Я слежу за вашей деятельностью, мистер Линдсей, – сказал он. – Вы делаете большие успехи!
Блейк сдержанно поблагодарил, и несколько минут оба обсуждали общие темы: житье-бытье в Вашингтоне, президентскую кампанию. Когда Томас Фентон извинился и отошел, Джеффри решил, что пора переходить к главному. Он надеялся, что ему удастся выяснить кое-что о корпорации, в которой работал Блейк до своего нового назначения.
– Я слышал, вы прежде занимались административной работой в Бостоне? – промолвил он.
– Совершенно верно, – кивнул Блейк. – Это была чертовски трудная работа, фирма здорово разрослась, я даже не предполагал такого размаха. Приходилось за всем присматривать…
Джеффри удивленно приподнял брови.
– Мне всегда хотелось разобраться в служебной иерархии. Я и не подумал бы, что вам лично надо было этим заниматься, ведь у вас достаточно подчиненных, чтобы переложить на них работу.
– Так оно и есть. Я, так сказать, определял стратегию. Как-никак компания принадлежала мне.
– А вы сами контактировали с покупателями или этим занимались ваши сотрудники?
– Естественно, это их забота, но все решения принимал я.
Джеффри понимающе кивнул.
– Вот это да! Какая огромная ответственность! Значит, вы сами должны были в конечном счете решать, с кем заключать договора?
Блейк кивнул, но ответить не успел. К ним приблизились две пары, и Джеффри понял, что шанс упущен. Он так и не успел выяснить у Блейка, могли ли сотрудники его компании сбывать продукцию по своим каналам без его ведома. Не удалось ему ничего разузнать и о структуре компании… Увы, теперь было поздно.
Тут Джеффри услышал краем уха, как Блейка спросили о жене.
– Что-то не видно миссис Линдсей. Она что, не смогла прийти?
Блейк улыбнулся и с сожалением сказал:
– Она в Бостоне. Сейчас она ведет программу на радио.
– Как интересно!
– Еще бы. Это популярное ток-шоу. К эфиру нужно тщательно готовиться, и у нее совсем нет времени. Он так переживает из-за этого. Но она у меня современная женщина. У нее своя работа, и я ею горжусь.
Мужчины ободряюще похлопали Блейка по плечу.
– Что вам еще остается, – пошутил один из них. – Такой товар у мужчин нарасхват. Кстати, хочу сказать вам, что на прошлой неделе, когда Белый дом ввел новые ограничения на импорт…
Разговор переключился на политику. Джеффри еще некоторое время послушал беседу Блейка и его знакомых, а потом извинился и откланялся. Он направился к Чилле, дал ей знать кивком головы, что уходит, и предложил последовать за ним. И только вернувшись домой, Джефф поделился с ней своими впечатлениями о Блейке.
– Знаешь, Чилла, он скользкий, как угорь. Ты была права: он слишком правильный. Все у него разложено по полкам… Когда его спросили про жену, он самым естественным образом объяснил ее отсутствие. Конечно, он по ней скучает, но, судя по всему, предпочитает говорить о работе.
– Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Не слишком много. Возможно, мы переоценили эту идею. Может быть, надо было найти кого-нибудь рангом пониже.
– Тут вы совершенно правы, мистер Уинстон, – усмехнулась Чилла.
– Но я сделал все, что было в моих силах. Разве нет?
– О да, конечно, – Чилла обвила шею Джеффа руками. – Мы оба славно потрудились и вполне заслуживаем награды.
Было начало июня. Даника несколько дней провела в Мэне, а затем вернулась в Бостон, чтобы закончить с делами перед летом. Больше она не встречалась с Блейком раз в неделю. Приезжала лишь тогда, когда он специально просил об этом. Несколько раз она даже отказывалась приехать – Данике не хотелось лишний раз встречаться с отцом.
Не то чтобы встреча с отцом пугала ее. Она не кривила душой, когда сказала Майклу, что мнение отца теперь не так важно для нее. Теперь она сама знала, как жить, и развод для нее был делом решенным. В конце концов Блейк тоже это поймет и уступит, и тогда она расскажет обо всем отцу. Но не раньше. Зачем ей лишние разговоры?
– Есть одна идея, Даника. Это касается поисков сокровищ, – огорошил Данику Майкл, когда она вернулась из Бостона.
– Ничего себе идея! Что это ты придумал, пока меня не было? – заинтересовалась Даника.
– Есть у меня один приятель. Мы подружились с ним еще в армии. Он аквалангист-спасатель.
– Ты что-то говорил насчет сокровищ? – напомнила Даника.
– Ты – романтичная натура, – улыбнулся Майкл. – Тебе это известно?
– Наверное. Забавно, когда я только вышла замуж, мне представлялись романтичными совсем другие вещи. Например, цветы и подарки, которые дарил мне Блейк.
– А теперь?
– Это все в прошлом. Блейк все делает по раз и навсегда заведенному порядку. Он никогда не забывает о праздничных датах, но это не праздники, а пародия на праздники. Настоящим чувством здесь и не пахнет. Вообще, мне кажется, этим занимается его секретарша. Наверное, она делает специальные пометки в календаре.
– Что же тебя увлекает сейчас?
– В смысле романтики? Мне нравится, когда мы с тобой вместе. Мне нравится с тобой разговаривать… – Даника наклонилась и нежно его поцеловала. – Вот это и есть настоящее сокровище!
– Но позволь мне все-таки закончить…
– Ах, твое предложение! Конечно. Я внимательно слушаю!
– Так вот, моего приятеля зовут Джо Камарильо. Он считает, что ему удалось обнаружить судно, затонувшее в 1906 году неподалеку от Нантуктета. Якобы на его борту должно находиться золотых слитков на миллион долларов.
– Ты шутишь! – воскликнула Даника.
Майкл покачал головой.
– Он несколько месяцев изучал старые документы, а также карты морского дна и уверен, что нашел судно «Домини», которое погребено под двадцатифутовым слоем песка. Он и его команда начнут подводные работы этим летом. Нас приглашают присоединиться.
– Присоединиться к ним? А что мы можем делать?
– Да, в общем-то, только наблюдать. Мне кажется, там можно собрать любопытный материал. Мы будем ежедневно наблюдать за работой команды, брать интервью, изучать все, что будет найдено на «Домини».
– Ты сказал «мы»?
– Ну да. Ты можешь выступить в качестве моей помощницы. Если, конечно, тебе это интересно.
– Ты же знаешь, Майкл, что мне интересно! – воскликнула Даника. – Никогда не занималась ничем подобным!
– Значит, присоединишься?
– С удовольствием. Но как же мое ток-шоу? Конечно, одну передачу можно было бы записать на пленку, но остальные должны идти живьем.
– А мы можем уезжать на выходные, а потом я буду отвозить тебя в Бостон. Ты сможешь работать над передачей. Если мы будем опаздывать к отплытию, то наймем яхту, а потом встретимся с Джо.
Даника была в восторге.
– Прекрасно! К тому же у меня будет причина не ездить в Вашингтон. Блейк, конечно, и не ждет, что я буду сидеть там летом, но у моего отца могут возникнуть вопросы. А если у меня будет работа, тогда другое дело. Тут уж мой папочка ни к чему не придерется.
Когда Даника заговорила об отце, Майкл нахмурился.
– Он что, пытается осложнить тебе жизнь? – осторожно спросил Майкл.
Да, видно, преждевременно он размечтался о летнем отдыхе с Даникой. Он еще не забыл о визите Уильяма Маршалла к нему домой. С тех пор прошло несколько месяцев, но сенатор оказался прав: его угрозы по-прежнему отравляли Майклу жизнь. Что еще придумает сенатор? Что, если ему придет в голову подослать к Майклу парочку громил, чтобы они переломали ему ноги?.. Впрочем, не исключено, что Уильям Маршалл вообще решил спустить это дело на тормозах. Хотя, конечно, сомнительно… Так или иначе на душе у Майкла было неспокойно. Сенатор своего добился.
– У нас с ним никогда не было особенно теплых отношений, – сказала Даника. – Кажется, он тяготится моим обществом. Я для него – сплошное разочарование.
Пока что сенатор не спешил делать фотографии достоянием общественности. Ради дочери. И на том спасибо… Но он, конечно, так просто не сдастся.
– А как ты на это реагируешь? – спросил Майкл.
– На его разочарование?.. По крайней мере, не так, как раньше. Ты был прав. Мне незачем вечно ему угождать. Мы с ним совершенно разные люди и по-разному понимаем, что такое счастье и любовь. Впрочем, кто знает, он просто другой человек…
– И навсегда останется таким. Как ты думаешь, как он отреагирует, когда узнает, что ты уходишь от Блейка?
– Что касается Блейка, то фактически мы больше не живем вместе. Но когда это будет оформлено документально, отец придет в ярость. Вот почему я хочу подождать. Когда Блейк созреет…
Она умолкла, и оба подумали об одном и том же. А что, если Блейк не созреет?.. Как бы там ни было, идея провести лето на исследовательском судне захватила обоих. Во всяком случае Даника будет подальше от Блейка и поближе к Майклу.
– Значит, я скажу Джо, что мы едем? – спросил Майкл. – Ты твердо решила?
– Конечно.
Майкл нежно обнял ее. Он понимал, как они оба рискуют, но надеялся, что все обойдется. А уж как он ее любил!
Глава15
– Он назвался Робином, и завтра мы договорились с ним встретиться! – возбужденно воскликнула Чилла, встречая на пороге Джеффри.
Джеффри вошел и, прикрыв за собой дверь, проговорил:
– Значит, Робин. Интересно… Вроде Робина Гуда? Лишь бы не Джек-Потрошитель!
– Как бы там ни было, но я не собираюсь упускать такую возможность. Представляешь, если мне удастся раздобыть сенсационный материал!
– У тебя ведь уже были сенсационные статьи. И не одна. Надо полагать, поэтому он тебя и выбрал.
– Я тоже об этом подумала. Он решил обратиться ко мне напрямую. Должно быть, у него на то особые причины.
– Да, похоже, ему нужна именно ты. И где же вы условились встретиться?
Чилла медлила с ответом, и Джеффри проворчал:
– Я вовсе не хочу вмешиваться в твои дела, Чилла. Просто если он окажется Джеком-Потрошителем, а ваша встреча назначена в полночь в каком-нибудь заброшенном гараже… В общем, такая перспектива меня не радует. Я собираюсь защитить тебя. Незачем рисковать, и, ради Бога, не говори, что я делаю это потому, что хочу унизить весь женский пол…
– Ну хорошо, – согласилась она. Чилле, конечно же, было приятно, что о ней заботятся. – Мы с ним договорились встретиться в девять вечера на стоянке в Бетесде.
Джеффри хорошо знал это место.
– Что ж, – сказал он, – место открытое. Если, конечно, в этот час там не будет слишком пустынно.
– Все будет хорошо. Вряд ли он задумал напасть на меня.
– А что, если это сексуальный маньяк? – задумчиво проговорил Джеффри.
– Нет, Джефф, не думаю, – покачала головой Чилла. – Ну хватит гадать, я не могу не пойти. Игра стоит свеч.
– Никакая сенсация не стоит того, чтобы ты рисковала собой, – уверенно заявил Джеффри.
– Ничего со мной не случится. Для твоего спокойствия я возьму с собой газовый баллончик.
– Успокоила! – проворчал он. – Он выхватит его у тебя из рук и направит на тебя. А потом изнасилует или еще что похуже сотворит.
– Не станет он этого делать! Черт возьми, Джефф, я так и знала, что ты разведешь эту канитель. Лучше бы я тебе ничего не говорила.
– Прости, милая. Просто я волнуюсь за тебя. Что, если мне пойти с тобой?
– Ну да! Как только он тебя увидит, тут же пустится наутек. Ты все испортишь.
– Ты этого боишься?
– Нет, просто я хочу заполучить этот материал.
– Но я могу спрятаться на заднем сиденье автомобиля. Ты оставишь окна открытыми, а в случае чего позовешь.
– Вижу, тебе все-таки хочется влезть в это дело, – сказала Чилла, скрестив руки на груди. – Это касается только меня, Джефф! У тебя своих дел по горло.
Он понял, что они снова близки к ссоре, а ссориться ему не хотелось. Напротив, он надеялся, что их отношения потеплеют.
– Вовсе я не лезу в твои дела. Просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Все будет в порядке, поверь мне.
– Тебе-то я верю, – проворчал он, – а вот этому типу не очень.
Чилла твердо решила пойти на эту встречу, но в глубине души ее мучили те же страхи, что и Джеффри. И она понимала его чувства.
– Если ты хочешь сопровождать меня, – уступила она, – то припаркуйся на соседней улице. Я могу положить в карман радиопередатчик и в случае чего нажму на кнопку.
– Это мысль! – кивнул Джеффри.
– Ты, конечно, достанешь передатчик?
– Само собой, – снова кивнул он.
На душе у нее полегчало. Наконец-то они смогли о чем-то договориться.
– Тогда решено, – улыбнулась она. – Все так и сделаем, заботливый ты мой!
Чилла подъехала на автостоянку без пяти минут девять. Было уже темно. Ее машина была здесь единственной. Чилла стала ждать. Прошло полчаса, сорок минут… В десять она начала злиться, но решила ждать до половины одиннадцатого. Никто так и не появился. Чертыхаясь, Чилла выехала со стоянки.
Джеффри ей посочувствовал, но, кажется, не был удивлен. Он предупреждал ее, что за этими разговорами, возможно, нет ничего серьезного, и предложил в качестве утешения заняться любовью. Чилла с готовностью согласилась. Как-никак из-за нее он потерял столько времени. К тому же его предложение было и само по себе весьма заманчивым.
На следующее утро она хмуро уставилась на экран компьютера. Только она настроилась на работу, как раздался звонок. Это был тот же человек по имени Робин.
– Я прождала вас весь вечер, – сдерживая злость, сказала Чилла.
– Я, к сожалению, не смог выбраться, – сказал он. В голосе его не было тем не менее никакого сожаления.
– Вы, кажется, говорили, что ваше дело не терпит отлагательств.
– Так оно и есть. Просто я не смог прийти.
Он явно нервничал, но она не была уверена, что он говорит правду.
– Ладно, проехали, – покладисто сказала она. – Пока вас ждала, я времени даром не теряла – обдумывала текущую работу… Послушайте, если вы боитесь, то совершенно напрасно. Я храню свои источники информации в тайне и никогда не называю имен. Кстати, я до сих пор не знаю, как вас зовут.
Джеффри вошел и, прикрыв за собой дверь, проговорил:
– Значит, Робин. Интересно… Вроде Робина Гуда? Лишь бы не Джек-Потрошитель!
– Как бы там ни было, но я не собираюсь упускать такую возможность. Представляешь, если мне удастся раздобыть сенсационный материал!
– У тебя ведь уже были сенсационные статьи. И не одна. Надо полагать, поэтому он тебя и выбрал.
– Я тоже об этом подумала. Он решил обратиться ко мне напрямую. Должно быть, у него на то особые причины.
– Да, похоже, ему нужна именно ты. И где же вы условились встретиться?
Чилла медлила с ответом, и Джеффри проворчал:
– Я вовсе не хочу вмешиваться в твои дела, Чилла. Просто если он окажется Джеком-Потрошителем, а ваша встреча назначена в полночь в каком-нибудь заброшенном гараже… В общем, такая перспектива меня не радует. Я собираюсь защитить тебя. Незачем рисковать, и, ради Бога, не говори, что я делаю это потому, что хочу унизить весь женский пол…
– Ну хорошо, – согласилась она. Чилле, конечно же, было приятно, что о ней заботятся. – Мы с ним договорились встретиться в девять вечера на стоянке в Бетесде.
Джеффри хорошо знал это место.
– Что ж, – сказал он, – место открытое. Если, конечно, в этот час там не будет слишком пустынно.
– Все будет хорошо. Вряд ли он задумал напасть на меня.
– А что, если это сексуальный маньяк? – задумчиво проговорил Джеффри.
– Нет, Джефф, не думаю, – покачала головой Чилла. – Ну хватит гадать, я не могу не пойти. Игра стоит свеч.
– Никакая сенсация не стоит того, чтобы ты рисковала собой, – уверенно заявил Джеффри.
– Ничего со мной не случится. Для твоего спокойствия я возьму с собой газовый баллончик.
– Успокоила! – проворчал он. – Он выхватит его у тебя из рук и направит на тебя. А потом изнасилует или еще что похуже сотворит.
– Не станет он этого делать! Черт возьми, Джефф, я так и знала, что ты разведешь эту канитель. Лучше бы я тебе ничего не говорила.
– Прости, милая. Просто я волнуюсь за тебя. Что, если мне пойти с тобой?
– Ну да! Как только он тебя увидит, тут же пустится наутек. Ты все испортишь.
– Ты этого боишься?
– Нет, просто я хочу заполучить этот материал.
– Но я могу спрятаться на заднем сиденье автомобиля. Ты оставишь окна открытыми, а в случае чего позовешь.
– Вижу, тебе все-таки хочется влезть в это дело, – сказала Чилла, скрестив руки на груди. – Это касается только меня, Джефф! У тебя своих дел по горло.
Он понял, что они снова близки к ссоре, а ссориться ему не хотелось. Напротив, он надеялся, что их отношения потеплеют.
– Вовсе я не лезу в твои дела. Просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Все будет в порядке, поверь мне.
– Тебе-то я верю, – проворчал он, – а вот этому типу не очень.
Чилла твердо решила пойти на эту встречу, но в глубине души ее мучили те же страхи, что и Джеффри. И она понимала его чувства.
– Если ты хочешь сопровождать меня, – уступила она, – то припаркуйся на соседней улице. Я могу положить в карман радиопередатчик и в случае чего нажму на кнопку.
– Это мысль! – кивнул Джеффри.
– Ты, конечно, достанешь передатчик?
– Само собой, – снова кивнул он.
На душе у нее полегчало. Наконец-то они смогли о чем-то договориться.
– Тогда решено, – улыбнулась она. – Все так и сделаем, заботливый ты мой!
Чилла подъехала на автостоянку без пяти минут девять. Было уже темно. Ее машина была здесь единственной. Чилла стала ждать. Прошло полчаса, сорок минут… В десять она начала злиться, но решила ждать до половины одиннадцатого. Никто так и не появился. Чертыхаясь, Чилла выехала со стоянки.
Джеффри ей посочувствовал, но, кажется, не был удивлен. Он предупреждал ее, что за этими разговорами, возможно, нет ничего серьезного, и предложил в качестве утешения заняться любовью. Чилла с готовностью согласилась. Как-никак из-за нее он потерял столько времени. К тому же его предложение было и само по себе весьма заманчивым.
На следующее утро она хмуро уставилась на экран компьютера. Только она настроилась на работу, как раздался звонок. Это был тот же человек по имени Робин.
– Я прождала вас весь вечер, – сдерживая злость, сказала Чилла.
– Я, к сожалению, не смог выбраться, – сказал он. В голосе его не было тем не менее никакого сожаления.
– Вы, кажется, говорили, что ваше дело не терпит отлагательств.
– Так оно и есть. Просто я не смог прийти.
Он явно нервничал, но она не была уверена, что он говорит правду.
– Ладно, проехали, – покладисто сказала она. – Пока вас ждала, я времени даром не теряла – обдумывала текущую работу… Послушайте, если вы боитесь, то совершенно напрасно. Я храню свои источники информации в тайне и никогда не называю имен. Кстати, я до сих пор не знаю, как вас зовут.