— Еще важнее, чем рыть отхожие места? — пошутил Ариф.
   — Надеюсь, что да, — сказал Хоснер, усаживаясь на край ямы.
   Они сели рядом и стали слушать.
* * *
   Добкин и Берг устроили перерыв. Они передали, что для пленного устраивается еще одно представление. В представлении участвовали все, хотя танцы и пение требовали больших затрат энергии, чем каждый мог себе позволить. Пять автоматов «АК-47» и примерно десять пистолетов были аккуратно сложены в хижине, как будто считались лишними, а патроны валялись на грязном полу. Маркус из службы безопасности вошел в хижину с «узи» через плечо и передал автомат Рубину, который сунул его под одеяло. Второй человек из службы безопасности, Альперн, зашел повидаться с Капланом и Рубиным. У него тоже был «узи», немного грязнее, чем первый. Автомат был один и тот же, Рубин передал его наружу через щель в глинобитной стене.
   Винтовка «М-14» с дневным оптическим прицелом была продемонстрирована в хижине Брином. Мухаммед Ассад увидел ее, и Брин заметил, что тот обратил внимание на прицел. Их единственное секретное оружие — прицел ночного видения — Хоснер распорядился не показывать. Брин заговорил с Ассадом на иврите, которого тот не понимал:
   — Нет, дружок, это не тот прицел, который всадил в тебя пулю. У нас есть другой. Но он тебя еще удивит.
   Ассаду устроили обильный обед из припасов, имевшихся на самолете, и деликатесов, найденных в багаже пассажиров. Он, казалось, был озадачен, но все попробовал. Одна из стюардесс налила воды из стеклянного кувшина в пластмассовые стаканчики. Рубин отпил половину из своего, а остальное выплеснул на стену. Ассад отметил, что раньше они не обращались с водой так небрежно, но не подал виду.
   Двое из службы безопасности, Яффе и Альперн, вывели Ассада из хижины. Пока ему не завязали глаза, он смог увидеть в яме, вырытой рядом с хижиной, дюжину стеклянных бутылок с авиационным топливом. Стюард Якоби продолжал заполнять бутылки горючим из алюминиевой канистры. Одна из помощниц, Эсфирь Аронсон, делала фитили из тряпок. Это уже не считалось хитростью, а на Мухаммеда Ассада произвело нужное впечатление.
   Альперн крикнул Аронсон, чтобы та бросила ему кусок материи для повязки на глаза. Она не стала торопиться — как ей и было сказано, — и Альперн сердито приказал ей пошевеливаться.
   Тем временем Яффе развернул Ассада кругом и направил его на оборонительные линии. Ассад окинул быстрым взглядом то, что должен был принять за пулемет на треноге, а на самом деле представляло собой стойку, оторванную от переднего шасси, зачерненную сажей и установленную на укороченную треногу от кинокамеры, позаимствованную из багажа. Использованные гильзы от патронов, связанные шнурками, блестели на солнце, как пулеметные ленты. Если Ассад и удивился, откуда у израильтян на борту самолета оказался пулемет, то спрашивать не стал. За несколько секунд он увидел все, что ему полагалось видеть, потом пленному быстро завязали глаза. Подвели к краю оборонительной линии между двумя алюминиевыми отражателями, через канаву и земляной вал. На середине склона повязку сняли, дали белый носовой платок, привязанный к куску алюминиевой трубки.
   Яффе таким же тоном, каким Господь говорил с женой Лота, приказал Ассаду не оглядываться назад. Несмотря на ранение, Ассад довольно быстро спустился вниз.
* * *
   Хоснер дал приказ прекратить праздник и нашел Берга с Добкиным на возвышении — бывшей сторожевой башне, — которое стало прошлой ночью командно-наблюдательным пунктом. Они наблюдали за тем, как продвигаются работы. Слабые дуновения горячего ветра слегка шевелили флаг, сделанный из майки.
   — Что теперь? — спросил он.
   — Нужно снова поговорить с Беккером. Он в кабине пилотов, — предложил Берг.
   Они вернулись к «конкорду». Выровненная земляная платформа была поднята до уровня сломанного носового колеса. Кан лежал там навзничь, покрытый смазкой и грязью, и копался в механизме шасси. Хоснер задумался, нельзя ли было использовать его энергию с большей пользой, на рытье ям-ловушек, например, но ничего не сказал.
   — Ну что, удалось? — окликнул его Добкин.
   Кан встал на ноги:
   — Нет. Пока еще нет. Но я думаю, что осталось совсем немного.
   Добкин кивнул:
   — Хорошо.
   — Надеюсь только, что у нас хватит батарей и горючего, чтобы запустить блок, если я его налажу. — Он пристально глянул на Хоснера.
   — Зачем? — спросил Хоснер. — Чтобы запустить кондиционеры? — Он поднялся на насыпь. — Если вам вдвоем не удалось установить связь по радиопередатчику, используя батареи, то не думаю, будто генератор что-то изменит.
   Кан ничего не ответил.
   Хоснер стал прохаживаться по насыпи. Оглянулся на нос самолета:
   — Техники по натуре своей плохие работники. Если что-то сломалось, вы непременно хотите это починить. Ты зациклился на проклятом вспомогательном силовом блоке, Кан, но ума не приложу, какой нам от него толк.
   Кан покраснел, но промолчал.
   Хоснер сделал еще несколько шагов и крикнул через плечо:
   — Радиопередатчик — вот быстрый способ убраться отсюда, но вы, кажется, и не прикоснулись к нему. — Он вспрыгнул на крыло.
   Добкин и Берг стояли за спиной Якова и тихо разговаривали с Каном.
   В пассажирском салоне было жарко, как в печке, и Хоснер, несмотря на то что обходился без воды, начал потеть. До кабины доносился шум с места разборки хвостового отсека. Проходя мимо, Хоснер заметил, что он был почти полностью разломан. Горел указатель числа Маха, указывая на то, что Беккер пользовался аварийной энергией. Еще можно было прочесть «0.00», и это почему-то вызвало досаду. Какой бравый французский инженер подсоединил пассажирский махметр к аварийному источнику питания? Зачем пассажирам знать, с какой скоростью они летят во время аварийной ситуации? Хоснеру пришло в голову, что пассажиры «ноль первого», должно быть, наблюдали за тем, как гаснет скорость после взрыва.
   Хоснер почувствовал запах из кабины пилотов до того, как добрался до нее. Заглянул внутрь. Гесс все еще сидел, навалившись на пульт управления, но его тело уже охватило трупное окоченение, оно сдвинулось и выглядело очень неестественно. Горячий ветер дул в разбитое ветровое стекло. Беккер с наушниками на голове сидел у радиопередатчика.
   Хоснер вошел и громко сказал:
   — Его нужно вынести отсюда.
   Беккер снял наушники:
   — Он мой подчиненный и останется здесь, пока его не будут готовы похоронить.
   Хоснер не знал, что у Беккера на уме, и не хотел даже пытаться переубеждать его. Какая разница, где хранить тело? Может, для остальных будет лучше, если они не будут видеть погибшего. Если только этот чертов раввин не...
   Левин оставался для него загадкой. Все религиозные люди казались Хоснеру загадочными. Они не летали самолетами компании «Эль-Аль», не ели ящериц, даже если умирали от голода не хоронили усопших в субботу. Короче говоря, не сочетались с двадцатым веком. Они позволяли людям вроде Хоснера нарушать Священный закон, поэтому по субботам в их домах текла вода, работали радары, делались хирургические операции. Левин представляет собой лишь одну из разновидностей Мириам Бернштейн, решил Хоснер. Они уверены, что находятся на пути к раю, а Хоснера тренировали для попадания в ад. Ему пришло на ум, что он или делает очень проницательные наблюдения, или становится параноиком. Но как же тут не станешь деспотом?
   — Я спросил, хотите ли вы лично поискать сигналы по радиопередатчику? — сказал Беккер.
   — Что? Нет. Не хочу. Вы что-нибудь слышали? Пытались передавать?
   — Как я уже говорил, в дневное время передавать очень трудно.
   — Верно. Может быть, нам больше повезет сегодня вечером.
   — Нет, не повезет.
   — Почему?
   — Я получил одно сообщение.
   Хоснер подошел поближе.
   — От кого?
   — От парня по имени Ахмед Риш. Еще раньше, до того как он пролетал на самолете. Он надеется, что Яков Хоснер понимает, сколько жизней поставлено на кон, и все в таком роде. Сделал мне также комплимент по поводу моего знания летного дела. Приятный парнишка. — Беккер позволил себе засмеяться. — Он сказал также, что вернется в сумерки покружить над нами и заглушит мой радиопередатчик, если мы не сдадимся.
   — Сукин сын!
   — Он, конечно, горазд на сюрпризы. Все плохо. — Беккер выключил передатчик. — Его нельзя сбить?
   Хоснер вытер потную шею.
   — На какой высоте ему нужно лететь, чтобы глушить вас?
   — На любой, на какой он захочет. У него хватает мощности, и мы у него на виду при чистом небе.
   — Тогда мы не сможем подстрелить его, если только у вас на борту нет ракеты, которую вы прячете.
   Беккер встал и расправил пропитанную потом одежду:
   — Кстати, мне нужно, чтобы кто-то дал распоряжения насчет того, что снимается с этого самолета. Совсем недавно пара ваших людей попыталась забрать чертову проволоку, которая соединяет передатчик с батареями.
   Хоснер кивнул:
   — Хорошо. — Он видел, что лицо у Беккера пожелтело, а губы потрескались. — Попейте воды.
   Беккер пошел к двери:
   — Думаю, надо пойти выкопать могилу.
   Хоснер уставился на радиопередатчик и через несколько минут тоже покинул кабину.
* * *
   Он не хотел встречаться с Мириам, но это было неизбежно. Она стояла на крыле с другими мужчинами и женщинами из миротворческой делегации. Яков заметил, как группируются схожие между собой люди. Они не смешивались с более молодыми помощниками или с членами экипажа.
   Все направлялись к хвостовому отсеку, чтобы помочь в работе. Руки Мириам были обмотаны тряпками, чтобы можно было брать зазубренный металл. Вся в поту и пыли, женщина медленно шла по невыносимо горячему крылу, в то время как остальные шагали по фюзеляжу. Она стояла, широко расставив ноги, чтобы удержаться на наклонном крыле.
   — Все думают, что ты настоящий герой.
   — Я и есть герой.
   — Да, все так. Но никто на самом деле не любит героев. Героев опасаются и ненавидят. Тебе это известно?
   — Конечно.
   — А как ты искупишь грех за то, что проглядел ту бомбу в хвостовом отсеке, заложенную год назад во Франции? — укорила она. — Можешь ли ты после этого быть членом человеческого сообщества?
   — В твоих устах звучит почти как приглашение.
   Он помолчал.
   — Что еще сказал Риш?
   — Просто хотел вспомнить старые добрые времена в Рамле.
   — Мы имеем право знать.
   — Не начинай снова.
   — Какие условия он предложил?
   — Ты считаешь возможным при каких-то обстоятельствах сдаться?
   Она заколебалась:
   — Только чтобы спасти жизни людей.
   — Наши драгоценные жизни не стоят национального унижения.
   Мириам покачала головой:
   — И что привлекательного я в тебе нашла? Ты просто отвратителен.
   — Разве ты не хотела бы укротить дикого зверя, Мириам? Разве ты не благодетельница?
   Он вспомнил ее теплоту в самолете, когда женщина подумала, что ему кто-то нужен.
   Мириам выглядела смущенной:
   — Ты играешь со мной?
   Яков вынул окурок и долго смотрел на него. Мириам вдруг показалась ему такой беззащитной. Он посмотрел вверх:
   — Послушай, Берг на тебя жалуется. Говорит, ты подрываешь моральные устои. Поэтому успокойся и держи свое мнение при себе, пока снова не окажешься на подмостках кнессета. Я говорю серьезно, Мириам. Если он решит обвинить тебя в том, что ты вносишь разлад, я не смогу помочь тебе.
   Мириам посмотрела на него, но прошло некоторое время, пока осознала. Она все еще размышляла о том, что было сказано раньше, и вдруг вспыхнула:
   — Что? Что еще за обвинение, будто я вношу разлад? Я не позволю, чтобы меня запугивали таким образом. Здесь у нас все-таки демократия, черт побери!
   — Здесь Вавилон. Место, где царит закон мести — око за око, зуб за зуб; и был он сформулирован Хаммурапи задолго до того, как нам дал его Моисей. Наши истоки грубы и жестоки, и для этого были причины — тот мир был жестоким. Затем мы стали профессиональными пацифистами, и смотри, что теперь с нами. Мы растим молодых людей, которые снова вырастают бойцами по истечении всех этих веков. Нам могут не нравиться их манеры, но им нет до этого дела. Им не слишком нравятся наши европейские корни и все, что с ними связано. Если бы мои родители остались в Европе, их тоже загнали бы в фургоны, как твоих. Такие уж они были. Ашер Авидар был проклятым дураком — но знаешь ли, мне нравятся такие дураки. А вот такие люди, как ты, меня до смерти боятся.
   Мириам задрожала от негодования, голос у нее стал прерывистым:
   — Если... если бы твои родители остались в Европе, ты вырос бы нацистом. Те распознали бы в тебе одного из своих.
   Хоснер ударил ее по щеке. Мириам упала и прокатилась по крылу несколько метров, пока не остановилась, и осталась лежать там, хотя раскаленный металл обжигал голые ноги. Ей не хотелось вставать, хотя силы сделать это еще оставались.
   Хоснер подошел и поставил ее на ноги. Работавшие на хвостовом отсеке откровенно таращили на них глаза.
   Хоснер обнял женщину и прижал ее лицо к своему:
   — Мы никогда не справимся, если будем пинать друг друга, Мириам. — Он посмотрел на нее и увидел, как слезы бегут по щекам. — Прости.
   Мириам с неожиданной силой оттолкнула его:
   — Иди к черту!
   Она занесла кулак, но Хоснер перехватил ее руку за запястье:
   — Это в тебе говорит дух, Мириам. А теперь разве тебе не станет легче, если ты подставишь другую щеку? Из тебя еще выйдет боец.
   Она высвободилась, пошла по поблескивающему крылу и скрылась за дверью запасного выхода.

20

   Хоснер медленно шел по земляной насыпи. Берг поджидал его. Хоснер вздохнул:
   — Ну, кто следующий?
   — Я чувствую себя твоим адъютантом.
   — Да. И моим офицером разведки. Добкин — мой старший помощник. Лейбер — сержант по снабжению. У каждого есть свои обязанности или таковые появятся в ближайшие несколько часов.
   — Даже у Мириам Бернштейн? — осмелился спросить Берг.
   Хоснер посмотрел на него:
   — Да. У нее тоже есть свои обязанности. Она заставляет нас быть честными. Напоминает нам, что мы цивилизованные люди.
   — Я бы предпочел, чтобы мне сейчас об этом не напоминали. Все равно она лишь любитель по части пробуждения чувства вины. А с тобой хочет поговорить профессионал. Вот кто следующий.
   — Раввин?
   — Раввин. Затем, я думаю, тебе следует переговорить с Макклюром и с Ричардсоном. Как твой офицер разведки, я полагаю, здесь кроется что-то не совсем кошерное.
   — Что именно?
   — Я не уверен. В любом случае, как твой адъютант, я думаю, они — единственные иностранцы среди нас — могли бы оказать какую-то моральную поддержку. На их месте я бы уже давно предпринял прогулку.
   — Макклюр тверд, как скала. Ричардсон немного трусоват. Так мне кажется. Я поговорю с ними. Что-нибудь еще?
   — Ничего, о чем стоило бы поразмышлять, если только ты не хочешь устроить голосование насчет капитуляции на условиях Риша. Дело идет к вечеру.
   Хоснер улыбнулся:
   — Устроим голосование утром.
   Берг кивнул:
   — Да. Утро вечера мудренее.
   — Где Добкин?
   — Последний раз, когда я его видел, он давал урок по строительству бруствера. Траншеи, окопы и парапеты.
   — Это курс по повышению квалификации?
   — Думаю, да. А последний экзамен сегодня вечером.
   — Скажи ему, что до наступления темноты я тоже хочу получить урок по владению оружием. Хочу, чтобы тренировалось как можно больше людей. Когда солдат падает, кто-то должен подхватить его оружие.
   — Хорошо. Если я тебе понадоблюсь, буду в пастушьей хижине. Обещал тем двум стюардессам, что проведу несколько часов на дежурстве.
   — Если здесь у нас дело пойдет плохо, мы позаботимся о них.
   — Смотри, чтобы у них было все необходимое.
   — Само собой.
* * *
   Хоснер застал раввина Левина за разговором с Беккером. Беккер копал могилу на небольшом пригорке с видом на Евфрат.
   Хоснер остановился в нескольких метрах, пока раввин не заметил его.
   Левин что-то сказал Беккеру, потом направился к Хоснеру:
   — Яков Хоснер, Вавилонский лев. Вы видели своего тезку во время прогулки к Воротам Иштар?
   — Что я могу сделать для вас?
   — Можете начать с того, какие условия поставил вам Риш.
   — Какая разница? Мы их не примем.
   — Вы не примете, я не приму и большинство людей не примут. Но есть такие, кто хотел бы их принять. Закон учит нас, что каждый человек должен принять свое собственное решение, касающееся его судьбы в подобных ситуациях.
   — Не помню, чтобы в Библии или в Талмуде мне встречалось что-то подобное. Думаю, вы составляете эти законы по мере надобности.
   Левин засмеялся:
   — Вас не обманешь, Яков Хоснер. Но я расскажу вам, что говорит Закон. Он говорит, что самоубийство — грех.
   — Вот как?
   — Вам следовало бы лучше знать. Здесь есть человек шесть молодых переводчиков и секретарей — две девушки и четверо юношей. Мне кажется, они члены Лиги Защиты Масада.
   — Ну и?
   — И они обсуждают возможность последовать решению, принятому когда-то на Масаде, если мы не сможем продержаться. Я этого не хочу и полагаю, вы тоже не хотите. — Он жестко посмотрел на Хоснера.
   Хоснер вытер потную шею. Ветер взбивал облачка пыли на вершине холма. Грязевая равнина простиралась до бесконечности на дальнем берегу Евфрата. Когда-то и здесь росли деревья и колосились поля пшеницы, но тогда, вероятно, еще можно было увидеть Вавилон, приближаясь к нему с караваном от Западной пустыни по древней дамасской дороге. Так и евреи пришли в место своего пленения через пышущие жаром пустыни Сирии. Потом они, должно быть, увидели издалека обработанные поля на плодородной равнине, совсем не такие, какими они предстали перед Хоснером с борта «конкорда-02»; те поля показались евреям приветливыми, даже если они знали, что это будет местом их рабства. А жители Вавилона стояли, наверное, в своих полях и на городских стенах, глядя, как приближается их великая армия с израильтянами в цепях и с повозками, нагруженными серебром и золотом из сокровищниц Иерусалима.
   — Итак?
   Хоснер посмотрел на рабби и заговорил тихо и медленно:
   — Рабство... лагеря... погромы... Вам нужны теплые человеческие тела, чтобы творить над ними жестокие бесчинства... Я хочу сказать, что когда сопротивление становится физически невозможным... то вы просто кончаете с этим, черт побери. Вы не сдаетесь унижению, грабежу и убийству. Вы кончаете с этим, прежде чем они...
   — Бог решает, кому умереть, а кому нет! Не человек. Не Яков Хоснер. У нас нет морального права покончить с нашими жизнями. Я расскажу вам кое-что о Масаде. Это была немыслимая храбрость, но не все там хотели совершить самоубийство. Были и такие, кого забили родственники еще до массового самоубийства. Это уже убийство. И я думаю, именно такое произойдет здесь, если те горячие головы потеряют контроль над собой. Что за молодых мужчин и женщин мы растим? Я никогда не видел подобного безрассудства.
   Хоснер снова подумал об Авидаре. Потом о Бернштейн. Должен быть компромисс между двумя философскими направлениями.
   — В конце концов, когда ситуация безнадежна, тот, кто хочет попасть в плен, найдет способ сдаться. А тот, кто решит сражаться до конца, так и поступит. Кто пожелает сам расстаться с жизнью, сделает это. Что-нибудь еще, рабби?
   Раввин Левин смотрел на него с чувством боли и неприязни:
   — Мудрость Якова Соломона Хоснера. Вот вам еще один образец неординарной мудрости. Если бы те две женщины сказали, что Соломон блефует, и допустили, чтобы ребенка разрубили пополам, то царь Соломон оказался бы в положении убийцы, а не праведного судьи. Вот кем вы станете — убийцей. Ваш компромисс для меня неприемлем. — Раввин взмахнул рукой и повысил голос: — Я настаиваю, чтобы те, кто хочет сдаться, так сейчас и поступили, и чтобы вы запретили самоубийство и любые разговоры о самоубийстве!
   Хоснер заметил, что раввин держит в руке какой-то предмет. Вгляделся, когда тот в очередной раз взмахнул руками. Левин еще продолжал бы громко возмущаться, но собеседник умерил его пыл. Он вдруг положил руку на плечо собеседника и тихо сказал:
   — Я не знаю. Просто не знаю, рабби. Рабби, я устал. Не думаю, что после всего, что произошло здесь, я захочу нести ответственность за что-либо. Я не чувствую, что годен для этого. Я...
   Раввин Левин мягко взял руку Хоснера в свою:
   — Простите меня. Послушайте, пусть все утихнет. У вас очень усталый вид. Даю вам слово, что не стану беспокоить вас по поводу решения до тех пор, пока вы не почувствуете себя лучше.
   Хоснер воспрянул духом:
   — Хорошо. Именно это я ожидал услышать — не раньше. — Он опустил глаза на предмет в руке рабби: — Что это у вас?
   Рабби знал, что имеет дело с профессионалом. Он рассердился, но оценил быстроту реакции своего противника. Тоже глянул на вещицу, которую продолжал сжимать в руке.
   — Ах, это. Отвратительная штука. Противно прикасаться к ней. Языческий идол. — Он поднял вещицу, которую ярко осветил солнечный свет. — Беккер нашел это в могиле, которую копает.
   Хоснер присмотрелся. Что-то вроде крылатого демона, но из материала, на первый взгляд похожего на обожженную глину, хотя Хоснеру на мгновение показалось, что это мумия. У фигурки было тщедушное тело мужчины с непомерно большим фаллосом и самое отвратительное лицо, какое Хоснеру встречалось в разных видах искусства.
   — Я думаю, это должно стать достойным завершением трудного дня для старины Добкина. Он досаждал всем нам просьбами просеивать обломки. Дайте мне это.
   Раввин повертел фигурку в руке, повернул лицом к себе:
   — Он действительно слишком непристойный и уродливый, чтобы явиться на свет Божьего дня. Этот идол принадлежит другому времени и должен оставаться во тьме.
   Левин так сильно сжал фигурку, что костяшки пальцев побелели.
   Хоснер застыл на месте. Порыв жгучего ветра поднял пыль вокруг них и на секунду погрузил их в темноту.
   — Не будьте глупцом! — прокричал Яков сквозь ветер и пыль. — Мы в двадцатом веке так уже не рассуждаем. Отдайте мне его!
   Раввин Левин усмехнулся и разжал пальцы. Ветер сник, и коричневое облако осело на землю. Он протянул Хоснеру фигурку:
   — Вот. Это бессмысленно. Господь посмеялся бы над моим суеверием, если бы я раздавил ее. Отдайте генералу Добкину.
   Хоснер взял фигурку:
   — Спасибо.
   Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Хоснер повернулся и ушел.
* * *
   Хоснер быстро шагал вдоль гребня крутого склона, обращенного к Евфрату. Он посмотрел вниз. До реки было метров сто, и он задумался над тем, как Добкин рассчитывает спуститься здесь и остаться незамеченным, даже если будет темно.
   У подножия холма, как раз у основания цитадели, вдоль берега росло несколько пыльных кустиков, похожих на клещевину. Рос здесь и колючий кустарник. Хоснеру было известно что ашбалы выставили там дозорные посты.
   Евфрат манил прохладой. Хоснер облизал пересохшие, шершавые губы и двинулся на южную сторону оборонительной линии. Мужчины и женщины прекращали работу и смотрели на него, когда он проходил мимо. Хоснер ускорил шаг.
   Он остановился на позиции Макклюра и Ричардсона, отметив для себя, что они хорошо оборудовали свой укрепленный пост. Огневая точка с прикрытием до уровня груди, а вокруг земляной вал с зубчатым верхом, как у миниатюрного замка. Был здесь и небольшой навес для защиты от солнца, сделанный из обивки кресел и из распрямленных пружин сидений. Навес трепетал на ветру и, казалось, едва держался.
   — Похоже на Аламо.
   Макклюр разломил пополам спичку и заострил один конец:
   — А это и есть Аламо.
   Оба с головы до ног были покрыты грязью и потом. Ричардсон аккуратно сложил свой китель офицера военно-воздушных сил и пристроил его на вырытую в яме полку, обернув парой женских панталон.
   Хоснер нисколько не рассердился, увидев, что Ричардсон подумал обо всем заранее. Это внушало доверие. Хоснер принял официальный вид:
   — Нам предложили условия, как вы, наверное, слышали. Принять эти условия мы не можем. Однако вы — другое дело. Вы можете сдаться без стыда и опасения. Риш будет удерживать вас в заложниках, лишь пока это необходимо, чтобы нигде в мире не стало известно о нашем местонахождении. Что бы ни случилось, вас освободят. Я абсолютно уверен, что он так и поступит. Им не нужны неприятности с вашим правительством. Я прошу вас покинуть нас. Так будет лучше для всех.
   Макклюр сел, свесив свои длинные ноги, на край окопа, напротив Хоснера:
   — Я чувствую, что нужен здесь. На южном склоне больше нет огнестрельного оружия. Я был здесь один прошлой ночью и, думаю, смогу остановить тех парней, если они попытаются взять склон именно тут. Кроме того, я внес немало усовершенствований в эту недвижимость. Я остаюсь. Хоснер покачал головой:
   — Мне не хочется, чтобы вы двое находились здесь. Это осложняет дело.
   Макклюр некоторое время смотрел вниз на свои ботинки:
   — Ладно, мне самому не хочется здесь оставаться. Но я не желаю и испытывать судьбу с ребятами Риша. Раз уж вы начнете сегодня вечером выбивать из него дерьмо, он чертовски быстро забудет, что мы соблюдаем нейтралитет, и станет тянуть из нас кишки, чтобы узнать о слабых местах обороны. Подумайте об этом.
   Хоснер подумал и об этом. Бросил взгляд на Ричардсона:
   — Полковник?
   Вид у Ричардсона был несчастный. Между ними явно что-то произошло.
   Полковник откашлялся:
   — Я остаюсь. Но, черт побери, по-моему, вы могли бы попытаться переговорить с ними до заката.
   — Приму ваш совет к сведению, полковник. И если кто-то из вас передумает... я должен буду поразмыслить об этом в свете сказанного мистером Макклюром.