36

   Два ашбала, оставленные у основания холма, увидели израильтян в тот момент, когда те поднимались вверх по реке на надувных плотах. Израильтян было по меньшей мере человек тридцать, но соблазн пострелять по столь ясно видимой цели перевесил осторожность. Укрывшись за земляной насыпью, они ударили из автоматов по ближайшим плотам. Три из них получили пробоины, несколько человек были ранены. Коммандос незамедлительно открыли ответный огонь, но в тактическом отношении их положение было крайне невыгодным. Майор Бар-ток приказал отвести плот к восточному берегу.
   Израильтяне высадились и, вытянувшись в линию, пошли вперед по болотистой равнине. От места, где начинался крутой склон, их отделяло не менее полукилометра, и Барток сильно сомневался, что ашбалов удастся выбить из их укрытия раньше чем через десять минут. Выиграть время можно было за счет обходного маневра, который позволил бы выйти к старой крепости с юга. При удачном стечении обстоятельств они достигнут «конкорда» через пятнадцать минут. Пробежав вдоль вытянувшихся в цепочку солдат, Барток приказал связисту вызвать майора Арнона:
   — Восточный берег шесть, это западный берег шесть. Как там у вас дела, Йони?
   Судя по голосу Арнона, он не стоял на месте, а потому и предложения получились короткие, рубленые:
   — Прошли внешнюю стену... Нашли одного нашего убитого... Обезображен... Тринадцать убитых противника... Очевидно, попали в засаду... Держим направление на восточный склон... Еще полкилометра... Стоп. — Арнон, по-видимому, остановился. — Слышу что-то похожее на звук реактивных двигателей. Они могли запустить двигатели?
   — Попробую узнать. — Барток переключился на частоту «Эль-Аль», на которой вели переговоры Беккер и Ласков. Немного послушав, снова вызвал Арнона: — Так и есть. Не знаю, что у них за план, но будем надеяться.
   — Понял. Конец связи.
* * *
   Сменив одного из своих пилотов над «конкордом», Ласков сразу вызвал Беккера.
   — Что, черт возьми, ты там делаешь, «ноль второй»? — сердито спросил он.
   Беккер только что надел свою форменную фуражку и пребывал в хорошем настроении:
   — Собираюсь убраться из этого ада.
   — Не надо! Ты всех убьешь!
   — По этому поводу я только что разговаривал с моим чудесным компьютером, и он сказал мне: «Делай что хочешь, идиот, только вытащи меня отсюда». Вот я и решил воспользоваться его советом. Извини, «Гавриил».
   — Ты всех угробишь, черт бы тебя побрал! — закричал Ласков, теряя самообладание, и, сделав глубокий вдох, уже спокойнее добавил: — Послушай, Давид...
   Беккер отключил связь.
   Ласков вызвал его снова:
   — Давид...
   — Нас все равно перестреляют, разве ты не понял? Помощь запоздала. Все. Слишком поздно.
   — Нет, я...
   — Извините, генерал, — уже мягче сказал Беккер. — Вы отлично поработали. А теперь пожелайте нам удачи. Конец связи.
   — Удачи. Конец связи.
* * *
   Давид Беккер отпустил тормоза и подождал. Ничего. Он смотрел на панель, зная, что сделать ничего уже не может. Самолет словно напрягся, чтобы совершить рывок, и задрожал. Беккер через плечо оглянулся на Кана.
   — Не выключай, Давид. Надо подождать.
   Беккер кивнул. Так или иначе «конкорд» все равно развалится. Если удастся довести его до восточного склона на тяге трех двигателей, самолет либо рассыплется при спуске, либо разобьется внизу. Впрочем, разрушение из-за стационарной вибрации могло произойти даже раньше, до того как машина проползет хотя бы сантиметр. И самое страшное — а может быть, самое лучшее, — вытекающее где-то топливо могло воспламениться, и тогда взрыв уничтожит все в одно мгновение. В глубине души Беккер надеялся, что так и случится, и не понимал, почему взрыв не произошел раньше.
   Спокойно и равнодушно он смотрел на людей, стрелявших по его самолету. Одна пуля влетела в кабину и ударилась о приборную доску.
   «Конкорд» не шелохнулся.
   Кан пытался разобраться в показаниях приборов, но повреждений было слишком много, из строя вышли целые системы.
   Два внешних двигателя работали нормально, с максимальной тягой, но правый внутренний едва тянул на пятьдесят процентов мощности. Пытаясь выжать из него больше, Кан перепробовал все, что в его силах. Если бы только каким-то образом преодолеть инерцию. Если бы только привести лайнер в движение.
   Ну же, сукин сын, давай!
   И тут его осенило:
   — Давид, отключи внешний левый двигатель.
   Беккер сразу понял и кивнул. Если самолет не желает идти вперед, то, может быть, он согласится развернуться влево. Два правых двигателя натужно взвыли. Медленно, поначалу почти незаметно, правое крыло начало двигаться вперед.
   «Конкорд» поворачивался влево, взрывая носом песок. Правое крыло задело крышу домика пастуха, а правое колесо наехало на земляную насыпь. Самолет едва не остановился, но теперь ему помогла уже инерция движения — колесо все же проскочило.
   Беккер решил, что пора включить левый двигатель. Лайнер двинулся вперед, но при этом продолжал сползать влево. Беккер инстинктивно попытался повернуть направляющий руль, но потом вспомнил, что у него нет ни хвоста, ни передней стойки шасси. Он вздохнул.
   Заметивший его попытку Кан улыбнулся:
   — Я бы очень удивился, если бы у тебя получилось.
   Беккер смущенно пожал плечами:
   — Как видишь, ничего не вышло. Послушай, я хочу поздравить тебя с отличной работой. Другой возможности может и не представиться. Если... — Он оглянулся. — В общем... — Кан упал на панель лицом. Его белая рубашка быстро пропитывалась кровью. — О Боже!
* * *
   Яков Хоснер бежал рядом с тяжелым, медлительным, неповоротливым «конкордом», прячась в пыли, поднятой его двигателями, отстреливаясь короткими очередями. Ему так и не удалось добраться до Риша из засады, потому что его главный враг шел в середине группы из семи-восьми человек, прикрытый со всех сторон. Хоснер мог бы подстрелить Хаммади, но это предполагало слишком большой риск, а он не мог позволить себе рисковать, не рассчитавшись с Ришем. Пришлось отступить в домик пастуха, и это едва не стоило Якову жизни, когда ашбалы окружили хижину. Теперь Хоснер бежал рядом с лайнером, пользуясь им как прикрытием и выжидая удобного момента, чтобы проскочить на борт. Он вовсе не отказался от намерения лично уничтожить Риша, но для этого требовались выдержка и терпение.
   «Конкорд» набирал скорость, и с десяток мужчин и женщин, расположившихся на крыльях, открыли по ашбалам яростный, но малоэффективный огонь. Альперн бил по арабам, держась за покореженные скобы хвоста.
   Сидевшие на крыле кричали Хоснеру, чтобы он поспешил, потому что самолет набирал скорость, но тот, похоже, не слышал. Они даже связали рубашки, чтобы он мог ухватиться за них, но и это не привлекло внимания Якова.
   Решившие покончить с собой по-прежнему держались вместе, сбившись в кучку в багажном отделении. К ним поместили и находившуюся на грани истерики Мириам Бернштейн. Бет Абрамс пыталась успокоить ее, обняв за плечи и держа за руку.
   Ибрагим Ариф сидел у самого края отделения, прижатый к погнутой переборке. Внезапно он увидел бегущего за самолетом человека с автоматом и позвал молодого переводчика, Эзекиля Раббата, которому поручили приглядывать за ними. Пробравшись к концу отсека, Раббат осторожно высунул голову в пролом и поднял автомат. Он уже приготовился стрелять, когда узнал в бегущем грязном, босом оборванце начальника службы безопасности «Эль-Аль».
   — Да это же Яков Хоснер!
   Услышав его возглас, Мириам Бернштейн пробилась в конец багажного отделения, протиснулась между Раббатом и Арифом и попыталась выбраться наружу. Растерявшиеся мужчины лишь в последний момент успели схватить ее за ноги. Мириам ожесточенно отбивалась и, наверное, преуспела бы в своем намерении, если бы на помощь Ибрагиму и Эзекилю не поспешил Яков Лейбер. Втроем они с трудом втащили женщину в отсек, и тут на них набросилась Бет Абрамс:
   — Отпустите ее! Пусть делает что хочет!
   После некоторой сумятицы Бет Абрамс тоже удалось унять.
   — Яков! Яков! — кричала Мириам Бернштейн, вцепившись мертвой хваткой в металлические скобы.
   Мужчины никак не могли справиться с ней, но и у нее не хватало сил освободиться от них.
   «Конкорд» набирал скорость, и Хоснер стал отставать. Потом он споткнулся и упал, глядя вслед удаляющемуся лайнеру. Лежа в пыли, Хоснер поднял руку и помахал, как будто прощаясь со всеми. Мириам Бернштейн решила, что он увидел ее и прощался с ней.
   — Яков! Яков! — повторяла она сквозь слезы.
* * *
   Каждый раз, когда Беккер пытался хоть как-то управлять самолетом, переключаясь с одного двигателя на другой, лайнер начинал угрожающе быстро терять скорость, заставляя его снова переходить на оба двигателя. В результате «конкорд» продолжало заносить влево. Беккер опасался, что главное шасси просто не выдержит нагрузки, сломается, и тогда они остановятся окончательно. Он то и дело оглядывался на Кана, но тот по-прежнему не подавал признаков жизни.
   Иногда в поле зрения возникал какой-нибудь араб, но тут же исчезал в клубах пыли. Самолет медленно, но неуклонно двигался на запад, все дальше от того склона, который они выбрали.
   Число раненых увеличивалось, и у Беккера все чаще мелькала мысль, что к тому моменту, когда лайнер наконец остановится, в живых не останется уже никого. Перед глазами вставала картина: разбросанные по салону тела... кровь, стекающая через дырки в алюминиевой обшивке... черные, пустые глаза... В такие моменты он покрывался холодным потом, а сжимавшие штурвал руки начинали трястись. Беккер знал, что обязан увести самолет к склону. Лучше умереть при падении с холма, чем здесь.
   Слева показался западный склон. Что будет, подумал он, если направить самолет туда? Развалится ли лайнер при падении или сползет в реку? Какая там глубина? Утонет ли он быстро? Чтобы получить ответы на все эти вопросы, нужно было принять нелегкое, но единственно возможное решение. Воспользовавшись моментом, Беккер отключил левый двигатель. Правое крыло быстро пошло вперед, и тогда он снова включил левый двигатель, одновременно заглушив правый внутренний. Теперь оба крыла получили одинаковую тягу, и нос «конкорда» оказался направленным строго на обрыв. Сила инерции несла лайнер вперед. Наевшиеся песка двигатели недовольно застучали и заскрипели.
   «Конкорд» достиг края холма в нескольких метрах от того места, где находилась позиция Ричардсона и Макклюра. Беккер надеялся, что колесо не попадет в отрытый ими окоп. Справа промелькнул небольшой холмик, обозначавший могилу Моисея Гесса. Он сам выбрал для него именно это место с видом на Евфрат.
   — Всем в салоне! — крикнул Беккер. — Приготовиться! Подушки! Лечь на пол! Головы вниз!
   Мужчины и женщины, лежавшие на крыльях, уже заползали внутрь. Сидевшие в салоне повернулись лицом к хвосту или легли на пол. Здоровые обхватили раненых.
   Длинный покореженный носовой обтекатель навис над краем холма. Беккер представил, как это выглядит со стороны: огромное, похожее на гигантскую птицу существо, склонившееся над пропастью... крылья раскинуты... сейчас оно либо рухнет вниз, либо воспарит в небо.
   Беккер включил поврежденный двигатель — дополнительная тяга не повредит. «Конкорд» застыл, словно в нерешительности или сомнении относительно здравомыслия пилота. Внизу протянулась широкая лента реки.
   Беккер взглянул на приборы. Правый внешний двигатель работал вхолостую. То ли кончилось горючее, то ли его забило песком, в общем, двигатель умирал. Внешний левый внезапно вспыхнул, а из внутреннего левого повалил черный дым. Самолет покачнулся.
* * *
   Подгоняемые криками полубезумного Ахмеда Риша, ашбалы упорно, хотя и без прежнего рвения, гонялись за мечущимся по возвышенности «конкордом», как охотничьи собаки за раненой птицей. Огонь из самолета прекратился почти полностью, лишь время от времени кто-то постреливал из иллюминаторов, словно давая понять, что внутри еще есть живые. Но подойти близко ашбалам все же не удавалось, потому что в покореженной хвостовой секции прятался один-единственный стрелок, который не скрылся в салоне вместе со всеми. Риш приказал сосредоточить весь огонь на этом смельчаке, но тот продолжал держать оборону.
   Последним напряжением сил ашбалы, ведомые Салемом Хаммади, все же окружили истерзанный самолет. Ахмед Риш бежал сзади, подгоняя отстававших то выстрелом под ноги, то тычком приклада в спину. Ошалевшие от усталости, жары и криков двух безумцев оставшиеся, числом не более двух десятков человек, шли вперед, спотыкаясь, падая и поднимаясь.
   Человеку, знакомому с мифологией, эта сцена могла бы напомнить рассказ о Хароне, жестоком перевозчике в Ад, колотящем несчастных веслом. Крепкое боевое подразделение из полутора сотен мужчин и женщин уменьшилось до двух десятков жалких, запуганных и униженных человеческих существ, скорее напоминающих презренных шакалов, чем воинственных и гордых тигрят.
   Риш пристрелил мужчину, который имел несчастье упасть и недостаточно быстро подняться. Преследуя «конкорд», он уже слышал за спиной выстрелы израильских коммандос, преследовавших его самого.
   * * *
   Сверху за происходящим наблюдал Ласков. Он с удовольствием расстрелял бы ашбалов, но последние держались слишком близко к «конкорду», не позволяя генералу как следует прицелиться. Скорость истребителя была слишком высока для того, чтобы оказать эффективную поддержку. Именно по причине скорости и большого радиуса действия «Ф-14» и выбрали для данной миссии. Пытаться сбросить бомбу или выпустить ракету в условиях сильного бокового ветра, недостаточно хорошей видимости да еще на скорости как минимум сто девяносто пять километров в час было бы слишком рискованно. Кроме того, теперь на холме находились уже и коммандос. У Ласкова даже мелькнула мысль попросить солдат отступить, но он тут же одернул себя — в конце концов главную роль в спасательной операции играли именно они.
   Стараясь отсечь ашбалов от лайнера, Ласков выпустил шесть ракет и израсходовал двести оставшихся снарядов.
* * *
   Хоснер лежал в низине, зарывшись в песок, и вслушивался в приближающиеся разрывы снарядов. Ашбалы не заметили, как он упал, и пробежали мимо.
   Лежа в укрытии, Яков услышал, как замолкают один за другим двигатели «конкорда», и осторожно поднял голову. Лайнер опасно повис над краем обрыва. В неярком свете утра было видно, как умирают огни его огромных двигателей. Ашбалы, окружив самолет, подходили все ближе. С восточного склона, по которому поднимались коммандос, доносились только отдельные выстрелы. Привстав на колено, Хоснер проверил затвор «Калашникова», вставил новый рожок и, оглядевшись, понял, что совершенно случайно попал в ту самую низину, где они с Мириам занимались любовью. Он провел ладонью по песку, служившему им постелью.
   Убедившись, что с «АК-47» все в порядке, Хоснер еще раз взглянул на «конкорд». План заключался в том, чтобы убить Риша, и Яков понимал, что независимо от результата дело закончится его смертью. Теперь же все выглядело так, что он мог остаться в живых, а смерть грозила всем остальным, причем не от рук Риша, а в результате безрассудной попытки спуститься к реке по крутому склону. Хоснеру же ничего не оставалось, как ждать, пока коммандос доберутся до него и отправят домой. Такой вариант его никак не устраивал. Он поднялся и, пригнувшись, побежал по направлению к «конкорду».
* * *
   Беккер никак не мог решить, что опаснее и рискованнее: головоломный спуск по отвесному склону или осаждающие лайнер ашбалы. Чем дольше он смотрел на реку, тем более далекой она ему казалась.
   Вошедший в кабину Берг начал пристегивать Кана к креслу. Второй пилот дышал, но рана в груди все более затрудняла этот процесс. Берг огляделся и, заметив карту, приложил се к входному отверстию.
   Беккер подождал еще секунду и крикнул Бергу:
   — Переведите десяток человек в переднюю кухню!
   Берг выбежал из кабины, и из салона донесся его решительный голос. Десять человек поспешно поднялись и втиснулись в переднюю кухню, рассчитанную максимум на двоих, «конкорд» медленно наклонился, качнулся и соскользнул вниз. Берг едва успел запрыгнуть в кресло и пристегнуться.
* * *
   Салем Хаммади, шедший впереди небольшого отряда едва держащихся на ногах ашбалов, рванулся к застывшему над обрывом «конкорду» и, когда до крыла оставалось не более двух метров, прыгнул. Он упал плашмя, раскинув руки и ноги, отчаянно стараясь хоть за что-то удержаться, но гладкая поверхность суперобтекаемого крыла не давала ему такой возможности. Наконец нога попала в выбоину от пули, и Хаммади, найдя опору, изловчился, развернулся и, оттолкнувшись, прыгнул к двери аварийного выхода. Он ухватился за раму, подтянулся и вполз в салон. Никто не обратил на него никакого внимания.
   Самолет снова качнулся на ненадежной опоре, накренился и устремился вниз, к Евфрату. Сверху он походил на пытающуюся взлететь огромную серебристую птицу.
   Хаммади увидел, что люди в салоне сидят так, словно приготовились к жесткой посадке: опустив голову к коленям и держа перед собой подушки и одеяла. Он отпустил раму, за которую держался, и в этот момент лайнер дернулся, и араба бросило вперед, к пилотской кабине. Хаммади ударился о дверь и прижался к ней, ожидая толчка. Он не знал, что будет дальше и какая судьба его ждет — смерть в реке, пуля в голову, плен или тяжелое увечье, — но зато точно знал, что не желает находиться рядом с Ахмедом Ришем, когда наступит конец.
* * *
   Беккер видел пролетевшие с левой стороны обгоревшие заросли клещевины, видел двух бегущих по берегу в противоположном направлении ашбалов. Он почувствовал, как подломилось переднее шасси и лайнер упал на брюхо, что, однако, не уменьшило скорости движения. Нос прорезал береговую насыпь, и задняя часть самолета слегка приподнялась, как бывает с санками, когда они налетают на кочку. В следующий момент «конкорд» нырнул в реку, и Беккер не только почувствовал, но и ощутил удар. Вода поднялась, стекло козырька лопнуло, и мутные потоки хлынули в кабину. Потом все потемнело.
   Горячие двигатели «конкорда» в одно мгновение испарили тысячи литров воды, и над местом падения поднялись клубы белого пара. Некоторое время в салоне слышался похожий на шелест звук — это вода проникала в корпус. Потом она заполнила нижнюю его часть и остановилась. В салоне наступила тишина. Люди начали поднимать головы.
   Салем Хаммади быстро проскользнул в пилотскую кабину. Первым, кого он увидел, был парень в кресле бортинженера. Из раны на груди стекала кровь, окрашивая воду в розовый цвет. Пилот в форменной фуражке навис над приборной панелью, едва не касаясь ее головой. Рядом с ним, в кресле второго пилота, сидел мужчина постарше в штатской одежде. Повсюду валялись осколки плексигласа. Пока Хаммади осматривался, огоньки на приборной панели постепенно погасли. Потом погас и верхний свет.
   Хаммади вытащил длинный, острый кинжал. Он инстинктивно понял, что человек в штатском важная птица, и шагнул к нему.

37

   Яков Хоснер подобрался совсем близко к ашбалам, которые, стоя на краю холма, били длинными очередями по плывущему внизу «конкорду». Он поднял автомат и попытался отыскать среди стреляющих Риша, но все выглядели одинаково в серых от пыли одеждах.
   Круживший над равниной «Ф-14» Ласкова внезапно резко спикировал и устремился к обрыву, прямо на ашбалов. Ласков уже попросил майора Арнона приостановить наступление и укрыться до дальнейших указаний. Отряд майора Бартока изменил направление движения и спешно возвращался к плотам, чтобы попытаться перехватить лайнер.
   Небо заметно посветлело, ветер почти стих, и ашбалы вдруг обнаружили, что лишились двух своих союзников — пыли и темноты. Истребитель выпустил последние четыре ракеты и круто ушел вверх. Люди, стоявшие на склоне, исчезли в пламени взрывов и вихре осколков.
   Хоснера сбило с ног взрывной волной, а когда он пришел в себя, то увидел одного Ахмеда Риша, стоящего среди изуродованных тел своих солдат. В воздухе пахло жжеными волосами и горелым мясом.
   Хоснер поднялся и огляделся. Насколько он мог видеть, кроме них двоих, поблизости никого больше не было. Риш стоял к нему спиной, вероятно, обдумывая наиболее безопасный маршрут отступления. Хоснер осторожно подошел к нему сзади:
   — Привет, Ахмед.
   Риш не обернулся:
   — Привет, Яков Хоснер.
   — Мы победили, Риш.
   Араб покачал головой:
   — Не совсем. Хаммади в самолете. К тому же «конкорд» может затонуть. Уверен, что никакой мирной конференции уже не будет. И не забывай об убитых и раненых. Так что предлагаю ничью. Согласен?
   Хоснер стиснул автомат:
   — Брось оружие и медленно повернись, сукин сын. Руки на голову.
   Риш сделал то, что от него требовали, и спокойно улыбнулся своему смертельному врагу:
   — А ты ужасно выглядишь. Попить не хочешь? — Он указал взглядом на фляжку, висевшую у него на ремне.
   — Заткни свой поганый рот.
   Руки Хоснера дрожали, и мушка автомата все время дергалась. Он никак не мог решить, что делать дальше.
   Риш снова улыбнулся:
   — Знаешь, а ведь это ты во всем виноват. Да-да, именно ты. Ничего бы не случилось и не могло случиться, если бы не твоя полная некомпетентность. Ты даже представить себе не можешь, сколько раз я просыпался по ночам, представляя, что в эту вот самую минуту Яков Хоснер отдает приказ проверить свой «конкорд» от носа до хвоста. Легендарный гений службы безопасности «Эль-Аль». Как мы волновались, как беспокоились. А что в итоге? — Он рассмеялся. — Никто не сказал нам, что Яков Хоснер — миф, созданный и раздутый израильскими газетами. У настоящего, реального Якова Хоснера мозгов не больше, чем у верблюда. — Риш плюнул на землю. — Пусть ты останешься в живых, а я умру, но я ни за что не соглашусь поменяться с тобой местами. — Он усмехнулся.
   Хоснер стер пыль с губ и бровей. Он понимал, что Риш пытается вывести его из себя, заставить спустить курок. Террорист хотел быстрой смерти.
   — Ты закончил?
   — Да. Я сказал тебе все, что хотел сказать. А теперь пристрели меня. Не тяни.
   — Боюсь, у меня немного другие планы. — Хоснер заметил, как побледнел его противник. — Вы схватили генерала Добкина? А как насчет той девушки на посту? Они у вас? Ну же, Риш! Отвечай! Скажи правду и умрешь быстро и без мучений. Иначе...
   Риш пожал плечами:
   — Да, мы захватили их обоих. Последний раз, когда я их видел, они были живы. Но недавно мне сообщили, что ваши солдаты расстреляли гостиницу из пушки и перебили всех раненых. — Он еще раз пожал плечами. — Так что, может быть, живых там уже и не осталось.
   — Штаб и медицинский пункт не размещают в одном месте, так что не корми меня этим дерьмом, — возразил Хоснер и, откашлявшись, сплюнул.
   — Водички?
   — Заткнись.
   Конечно, разумнее всего взять Риша в плен, размышлял Хоснер. Это был бы крупнейший успех за последнее десятилетие. Риш мог бы дать ответы на вопросы, которые уже давно беспокоили израильские секретные службы. Но прежде ему хотелось получить ответы на те вопросы, которые мучили его самого.
   — Кто дал тебе информацию о полете?
   — Полковник Ричардсон.
   Хоснер кивнул:
   — А муж Мириам Бернштейн? Другие? Что с ними?
   Риш улыбнулся:
   — Думаю, это та информация, которую я унесу с собой в могилу.
   Хоснер положил палец на спусковой крючок. Если он возьмет Риша живым, тот всю оставшуюся жизнь проведет за решеткой тюрьмы в Рамле. Пожизненное заключение — наказание куда более суровое, чем пуля в голову. Но на другом, примитивном уровне Хоснер руководствовался древним принципом «око за око». Ему было плевать на правосудие закона, Яков хотел видеть кровь врага. Кроме того, Риш являл собой неоспоримое зло, и даже колючая проволока не гарантировала, что когда-нибудь это зло не окажется снова на свободе. Пока Риш жив, он представляет собой опасность и угрозу.
   — Мы ведь убили твою любовницу, да? Двойной удар, ведь она была к тому же и твоей сестрой?
   В досье об этом говорилось весьма туманно, но Хоснер почти не сомневался, что попал в точку.
   Риш не ответил, но оскалился так, что по спине у Хоснера пробежал холодок. Стоя на краю обрыва с разведенными в стороны руками, в пропыленной серой одежде, с лицом цвета мертвой земли и холодным, злым блеском в глазах, он вызывал ассоциацию с Пазузу, восточным ветром, вестником беды. Хоснер почувствовал, что дрожит от переполнявших его чувств и усталости. Он опустил дуло автомата и выстрелил.
   Пуля раздробила коленную чашечку, и Риш упал на землю, взвыв от боли:
   — Ты обещал быструю смерть!
   Вид валяющегося в пыли врага, крови и раздробленных костей принес Хоснеру странное облегчение. Он почему-то боялся, что ни крови, ни этого жалобного воя не будет. Оказывается, Риш такой же, как все. И ему тоже бывает больно.
   — Ты обещал!
   — Разве мы когда-либо сдерживали данные друг другу обещания?
   Хоснер выстрелил еще раз, в другую ногу.
   Риш завыл, как дикий зверь. Лежа на земле, он колотил по ней кулаками и кусал губы, на которых уже появилась кровь:
   — Ради Аллаха! Хоснер, ради Бога!
   — Разве твои предки не были вавилонянами? Разве мои не были у них в плену? Разве не поэтому мы оказались здесь через столько веков? Разве не в этом была твоя цель?