- Знаете, вы совершенно правы! Именно это я и сделаю, - она взглянула на мужа. - Так я и скажу, Феликс, в следующий раз.
   Разносчик с подносом сказал:
   - Не хотите ли выпить?
   - Ей не нравятся маленькие порции, - сказал Калли, указывая на Ридру. - Принесите такую же большую, как мне.
   Ридра засмеялась.
   - Боюсь, Калли, мне нужно быть сегодня леди.
   - Ерунда! - воскликнула баронесса. - И я тоже хочу большую. Кажется, где-то здесь был бар.
   - В последний раз я видел его там, - заметил Калли.
   - Мы будем веселиться сегодня, - она взяла Ридру за руку ее в сторону. - Эта женщина с выбеленными волосами - доктор Киблинг. - А вот и мой двоюродный брат, Альберт. Я представлю их вам на обратном пути. Это все коллеги моего мужа. Они вместе работают над этими ужасными штуками, которые он вам показывал. Я хотела бы, чтобы он не держал коллекцию в доме. Это ужасно. Я всегда боюсь, что однажды ночью они поползут сюда и перебьют нас. Я думаю, он делает их из-за нашего сына. Как вы знаете, мы потеряли нашего мальчика Найлза, уже восемь лет прошло. Но я слишком много говорю. Капитан Вонг, вы не находите нас ужасно провинциальными?
   - Вовсе нет.
   - Но вы еще мало нас знаете. О, яркие молодые люди, которые приходят сюда с их ярким живым воображением. Они целыми днями ничего не делают, только думают об убийствах. Ужасное общество! И почему все так? Вся их агрессивность выливается от девяти до пяти. Я считаю, что воображение должно быть направлено на что-нибудь другое, а не на убийство. Вы согласны?
   - Да.
   Они остановились возле столпившихся тут гостей.
   - Что здесь происходит? - спросила баронесса. - Сэм, что они здесь делают?
   Сэм улыбнулся, отступил и баронесса втиснулась в образовавшееся пространство, все еще держа Ридру за руку.
   - Держите их снова! - Ридра узнала голос Лиззи. Кто-то отошел и она смогла видеть. Парни из секции двигателей расчистили пространство в десять футов и охраняли его, как молодые полицейские. Лиззи сидела на корточках рядом с тремя юношами, по одежде которых Ридра узнала дворянство Армседжа.
   - Вы должны понять, - говорила Лиззи, - что все дело в запястье, она щелкнула ногтем большого пальца по шарику, тот ударил один шарик, другой, а один из сдвинутых первым ударил третий.
   - Ну, попробуйте!
   Лиззи подобрала еще один шарик.
   - Нужно ударить так, чтобы шарик вращался. Все дело в запястье.
   Шарик двинулся. Ударил, ударил, еще раз.
   Пять или шесть человек зааплодировали. Ридра в том числе. Баронесса поднесла руку к груди.
   - Прекрасный удар!
   Просто прекрасный! - она опомнилась и оглянулась. - О, вы хотите посмотреть, Сэм. Вы ведь эксперт по баллистике, - она уступила ему свое место, повернулась к Ридре, и они двинулись дальше. - Вот. Вот поэтому я так рада, что вы и ваш экипаж пришли к нам вечером. Вы принесли с собой новое, яркое, интересное и свежее.
   - Вы говорите о нас, будто мы салат, - Ридра рассмеялась. Аппетит баронессы уж наверняка должен быть отличным.
   - Ну, если вы останетесь с нами немного подольше, мы съедим вас. У нас острый голод на то, что вы принесли с собой.
   - Что же именно?
   Они подошли к бару и взяли напитки. Лицо баронессы напряглось.
   - Ну, вы... когда вы прибываете к нам, мы тут же начинаем узнавать все о вас и о себе.
   - Не понимаю.
   - Возьмите вашего навигатора. Он очень любит выпивку и закуски. Это больше, чем я знаю о привязанностях и неприязнях других в этой комнате. Предложи им шампанское - они пьют шампанское. Предложи им виски - пьют галлонами. А только что я открыла, - она потрясла своей полной рукой, что все дело в запястье. Я никогда не знала этого раньше.
   - Мы как и все говорим друг с другом.
   - Да, но вы высказываете важные вещи. Что вы любите, что не любите, как нужно поступать. Вы на самом деле хотите познакомиться с этими мужчинами и женщинами, занимающимися убийствами людей?
   - Нет.
   - Я так и думала. А я не желаю беспокоиться. О, здесь есть трое или четверо, которые вам понравятся. Но я познакомлю вас позже...
   И она смешалась с толпой.
   Ридра двигалась по открывавшимся в толпе просветам, поворачивала, если они закрывались, когда кто-нибудь встречался с кем-то, шел за выпивкой, прекращал разговор.
   Потом она оказалась в углу, у спиральной лестницы. Она начала подниматься по ней и остановилась у второго поворота с желанием посмотреть на толпу сверху. Над ней была полуоткрытая дверь, из-за нее доносился свежий ветер. Она прошла туда.
   Фиолетовый свет сменился искусственным, пурпурным. Облака. Вскоре на планетоиде наступит искусственная ночь. Влажная растительность прижималась к перилам. В одном конце лозы полностью закрыли белый камень.
   - Капитан?
   Рон, скрытый в тени листвы, сидел в углу балкона. "Кожа - не серебро, - подумала она, - но всегда, когда я вижу его таким, погруженным в себя, я думаю о слитке белого металла". Он поднял подбородок и прижался спиной к стене так, что в его волосах запутались листья.
   - Что вы делаете?
   Она кивнула, видя, как расправляются его плечи, как играют мускулы, потом успокаиваются. С каждым вздохом движения юного изогнутого тела пели ей. Она с полминуты слушала это пение, а он смотрел на нее по-прежнему не вставая. Роза на его плече шептала с листьями. Послушав немного мускульную музыку, она спросила:
   - Какие-то нелады между вами, Молли и Калли?
   - Нет. Я думаю... только...
   Она улыбнулась и наклонилась над перилами.
   Он вновь опустил подбородок на колени.
   - Наверное, они в порядке, но... я самый младший и... - внезапно он поднял плечи. - Как, во имя ада, вы поняли? Конечно, вы знаете о подобных делах, но на самом деле вы не можете знать. Вы описываете то, что видите. А не то, что делаете, - он теперь произносил слова скомкано, полушепотом. Она слышала его слова и видела, как дергается мускул у него на горле. Извращенцы, - сказал он. - Так вы все считаете: барон и баронесса, и все люди, все, кто не может понять, почему тебе недостаточно только одного, почему тебе нельзя быть в паре. И вы тоже не можете понять.
   - Рон?
   Он ухватил зубами стебель и сдернул его с куста.
   - Пять лет назад, Рон, я была... в тройке.
   Его лицо повернулось к ней, как будто кто-то дернул его за веревочку, потом дернулось назад. Он покусывал лист.
   - Вы не транспортник, капитан. Вы просто используете корабли, но, использовав, забываете о них. Вы королева, да. Все на вас смотрят, но вы не транспортник.
   - Рон, я пользуюсь известностью. Поэтому на меня и смотрят. Я пишу книги. Люди читают их и смотрят на меня, потому что хотят знать, кто же их написал. Таможенники не пишут книг. Я разговариваю с ними и таможенники смотрят на меня и говорят: "Вы транспортник", - она пожала плечами. - Но я не то и не другое. И тем не менее, я была в тройке. Я знаю.
   - Таможенники не бывают в тройке, - сказал он.
   - Два парня и я. Если я снова сделаю это, то предпочту девушку и парня. Я думаю, что так мне будет легче. Но я была в тройке целых три года. Это вдвое дольше, чем у вас.
   - Ваши не погибли. А наша погибла. И мы чуть не погибли вместе с Кетти.
   - Один был убит, - сказала Ридра. - Другой умер при вспышке болезни Калдера. Не думала я, что так случится в моей жизни, но случилось...
   В молчании он повернулся к ней.
   - Кто они были? Таможенники или транспортники?
   Она пожала плечами.
   - Подобно мне: ни то и не другое. Фобо Ломке, он был капитаном межзвездного транспорта, он провел меня через все и добился для меня капитанских документов. Он также занимался исследованиями по гидронике, надеясь использовать ее в гиперстасисе. Какой он был? Он был стройный, светловолосый, очень эмоциональный, иногда даже слишком, и после возвращения попал в тюрьму, и мы его выкупили оттуда. В сущности, это случилось дважды, и мы целый год дразнили его этим. И ему не нравилось спать посередине, потому что он привык, чтобы одна его рука свешивалась.
   Рон засмеялся.
   - Он был убит при исследовании катакомб Ганимеда, когда мы втроем второе лето работали вместе в Юпитерианской Геологической службе.
   - Как Кетти, - помолчав, сказал Рон.
   - Мюэл Араплайд был...
   - "Имперская звезда"! - воскликнул Рон, удивленно раскрыв глаза. "Комета Ио"! Что за плечи! Вы были в тройке с Мюэлем Араплайдом?
   Она кивнула.
   - Хорошие книги, правда?
   - Дьявол, я читал их все, - сказал Рон. - Что он был за парень? Похож на "Комету Ио"?
   - В сущности, "Комета Ио" - это Фобо. Фобо это не понравилось, я расстроилась, и Мюэл начал новый роман.
   - Вы хотите сказать, что в этих романах правда?
   Она покачала головой.
   - Большинство книг - фантастические истории, которые могли бы случиться. Сэм был темноволос, задумчив, невероятно терпелив и невероятно добр. Он рассказал мне все о предложениях и абзацах - вы знаете, какое эмоциональное значение в тексте имеют абзацы, - и как отделять то, что хочешь сказать от подразумеваемого, и когда делаешь и то и другое... - она остановилась. - Потом он дал мне рукопись и сказал: "Теперь скажи мне, что вот здесь не в порядке со словами". Единственное, что я смогла ему сказать, - это то, что слов слишком много. Это было вскоре после смерти Фобо. Я тогда только начинала писать стихи. И я обязана Мюэлю, если чего-то добилась. Мюэл подхватил болезнь Калдера четыре месяца спустя. Ни один из них не видел мою первую книгу, хотя большинство стихов из нее они знали.
   Может быть, когда-нибудь Мюэл прочтет их. Он, может быть, даже напишет продолжение приключений "Кометы", может, он придет в Морг, вызовет запись моего мозга и скажет: "Ну, что здесь не в порядке со словами?". И я смогу тогда сказать ему больше, смогу сказать много. Но этого не будет... - она почувствовала, как ее захватывает опасная волна чувств.
   - "Имперская звезда" и "Комета Ио", - Рон сидел, скрестив ноги, поставив локти на колени. - Как много радости принесли мне эти книги. Долгие ночи проводили мы над ними. Пили кофе, обшаривали камбуз, просматривали книжные шкафы. Мне они нравились.
   - И мы все веселились, споря о том, кто будет спать посередине.
   Это был ключ. Рон начал подниматься, его плечи распрямились.
   - У меня оба, наконец, - сказал он. - Кажется, я должен быть счастлив.
   - Может да, а может нет. Они любят вас?
   - Говорят, что да.
   - А вы любите их?
   - Клянусь Богом. Я говорил с Молли, и она старалась что-то объяснить мне, хотя она еще не очень хорошо говорит, но потом я все же не понял, что она хочет сказать, - он распрямился и посмотрел вверх, как бы в поисках слов.
   - Удивительно, - сказала она.
   - Да, - он посмотрел на нее. - Удивительно.
   - Вы и Калли?
   - Дьявол, Калли большой старый медведь, я могу уронить его и играть с ним. Но дело в нем и Молли. Он все еще не может понимать ее. А поскольку я моложе, то он думает, что должен научиться быстрее меня. А он не может, потому держится в стороне от нас. Я всегда могу справиться с ним, в каком бы он не был настроении. Но она новенькая, и думает, что он на нее сердится.
   - Хотите знать, что делать? - спросила Ридра спустя мгновение.
   - Вы знаете?
   Она кивнула.
   - Это очень больно, потому что вам кажется, что вы ничем не можете помочь. Но это не так.
   - Почему?
   - Потому что они любят вас.
   Он ждал.
   - Калли впадает в дурное настроение, и Молли не знает, как к нему подступиться?
   Рон кивнул.
   - Молли говорит на другом языке, и Калли не понимает ее?
   Он кивнул вновь.
   - А вы можете разговаривать с ними обоими. Вы не можете быть посредником: это никогда не действует. Но вы можете научить каждого из них делать то, что можете вы.
   - Научить?
   - Что вы делаете с Калли, когда он в дурном настроении?
   - Треплю за уши, - сказал Рон. - Это продолжается, пока он не начнет смеяться, и тогда я валюсь с ним на пол.
   Ридра сделала гримасу.
   - Неортодоксально. Но если действует, то хорошо. Покажите это Молли. Она спортивная девушка. Пусть попрактикуется сначала на вас, пока не будет получаться.
   - Я не хочу, чтобы меня трепали за уши.
   - Нужно иногда приносить жертвы.
   Она старалась не улыбаться, но все же улыбнулась.
   Рон потер лоб.
   - Пожалуй.
   - И вы должны Калли учить разговаривать с Молли.
   - Но я сам иногда не знаю слов. Я догадываюсь иногда, но лучше, чем он.
   - Если он будет знать слова, это ему сможет помочь?
   - Конечно.
   - У меня в каюте есть учебник киевагильского языка. Возьмите, когда мы вернемся на корабль.
   - О, это будет отлично! - он остановился, слегка наклонив голову. Только Калли не любит читать.
   - Поможете ему.
   - Научить его? - сказал Рон.
   - Верно.
   - Думаете, он будет учиться? - спросил Рон.
   - Чтобы быть ближе к Молли? Конечно.
   - Он будет, - как металлическая пружина, Рон распрямился. - Он будет.
   - Пойдемте внутрь? - спросила она. - Через несколько минут начнется обед.
   Рон повернулся к перилам и посмотрел на яркое небо.
   - Они держат здесь прекрасный щит.
   - Чтобы не сгореть в огне Беллатрикса, - пояснила Ридра.
   Рон сказал, что придет позже, хочет еще подумать. Она прошла через двойную дверь и начала спускаться по лестнице.
   - Я видел, как вы вышли, и решил подождать, пока вы вернетесь.
   Она никогда не видела его раньше. Черные волосы, горбоносое лицо, возраст около тридцати лет. Он сделал шаг в сторону, чтобы пропустить ее, движения его были невероятно экономичны. Потом он повернулся и кивнул, указывая на человека внизу. Он указал на барона, который стоял в одиночестве в центре комнаты.
   - У этого Кассиуса очень голодный взгляд.
   - Интересно, насколько он голоден? - поинтересовалась Ридра и вновь почувствовала какую-то тревогу.
   Баронесса через толпу пробиралась к мужу, вероятно, чтобы спросить, начинать ли обед или подождать минут пять, или по другому столь же важному делу.
   - Каким может быть брак между этими двумя людьми? - спросил незнакомец со снисходительным изумлением.
   - Сравнительно простым, я думаю, - ответила Ридра. - У них есть занятие: беспокоиться друг о друге.
   Вежливый вопросительный взгляд. Когда разъяснений не последовало, незнакомец вновь повернулся к толпе.
   - У них такие странные лица, когда они смотрят сюда, на вас, мисс Вонг.
   - Они смеются.
   - Бандикуты. Вот на кого они похожи. Бандикуты. На стаю Бандикутов.
   - Любопытно, влияет ли на них искусственное небо?
   Она почувствовала, что утрачивает контролируемое гостеприимство.
   Он засмеялся.
   - Бандикуты с таллесанемией.
   - Вероятно. Вы разве из Двора? - его телосложение свидетельствовало о жизни не под искусственным солнцем.
   - Из Двора, - ответил он.
   Удивленная, она хотела спросить еще о чем-то, но громкоговоритель вдруг провозгласил:
   - Леди и джентльмены, кушать подано.
   Он пошел вслед за ней по лестнице, но когда за две или три ступени до пола она обернулась, он исчез.
   Она одна двинулась в столовую.
   Под аркой ее ждали барон и баронесса. Когда баронесса взяла ее под руку, оркестранты на помосте в конце столовой взялись за инструменты.
   - Идемте сюда, - сказала хозяйка.
   Ридра рядом с дородной матроной прошла через толпу к извивающемуся столу.
   - Вот наши места.
   И сообщение на баскском: "На вашем транскрипторе, капитан, в корабле появился текст", - маленький взрыв в мозгу остановил ее.
   - Вавилон-17? - прошептала Ридра.
   Барон повернулся к ней.
   - Да, капитан Вонг?
   Она неуверенно смотрела на сухие линии его лица.
   - Есть ли здесь какие-нибудь материалы или исследования, которые нуждаются в чрезвычайной охране?
   - Все делается автоматически. А что?
   - Барон, здесь произойдет диверсия. Может быть, она уже началась.
   - Но откуда вы...
   - Я не могу сейчас объяснить, но вам лучше удостовериться, что все в порядке.
   На нее нахлынуло напряжение.
   Баронесса коснулась руки мужа и сказала с внезапной холодностью:
   - Феликс, вот ваше место.
   Барон отодвинул свой стул, сел и бесцеремонно откинул крышку на стол. Под его салфеткой оказался контрольный щит. Все усаживались, и Ридра увидела в двадцати футах от себя Брасса, устраивающегося в специальном гамаке, который выдерживал вес гигантского тела.
   - Садитесь сюда, моя дорогая. Начнем обед, как будто ничего не случилось. Думаю, так лучше.
   Ридра села рядом с бароном, а баронесса осторожно опустилась в кресло слева от нее. Барон что-то говорил в крошечный микрофон. Изображения, которые она не могла ясно разглядеть, вспыхивали на восьмидюймовом экране. Поглядев некоторое время, он сказал:
   - Пока ничего, капитан Вонг.
   - Не обращайте на него внимания, - сказала баронесса. - Вот это гораздо интереснее.
   Из-под стола перед ними выскочила маленькая панель.
   - Забавная штучка, - продолжала баронесса, оглядываясь. - Я думаю, мы готовы. - Ее пухлый указательный палец коснулся кнопки, и свет в комнате стал гаснуть. - Я управляю ходом обеда, просто дотрагиваясь в нужное время до нужной кнопки. Следите! - она нажала другую кнопку.
   В центре стола вдоль всей его протяженности раскрылись панели, и оттуда появились вазы с фруктами, засахаренным виноградом и яблоками, половинки дынь с медом.
   - И вино! - сказала баронесса, вновь нажимая кнопку.
   Вдоль сотен ножек стола появился бассейн. Начали действовать механизмы, и он наполнился до краев пенящейся жидкостью. Забили сверкающие фонтаны. - Наполните свой бокал, дорогая. Выпьем, - сказала баронесса, подставляя свой бокал под струю; хрусталь засверкал пурпуром.
   Справа барон сказал:
   - Кажется, в арсенале все в порядке. Я привел в готовность все спецслужбы. А вы уверены, что диверсия произойдет именно сейчас?
   - Либо тотчас же, - ответила Ридра, - либо через две-три минуты. Возможно, будет взрыв или упадет какое-то громоздкое оборудование.
   - Но мне ничего не остается делать. Да, приборы уловили ваш Вавилон-17.
   - Попробуйте это, капитан Вонг, - баронесса протянула ей плод манго. Попробовав его, Ридра убедилась, что он маринован в ликере.
   Теперь почти все гости сидели. Ридра видела, как парень из взвода, Майкл, разыскивает на столе карточку со своим именем. А у стены она увидела незнакомца, остановившего ее на спиральной лестнице. Он торопливо шел к ним мимо сидящих гостей.
   - Вино не виноградное, а сливовое, - заметила баронесса. - Немного крепкое для начала, но уж очень хорошо с фруктами. Я особенно горжусь своей сливой. Вы знаете, слива для гидропоники - это ночной кошмар, но нам удалось получить отличные плоды.
   Майкл отыскал свое место и погрузил обе руки в вазу с фруктами. Незнакомец огибал последний поворот стола. Калли держал в каждой руке по кубку с вином, переводя взгляд с одного на другой и, по-видимому, старался определить, который больше.
   - Возможно, - сказала баронесса, - следовало предложить сначала шербет? Или нужно было начать с закуски? Я готовлю ее очень просто, но виноград...
   Незнакомец дошел до барона, наклонился над его плечом, глядя на экран, и прошептал что-то. Барон повернулся к нему, потом оперся руками о стол, начал медленно вставать... и упал! Полоска крови показалась на его шее.
   Ридра дернулась назад в своем кресле... убийца! И в голове у нее что-то произошло, и послышалось: убийца. Она вскочила.
   Баронесса с хриплым криком поднялась, опрокинув свое кресло. Она истерически протягивала к мужу руки и трясла головой.
   Ридра увидела, что незнакомец достает вибропистолет. Она отдернула баронессу, выстрел был направлен низко и разбил контрольную панель.
   Баронесса подхватила мужа. Ее хриплый стон усилился и превратился в вопль. Ее полная фигура сгибалась под тяжестью тела Феликса Вер Дорко, пока она не опустились на колени, держа его на руках и продолжая кричать.
   Гости вскочили со своих мест. Разговоры сменились криками.
   Панель управления столом была разбита. Вазы с фруктами были сметены появившимися фазанами, поджаренными и украшенными сахарными головами и сверкающими хвостами. Ни один из уборочных механизмов не работал. Супницы и блюда с закуской теснили вазы, пока те не опрокинулись и не упали на пол. По столу и по полу покатились фрукты.
   Сквозь гул голосов Ридра услышала свист вибропистолета слева от себя, снова слева, потом справа. Люди повскакали со своих мест и закрыли ей видимость. Она еще раз услышала вибропистолет и увидела, как доктор Киблинг разделяется на две части.
   Поднялись жареные барашки, отодвигая и опрокидывая фазанов. Фонтаны вина брызгали на их сверкающую янтарную кожицу, которая кипела и испаряла вино. Пища падала обратно в отверстия, касаясь раскаленной спирали рычага. Ридра почувствовала запах горелого.
   Она протиснулась вперед и схватила за руку толстого чернобородого человека.
   - Помощник, заберите отсюда парней.
   - А что я по-вашему делаю, капитан?
   Она устремилась прочь, пробегая мимо стола, вдоль дымящегося отверстия в его центре. Изысканные восточные блюда - шипящие бананы, которые сначала окунули в мед, а потом обложили кусочками льда, появились на столе. Искрящиеся сласти устилали стол, падали на пол, мед кристаллизовался, застывая сверкающими колючками. Гости наступали на них, давили, поскальзывались и падали.
   - Как вам нравиться скользить по бананам, капитан? - спросил Калли. Что здесь происходит?
   - Отведите Молли и Рона на корабль!
   Теперь поднимались кофейники; застревая в грудах пищи, они переворачивались, разливая горячий кофе. Закричала женщина, выставив обнаженную руку.
   - Здесь больше не весело, - сказала Молли. - Я уведу их.
   Ридра двинулась вперед, а рядом с ней оказался помощник. Она поймала его за руку.
   - Помощник, что такое Бандикут?
   - Злобное маленькое животное. Сумчатое.
   - Верно. Теперь я вспоминаю. А теллесанемия?
   - Разновидность анемии.
   - Это я знаю. Какая разновидность?
   - Дайте подумать. Все свои сведения по медицине я получил в гипнокурсе. Вспомнил. Это наследственная болезнь, кавказский эквивалент анемии серповидных клеток: разрушаются красные кровяные тельца, исчезает гемоглобин...
   - ...гемоглобин исчезает, и клетки уже разрушаются осмотическим давлением. Понятно. Нужно выбираться из этого ада.
   Удивленный, помощник двинулся к арке.
   Ридра - за ним, скользя на залитом вином паркете. Перед ней возник Брасс.
   - Спокойней, капитан!
   - Прочь отсюда, - скомандовала она. - И побыстрее.
   - Хотите верхом? - улыбаясь, он опустился на четвереньки, она вскарабкалась ему на спину, сжала бока ногами и уцепилась за плечи.
   Огромные мускулы, поразившие Серебряного Дракона, начали сокращаться под нею, и он помчался вдоль стола. Гости испуганно расступались. Так они добрались до выхода.
   5
   В ее мозгу нарастала истерия. Она отбросила ее в сторону, добралась до своей каюты на "Рембо" и схватила интерком.
   - Помощник, все ли...
   - Все на борту, капитан.
   - Лишенные тела...
   - Тоже все трое.
   Брасс, тяжело дыша, заполнил вход за нею.
   Она переключилась на другой канал и почти музыкальные звуки заполнили каюту.
   - Хорошо... он еще продолжается.
   - Кто он? - спросил Брасс.
   Она кивнула.
   - Вавилон-17. Передача автоматически записывается, чтобы я могла изучить ее позже. Во всяком случае, здесь ничего не случилось.
   Она переключила что-то.
   - Что вы делаете?
   - Я перекодировала сообщение и посылаю. Может быть, что-нибудь получится, - она закончила первую запись и начала вторую. - Впрочем, не знаю точно. Язык мне еще не совсем понятен. Я чувствую себя так, словно Шекспир исполняется на пиджин-инглиш.
   Передача снаружи привлекла ее внимание.
   - Капитан Вонг, говорит Альберт Вер Дорко, - голос был взволнован. Произошла ужасная катастрофа, здесь абсолютное смятение. Я не нашел вас у брата, но мне доложили, что вы только что затребовали разрешение на старт в гиперстасис.
   - Ничего особенного я не требовала. Я только хотела собрать экипаж на корабле. Вы узнали, что происходит?
   - Но, капитан, мне докладывают, что вы продолжаете готовиться к старту. У вас чрезвычайные полномочия, поэтому я не могу отменить ваш приказ. Но я прошу вас остаться, пока это дело не прояснится, так как вы располагаете какой-то информацией о том, что...
   - Мы не стартуем, - сказала Ридра.
   - Мы пока и не можем, - вмешался Брасс. - Я не соединился с аппаратурой корабля.
   - Вероятно, ваш автоматический Джеймс Бонд сошел с ума, - сказала Ридра, обращаясь к Вер Дорко.
   - ...Бонд?
   - Мифологическая фигура. Простите меня. Я имела ввиду ТВ-55.
   - О, да. Я знаю. Он убил моего брата и еще четверых чрезвычайно ценных исследователей. Но его не могли заставить сделать это.
   - Смогли. ТВ-55 был объектом диверсии. Но я не знаю, как. Думаю, вам стоит связаться с генералом Форестером и...
   - Капитан, контроль взлета сигнализирует, что вы продолжаете делать предупреждения о старте! У меня нет нужной власти, но вы должны...
   - Помощник, мы взлетаем?
   - Конечно. Разве не вы сами отдали приказ о переходе в гиперстасис?
   - Брасс даже еще не в рубке. Эй, вы, - идиот?
   - Но я тридцать секунд назад получил от вас распоряжение на взлет. Конечно, он уже там. Я только говорю...
   Брасс неуклюже передвинулся по полу и заревел в микрофон:
   - Я стою рядом с нею, дубина! Вы пошлете нас в центр Беллатрикса. Или вы ищете подходящую Новую?
   - Но вы же сами...
   Под ними послышался гул. Внезапный рывок. Из громкоговорителя голос Альберта Вер Дорко:
   - Капитан Вонг!
   Ридра вновь закричала:
   - Идиот, выключите генератор ста...
   Но свист генераторов уже перешел в рев.
   Новый рывок. Она из последних сил держалась руками за стол. Краем глаза она увидела: Брасс колотит в воздухе когтями. Потом...
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДЖЕБЕЛ ТАРИК
   1
   Отвлеченные мысли в голубом помещении: номинатив, генитив, датив, аккузатив первый, аккузатив второй, аблатив, партитив, иллатив, инструктив, абессив, адессив, инессив, эссив, аллатив, транслатив, сомитатив. Шестнадцать падежей финского существительного.