– Вы извините нас? Мы на минутку... – пробормотала Джульет, увлекая Себастьяна к двери. Когда они вышли в коридор, она легонько встряхнула его за плечи. – Что с вами, Себастьян?
   – Я в полном порядке, Джульет. Да, в порядке...
   – Что-то не похоже.
   – Господи, а чего вы ожидали? – Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. – Какая дьявольская ирония... Только подумайте: я наделал из-за брата столько глупостей, а он, оказывается, мог прекрасно обойтись без моей помощи.
   – Но без вашего брата мы бы с вами не встретились, – возразила Джульет. – Разве вы не понимаете, Себастьян? Если бы не ваши странные представления о долге и чести, мы бы никогда не встретились. Кроме того, вы сами говорили, что Горбун все равно похитил бы меня. Похитил бы как-то иначе. Поэтому я очень благодарна вашему брату.
   – Но все эти сплетни, эта ложь...
   Она улыбнулась.
   – Вы сожалеете об этом?
   – Да, конечно.
   – Тогда я все простила.
   Он привлек ее к себе; его глаза сияли.
   – Знаете, а Найтон прав. Я не заслуживаю вас, дорогая.
   – Конечно, не заслуживаете. Но теперь я с вами, так что мне придется привыкать.
   Он со смехом наклонил голову, чтобы поцеловать ее, но она прижала палец к его губам.
   – Что же касается моего зятя...
   Себастьян застонал.
   – Сейчас про него обязательно?
   – После того как мы покинули Уимблдон-Коммон, я все время думаю кое о чем... Вчера вечером вы сказали, что собираетесь выстрелом выбить пистолет из руки Гриффа. Почему вы передумали?
   Он улыбнулся ей, и в этой улыбке было столько любви, что Джульет захотелось плакать.
   – Вы просили меня доверять вам. Так я и сделал.
   Она затаила дыхание.
   – Все так просто? Вы поверили, что Грифф не убьет вас? Поверили только потому, что я так сказала?
   – Я сделал это потому, что люблю вас. И это – единственная причина, ее мне вполне достаточно.
   Он заключил ее в объятия и поцеловал с такой нежностью, что Джульет поняла: подобной причины любому достаточно.

Эпилог

   Редкая удача для мужчины – Завоевать хорошую жену.
Еврипид. «Андромаха» (написано мужем Джульет в ее списке цитат, предназначенных для вышивания)

   Когда пришла почта, Джульет радостно взвизгнула, увидев письмо от Гриффа. Это могло означать только одно: ребенок Розалинды родился! Она с жадностью проглотила лаконичное послание Зятя, зная, что позже получит подробный отчет от Розалинды. Прочитав письмо, она с улыбкой вздохнула и погладила свой округлившийся живот. Потом вышла из дома и поспешила к западной лужайке.
   Ни Себастьян, ни Морган не заметили ее приближения; они стояли перед раскрашенными мишенями и были слишком заняты – рассматривали новый пистолет, который Себастьян сделал для своего брата. Морган опять потерял свой пистолет – на сей раз когда был в Корнуолле и выслеживал преступника по поручению какого-то лорда. Морган жил ради приключений – в этом Джульет могла поклясться.
   Подойдя к братьям, она заметила еще один пистолет, лежавший на столе. Взяв его, Джульет проверила, заряжен ли он. Затем выстрелила по мишени. Мужчины вздрогну, ли от неожиданности.
   Когда дым рассеялся, Себастьян повернулся к жене и выхватил у нее пистолет.
   – Подумайте о ребенке, любовь моя! А если бы пистолет дал осечку?
   – Насколько я знаю, пистолеты вашей работы не дают осечки, – возразила Джульет. – Кроме того, мне хотелось узнать, не разучилась ли я еще стрелять.
   Морган посмотрел на мишень.
   – Неплохой выстрел.
   Джульет улыбнулась ему и протянула мужу письмо Гриффа.
   – Розалинда родила ребенка. Девочку. Они назвали ее Уинни.
   – Старая Уинни будет рада. – Себастьян быстро просмотрел письмо. – Правда, надеюсь, что Уинни все-таки не умеет предсказывать будущее. Иначе у нас кроме того, что скоро родится, появится еще пятеро детей, дорогая.
   Джульет рассмеялась. Она совсем забыла, что Уинни говорила о шестерых малышах.
   – Я была бы не против шестерых. – Она протянула руку, чтобы пригладить волосы мужа, растрепанные ветром. – Мне очень нравится мечтать о множестве маленьких Блейкли, бегающих по Чарнвуд-Холлу.
   Себастьян приподнял бровь.
   – И размазывающих варенье по вашим вышивкам?
   – С этим я смогу смириться. – Джульет снова улыбнулась.
   – У меня нет сомнений, что вы сможете, – пробормотал Себастьян. Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
   Морган откашлялся.
   – Вам обязательно всегда быть... такими влюбленными?
   Джульет весело рассмеялась.
   – Лучше сами попробуйте, Морган. Любовь – это менее опасно, чем постоянно рисковать жизнью, подставляя себя под пули.
   – Вы беспокоитесь за меня, cherie[14]? – усмехнулся Морган.
   – Эй, не смей использовать этот свой французский, общаясь с моей женой, мошенник! – с улыбкой воскликнул Себастьян. – Я знаю, как французский действует на женщин.
   – Только не на меня, – запротестовала Джульет. – Я совершенно невосприимчива.
   Морган шагнул к ней и прошептал:
   – Осмелюсь сказать: если бы я первый познакомился с вами, cherie, все было бы совершенно по-другому.
   Она шутливо оттолкнула его.
   – Вовсе нет, уверяю вас.
   Морган бросил взгляд на брата.
   – Тебе повезло, что в прошлом году я не приехал в Англию раньше, mon frere. Твоя Джульет могла бы влюбиться в настоящего Моргана Прайса, вот так-то.
   Джульет решительно покачала головой:
   – Нет-нет, я бы сразу же заметила разницу.
   – Верно, заметила бы, – согласился Себастьян. – Я долго пытался убедить ее, что похититель вовсе не я. Но она не верила ни единому моему слову.
   – Возможно, – кивнул Морган. – Но я готов держать пари: если бы мы оделись одинаково и молча вышли к твоей очаровательной жене, она не смогла бы отличить одного от другого.
   Джульет скрестила на груди руки.
   – Я принимаю такое пари, сэр. Я узнала бы Себастьяна в целой толпе Морганов.
   – Вы так думаете? – Морган склонил голову к плечу – так же, как часто делал его брат. – Что ж, очень хорошо. Каковы будут условия пари?
   Она немного подумала, потом с улыбкой ответила:
   – Если я узнаю Себастьяна, тогда вам придется остаться в Англии и целый год не вмешиваться ни в какие неприятности. Никаких приключений. Никаких погонь за преступниками. Просто спокойная обычная жизнь в Лондоне или Шропшире.
   Морган насупился.
   – Да уж, суровые условия. А если вы не узнаете его?
   – Тогда Себастьян профинансирует какую-нибудь вашу очередную авантюру в любой стране по вашему выбору. Можете поехать хоть в Индию и кататься на слонах. Сверните себе шею, если вам так хочется.
   – А теперь послушайте вот что... – вмешался Себастьян. – Ведь это не моя идея. Так почему же я должен страдать от последствий? Поездка в Индию?.. О, это обойдется...
   – Ставка должна быть достаточно высока, – перебила Джульет. – Иначе Морган откажется от пари. Впрочем, у меня есть другое предложение... Или пусть лучше Морган что-нибудь придумает.
   Тот расплылся в улыбке.
   – Уверен, я могу придумать кое-что...
   – Только через мой труп, mon frere! – прорычал Себастьян, прекрасно имитируя французский брата. – Хотя... Хорошо, я согласен. Но только потому, что доверяю жене.
   – Видите, Морган? Вам не удастся выиграть пари. Вы уверены, что не хотите отказаться?
   – М-м... шансы пятьдесят на пятьдесят, что вы угадаете.
   – Я не буду угадывать, я просто узнаю своего мужа.
   – Тогда... Чтобы было по-честному, вы должны сделать это три раза. Согласны?
   – Да, конечно, – согласилась Джульет. – Я принимаю эти условия.
   – М-м... Джульет... – пробормотал Себастьян. – Вы уверены, что...
   – Абсолютно уверена.
   Себастьян пожал плечами и сказал:
   – Что ж, деньги – это всего лишь деньги. – Он направился в дом следом за братом.
   Когда они вышли в первый раз, все было до смешного просто. Морган сам завязал галстук-гораздо тщательнее, чем это когда-либо делал Себастьян, – поэтому ей понадобилось не больше секунды, чтобы указать на своего мужа.
   Во второй раз они, очевидно, попросили Боггза одеть их обоих, потому что их костюмы оказались совершенно одинаковыми и даже волосы были причесаны одинаково. Джульет сделала выбор за несколько секунд, и Морган закричал:
   – Это просто удачная догадка!
   – У вас все еще есть один шанс, – ответила она с улыбкой.
   Когда они вышли в третий раз, Джульет посмотрела на них и, рассмеявшись, сказала:
   – Но это же слишком просто. – Она подошла к мужу и поцеловала его в губы.
   Стоящий рядом Морган взорвался:
   – Sacrebleu[15], Джульет, как вы узнали?!
   Она посмотрела на мужа.
   – Все дело в его глазах. Я вижу в них груз ответственности. – Она окинула взглядом Моргана. – А в ваших глазах – только озорство.
   Себастьян рассмеялся и заключил жену в объятия.
   – Можешь сдаваться, Морган. Тебе не сравниться с женщиной, которая узнает своего мужа просто по глазам.
   – Вы обманули меня, леди Темплмор, – с улыбкой заявил Морган. – Не знаю, как именно, но обманули.
   – Конечно, она обманула тебя, – согласился Себастьян. – Она заставила тебя спорить о том, что знала наверняка. Для нее-то это очевидно. Джульет – ужасно коварная женщина, хотя и кажется невинным ангелом.
   – Но это хорошо, не так ли? – Она поцеловала мужа. – Потому что только коварная женщина может завоевать безрассудного мужчину.