Страница:
Она вышла из комнаты бледная от бессонной ночи, с тенями под глазами. Ощущение вины оказало отрезвляющее действие на разум. Это не может продолжаться до бесконечности. Нужно выбирать одно из двух: навсегда оставить Квила или поговорить с Судхакаром. Третьего не дано.
— Я считаю твою идею неудачной, — решительно заявил Судхакар. — Это нельзя делать без его согласия. Каждый человек должен знать, чем его лечат.
Габби никогда не видела Судхакара таким сердитым.
— С Квилом по-другому не получится, — уныло протянула она, — а смотреть на его страдания просто невыносимо.
— Он должен сам сделать выбор.
— Мой муж — англичанин, — запричитала Габби. — Он никогда не выезжал за пределы этой страны. Ему трудно поверить, что его вылечит какое-то лекарство из Индии.
— Может вылечить, — поправил Судхакар. — И лекарство только приготовлено в Индии, на самом деле оно другого происхождения. Это средство избавляет от головных болей, вызванных телесными травмами.
— Но если я правильно поняла, в любом случае хуже не будет? — настаивала Габби. — Так почему не попробовать?
— Верно, лекарство не усугубит уже имеющихся физических недугов, если принимать его правильно. Риск осложнений хоть и невелик, но существует. Мое лекарство приготовлено из смертельного яда, Габриэла. И поэтому вдвойне важно, чтобы пациент сам принял решение. Мы не должны делать это за него.
— Но это для его же блага, — упиралась Габби. Бессонница, тревога и чувство вины выбивали барабанную дробь в мозгу, создавая угрозу нервного срыва.
— Мы… то есть я, — поправился Судхакар, — никогда не заставляю людей подчиняться моей воле. А ты, Габриэла, сейчас рассуждаешь как твой отец.
— Мой отец! — вскричала Габби. — Моему отцу ни до кого нет дела! Он и обо мне никогда не заботился. Я думаю об этом с тех пор, как села на корабль.
— Вопрос отеческой заботы к делу не относится. Твой отец полагает, что он лучше всех знает, что нужно жителям нашей деревни. И он добивается, чтобы люди следовали его правилам — не важно, согласны мы или нет.
— Не могу поверить, что вы сравниваете меня с моим отцом, — проговорила Габби после долгого молчания. Глаза ее были сухи, голова высоко поднята.
— Я говорю правду такой, какой ее вижу, — последовал откровенный ответ. — Если твой муж не хочет принимать мое лекарство, оставь его в покое. Предоставь ему право выбора.
Уязвленная тем, что ее уподобляют отцу, Габби ухватилась за последнюю соломинку, чтобы оправдать свои действия.
— Мой отец позволяет людям выбирать — или согласиться с ним, или покинуть деревню. Я совсем другой человек. Я люблю Квила. Люблю так сильно, что не смогу всю жизнь мириться с его мучениями. Мне придется… покинуть его.
— А это уже твой выбор, Габриэла. У меня были пациенты, которые оставляли своих умирающих супругов просто из сострадания. Нет ничего тяжелее, чем видеть, как мучается любимый человек.
У Габби задрожали губы.
— Я не хотела напоминать вам о вашем горе. Извините, Судхакар.
— Мой сын умер очень давно, — устало произнес он. — Со временем все забывается.
— Но я помню, когда заболел Джохар, вы испробовали все, что только можно. Вы давали ему лекарство, которое я принесла из дома, хотя вполне вероятно, Джохар отказался бы его принимать. Вы знаете, как он ненавидел моего отца.
— Джохар… Джохар умирал. Он уже не мог сам сделать выбор.
— Не вижу здесь разницы! — с жаром возразила Габби. На лице Судхакара не дрогнул ни один мускул.
— Разница есть. Тайно давать лекарство тому, кто не умирает, — это в духе твоего отца. Ты воспитывалась в доме, где один человек ставил себя выше всех и с упорством, достойным лучшего применения, насаждал свои порядки — свое христианство, свою мораль. Я был бы разочарован, если бы ты переняла его методы.
— О Судхакар! — воскликнула Габби. — Мои действия не имеют ничего общего с его методами. Я люблю Квила!
— Это не меняет дела. — Судхакар обвел взглядом библиотеку. — Мне было приятно вновь тебя встретить, в твоем доме. И я рад видеть тебя замужней женщиной, моя маленькая Габриэла. Но завтра мне нужно возвращаться в мою деревню.
— Нет, — запротестовала Габби. — Вы не можете уехать, пока не поговорите с моим мужем.
— Это ничего не изменит, Габриэла, — вздохнул Судхакар. — Я давно убедился, что англичане обнаруживают удивительную неприязнь к неизвестным лекарствам. Особенно если эти лекарства приходят, как они выражаются, «с Востока». — Он взглянул на Габби с глубоким сочувствием и добавил: — Боюсь, тебе придется свыкнуться со страданиями твоего мужа.
Судхакар прав. Квил не станет принимать это лекарство. И не потому, что его привез индус, а из чистого упрямства. Если он сказал, что больше не будет иметь дел с шарлатанами, его уже не переубедишь. И все же она не теряла надежды.
— Дайте мне это лекарство, — попросила Габби, протягивая руку. — Прошу вас, Судхакар. — Эхо донесло до нее властный тон ее отца.
— Нет, детка, — произнес Судхакар устало. У нее сжалось сердце, но она не отступала.
— Я приносила лекарство Джохару, потому что любила его. Я люблю своего мужа и хочу, чтобы вы дали мне для него лекарство. Вы говорили, что от него не будет вреда.
— Мой долг предупредить тебя, что ты совершаешь ужасную ошибку, Габриэла.
Пожилой индус тяжело вздохнул и, открыв саквояж из красного гобелена, достал небольшой пузырек.
— Я сделала свой выбор, — проговорила Габби. — Квил почти наверняка бросит меня, когда узнает. Но я должна быть уверена, что испробовала все, чтобы избавить его от приступов. Если это не поможет, мне придется его покинуть. Но в любом случае так продолжаться не может.
— Теперь я вижу, что ты дитя своего отца, — печально покачал головой Судхакар. — Тебе известна история первой женитьбы твоего отца? Он обращал жителей деревни в христианство, но не добился успеха. Тогда он женился на бедной маленькой Бале, зная, что, будучи ее мужем, сможет навязать ей свою религию.
— Я этого не знала.
— Но у него ничего не вышло, — грустно продолжал Судхакар. — Когда умер их ребенок, твой единокровный брат, Бала покончила с собой — она не смогла без него жить. У твоего отца после этой трагедии пропало желание заниматься спасением душ. И тогда он занялся бизнесом.
Слова эти больно задели Габби, но она не подала и виду.
— В свете того, что вы рассказали, наставления моего отца выглядят жалко. Но я — дитя не только своего отца, но в такой же мере и ваше, Судхакар. Если я смогла так сильно полюбить Квила, то потому лишь, что вы и Джохар дарили мне свою любовь. Когда заболел Джохар, вы давали ему лекарства, не спрашивая его желания. Сейчас я веду себя так же, как вы.
В комнате воцарилось тягостное молчание.
— Возможно, ты права, — задумчиво начал Судхакар. — Твои мотивы всегда были благородны. Даже когда ты была ребенком, ты умела любить глубоко и самозабвенно. И всегда старалась помочь другим. — Он протянул ей пузырек. — Этот объем рассчитан на два приема — для взрослого мужчины. Отмеряй точно по полфлакона. При правильной дозировке побочного действия быть не должно, но повышенная доза может убить пациента. Попробуй дать вторую порцию через сорок восемь часов, но только в том случае, если ты убедишься, что первая не подействовала.
— Хорошо, я так и сделаю. Но как я смогу узнать, что действие предыдущей дозы уже закончилось?
— Вскоре после приема лекарства пациента начинает одолевать чрезмерная сонливость, и он засыпает в первые же два-три часа. В этом нет никакой опасности. Сон может продолжаться от двенадцати часов до суток. Но я применял это лекарство только дважды. В одном случае оно помогло, в другом — нет. После приема лекарства твой муж должен выполнять все те действия, которые вызывают его мигрень. — Судхакар посмотрел Габби прямо в глаза. — Ты понимаешь, о чем я говорю, Габриэла? — Она кивнула.
— Что это за лекарство? — Судхакар пожал плечами:
— Я тебе уже говорил — это яд. Особый яд, выделяемый древесной лягушкой. С его помощью лягушка усыпляет свою жертву. В очень небольших дозах этот яд затормаживает действие определенных участков головного мозга и тем самым восстанавливает нарушенные двигательные функции. Я назначал этот препарат одному молодому мужчине, который получил травму головы при падении с дерева. Он не мог наклоняться, так как это движение вызывало у него сильную головную боль. На него лекарство подействовало…
Габби проглотила комок, застрявший в горле, стараясь не думать, как Квил отнесся бы к подобному «снотворному». Во всяком случае, она должна сейчас решить главный вопрос — следует ли настаивать на том, чтобы муж согласился на повторный эксперимент?
— Судхакар, вы не могли бы задержаться в Лондоне до конца недели? Квил проболеет еще несколько дней, а я бы хотела, чтобы вы познакомились с человеком, за которого я вышла замуж.
— Габриэла, я с радостью нанесу визит твоему мужу, если ты пообещаешь пересмотреть свое решение. — Габби опустила голову.
— Я благодарна вам за ваше терпение. Но мне, право, очень жаль, что вы отождествляете меня с моим отцом.
Заметив, что она уклонилась от ответа на его просьбу, Судхакар тяжело вздохнул.
— Я был бы горд назвать тебя своей дочерью, — сказал он. — Ты у меня — здесь, в моем сердце. То, что в твоем отце проистекает от зла, в тебе — от любви. А теперь позволь мне отдохнуть, Габриэла. Мои стариковские ноги все еще думают, что я на корабле.
Габби поцеловала его в лоб и выскользнула из комнаты, сжимая в руке маленькую бутылочку.
Глава 23
Глава 24
— Я считаю твою идею неудачной, — решительно заявил Судхакар. — Это нельзя делать без его согласия. Каждый человек должен знать, чем его лечат.
Габби никогда не видела Судхакара таким сердитым.
— С Квилом по-другому не получится, — уныло протянула она, — а смотреть на его страдания просто невыносимо.
— Он должен сам сделать выбор.
— Мой муж — англичанин, — запричитала Габби. — Он никогда не выезжал за пределы этой страны. Ему трудно поверить, что его вылечит какое-то лекарство из Индии.
— Может вылечить, — поправил Судхакар. — И лекарство только приготовлено в Индии, на самом деле оно другого происхождения. Это средство избавляет от головных болей, вызванных телесными травмами.
— Но если я правильно поняла, в любом случае хуже не будет? — настаивала Габби. — Так почему не попробовать?
— Верно, лекарство не усугубит уже имеющихся физических недугов, если принимать его правильно. Риск осложнений хоть и невелик, но существует. Мое лекарство приготовлено из смертельного яда, Габриэла. И поэтому вдвойне важно, чтобы пациент сам принял решение. Мы не должны делать это за него.
— Но это для его же блага, — упиралась Габби. Бессонница, тревога и чувство вины выбивали барабанную дробь в мозгу, создавая угрозу нервного срыва.
— Мы… то есть я, — поправился Судхакар, — никогда не заставляю людей подчиняться моей воле. А ты, Габриэла, сейчас рассуждаешь как твой отец.
— Мой отец! — вскричала Габби. — Моему отцу ни до кого нет дела! Он и обо мне никогда не заботился. Я думаю об этом с тех пор, как села на корабль.
— Вопрос отеческой заботы к делу не относится. Твой отец полагает, что он лучше всех знает, что нужно жителям нашей деревни. И он добивается, чтобы люди следовали его правилам — не важно, согласны мы или нет.
— Не могу поверить, что вы сравниваете меня с моим отцом, — проговорила Габби после долгого молчания. Глаза ее были сухи, голова высоко поднята.
— Я говорю правду такой, какой ее вижу, — последовал откровенный ответ. — Если твой муж не хочет принимать мое лекарство, оставь его в покое. Предоставь ему право выбора.
Уязвленная тем, что ее уподобляют отцу, Габби ухватилась за последнюю соломинку, чтобы оправдать свои действия.
— Мой отец позволяет людям выбирать — или согласиться с ним, или покинуть деревню. Я совсем другой человек. Я люблю Квила. Люблю так сильно, что не смогу всю жизнь мириться с его мучениями. Мне придется… покинуть его.
— А это уже твой выбор, Габриэла. У меня были пациенты, которые оставляли своих умирающих супругов просто из сострадания. Нет ничего тяжелее, чем видеть, как мучается любимый человек.
У Габби задрожали губы.
— Я не хотела напоминать вам о вашем горе. Извините, Судхакар.
— Мой сын умер очень давно, — устало произнес он. — Со временем все забывается.
— Но я помню, когда заболел Джохар, вы испробовали все, что только можно. Вы давали ему лекарство, которое я принесла из дома, хотя вполне вероятно, Джохар отказался бы его принимать. Вы знаете, как он ненавидел моего отца.
— Джохар… Джохар умирал. Он уже не мог сам сделать выбор.
— Не вижу здесь разницы! — с жаром возразила Габби. На лице Судхакара не дрогнул ни один мускул.
— Разница есть. Тайно давать лекарство тому, кто не умирает, — это в духе твоего отца. Ты воспитывалась в доме, где один человек ставил себя выше всех и с упорством, достойным лучшего применения, насаждал свои порядки — свое христианство, свою мораль. Я был бы разочарован, если бы ты переняла его методы.
— О Судхакар! — воскликнула Габби. — Мои действия не имеют ничего общего с его методами. Я люблю Квила!
— Это не меняет дела. — Судхакар обвел взглядом библиотеку. — Мне было приятно вновь тебя встретить, в твоем доме. И я рад видеть тебя замужней женщиной, моя маленькая Габриэла. Но завтра мне нужно возвращаться в мою деревню.
— Нет, — запротестовала Габби. — Вы не можете уехать, пока не поговорите с моим мужем.
— Это ничего не изменит, Габриэла, — вздохнул Судхакар. — Я давно убедился, что англичане обнаруживают удивительную неприязнь к неизвестным лекарствам. Особенно если эти лекарства приходят, как они выражаются, «с Востока». — Он взглянул на Габби с глубоким сочувствием и добавил: — Боюсь, тебе придется свыкнуться со страданиями твоего мужа.
Судхакар прав. Квил не станет принимать это лекарство. И не потому, что его привез индус, а из чистого упрямства. Если он сказал, что больше не будет иметь дел с шарлатанами, его уже не переубедишь. И все же она не теряла надежды.
— Дайте мне это лекарство, — попросила Габби, протягивая руку. — Прошу вас, Судхакар. — Эхо донесло до нее властный тон ее отца.
— Нет, детка, — произнес Судхакар устало. У нее сжалось сердце, но она не отступала.
— Я приносила лекарство Джохару, потому что любила его. Я люблю своего мужа и хочу, чтобы вы дали мне для него лекарство. Вы говорили, что от него не будет вреда.
— Мой долг предупредить тебя, что ты совершаешь ужасную ошибку, Габриэла.
Пожилой индус тяжело вздохнул и, открыв саквояж из красного гобелена, достал небольшой пузырек.
— Я сделала свой выбор, — проговорила Габби. — Квил почти наверняка бросит меня, когда узнает. Но я должна быть уверена, что испробовала все, чтобы избавить его от приступов. Если это не поможет, мне придется его покинуть. Но в любом случае так продолжаться не может.
— Теперь я вижу, что ты дитя своего отца, — печально покачал головой Судхакар. — Тебе известна история первой женитьбы твоего отца? Он обращал жителей деревни в христианство, но не добился успеха. Тогда он женился на бедной маленькой Бале, зная, что, будучи ее мужем, сможет навязать ей свою религию.
— Я этого не знала.
— Но у него ничего не вышло, — грустно продолжал Судхакар. — Когда умер их ребенок, твой единокровный брат, Бала покончила с собой — она не смогла без него жить. У твоего отца после этой трагедии пропало желание заниматься спасением душ. И тогда он занялся бизнесом.
Слова эти больно задели Габби, но она не подала и виду.
— В свете того, что вы рассказали, наставления моего отца выглядят жалко. Но я — дитя не только своего отца, но в такой же мере и ваше, Судхакар. Если я смогла так сильно полюбить Квила, то потому лишь, что вы и Джохар дарили мне свою любовь. Когда заболел Джохар, вы давали ему лекарства, не спрашивая его желания. Сейчас я веду себя так же, как вы.
В комнате воцарилось тягостное молчание.
— Возможно, ты права, — задумчиво начал Судхакар. — Твои мотивы всегда были благородны. Даже когда ты была ребенком, ты умела любить глубоко и самозабвенно. И всегда старалась помочь другим. — Он протянул ей пузырек. — Этот объем рассчитан на два приема — для взрослого мужчины. Отмеряй точно по полфлакона. При правильной дозировке побочного действия быть не должно, но повышенная доза может убить пациента. Попробуй дать вторую порцию через сорок восемь часов, но только в том случае, если ты убедишься, что первая не подействовала.
— Хорошо, я так и сделаю. Но как я смогу узнать, что действие предыдущей дозы уже закончилось?
— Вскоре после приема лекарства пациента начинает одолевать чрезмерная сонливость, и он засыпает в первые же два-три часа. В этом нет никакой опасности. Сон может продолжаться от двенадцати часов до суток. Но я применял это лекарство только дважды. В одном случае оно помогло, в другом — нет. После приема лекарства твой муж должен выполнять все те действия, которые вызывают его мигрень. — Судхакар посмотрел Габби прямо в глаза. — Ты понимаешь, о чем я говорю, Габриэла? — Она кивнула.
— Что это за лекарство? — Судхакар пожал плечами:
— Я тебе уже говорил — это яд. Особый яд, выделяемый древесной лягушкой. С его помощью лягушка усыпляет свою жертву. В очень небольших дозах этот яд затормаживает действие определенных участков головного мозга и тем самым восстанавливает нарушенные двигательные функции. Я назначал этот препарат одному молодому мужчине, который получил травму головы при падении с дерева. Он не мог наклоняться, так как это движение вызывало у него сильную головную боль. На него лекарство подействовало…
Габби проглотила комок, застрявший в горле, стараясь не думать, как Квил отнесся бы к подобному «снотворному». Во всяком случае, она должна сейчас решить главный вопрос — следует ли настаивать на том, чтобы муж согласился на повторный эксперимент?
— Судхакар, вы не могли бы задержаться в Лондоне до конца недели? Квил проболеет еще несколько дней, а я бы хотела, чтобы вы познакомились с человеком, за которого я вышла замуж.
— Габриэла, я с радостью нанесу визит твоему мужу, если ты пообещаешь пересмотреть свое решение. — Габби опустила голову.
— Я благодарна вам за ваше терпение. Но мне, право, очень жаль, что вы отождествляете меня с моим отцом.
Заметив, что она уклонилась от ответа на его просьбу, Судхакар тяжело вздохнул.
— Я был бы горд назвать тебя своей дочерью, — сказал он. — Ты у меня — здесь, в моем сердце. То, что в твоем отце проистекает от зла, в тебе — от любви. А теперь позволь мне отдохнуть, Габриэла. Мои стариковские ноги все еще думают, что я на корабле.
Габби поцеловала его в лоб и выскользнула из комнаты, сжимая в руке маленькую бутылочку.
Глава 23
Он видел восхитительный чувственный сон. Ему снилось, что он лежит в постели и жена его раздевает. Ее окружал розовый ореол — этот свет излучала ее кожа. Квил не сразу понял, что на ней нет одежды. Когда Габби расстегивала пуговицы его рубашки, ему хотелось потрогать ее грудь, но пока что он довольствовался лишь ее созерцанием.
— М-м-м… Габби… — Невнятные звуки с трудом сорвались с губ, подобно загустевшей патоке.
— Да? — взглянула на него «жена из сна», принимаясь за манжеты.
— Почему ты такая розовая?
— Что ты сказал?
«Жена из сна» казалась слегка недовольной.
— Ты похожа на средневековую святую. — Квил хихикнул. Бодрствующая частица его сознания отметила, что последний раз он хихикал, кажется, в детстве. — Я женился на святой… средневековой святой. Мне это нравится. Правда, святые носят одежду, по крайней мере такими я видел их на картинах.
Теплая рука погладила его щеку, и в ухо врезался знакомый голос жены. Ее прекрасные глаза выражали озабоченность.
— Квил, как ты себя чувствуешь? Ты как будто не в себе.
— Конечно, — дернул он плечом, — Это лучший сон в моей жизни. Ты не уйдешь, Габби, дорогая? Или мне называть тебя «Габби из сна»? Или, может, сонной грезой?
Он снова захихикал.
Лицо его жены исчезло, и он услышал какой-то хлопок. Габби ухитрилась сдернуть один рукав и теперь мучилась над другим. Квил уже созрел для того, чтобы прикоснуться к ее груди. Он медленно протянул свободную руку и положил ее поверх прелестной округлости.
«Какой сладостный сон!» — отметила бодрствующая частица сознания. Хотелось надеяться, что он продлится достаточно долго, чтобы «Габби из сна» успела сделать все, что собиралась. Квил скользнул рукой по ее гладкой коже, наблюдая за тем, как в розовом свете тонут его пальцы.
Габби стянула второй рукав и наконец освободила Квила от рубашки.
— Девушка из сна… — позвал он.
— Что? — Лицо Габби качнулось к нему.
— Я совсем сонный и не могу даже двигаться. — Габби внимательно вгляделась в лицо мужа.
— Почему бы нам не расстегнуть твои панталоны? — предложила она. — Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя без них.
— Отличное предложение, — пробормотал пересохшими губами Квил. Слава Богу, хоть какая-то часть организма функционирует нормально, подумал он. Вот будет кошмар, если все тело сделается таким же ленивым, как руки!
Через несколько минут он был полностью раздет. И «Габби из сна» тоже сидела перед ним нагая.
— Несказанно приятно, — невнятно произнес он. «Габби из сна» заглянула ему в глаза.
— Сейчас я тебя поцелую, Квил.
— Хорошо, — вяло согласился он.
И она доставила ему это удовольствие. Он ухитрился положить руку ей на плечо и погладить по спине и восхитительным ягодицам.
— Так как я сплю, — еле слышно прошептал Квил, — надо бы взбодрить меня немного. Попробуй это сделать.
— Я не знаю, чем тебе помочь, — развела руками «Габби из сна». В ее глазах появилась тревога. — Если бы ты был сверху… это прибавило бы тебе сил?
Квил задумался.
— Мне нравится твое предложение. — Он лукаво взглянул на нее. — Я бы, пожалуй, воспользовался им, если бы не был так влюблен в настоящую Габби.
«Габби из сна» захихикала.
— Я рада это слышать.
У нее были такие же теплые золотистые глаза, как у настоящей Габби. И она отлично целовалась. Этого было достаточно, чтобы он почувствовал себя виноватым перед своей женой.
— Сначала я не был в нее влюблен, — признался он. «Габби из сна» округлила глаза.
— Не был?
— Не был, — качнул головой Квил. Почему-то это движение вызвало у него легкое головокружение. — Ты не хочешь потереться о меня грудью?
«Габби из сна» нахмурилась.
— Расскажи мне подробнее, — приказала она. — Если ты не был влюблен, тогда что же ты испытывал к ней?
— Не скажу, если ты не сделаешь, как я прошу. В конце концов, это мой сон, — закапризничал Квил.
Похоже, эти слова ее рассердили, и она плюхнулась на него сверху.
— Не так, — запротестовал Квил. — О, вот так! Теперь хорошо. Ты знаешь, что твои глаза становятся похожи на бренди, когда ты возбуждаешься? Забавно. У тебя такой же хмурый вид, как у моей настоящей жены. Но ты ведешь себя не так, как она. Например, если бы я посреди разговора попросил ее… — Он на мгновение замолчал и провел пальцами у нее между ног. — Так вот, — мечтательно продолжил он, — если бы я попросил ее в это время прислониться ко мне грудью, знаешь, что бы она сделала? Ни за что не догадаешься! — Квил снова качнул головой. — Она швырнула бы в меня ночным горшком.
Глаза «Габби из сна» подернулись поволокой — в точности как у его жены, когда та совершала определенные действия.
— Я хочу, чтобы ты рассказал о своем отношении к ней, — настаивала она, тяжело дыша и слегка вздрагивая.
— А, об этом… — Квил продолжал ласкать свою жену, то есть «Габби из сна», чувствуя, как к ногам возвращается сила. — Понимаешь, я должен был на ней жениться, — выпалил, он не подумав.
Его признание кануло в тишину.
— Должен? Что ты имеешь в виду? — наконец изумленно проговорила Габби.
Квил уловил в ее голосе сердитые нотки. Он приподнял голову и попытался сфокусировать на ней взгляд. В розовом венце вокруг ее лица обозначились желтые прожилки.
— Ты знаешь, я не видел у средневековых святых таких нимбов, — заметил он добродушно. — У тебя самый большой и самый красивый нимб. Может, ты мой ангел? Я, случайно, не умер?
— Я не ангел, — буркнула она. — И ты не умер, Квил.
— Ну, такому нимбу позавидовал бы любой уважающий себя ангел, — заверил ее Квил. Он чуть было не забыл про то, что только что делал. Определенно, к нему возвращались силы. Он даже ухитрился положить вторую руку ей на бедро.
— Квил, — сурово напомнил его ангел, — я хочу, чтобы ты рассказал о своей женитьбе.
— Да, конечно, — согласился он, продолжая ее ласкать. Каждый раз, когда он до нее дотрагивался, из нимба выскакивали яркие золотистые искорки. Он испугался, что ослепнет, и закрыл глаза. — Ну, это было не слишком романтично. Мы поженились после смерти моего отца…
— Что ты имел в виду, говоря, что должен был жениться? — Она была очень напориста, его «Габби из сна», и Квил чувствовал, что обязан честно признаться во всем. Лгать своей жене, пусть даже она ему снится, — все равно что лгать самому себе, мудро рассудил он.
— Я имел в виду, что не собирался на ней жениться. — В это время его руки пытались обхватить ее за ягодицы. Он сделал пробный рывок вперед. Да, его ноги обрели силу. — Я должен был жениться на ней, потому что Питер не мог этого сделать. Питер — мой брат, — пояснил он. — Как ты думаешь, теперь я могу попытаться лечь сверху? — спросил он.
«Габби из сна» не возражала, поэтому он медленно уложил ее под себя. На это у него ушло так много сил, что с минуту он просто лежал на ней. К счастью, ему не нужно было беспокоиться, что он сдавит ей легкие и ей будет нечем дышать. Ведь она ему только снилась.
Квил чувствовал себя необыкновенно хорошо — если бы не ее докучливые вопросы.
— Питер находил ее толстой и неуклюжей, — продолжал он, уткнувшись ей в шею. — Я ему говорил, что он должен жениться на ней в любом случае. Потому что она богатая наследница, понимаешь? Я не нуждался в ее деньгах, но Питеру они были просто необходимы. — Квил не мог видеть выражения ее лица. Но когда она начала извиваться под ним, он подумал, что пригрезившаяся ему женщина удивительно похожа на ту, о которой так непочтительно отзывался его брат. — Я с ним не соглашался. Она с первой встречи пленила меня.
Квил с большим усилием поднял голову. Он не хотел гневить своего ангела — не сейчас, когда все складывалось так хорошо.
«Габби из сна» немного смягчилась и открыла ему губы. От поцелуев ее нимб делался все более золотистым. Квил снова закрыл глаза и уронил голову ей на плечо.
— Я не могу делать все сразу, — посетовал он. — Я ужасно устал. Не думай, что я несу чепуху. Это самый замечательный сон, какой я когда-либо видел.
— Так, значит, ты не был в нее влюблен?
Одна часть его тела проснулась полностью и настойчиво требовала внимания.
— Габби, девочка моя, сейчас я хочу быть внутри тебя. Ты можешь мне помочь?
Но «Габби из сна», похоже, в этих делах была такой же неопытной, как и его жена. Она долго елозила маленькими ручками, пока наконец не подвела его к нужному месту. Квил собрал все силы и погрузился в нее. На спине у него проступила испарина.
— Проклятие, — пробормотал он. — Сон или нет, но мне с тобой так хорошо, как ни с одной из тех женщин, каких я когда-либо знал. За исключением, конечно, настоящей Габби. Ты очень похожа на нее, — проговорил он задумчиво, — но лучше ее никого нет!
«Габби из сна» повеселела.
— Квил, ты хочешь, чтобы я двигалась? — спросила она и осеклась, будто вспомнила что-то. — Вообще-то я не могу это делать — ведь я твой сон, — промурлыкала она, лаская пальцами его по спине.
— Давай полежим так минуту, — попросил Квил и снова смежил веки.
Наиболее активная часть его тела посылала ему сердитые сигналы. И он все же ухитрился сделать несколько движений. Их хватило для того, чтобы нимб Габби из сна стал почти золотым. На этом силы его иссякли. Тогда она погладила его по спине и поцеловала в плечо.
— Скажи, ты действительно не был в нее влюблен? — не отставала она, проводя рукой между их телами.
— Когда ты так делаешь, — восхищенно прошептал он, — я теряю рассудок.
То, что она делала, сообщало телу такой заряд, что он не заметил, как оказался на коленях. Он возобновил броски в этом неестественном положении. Ее ореол стал таким ярким, что слепил глаза. Она откинула голову назад и опустила веки. С каждым новым вторжением изо рта у нее вырывались тихие утробные звуки.
Не будь его сознание сковано паутиной сна, он бы уже давно потерял над собой контроль. Но в теперешнем состоянии, когда его мозг лениво следил за происходящим, он просунул руки ей под бедра и прижал ее к себе. Она пронзительно вскрикивала, и от нее во все стороны разлетались золотые искры. Он врывался в ее теплую глубину снова и снова, ощущая, как восхитительно она сжимает его внутри себя и как ее пальцы впиваются ему в плечи. Постепенно она превращалась в сгусток золотистого света.
— Проклятие, — прошептал он потрясенно. — Неужели можно заниматься этим с ангелом?
«Габби из сна» открыла свои прекрасные глаза. Ее влажные волосы прилипли ко лбу.
— Я не ангел, — хихикнула она.
— Но очень похожа. Во всяком случае, у тебя есть нимб. — Квил все еще оставался внутри ее. Теперь, когда силы постепенно возвращались к нему, можно было придумать что-нибудь еще. Ловко поставив ее на колени, он вдвинулся вглубь. В ее протестах слышалась нервозность — как у настоящей Габби.
— Это мой сон, — напомнил он. — Многие женщины любят эту позицию. Тебе тоже понравится. Если, конечно, все это мне только грезится, — добавил он чуть виновато. Ему не хотелось, чтобы сон был слишком приятным. Это было бы предательством по отношению к настоящей Габби.
Почему-то ему стало труднее управлять собой. Он уже был на пределе, а золотой ореол Габби теперь сиял нестерпимым блеском. — Сначала я не был влюблен, — заговорил он, еле переводя дух, но пытаясь сохранить ясность ума. — Хотя, конечно, я пытался убедить ее в обратном.
— Ты лгал ей? Но зачем?
— Я должен был это сделать, иначе бы ее надежды рассыпались в прах. Ведь Габби — романтик. Я знал, она поверит, если я скажу, что влюбился в нее с первого взгляда. Дорогая, знаешь, я не уверен, что совладаю с собой. В полном смысле слова. — Квил испугался, услышав, что снова хихикает. — Видно, я здорово напился, прежде чем лег в постель, — пробормотал он. — Может, я умер, пока был пьян? Слишком много шампанского…
«Габби из сна» оставалась напряженной, а яркий ореол вокруг нее из золотистого превратился в огненно-красный.
— Я думаю, нам нужно еще поговорить о твоей лжи, — сварливо проговорила Габби.
— Лучше не надо, — попросил Квил с великим смирением. — Это ведь мой сон.
В конце концов, она — плод воображения, убеждал он себя, лаская ее грудь. «Габби из сна» тяжело дышала. Как и все женщины, подумал он. Ему было трудно говорить, но он хотел продлить мгновения этих грез.
— До чего же ты удивительная, — прошептал он, — хотя такая же неловкая, как моя жена. Подожди… — Внезапно Квил схватил ее за бедра так сильно, что на них остались белые отметины от пальцев. Он жестко продвинулся вглубь и забыл обо всем на свете. Габби, которая говорила, что она «не ангел», слабо вскрикнула, и он увидел, как из ее тела вырвались языки желтого пламени. Он закрыл глаза, чтобы не ослепнуть.
— М-м-м… Габби… — Невнятные звуки с трудом сорвались с губ, подобно загустевшей патоке.
— Да? — взглянула на него «жена из сна», принимаясь за манжеты.
— Почему ты такая розовая?
— Что ты сказал?
«Жена из сна» казалась слегка недовольной.
— Ты похожа на средневековую святую. — Квил хихикнул. Бодрствующая частица его сознания отметила, что последний раз он хихикал, кажется, в детстве. — Я женился на святой… средневековой святой. Мне это нравится. Правда, святые носят одежду, по крайней мере такими я видел их на картинах.
Теплая рука погладила его щеку, и в ухо врезался знакомый голос жены. Ее прекрасные глаза выражали озабоченность.
— Квил, как ты себя чувствуешь? Ты как будто не в себе.
— Конечно, — дернул он плечом, — Это лучший сон в моей жизни. Ты не уйдешь, Габби, дорогая? Или мне называть тебя «Габби из сна»? Или, может, сонной грезой?
Он снова захихикал.
Лицо его жены исчезло, и он услышал какой-то хлопок. Габби ухитрилась сдернуть один рукав и теперь мучилась над другим. Квил уже созрел для того, чтобы прикоснуться к ее груди. Он медленно протянул свободную руку и положил ее поверх прелестной округлости.
«Какой сладостный сон!» — отметила бодрствующая частица сознания. Хотелось надеяться, что он продлится достаточно долго, чтобы «Габби из сна» успела сделать все, что собиралась. Квил скользнул рукой по ее гладкой коже, наблюдая за тем, как в розовом свете тонут его пальцы.
Габби стянула второй рукав и наконец освободила Квила от рубашки.
— Девушка из сна… — позвал он.
— Что? — Лицо Габби качнулось к нему.
— Я совсем сонный и не могу даже двигаться. — Габби внимательно вгляделась в лицо мужа.
— Почему бы нам не расстегнуть твои панталоны? — предложила она. — Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя без них.
— Отличное предложение, — пробормотал пересохшими губами Квил. Слава Богу, хоть какая-то часть организма функционирует нормально, подумал он. Вот будет кошмар, если все тело сделается таким же ленивым, как руки!
Через несколько минут он был полностью раздет. И «Габби из сна» тоже сидела перед ним нагая.
— Несказанно приятно, — невнятно произнес он. «Габби из сна» заглянула ему в глаза.
— Сейчас я тебя поцелую, Квил.
— Хорошо, — вяло согласился он.
И она доставила ему это удовольствие. Он ухитрился положить руку ей на плечо и погладить по спине и восхитительным ягодицам.
— Так как я сплю, — еле слышно прошептал Квил, — надо бы взбодрить меня немного. Попробуй это сделать.
— Я не знаю, чем тебе помочь, — развела руками «Габби из сна». В ее глазах появилась тревога. — Если бы ты был сверху… это прибавило бы тебе сил?
Квил задумался.
— Мне нравится твое предложение. — Он лукаво взглянул на нее. — Я бы, пожалуй, воспользовался им, если бы не был так влюблен в настоящую Габби.
«Габби из сна» захихикала.
— Я рада это слышать.
У нее были такие же теплые золотистые глаза, как у настоящей Габби. И она отлично целовалась. Этого было достаточно, чтобы он почувствовал себя виноватым перед своей женой.
— Сначала я не был в нее влюблен, — признался он. «Габби из сна» округлила глаза.
— Не был?
— Не был, — качнул головой Квил. Почему-то это движение вызвало у него легкое головокружение. — Ты не хочешь потереться о меня грудью?
«Габби из сна» нахмурилась.
— Расскажи мне подробнее, — приказала она. — Если ты не был влюблен, тогда что же ты испытывал к ней?
— Не скажу, если ты не сделаешь, как я прошу. В конце концов, это мой сон, — закапризничал Квил.
Похоже, эти слова ее рассердили, и она плюхнулась на него сверху.
— Не так, — запротестовал Квил. — О, вот так! Теперь хорошо. Ты знаешь, что твои глаза становятся похожи на бренди, когда ты возбуждаешься? Забавно. У тебя такой же хмурый вид, как у моей настоящей жены. Но ты ведешь себя не так, как она. Например, если бы я посреди разговора попросил ее… — Он на мгновение замолчал и провел пальцами у нее между ног. — Так вот, — мечтательно продолжил он, — если бы я попросил ее в это время прислониться ко мне грудью, знаешь, что бы она сделала? Ни за что не догадаешься! — Квил снова качнул головой. — Она швырнула бы в меня ночным горшком.
Глаза «Габби из сна» подернулись поволокой — в точности как у его жены, когда та совершала определенные действия.
— Я хочу, чтобы ты рассказал о своем отношении к ней, — настаивала она, тяжело дыша и слегка вздрагивая.
— А, об этом… — Квил продолжал ласкать свою жену, то есть «Габби из сна», чувствуя, как к ногам возвращается сила. — Понимаешь, я должен был на ней жениться, — выпалил, он не подумав.
Его признание кануло в тишину.
— Должен? Что ты имеешь в виду? — наконец изумленно проговорила Габби.
Квил уловил в ее голосе сердитые нотки. Он приподнял голову и попытался сфокусировать на ней взгляд. В розовом венце вокруг ее лица обозначились желтые прожилки.
— Ты знаешь, я не видел у средневековых святых таких нимбов, — заметил он добродушно. — У тебя самый большой и самый красивый нимб. Может, ты мой ангел? Я, случайно, не умер?
— Я не ангел, — буркнула она. — И ты не умер, Квил.
— Ну, такому нимбу позавидовал бы любой уважающий себя ангел, — заверил ее Квил. Он чуть было не забыл про то, что только что делал. Определенно, к нему возвращались силы. Он даже ухитрился положить вторую руку ей на бедро.
— Квил, — сурово напомнил его ангел, — я хочу, чтобы ты рассказал о своей женитьбе.
— Да, конечно, — согласился он, продолжая ее ласкать. Каждый раз, когда он до нее дотрагивался, из нимба выскакивали яркие золотистые искорки. Он испугался, что ослепнет, и закрыл глаза. — Ну, это было не слишком романтично. Мы поженились после смерти моего отца…
— Что ты имел в виду, говоря, что должен был жениться? — Она была очень напориста, его «Габби из сна», и Квил чувствовал, что обязан честно признаться во всем. Лгать своей жене, пусть даже она ему снится, — все равно что лгать самому себе, мудро рассудил он.
— Я имел в виду, что не собирался на ней жениться. — В это время его руки пытались обхватить ее за ягодицы. Он сделал пробный рывок вперед. Да, его ноги обрели силу. — Я должен был жениться на ней, потому что Питер не мог этого сделать. Питер — мой брат, — пояснил он. — Как ты думаешь, теперь я могу попытаться лечь сверху? — спросил он.
«Габби из сна» не возражала, поэтому он медленно уложил ее под себя. На это у него ушло так много сил, что с минуту он просто лежал на ней. К счастью, ему не нужно было беспокоиться, что он сдавит ей легкие и ей будет нечем дышать. Ведь она ему только снилась.
Квил чувствовал себя необыкновенно хорошо — если бы не ее докучливые вопросы.
— Питер находил ее толстой и неуклюжей, — продолжал он, уткнувшись ей в шею. — Я ему говорил, что он должен жениться на ней в любом случае. Потому что она богатая наследница, понимаешь? Я не нуждался в ее деньгах, но Питеру они были просто необходимы. — Квил не мог видеть выражения ее лица. Но когда она начала извиваться под ним, он подумал, что пригрезившаяся ему женщина удивительно похожа на ту, о которой так непочтительно отзывался его брат. — Я с ним не соглашался. Она с первой встречи пленила меня.
Квил с большим усилием поднял голову. Он не хотел гневить своего ангела — не сейчас, когда все складывалось так хорошо.
«Габби из сна» немного смягчилась и открыла ему губы. От поцелуев ее нимб делался все более золотистым. Квил снова закрыл глаза и уронил голову ей на плечо.
— Я не могу делать все сразу, — посетовал он. — Я ужасно устал. Не думай, что я несу чепуху. Это самый замечательный сон, какой я когда-либо видел.
— Так, значит, ты не был в нее влюблен?
Одна часть его тела проснулась полностью и настойчиво требовала внимания.
— Габби, девочка моя, сейчас я хочу быть внутри тебя. Ты можешь мне помочь?
Но «Габби из сна», похоже, в этих делах была такой же неопытной, как и его жена. Она долго елозила маленькими ручками, пока наконец не подвела его к нужному месту. Квил собрал все силы и погрузился в нее. На спине у него проступила испарина.
— Проклятие, — пробормотал он. — Сон или нет, но мне с тобой так хорошо, как ни с одной из тех женщин, каких я когда-либо знал. За исключением, конечно, настоящей Габби. Ты очень похожа на нее, — проговорил он задумчиво, — но лучше ее никого нет!
«Габби из сна» повеселела.
— Квил, ты хочешь, чтобы я двигалась? — спросила она и осеклась, будто вспомнила что-то. — Вообще-то я не могу это делать — ведь я твой сон, — промурлыкала она, лаская пальцами его по спине.
— Давай полежим так минуту, — попросил Квил и снова смежил веки.
Наиболее активная часть его тела посылала ему сердитые сигналы. И он все же ухитрился сделать несколько движений. Их хватило для того, чтобы нимб Габби из сна стал почти золотым. На этом силы его иссякли. Тогда она погладила его по спине и поцеловала в плечо.
— Скажи, ты действительно не был в нее влюблен? — не отставала она, проводя рукой между их телами.
— Когда ты так делаешь, — восхищенно прошептал он, — я теряю рассудок.
То, что она делала, сообщало телу такой заряд, что он не заметил, как оказался на коленях. Он возобновил броски в этом неестественном положении. Ее ореол стал таким ярким, что слепил глаза. Она откинула голову назад и опустила веки. С каждым новым вторжением изо рта у нее вырывались тихие утробные звуки.
Не будь его сознание сковано паутиной сна, он бы уже давно потерял над собой контроль. Но в теперешнем состоянии, когда его мозг лениво следил за происходящим, он просунул руки ей под бедра и прижал ее к себе. Она пронзительно вскрикивала, и от нее во все стороны разлетались золотые искры. Он врывался в ее теплую глубину снова и снова, ощущая, как восхитительно она сжимает его внутри себя и как ее пальцы впиваются ему в плечи. Постепенно она превращалась в сгусток золотистого света.
— Проклятие, — прошептал он потрясенно. — Неужели можно заниматься этим с ангелом?
«Габби из сна» открыла свои прекрасные глаза. Ее влажные волосы прилипли ко лбу.
— Я не ангел, — хихикнула она.
— Но очень похожа. Во всяком случае, у тебя есть нимб. — Квил все еще оставался внутри ее. Теперь, когда силы постепенно возвращались к нему, можно было придумать что-нибудь еще. Ловко поставив ее на колени, он вдвинулся вглубь. В ее протестах слышалась нервозность — как у настоящей Габби.
— Это мой сон, — напомнил он. — Многие женщины любят эту позицию. Тебе тоже понравится. Если, конечно, все это мне только грезится, — добавил он чуть виновато. Ему не хотелось, чтобы сон был слишком приятным. Это было бы предательством по отношению к настоящей Габби.
Почему-то ему стало труднее управлять собой. Он уже был на пределе, а золотой ореол Габби теперь сиял нестерпимым блеском. — Сначала я не был влюблен, — заговорил он, еле переводя дух, но пытаясь сохранить ясность ума. — Хотя, конечно, я пытался убедить ее в обратном.
— Ты лгал ей? Но зачем?
— Я должен был это сделать, иначе бы ее надежды рассыпались в прах. Ведь Габби — романтик. Я знал, она поверит, если я скажу, что влюбился в нее с первого взгляда. Дорогая, знаешь, я не уверен, что совладаю с собой. В полном смысле слова. — Квил испугался, услышав, что снова хихикает. — Видно, я здорово напился, прежде чем лег в постель, — пробормотал он. — Может, я умер, пока был пьян? Слишком много шампанского…
«Габби из сна» оставалась напряженной, а яркий ореол вокруг нее из золотистого превратился в огненно-красный.
— Я думаю, нам нужно еще поговорить о твоей лжи, — сварливо проговорила Габби.
— Лучше не надо, — попросил Квил с великим смирением. — Это ведь мой сон.
В конце концов, она — плод воображения, убеждал он себя, лаская ее грудь. «Габби из сна» тяжело дышала. Как и все женщины, подумал он. Ему было трудно говорить, но он хотел продлить мгновения этих грез.
— До чего же ты удивительная, — прошептал он, — хотя такая же неловкая, как моя жена. Подожди… — Внезапно Квил схватил ее за бедра так сильно, что на них остались белые отметины от пальцев. Он жестко продвинулся вглубь и забыл обо всем на свете. Габби, которая говорила, что она «не ангел», слабо вскрикнула, и он увидел, как из ее тела вырвались языки желтого пламени. Он закрыл глаза, чтобы не ослепнуть.
Глава 24
Квил проснулся с отвратительным ощущением во рту. Безумно хотелось пить. Он встал с кровати, прошел к столу и налил себе воды. И вдруг его память услужливо выдала ему все подробности сна. Он замер, не донеся стакан до рта, и покачал головой, удивляясь тому, как далеко завело его воображение. Неудивительно, что он испытывает такую жажду. Он выпил второй стакан, смакуя воду, как чудесное вино.
Сзади послышался шорох. Квил обернулся. Габби, со спутанными волосами, нехотя поднималась с кровати.
— Доброе утро, — улыбнулся он, испытывая некоторую неловкость. Его жена имеет полное право обидеться на него — ведь всю ночь он занимался любовью с «Габби из сна».
— Квил, у тебя нет мигрени? — Он удивленно воззрился на нее.
— А с чего ей быть? Правда, вчера я немного перебрал, но от этого мигреней не бывает. Ты не хочешь воды, дорогая? Она необыкновенно вкусна.
Квил поставил стакан на стол и подошел к жене. Наклонился и нежно коснулся губами ее щеки. Но этого оказалось недостаточно, и тогда он сел рядом с ней и погрузил пальцы в ее волосы.
— Доброе утро, жена моя, — прошептал он. — Давай займемся любовью?
Ее щеки сделались пунцовыми.
— Квил, а помнишь, как ты…
— Что я должен помнить?
— Что этой ночью ты… и я…
— О Боже! — воскликнул Квил, давясь от смеха. — Я ласкал тебя? Ты снилась мне всю ночь, Габби!
— Но на самом деле…
Габби выпустила из рук одеяло, которым прикрывала грудь.
— О, моя прекрасная жена спит без ночной рубашки! Так что было на самом деле?
— Ты… ты… — Квил застонал.
— Должно быть, я был чересчур настырным? Если так, прости меня, любимая.
Габби опустила глаза на свои руки. Ее кудри струились по кремовой коже плеч.
— Мне нравится, когда ты без одежды. Пожалуй, теперь я буду притворяться каждую ночь, чтобы…
— Квил! — одернула его Габби, но на этот раз не с такой укоризной, как обычно.
— В чем дело? — невинным тоном спросил он. — Я тебя напугал, Габби? Прости, я ничего не помню. Но уверяю тебя, такого со мной никогда не было и больше не повторится.
— Я знаю, — произнесла она одними губами.
— Что?
— Я знаю, что этого больше не будет…
— Как это не будет? — удивился Квил. — Я должен искупить свою невоспитанность, Габби.
Не успела она подтянуть простыни, как он погладил ладонью ей грудь и посадил к себе на колени.
Габби поклялась себе, что это был последний обман. Она прямо сейчас во всем ему признается. И уйдет, если он от нее откажется.
— Гм… я не знаю, что произошло этой ночью, — продолжал он, укладывая ее в постель. Голос его становился все более хриплым. — Но может, мы поговорим в другой раз? Похоже, я не могу ни о чем думать, кроме тебя.
Сзади послышался шорох. Квил обернулся. Габби, со спутанными волосами, нехотя поднималась с кровати.
— Доброе утро, — улыбнулся он, испытывая некоторую неловкость. Его жена имеет полное право обидеться на него — ведь всю ночь он занимался любовью с «Габби из сна».
— Квил, у тебя нет мигрени? — Он удивленно воззрился на нее.
— А с чего ей быть? Правда, вчера я немного перебрал, но от этого мигреней не бывает. Ты не хочешь воды, дорогая? Она необыкновенно вкусна.
Квил поставил стакан на стол и подошел к жене. Наклонился и нежно коснулся губами ее щеки. Но этого оказалось недостаточно, и тогда он сел рядом с ней и погрузил пальцы в ее волосы.
— Доброе утро, жена моя, — прошептал он. — Давай займемся любовью?
Ее щеки сделались пунцовыми.
— Квил, а помнишь, как ты…
— Что я должен помнить?
— Что этой ночью ты… и я…
— О Боже! — воскликнул Квил, давясь от смеха. — Я ласкал тебя? Ты снилась мне всю ночь, Габби!
— Но на самом деле…
Габби выпустила из рук одеяло, которым прикрывала грудь.
— О, моя прекрасная жена спит без ночной рубашки! Так что было на самом деле?
— Ты… ты… — Квил застонал.
— Должно быть, я был чересчур настырным? Если так, прости меня, любимая.
Габби опустила глаза на свои руки. Ее кудри струились по кремовой коже плеч.
— Мне нравится, когда ты без одежды. Пожалуй, теперь я буду притворяться каждую ночь, чтобы…
— Квил! — одернула его Габби, но на этот раз не с такой укоризной, как обычно.
— В чем дело? — невинным тоном спросил он. — Я тебя напугал, Габби? Прости, я ничего не помню. Но уверяю тебя, такого со мной никогда не было и больше не повторится.
— Я знаю, — произнесла она одними губами.
— Что?
— Я знаю, что этого больше не будет…
— Как это не будет? — удивился Квил. — Я должен искупить свою невоспитанность, Габби.
Не успела она подтянуть простыни, как он погладил ладонью ей грудь и посадил к себе на колени.
Габби поклялась себе, что это был последний обман. Она прямо сейчас во всем ему признается. И уйдет, если он от нее откажется.
— Гм… я не знаю, что произошло этой ночью, — продолжал он, укладывая ее в постель. Голос его становился все более хриплым. — Но может, мы поговорим в другой раз? Похоже, я не могу ни о чем думать, кроме тебя.