— Хэдриан, — не совсем уверенно начала Элизабет, — что ты будешь делать, если я… умру?
   Хэдриан замер.
   — Но ты не умрешь, — сказал он голосом, полным ужаса. Она говорила о том, о чем он даже боялся думать.
   — Боюсь, что ты ошибаешься.
   Он проглотил подкативший к горлу комок, сжал ее руку и твердым голосом сказал:
   — Ты не должна даже думать так.
   — Я не хочу, чтобы ты горевал по мне, — сказала она неуверенно. — Я хочу, чтобы ты был счастлив, я всегда желала тебе только счастья. Ты — молодой и сильный, ты и так слишком долго ждешь, чтобы устроить свою жизнь.
   — Элизабет, — возразил он, потрясенный. Слеза текла у него по щеке.
   — Ты думаешь, я не знаю? Я знаю, что ты глубоко несчастлив, Хэдриан. Я всегда это знала, с самого детства.
   Он ничего не мог ей ответить. Слезы катились у нее по щекам.
   — Я так хотела быть той, кто сможет тебя осчастливить, но этому не суждено сбыться.
   Он взял ее маленькие ручки.
   — Тебе нужен сын. Тебе нужно скорее выйти замуж и родить сына.
   Теперь она плакала не сдерживаясь.
   — Я хотела быть твоей женой, я хотела родить тебе сына, я хотела сделать тебя счастливым, но по какой-то причине Господь воспротивился этому.
   Ему стало так ее жаль, что он взял ее на руки впервые с тех пор, как она перестала носить детские фартучки. Элизабет была легка, как десятилетний ребенок.
   — Мне не нравится то, что ты говоришь, Элизабет. Ты молода и, конечно, не умрешь. В июне мы поженимся, и ты подаришь мне сына. — Он гладил ее волосы. — И ты ошибаешься, я счастлив с тобой.
   Она отклонилась назад, чтобы заглянуть ему в лицо, Хэдриан увидел, что она немного успокоилась и плачет уже не так горько.
   — Я не хочу умирать. Я так люблю тебя! Ничего на свете я не хочу больше, чем стать твоей женой. О, Хэдриан! Это так несправедливо!
   Он был ошеломлен и поражен. Все, что он мог сделать, это держать ее на руках и успокаивать, как ребенка. Теперь ему стало понятно, что глаза маркиза красны не от бессонницы, а от слез.
   — Тебе необходимо заснуть, — сказал он заботливо. — Я еще приду к тебе сегодня. Но если ты будешь спать, то будить не стану, а просто молча посмотрю на тебя.
   Ее глаза закрылись, но она держала его за руку с поразительной силой. Он осторожно высвободил руку и поднялся, с трудом унимая дрожь. Ему было ясно одно: срочно нужен врач. Замешкавшись в дверях, он вернулся, наклонился над ней и дотронулся до ее лба — он был холодный и сухой.
   — Элизабет, — еле слышно прошептал герцог, — ты очень много для меня значишь. — Он медленно и нежно поцеловал ее.
   Когда он оглянулся у двери, то увидел, что она улыбалась.

ГЛАВА 17

   В воскресенье вечером семейство Драгмор вернулось в Тэвисток-сквер. Они покинули Мэддингтон. Николь не встречала Хэдриана после окончания охоты. Ей и в голову не приходило, что Хэдриан захочет сразу же уехать из Мэддингтона. Но он уехал. Переодеваясь в своей комнате, Николь услышала какой-то шум во дворе. Подбежав к окну, она увидела, как герцог подходит к своей черной лакированной карете с гербами Клейборо. Двенадцать всадников, по шестеро с каждой стороны кареты, ждали, когда она тронется. Перед тем как закрыть дверцу, герцог оглянулся и внимательно посмотрел на окна, будто знал, что Николь наблюдает за ним. Через минуту он и его величественный эскорт умчались.
   Приехав в Лондон, Николь решила не думать об их последней встрече, но вскоре убедилась, что это невозможно. Своим поступком он не только рассердил ее, но и унизил. Он вел себя так, словно не считал ее леди. А как еще он мог себя вести, если при каждой встрече она сама бросается в его объятия. Если уж быть до конца честной перед собой, то следует признать, что он был прав в той оценке, которую ей дал. Леди не ходят без сопровождения по маскарадам в вызывающей цыганской одежде, леди не носятся на коне по полям в бриджах в мужском седле. Леди не бросают своего жениха в последний момент. И уж конечно, леди не позволяют никому, даже мужу, ласкать себя так, как делал это Хэдриан.
   Николь стало стыдно, что во время охоты она совсем забыла о существовании Элизабет. Когда она с Хэдрианом, — нет, ей непременно надо отучаться называть его так фамильярно, — когда она с герцогом, то забывает все на свете. Ей хотелось бы, чтобы Элизабет была противной и злой, как Стаси Вортингтон. Тогда бы Николь не чувствовала вины за то, что у нее было с Хэдрианом. Но Элизабет не похожа на Стаси, она милый, добрый человек, каких в Лондоне очень мало. Она делала все, чтобы общество приняло Николь.
   — Что случилось? — спросила Николь, когда Регина вбежала в ее комнату.
   — Элизабет Мартиндейл, ей стало хуже. Ей так плохо, что она не встает. Врачи говорят, что организм не справляется.
   Николь не могла ничего понять.
   — Не справляется?
   Регина кивнула. Глаза у нее округлились от ужаса, лицо побелело.
   — Что ты имеешь в виду, говоря «не справляется»?
   — Я не знаю! — заплакала Регина. — Доктора говорят, что организм не справляется. Я думаю, что это значит: «она умирает»!
   Пораженная сообщением, Николь рухнула на стул.
   — Умирает?
   Регина села напротив Николь, и сестры в ужасе смотрели друг на друга.
   — Не верю, — сказала наконец Николь. — Элизабет молодая, моложе нас с тобой, молодые девушки так вдруг не умирают.
   Губы Регины задрожали, глаза наполнились слезами.
   — Я тоже не могу в это поверить. Может быть, это неправда?
   — Конечно, неправда! — воскликнула Николь, и ей стало немного легче. — Это ужасная сплетня, а уж я на себе испытала, на что способны сплетницы!
   — Может быть, ты и права, — сказала Регина, несколько повеселев. — У нее, наверное, грипп в тяжелой форме, вот и все.
 
   Николь решила нанести Элизабет визит и пожелать ей скорейшего выздоровления. Она все еще была в удрученном состоянии, когда в семейной карете Драгморов подъехала к дому Стаффордов. Сплетни — ужасная вещь, но ведь известно, что дыма не бывает без огня. Николь молила Бога, чтобы все оказалось не так страшно, как утверждает сестра, она отказывалась верить в худшее. Кучер помог ей выйти из кареты, а дворецкий проводил в приемный зал.
   Николь протянула дворецкому свою визитную карточку и назвала цель своего визита. В руках у нее была коробка шоколадных конфет, купленная ею на Оксфорд-стрит. Не успел дворецкий прочитать карточку, как прозвучал полный негодования мужской голос:
   — Элизабет не принимает посетителей!
   Николь повернулась на голос и увидела герцога Клейборо. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он был в одной рубашке с засученными рукавами и без жилета. Обычно хорошо отглаженные брюки были помяты. Глаза, в черных кругах от бессонницы, метали молнии. Его длинные волосы казались неухоженными. Не переставая разгневанно смотреть на Николь, он сказал дворецкому:
   — Вильям, вы можете идти.
   Вильям исчез.
   Николь не ожидала увидеть его здесь. Она невольно попятилась, но он схватил ее за руку и прогремел:
   — Что вы, черт побери, здесь делаете?
   — Я пришла навестить Элизабет. Я слышала…
   — Вы пришли навестить Элизабет? Зачем? Чтобы увидеть собственными глазами, в каком она состоянии?
   Она попыталась освободиться, но он тянул девушку к себе все ближе и ближе, так что их лица почти коснулись друг друга.
   — Вы смеете думать, что, если Элизабет умрет, я женюсь на вас?
   Николь была настолько поражена таким обвинением, что долгое время ничего не могла ответить ему.
   — Как можете вы говорить такое! — наконец произнесла она с горечью.
   — Тогда зачем вы пришли? Зачем же вы пришли сюда?
   И его горе, и обидные слова, сказанные в ее адрес, ошеломили Николь.
   — Вы здесь нежелательны.
   Ей удалось сохранить достоинство и гордо ответить:
   — Вы презренный человек! Я пришла сказать, что сожалею о ее нездоровье!
   То, что он продолжал порочить ее, что он уверен в ее холодной расчетливости, глубоко оскорбило Николь.
   — Она была добра ко мне, когда все, включая и вас, были грубы и оскорбляли меня.
   — С трудом верится, что вы пришли сюда из благородных побуждений.
   — Ваше представление о благородстве мне давно известно.
   Ей хотелось бросить ему в лицо все самые оскорбительные слова, которые есть на свете, отплатить за все унижения, которым он подверг ее. Но она сдержалась. Бедная Элизабет, кажется, действительно серьезно больна, да и слуги, как она успела заметить, прислушивались к каждому их слову. Ей стало жутко от мысли, что слухи о ней и герцоге дойдут до Элизабет.
   — Меня больше не интересует, что вы думаете. Если она не принимает, то, будьте любезны, передайте ей этот подарок и скажите, что я очень сожалею, что она заболела.
   Герцог не сделал ни малейшего движения, чтобы взять коробку, которую Николь держала в протянутой руке. Слезы заволокли ей глаза. Быстро положив конфеты на столик, она почти бегом направилась к двери, но он остановил ее:
   — Я хочу, чтобы вы знали. Как только Элизабет… поправится, я сразу же уеду из Лондона.
   Николь сбросила его руку, повела плечами и с некоторой брезгливостью сказала:
   — Меня не интересуют ваши планы.
   — Элизабет поедет со мной. Мы не будем ждать до июня и поженимся немедленно.
   Эти слова ранили больше, чем оскорбления. Неужели это тот самый человек, который страстно ласкал се в Мэддингтонском лесу всего два дня назад? Он ведет себя так, словно ненавидит ее. Она задумалась. Не сделала ли она чего-нибудь такого, что превратило его желание в ненависть? Может, он мстит ей за то, что произошло на охоте? С трудом сохранив самообладание, она с достоинством сказала:
   — Тогда я желаю вам обоим большого счастья.
   Они стояли, как дуэлянты, и с ненавистью смотрели в глаза друг другу. Перед Николь проносились картины их прошлых встреч: он держит ее на руках, ласкает ее грудь, бедра…
   Неожиданно Николь повернулась и пошла к двери, которую неожиданно появившийся Вильям распахнул перед ней. Николь молила в душе Бога, чтобы слухи об этой перепалке не дошли до Элизабет. Она не успела сойти с лестницы, как герцог нанес ей еще один удар:
   — Я сказал серьезно, что вас здесь не принимают. Никогда не приходите сюда!
   Это было уже слишком. Николь покраснела. У нее наготове было много колких ответов, но ни один из них не подходил для ушей слуг. Но эту грубость герцога нельзя было оставить без ответа.
   — Что бы вы там обо мне ни думали — а вы хорошо думать о людях вообще не можете, — мы с Элизабет дружны. Она заслуживает счастья. Я не знаю ни одного человека, который заслуживал бы счастья больше, чем она.
   Герцог рассвирепел и в ярости сжал кулаки. Вильям раскрыл от удивления рот. Николь с достоинством покинула дом маркиза Стаффорда.
 
   В эту ночь Элизабет умерла. Известие о ее смерти дошло до Николь через несколько часов, а к полудню весь Лондон говорил о смерти девушки.
   Николь была совершенно потрясена. Элизабет Мартиндейл умерла? Приятная, милая, красивая, добрая девушка, которую все любили? Элизабет, которая ни в чем и ни в ком не видела плохого? Это было верхом несправедливости. Николь поднялась в свою спальню, чтобы побыть одной.
   Пожалуй, можно понять возмутительно грубое поведение Хэдриана по отношению к ней: он знал, что Элизабет при смерти. Разве можно ожидать разумного, вежливого поведения от человека, у которого умирает невеста. Николь стало очень грустно. Видимо, он очень любил Элизабет! До вчерашнего дня ей и в голову не приходило, что он так сильно любил свою невесту.
 
   Массивный, строгий гроб из красного дерева с телом Элизабет был выставлен в доме Стаффорда. Николь вместе с братом Эдвардом, приехавшим из Кембриджа, и сестрой пошли проститься с покойной и выразить свое соболезнование ее родственникам. В огромном зале стояла гнетущая тишина, изредка нарушаемая приглушенными голосами и всхлипываниями людей, пришедших проститься с Элизабет. Маркиз, совершенно убитый горем, отвечать на соболезнования не мог и только кивал головой. Он недавно похоронил жену, а теперь умерла дочь.
   Элизабет лежала спокойная, красивая. Николь и Регина остановились у гроба. Николь еле сдерживалась, чтобы не расплакаться. Как можно, чтобы такие молодые умирали, не успев ничего сделать в жизни?
   — Я не могу смотреть, — со слезами в голосе тихо сказала Регина и пошла к выходу.
   Николь вздохнула и стала произносить короткую молитву в надежде, что Элизабет услышит. Она поблагодарила ее за доброту и собралась уже извиниться за то, что была близка с Хэдрианом, но не смогла открыться ей в этом грехе.
   Подняв глаза от гроба, Николь встретилась взглядом с герцогиней Клейборо Дауэйджер и испуганно вздрогнула. Ей вспомнилось, как герцогиня посмотрела на нее в вестибюле дома в Мэддингтоне, словно знала, что между молодыми людьми произошло что-то не совсем хорошее. Николь была совершенно не готова к встрече с герцогиней или ее сыном. Но Изабель чуть-чуть улыбнулась ей. У Николь не оставалось выбора — надо было поздороваться и выразить соболезнование. Она подошла к герцогине:
   — Какое несчастье! Я так скорблю.
   — Мы все скорбим, — грустно сказала Изабель сквозь слезы.
   Николь поклонилась и вышла из зала. В вестибюле ее ждала сестра.
   — Мама и папа разговаривают с маркизом, — сказала Регина.
   Николь хотела сразу же уехать, но, понимая, что это будет выглядеть некрасиво, осталась. В зале уже накрывались столы.
   Марта, приехавшая проститься с Элизабет, подошла к сестрам.
   — Какой ужас! — тихо произнесла Марта после того, как они обнялись. — Я так потрясена, что не могу поверить.
   Лицо Марты опухло от слез.
   — Мы тоже не можем в это поверить, — сказала Николь.
   — Как же это несправедливо, как Господь мог такое допустить? — шепотом произнесла Регина и расплакалась.
   Успокоив Регину, Марта тихо сказала Николь:
   — Герцог здесь.
   Николь ничего не ответила.
   — Ты видела его?
   — Нет.
   — Он ужасно выглядит. Я пыталась с ним заговорить, но не думаю, что он услышал хоть одно мое слово. Да это и понятно.
   У Николь опять подкатил к горлу комок. Должно быть, Хэдриан очень любил Элизабет, гораздо сильнее, чем она предполагала. Потому-то и был таким грубым два дня назад и так убит горем сейчас.
   — Он ее очень любил.
   Марта пристально посмотрела на нее:
   — Он ведь знал ее всю жизнь, они двоюродные брат и сестра. У них было довольно много времени, чтобы узнать друг друга — вся жизнь.
   — Довольно большой срок, чтобы друг друга полюбить, — прошептала Николь слабым голосом. Сейчас было не время и не место думать об этом, но горькая правда уже сразила ее: он действительно любил Элизабет и никогда не любил ее, Николь, он испытывал к ней лишь вожделение, а это совсем другое чувство.
   — Ему нужно какое-то время, — сказала Марта, дотрагиваясь до руки Николь. Если и был в ее словах какой-то намек, то Николь его не поняла. Вскоре они уехали домой. Всю ночь Николь проплакала, жалея Элизабет, Хэдриана и немного себя.
   В день похорон погода была в самый раз для траура и оплакивания: по серому, хмурому небу плыли тяжелые тучи, каждую минуту угрожающие пролиться дождем. Дул порывистый ветер, и дубы над усыпальницей Стаффордов размахивали голыми, скрюченными ветвями, вызывая ужас. Николь казалось, что это старики воздевали к небу костлявые руки, моля о справедливости. Если в Лондоне на отпевание в церковь пришло не менее тысячи человек, то в Эссекс на погребение приехало не более сотни.
   Николь стояла между матерью и Региной, оба брата тоже были здесь.
   Хэдриан стоял у гробницы в черном траурном костюме, без шляпы, склонив голову. Он поддерживал мать, старавшуюся не плакать. Маркиз Стаффорд, потерявший свою единственную дочь, не скрывал слез.
   Рядом с ним стояли глава рода граф Нортумберленд с женой и детьми и брат жены маркиз Стаффорд Роджер де Варенн. Это был высокий, седой и худощавый старик лет семидесяти с лишним. Он был со своей второй женой возраста Изабель, тремя сыновьями с женами, а также со своим наследником виконтом Барретвудом, который приходился Изабель сводным братом. У Роджера де Варенна была дюжина внуков от двух жен, и все они присутствовали здесь. Самому младшему было всего пять лет, и он очень старался выглядеть серьезным. Древность и могущество рода Нортумберлендов восходили к эпохе завоевания Англии норманнами. За Вареннами стояли их родственники — Мартиндейлы, Хэрты и Вортингтоны. Среди Вортингтонов находилась Стаси Вортингтон, кузина Элизабет. Она горько, но как-то напоказ рыдала в носовой платок.
   Николь не могла отвести глаз от Хэдриана. Он выглядел ужасно: лицо бледное и изможденное, плечи бессильно опущены. Его страдания отзывались в ней острой болью, она глубоко сочувствовала ему.
   Перед гробом Элизабет она забыла все, что стояло между ними: стыд, унижение, обиды, злость, гордость. В такие минуты перед нами предстает истина.
   Николь почувствовала, что принимает его боль как свою, что готова разделить его страдания. Она поняла, что глубоко и преданно любит этого человека.

ГЛАВА 18

   После похорон прошло три дня. Ни на званые вечера, ни на приемы Николь не выезжала: не было настроения веселиться и кого-либо видеть. Она мало знала Элизабет, но внезапная смерть девушки стала для Николь сильнейшим потрясением. Это несчастье помогло ей понять, что для нее значит Хэдриан.
   Он занимал все ее мысли. Она глубоко сопереживала ему. И в то же время испытывала боль от сознания того, что он любил Элизабет.
 
   Николь решила, что ей необходимо увидеть его. Она должна облегчить его страдания, поддержать его, дать ему понять, что в его горе она рядом с ним. Ей было вполне понятно, что это опять будет против всех правил приличия и общественной морали, но для нее было бы и прилично и пристойно, если бы она оказалась нужна Хэдриану. Николь считала, что он никогда не нуждался в ней так, как сейчас. Она волновалась, гадая, какой он ей окажет прием, но уже ничто на свете не могло остановить ее.
   От Регины и Марты — они не прекращали светского общения после похорон — Николь знала, что герцог заперся у себя в доме, никуда не выезжает и никого не принимает. Но шестое чувство подсказывало ей, что ее он примет.
   Дворецкий, коренастый человек с тяжелым подбородком, впустил ее в огромный круглый вестибюль и, изучив для вида визитную карточку Николь, бесстрастно сказал:
   — Его сиятельство не принимает.
   — Да, я слышала об этом, — глубоко дыша, заговорила Николь, — но я хороший друг герцога… Как вас зовут?
   — Вудворд, — ответил дворецкий с достоинством.
   Похоже, что аргументы Николь не произвели на него никакого впечатления.
   — Пожалуйста, Вудворд, скажите его сиятельству, что я здесь, Он не откажется видеть меня.
   Вудворд некоторое время раздумывал, потом кивнул и вышел.
   Николь почувствовала, что дрожит.
   Герцог был немного пьян. Он с детства не переносил даже запаха спиртного, но сегодня напился преднамеренно. Он уже несколько дней не спал, и ему необходимо было расслабиться, чтобы снять нервное напряжение и заснуть.
   У него было очень тяжело на душе. Он понял, правда, с опозданием, что очень любил свою невесту. И дело было, конечно же, не в плотской любви. Ему недоставало ее теплоты и неиссякаемой душевной щедрости, деликатности и благородства. Воспоминания мучили его.
   Вот она ребенок, только начинающий ходить, а он, двенадцатилетний мальчик, участливо наблюдает, как она ковыляет от стула к стулу. В шесть лет она сильно ушиблась и плакала у него на руках. В тринадцать лет она, стесняясь, угощала его печеньем, которое испекла сама. Как же она засветилась, когда он поцеловал ее, поздравляя с восемнадцатилетием!
   Теперь об этом поздно жалеть, но лишь сейчас он понял, что Элизабет была его единственным другом. Он с детства не водил компаний, привык быть один, но с ней было легко и просто, она была самоотверженной и бескорыстной, всегда поддерживала и защищала его. Даже если он был иногда неправ, то она находила ему оправдание. Он воспринимал их отношения как сами собой разумеющиеся.
   Если бы можно было все вернуть назад, то все бы тогда было по-другому!
   Сейчас герцог был настолько расстроен, что забыл все то, чему научился в детстве: скрывать свою боль, свои страдания и никогда не показывать, что он чувствует и о чем думает. Скрывать не только от других, но прежде всего от самого себя. До недавнего времени это ему удавалось. А сейчас…
   Он залпом выпил рюмку шотландского виски, и его передернуло. Он так и не понял, отчего умерла Элизабет. В Бога он верил, хоть в церковь и не ходил. Смерть сама по себе бессмысленна, как, впрочем, он успел заметить, бессмысленна и сама жизнь. Может быть, и Бога нет вообще, или он не справедлив и не милостив. Он мог бы справиться с горем, но было нечто еще, что его смущало, — это чувство вины.
   Вот уже несколько дней он не выходил из библиотеки. Он подошел к камину и пошевелил поленья, стараясь отогнать преследующие его мысли.
   Чувство вины усиливалось. Еще не успели похоронить Элизабет, как перед ним опять возник образ Николь. «Черт бы ее побрал», — подумал он, яростно ворочая поленья.
 
   В течение нескольких прошедших недель, пока болела Элизабет, он уделял ей мало внимания: он был слишком занят делами и испытывал сильное физическое влечение к Николь Шелтон. Элизабет не заслуживала такого к себе отношения.
   «Я негодяй, чудовищный негодяй, эгоистичный, сексуальный подлец, ничем не отличающийся от своего отца», — корил себя Хэдриан.
   Он закрыл глаза, но яркий образ не исчез. Живое, привлекательное, смеющееся лицо Николь и бледный, безжизненный лик Элизабет. Прекрасная фигура, грациозность крупного зверя, бьющая через край энергия, неукротимая гордость Николь и миниатюрность, хрупкость, сдержанность, кротость Элизабет. В Николь было все, что символизировало жизнь.
   Даже виски не могло отвлечь его от этих размышлений. Копаясь в себе, он убедился, что в нем продолжало жить желание, страстное желание, избавиться от которого невозможно. Объектом этой страсти была Николь.
   Раздался стук в дверь, хотя он предупреждал, чтобы его не беспокоили. Не имея привычки повышать голос на слуг, он вежливо сказал:
   — Да?
   Вошел Вудворд, всем своим видом показывая, что извиняется. Выражение эмоций для такого великолепного слуги было совершенно необычным явлением.
   — Леди Николь Шелтон пришла с визитом. Она настояла на том, чтобы я непременно доложил о ней, ваше сиятельство.
   Сердце герцога ударило в набат. От мгновенно возникшего сильного желания он ощутил недостаток воздуха.
   — Пусть убирается! — рявкнул он.
   Сильнейшее удивление отразилось на лице Вудворда, но через мгновение он справился с собой.
   — Хорошо, ваше сиятельство.
   — Подожди! — поспешно окликнул его герцог, когда дверь уже закрывалась. — Я передумал. Проводи ее сюда.
   Вудворд кивнул и исчез. Хэдриан ходил по комнате взад и вперед, все больше распаляясь. Зачем она пришла? Неужели не могла после похорон выдержать какой-то срок? Может быть, она совсем не уважала усопшую? Что ей нужно и как она смеет! Незадолго до смерти Элизабет он совершенно искренне намеревался незамедлительно жениться на ней и уехать в деревню. Может быть, он пытался свое желание противопоставить надвигающейся смерти? Всю неделю, проведенную у постели больной, он давал себе клятвы быть ей верным не только в поступках, но и в мыслях, это означало выбросить Николь Шелтон из головы и сердца, вообще из своей жизни.
   Вудворд провел Николь в библиотеку и сразу же вышел.
   Герцог впился в нее глазами. Зачем она здесь? Почему именно сейчас? Он видел, что Николь в состоянии почти безумного волнения. Конечно, не из-за Элизабет, это было бы верхом лицемерия. Ее чудесные серые глаза были полны участия и сострадания. Уж не мерещится ли это ему спьяну? Кому же адресуется ее сострадание, если не ему? А вдруг? Это не было похоже на обычные дикие набеги в его дом. Сейчас она не имела ничего общего с женщиной, которая, по существу, призналась, что хочет соблазнить его.
   — Хэдриан? Как вы? С вами все в порядке?
   Он прижался спиной к камину, не обращая внимания на жгущий его огонь.
   — О да. Со мной все в порядке, — сказал он насмешливым тоном, — конечно, если смерть невесты считать обычным явлением.
   Николь долго не отвечала, но всем своим существом выражала ему еще большее сочувствие. А он опасался обнажить свою душу, открыть ей свое горе. Можно было подумать, что он искал у нее сочувствия, но ему ничего не надо, совсем ничего.
   — Я очень сожалею… — воскликнула она, но он оборвал ее:
   — Мне не следует удивляться вашему визиту, не так ли? Вы же не признаете правил приличия, пристойности. Должен вам признаться, что в отдельных случаях я их все-таки признаю.
   Не шелохнувшись, она стояла у дивана и смотрела ему прямо в лицо.
   — Я не могла не прийти, — сказала она тихо. — Я должна была убедиться, что с вами все в порядке.
   — Вы пришли сюда из-за меня? — с недоверием спросил он. — Я ведь недавно серьезно говорил с вами. Все кончено, Николь. Что бы там ни было между нами прежде — теперь все кончено.
   Его охватила бешеная злость. Злость на себя, на нее, на весь мир.
   — Я понимаю.
   — Если бы вы понимали, вас не было бы здесь.
   — Именно потому, что я понимаю, я здесь, Хэдриан. Вам нельзя быть одному.