Страница:
Николь оставила своих собеседников и через толпу гостей устремилась прочь из зала. Она не собиралась намекать на что-либо, ей всего лишь хотелось пококетничать. Но, видимо, кокетство — искусство, доступное лишь таким пустышкам, как Стаси Вортингтон! Ну а она только что повела себя как настоящая дура.
Она прошла в туалетную комнату и заперлась.
Она посмотрела на себя в зеркало: лицо было красное от смущения. Боже, большую ошибку трудно себе представить. Приведя себя в порядок и немного успокоившись, она покинула дамскую комнату. Николь решила впредь избегать встреч с лордом Глейзером. Но не успела выйти, как тут же наткнулась на него: он поджидал ее.
Красивый молодой лорд, улыбаясь, сказал:
— Вам не следовало бы убегать.
— Милорд, простите мне мою оговорку. Я не имела в виду то, что прозвучало.
— Конечно. — Он улыбался.
Она не могла понять, поверил он ей или нет. Затем, легко прикоснувшись к запястью ее руки, затянутой в перчатку, он произнес:
— У Эбботов в пятницу вечером бал. Не хотите ли вы поехать со мной на этот бал?
Ее очень удивило это приглашение, но ответить она не успела.
— Она не поедет с вами, Глейзер, — сказал незаметно подошедший к ним герцог Клейборо. — И если вы не уберете свою руку, я сделаю это сам.
Николь вздрогнула, а Глейзер был озадачен.
— Извините, правильно ли я расслышал вас?
— Вы правильно расслышали меня.
Николь смотрела на Хэдриана. Его красное лицо было жестким, словно его вырубили из камня, глаза горели. Он смотрел прямо на руку лорда, которая покоилась на запястье Николь. Глейзер не отпускал руки.
— Мне нельзя пригласить на бал самую красивую женщину в Лондоне? Послушайте, вы безусловно герцог и превосходите меня по роду, но это не дает вам каких-то особых прав.
— У меня есть все права. Моя будущая жена на бал к Эбботам с вами не поедет.
Глейзер тут же убрал свою руку.
— Я этого не знал, ваше сиятельство, — поспешно проговорил он.
Герцог улыбнулся очень холодно:
— Разумеется, вы не знали. Обручение состоялось только сегодня, и объявления в газетах появятся только завтра.
— Еще раз простите, — сказал Глейзер и, поспешно поклонившись им обоим, ушел.
У Николь от возмущения перехватило горло.
— Как вы могли!
Она еще надеялась, что все-таки как-то удастся выйти из сложившегося щекотливого положения с помолвкой. Но эти надежды рухнули. Ясно, что лорд Глейзер через минуту расскажет всем гостям об их помолвке и к утру весь Лондон будет знать об этом. Изящный, мирный разрыв с герцогом станет невозможен. Опять герцог своей властью изменял ее жизнь и судьбу, не считаясь с ее желаниями.
— Что я «как мог»? Спасти вас от нежелательного поклонника?
— А кто сказал, что он нежелательный? — Ее безудержно понесло.
Он сильно сжал ей руку:
— Лучше бы, если бы он остался нежелательным, Николь.
Она попыталась высвободиться, но он держал ее крепко.
— Отпустите руку!
— Я вижу, вы расстроились.
— Расстроилась? Ха! Это мягко сказано, ваше сиятельство!
— Вы расстроились из-за того, что я отогнал от вас красивого, но в силу сложившихся обстоятельств нежелательного поклонника?
— Вы же, черт побери, хорошо знаете, чем я расстроена!
Она надеялась, что ругательство удивит его. Но оно его только разозлило.
— Если сейчас кто-нибудь выйдет в коридор, ему будет очень интересно увидеть спектакль, который мы здесь разыгрываем.
Николь рассмеялась:
— Мы и так попадем в спектакль, когда объявят о нашей помолвке.
— Я никогда не позволю, чтобы скандал, если он разразится, задел вас. Все негативные последствия я приму на себя.
— Притворившись, что любите меня?
Он с минуту молчал.
— Доверьтесь мне.
— Довериться вам?
Он покраснел, но крепко сжал губы.
— Нет смысла стегать дохлую кобылу. Я уже сказал, что всю вину за вчерашний инцидент беру только на себя.
— Вчерашний инцидент?
Слезы внезапно навернулись у нее на глазах. Стоявший перед ней сдержанный человек был совсем не похож на чувствительного, эмоционального мужчину, который вчера страстно сжимал ее в своих объятиях. Ну что ж, он не любил ее. Но как же он собирается притвориться, что любит ее?
— Я рада, что вы будете во всем винить себя. Прошедшего нам не вернуть. Но я за вас не выйду.
— Вы очень глупы, а кроме того, вас никто не спрашивает.
— На сей раз вы правы!
— Я просил вашей руки, — сказал он сердито.
— И я сказала «нет».
— Вы уже высказались на этот счет вполне определенно, зачем же повторяться?
— Вся моя жизнь решается сейчас без моего согласия, и вы еще спрашиваете, почему я спорю?
— Николь, — сказал он устало, — вы можете спорить до посинения, но дело уже решено. Через две недели будет наша свадьба, и это окончательное решение.
Николь гордо подняла голову. Слезы еще стояли у нее в глазах. Ее загнали в угол, она это понимала. Необходимо что-то придумать, необходимо срочно предпринять что-то.
— Хэдриан, вот вы где. А я думаю, куда это вы пропали? — раздался голос Стаси Вортингтон.
Хэдриан отпустил руку Николь.
— Пойдемте в зал, — пригласила она герцога, нежно улыбаясь ему и не обращая внимания на Николь.
— Дорогая, — сказал герцог и взял Николь за руку. Незаметно для Стаси он стрельнул в Николь взглядом и надавил пальцем на ее запястье. — Пойдем? — спросил он Николь с обворожительной улыбкой, от которой черты его лица совершенно преобразились.
Стаси уставилась на них с недоумением. А Николь, загипнотизированная, на какой-то миг погрузилась в его золотистые глаза. Однако, сделав над собой усилие, она осознала, что это всего лишь игра в притворство. Сердце заныло. Она попыталась высвободиться, но он так крепко прижал ее к себе, что она не могла отодвинуться ни на дюйм. Она не желала, чтобы ее прижимали, не хотела быть рядом с ним, ей не нужен был этот нежный взгляд. Но выбора не было.
— Стаси, — сказал герцог Клейборо, — я полагаю, вы знакомы с леди Шелтон.
— Да.
— Леди Шелтон оказала мне большую честь и согласилась стать моей женой, — сказал он, адресуя Николь и нежный взгляд, и самую очаровательную улыбку.
Николь думала только о том, как бы не расплакаться.
— Хэдриан! — воскликнула пораженная Стаси. — Н-но… Элизабет!
Герцог посмотрел на свою кузину.
— Элизабет мертва. Я женюсь на Николь через две недели.
Увидев, что Стаси в ярости, Николь закрыла глаза.
Герцог очень нежно обнял ее за плечи.
— Боюсь, что дольше я просто не смогу ждать, — сказал он.
ГЛАВА 22
ГЛАВА 23
Она прошла в туалетную комнату и заперлась.
Она посмотрела на себя в зеркало: лицо было красное от смущения. Боже, большую ошибку трудно себе представить. Приведя себя в порядок и немного успокоившись, она покинула дамскую комнату. Николь решила впредь избегать встреч с лордом Глейзером. Но не успела выйти, как тут же наткнулась на него: он поджидал ее.
Красивый молодой лорд, улыбаясь, сказал:
— Вам не следовало бы убегать.
— Милорд, простите мне мою оговорку. Я не имела в виду то, что прозвучало.
— Конечно. — Он улыбался.
Она не могла понять, поверил он ей или нет. Затем, легко прикоснувшись к запястью ее руки, затянутой в перчатку, он произнес:
— У Эбботов в пятницу вечером бал. Не хотите ли вы поехать со мной на этот бал?
Ее очень удивило это приглашение, но ответить она не успела.
— Она не поедет с вами, Глейзер, — сказал незаметно подошедший к ним герцог Клейборо. — И если вы не уберете свою руку, я сделаю это сам.
Николь вздрогнула, а Глейзер был озадачен.
— Извините, правильно ли я расслышал вас?
— Вы правильно расслышали меня.
Николь смотрела на Хэдриана. Его красное лицо было жестким, словно его вырубили из камня, глаза горели. Он смотрел прямо на руку лорда, которая покоилась на запястье Николь. Глейзер не отпускал руки.
— Мне нельзя пригласить на бал самую красивую женщину в Лондоне? Послушайте, вы безусловно герцог и превосходите меня по роду, но это не дает вам каких-то особых прав.
— У меня есть все права. Моя будущая жена на бал к Эбботам с вами не поедет.
Глейзер тут же убрал свою руку.
— Я этого не знал, ваше сиятельство, — поспешно проговорил он.
Герцог улыбнулся очень холодно:
— Разумеется, вы не знали. Обручение состоялось только сегодня, и объявления в газетах появятся только завтра.
— Еще раз простите, — сказал Глейзер и, поспешно поклонившись им обоим, ушел.
У Николь от возмущения перехватило горло.
— Как вы могли!
Она еще надеялась, что все-таки как-то удастся выйти из сложившегося щекотливого положения с помолвкой. Но эти надежды рухнули. Ясно, что лорд Глейзер через минуту расскажет всем гостям об их помолвке и к утру весь Лондон будет знать об этом. Изящный, мирный разрыв с герцогом станет невозможен. Опять герцог своей властью изменял ее жизнь и судьбу, не считаясь с ее желаниями.
— Что я «как мог»? Спасти вас от нежелательного поклонника?
— А кто сказал, что он нежелательный? — Ее безудержно понесло.
Он сильно сжал ей руку:
— Лучше бы, если бы он остался нежелательным, Николь.
Она попыталась высвободиться, но он держал ее крепко.
— Отпустите руку!
— Я вижу, вы расстроились.
— Расстроилась? Ха! Это мягко сказано, ваше сиятельство!
— Вы расстроились из-за того, что я отогнал от вас красивого, но в силу сложившихся обстоятельств нежелательного поклонника?
— Вы же, черт побери, хорошо знаете, чем я расстроена!
Она надеялась, что ругательство удивит его. Но оно его только разозлило.
— Если сейчас кто-нибудь выйдет в коридор, ему будет очень интересно увидеть спектакль, который мы здесь разыгрываем.
Николь рассмеялась:
— Мы и так попадем в спектакль, когда объявят о нашей помолвке.
— Я никогда не позволю, чтобы скандал, если он разразится, задел вас. Все негативные последствия я приму на себя.
— Притворившись, что любите меня?
Он с минуту молчал.
— Доверьтесь мне.
— Довериться вам?
Он покраснел, но крепко сжал губы.
— Нет смысла стегать дохлую кобылу. Я уже сказал, что всю вину за вчерашний инцидент беру только на себя.
— Вчерашний инцидент?
Слезы внезапно навернулись у нее на глазах. Стоявший перед ней сдержанный человек был совсем не похож на чувствительного, эмоционального мужчину, который вчера страстно сжимал ее в своих объятиях. Ну что ж, он не любил ее. Но как же он собирается притвориться, что любит ее?
— Я рада, что вы будете во всем винить себя. Прошедшего нам не вернуть. Но я за вас не выйду.
— Вы очень глупы, а кроме того, вас никто не спрашивает.
— На сей раз вы правы!
— Я просил вашей руки, — сказал он сердито.
— И я сказала «нет».
— Вы уже высказались на этот счет вполне определенно, зачем же повторяться?
— Вся моя жизнь решается сейчас без моего согласия, и вы еще спрашиваете, почему я спорю?
— Николь, — сказал он устало, — вы можете спорить до посинения, но дело уже решено. Через две недели будет наша свадьба, и это окончательное решение.
Николь гордо подняла голову. Слезы еще стояли у нее в глазах. Ее загнали в угол, она это понимала. Необходимо что-то придумать, необходимо срочно предпринять что-то.
— Хэдриан, вот вы где. А я думаю, куда это вы пропали? — раздался голос Стаси Вортингтон.
Хэдриан отпустил руку Николь.
— Пойдемте в зал, — пригласила она герцога, нежно улыбаясь ему и не обращая внимания на Николь.
— Дорогая, — сказал герцог и взял Николь за руку. Незаметно для Стаси он стрельнул в Николь взглядом и надавил пальцем на ее запястье. — Пойдем? — спросил он Николь с обворожительной улыбкой, от которой черты его лица совершенно преобразились.
Стаси уставилась на них с недоумением. А Николь, загипнотизированная, на какой-то миг погрузилась в его золотистые глаза. Однако, сделав над собой усилие, она осознала, что это всего лишь игра в притворство. Сердце заныло. Она попыталась высвободиться, но он так крепко прижал ее к себе, что она не могла отодвинуться ни на дюйм. Она не желала, чтобы ее прижимали, не хотела быть рядом с ним, ей не нужен был этот нежный взгляд. Но выбора не было.
— Стаси, — сказал герцог Клейборо, — я полагаю, вы знакомы с леди Шелтон.
— Да.
— Леди Шелтон оказала мне большую честь и согласилась стать моей женой, — сказал он, адресуя Николь и нежный взгляд, и самую очаровательную улыбку.
Николь думала только о том, как бы не расплакаться.
— Хэдриан! — воскликнула пораженная Стаси. — Н-но… Элизабет!
Герцог посмотрел на свою кузину.
— Элизабет мертва. Я женюсь на Николь через две недели.
Увидев, что Стаси в ярости, Николь закрыла глаза.
Герцог очень нежно обнял ее за плечи.
— Боюсь, что дольше я просто не смогу ждать, — сказал он.
ГЛАВА 22
Серли собирались домой, и Николь попросила Марту, чтобы ее подвезли. Она была удручена общением с герцогом и не хотела оставаться на людях. Она надеялась, что Марта в присутствии мужа не станет ее ни о чем расспрашивать. Когда остановились около ее дома, Николь кое-как поблагодарила Марту и ее мужа и быстро выпрыгнула из кареты. Дома ей уже не надо было притворяться. Олдрик, встретивший ее в вестибюле, спросил с тревогой:
— Госпожа, с вами все в порядке?
— Нет, Олдрик, со мной не все в порядке! — прорычала она в ответ и вихрем взлетела по лестнице. Но и в своей комнате она не нашла покоя.
Вскоре в холле послышались голоса родителей и Регины, вернувшихся с бала, а через минуту раздался сумасшедший стук в ее дверь. Николь застонала, у нее раскалывалась голова.
Регина не стала ждать, когда Николь отзовется, и буквально вломилась в комнату.
— У тебя такой вид, словно кто-то умер, — воскликнула Регина, возбуждение которой нисколько не утихло. — Это правда? Это правда, что ты станешь его женой? Уже несколько человек меня об этом спрашивали! Все говорят, будто бы он заявил, что вы помолвлены! Николь! Неужели ты будешь следующей герцогиней Клейборо!
— Оставь, пожалуйста… — Головная боль усилилась.
— О Боже! Это правда! — воскликнула Регина. — Что случилось? Я подумала, что ты отказала ему!
— Да, я отказала! — рассердилась Николь. — Но негодяй пошел к отцу. Отец принял его предложение без моего согласия.
Регина сияла:
— Это же прекрасно!
— Но я не выйду за него!
Улыбка исчезла с лица Регины.
— Надеюсь, ты меня просто разыгрываешь?
Николь мрачно посмотрела на нее:
— Все это устроил отец.
— Но ведь он — герцог Клейборо! Что случилось с тобой? Ты сама говорила, что без ума от него!
В настоящий момент Николь и сама толком не знала, что она чувствовала к Хэдриану Брекстон-Лоувел.
— Нет, я больше его не люблю.
— Ты будешь дурой, если не выйдешь за него замуж.
— Что ж, значит, я дура.
Регина вскочила, сжав кулаки:
— Ты хочешь выступить против этого брака, пойти против отца, не так ли?
— Да. А почему это тебя так огорчает?
— Почему меня огорчает? — Регина смотрела на сестру, готовая расплакаться. — Что ж, Николь, я скажу тебе почему. Потому что ты чертовски эгоистична!
Николь раньше никогда не слышала, чтобы ее сестра произносила бранные слова.
— Я эгоистична?
— Я никогда не жаловалась. Но если бы не ты, я бы давно уже вышла замуж! Черт побери! Мне уже почти девятнадцать, а меня заставляют ждать, все надеются, что кто-нибудь тебе сделает предложение и ты, как старшая сестра, выйдешь замуж первая. Что же, теперь тебе сделали предложение! Но ты слишком тупа, чтобы быть благоразумной. А мне до тошноты надоело быть старой девой, черт тебя подери!
Регина так разволновалась, что слезы у нее текли ручьем.
Николь буквально была ошеломлена, она не предполагала, что ее сестра может испытывать такие сильные чувства.
— Пожалуйста, попытайся меня понять. Я не могу выйти за него, не могу!
— Не понимаю и никогда не пойму! Ты просто жуткая эгоистка и упрямая дура!
Регина выбежала из комнаты, сильно хлопнув дверью.
Николь трясло как в лихорадке. Они с сестрой всегда очень дружили. Были, конечно, какие-то разногласия, но вот так они еще ни разу не ссорились. Сколько же времени Регина носила в себе все эти мысли? Как давно она винила Николь в том, что ей не разрешают выйти замуж?
Николь вдруг почувствовала, что Регина права. Действительно, она мешает Регине. Николь очень любила свою сестренку и никогда не смогла бы причинить ей боль.
И вот теперь, когда особенно нужен друг и союзник, сестра покинула ее. И это ранило Николь.
— Николь, нам необходимо с тобой поговорить, — сказала Марта, приехав к Николь на следующий день.
Николь очень обрадовалась ее приходу. В доме началась спешная подготовка к свадьбе.
Герцог решил обставить все с большим размахом. И, естественно, основная нагрузка по подготовке легла на Джейн.
Николь было все равно, что они там планируют. Однако мать решила, что основные вещи она должна знать. Джейн послала за лучшей портнихой из дома моделей, чтобы снять мерки. На пошив свадебного платья уйдет целая неделя. Придется часами терпеть примерки, и это бесило Николь. Марта была очень возбуждена.
— Весь город только и говорит о свадебных приготовлениях. Я сначала не верила, но когда вошла в ваш дом и увидела мистера Генри, лучшего в городе шеф-повара, и мадам Леви, лучшую и самую дорогую портниху Лондона, я поняла, что это правда!
Николь сидела в нижнем белье в своей спальне. Мадам Леви только что ушла.
— Это правда.
— И ты мне ничего не сказала? — Марта сделала обиженное лицо.
Николь взвилась:
— Все произошло только вчера! Только вчера! Этот негодяй сделал все так, что у меня нет выхода!
— Расскажи лучше все по порядку, — сказала Марта озабоченно.
Николь рассказала о главных событиях минувших дней, не утаив истинной причины помолвки. Когда рассказ был закончен, Марта долго сидела молча, взяв Николь за руку.
— Я понимаю, что все складывается совсем не так, как мечтает каждая женщина. Но ведь ты с самого начала хотела выйти именно за него. К тому же будет ребенок. Пойми, Николь, теперь ты просто вынуждена выйти замуж за него.
Николь встала:
— Я устала слушать одно и то же от тех, кого я люблю и кого надеюсь видеть на своей стороне.
— А разве здесь могут быть стороны, Николь?
— Он сделал наши отношения враждебными. Если бы он только подождал…
Марта вопросительно посмотрела на Николь, та горько усмехнулась и не произнесла вслух свою мысль: «… то все могло произойти так, как это положено. Он просил бы ее руки по велению сердца».
— Бедняжка, — сказала Марта с нежностью.
— Меньше всего я хочу, чтобы вы все меня жалели. Как же мне выбраться из всего этого?
— Ни в коем случае! — в ужасе воскликнула Марта. — Всем уже известно о помолвке, и одного этого уже достаточно для непристойных разговоров.
Николь помрачнела:
— Как непристойных? Мне нужно знать обо всем. О чем сейчас сплетничают?
Марта не знала, как ей поступить: говорить или промолчать?
— Вероятно, говорят самое плохое? — допытывалась Николь.
Она была готова к новому скандалу, но не предполагала, что это причинит ей боль.
— Все эта дрянь Стаси Вортингтон, — сказала Марта с жаром.
Николь не ожидала от подруги такого грубого выражения.
Марта смутилась и покраснела:
— Я сама сегодня у Сары Локхерт слышала, как она сплетничала на ваш счет.
— Что же она говорит?
Марта ответила не сразу, так как размышляла, говорить или не говорить Николь все, о чем болтают в свете.
— Она уверяет, что только по одной причине герцог Клейборо, человек чести, может жениться сразу же после смерти своей невесты.
— И она права, несмотря на все притворство Хэдриана, — сказала Николь.
— Притворство?
Николь рассказала Марте, что герцог намерен разыгрывать пылкого влюбленного, чтобы скрыть истинную причину их скоропалительной помолвки.
— Об этом тоже говорят, — подхватила с готовностью Март. — Сара всем говорит, что сама слышала, будто бы герцог с ума сходит по тебе, и что это настоящая причина вашей поспешной свадьбы.
— А кто этому поверит? — грустно спросила Николь, и сердце у нее опять заныло.
— Я поверю.
Николь взорвало:
— Ну тогда ты глупая!
— Это покажет время, не так ли?
Мысль о том, что со временем герцог полюбит ее, вызвала в ней приятные томительные ощущения.
— Он очень холодный человек, — еле слышно произнесла Николь. Но при этом она вспомнила об их близости в библиотеке, где он обнимал ее так, словно она была фантом, который мог исчезнуть в любую минуту, так, будто она ему была отчаянно нужна и он любил ее.
Николь закрыла глаза. Ей не хотелось ни вспоминать, ни мечтать о чем-либо.
Марта неожиданно улыбнулась:
— Николь, этот скандал совсем не такой, как в прошлый раз. Неприятности не коснутся тебя ни как невесты герцога, ни как его жены.
Николь глубоко вздохнула:
— Я должна считаться с реальной действительностью. Через полторы недели я выхожу замуж и ничего не могу изменить.
Марта смотрела на нее очень серьезно:
— Ты однажды убежала от Перси, теперь можешь убежать от Хэдриана.
Николь удивленно посмотрела на свою лучшую подругу. Она никогда не поставит Хэдриана в такое неловкое положение, хотя даже себе она не могла бы объяснить, почему это так.
Марта улыбнулась:
— Ты ведь никогда этого не сделаешь с Хэдрианом, не так ли? И не только потому, что герцог не позволит тебе это.
У Николь хватило ума ничего не ответить.
Хэдриан вернулся домой в самом отвратительном настроении. Его адвокаты целый день провели в доме Шелтонов, составляя брачный контракт, и несколько часов назад он подписал его своей размашистой цветистой подписью. Затем, одевшись самым тщательным образом, он, как полагается, пошел навестить свою невесту. Он был почти уверен, что Николь будет в таком же настроении, как вчера на вечере, поэтому решил быть сдержанным и не выходить из себя, что бы она ни говорила и ни делала.
Однако увидеться с Николь в этот день ему не удалось. Встретивший герцога дворецкий, пытаясь придать лицу беспристрастное выражение, доложил, что Николь нездорова. Но, как он ни старался, по лицу дворецкого было понятно, что он выполняет волю хозяйки и что ему неприятно это поручение. Почти сразу появилась графиня и извинилась за то, что Николь не сможет к нему спуститься, так как чувствует себя плохо и лежит в постели. Конечно же, герцог догадался, насколько она больна и какова причина ее болезни.
Сделав вид, что объяснение принято, и спросив о здоровье графини, герцог выразил надежду, что завтра его невеста будет здорова и непременно примет его. После этого он откланялся. Лишь в карете, сбросив с себя маску вежливости, он дал волю своим чувствам.
В вестибюль своего дома герцог вошел в таком раздраженном состоянии, что даже не заметил Вудворда, который ждал его, чтобы помочь раздеться. Хлопнув дверью, он тут же закрылся в библиотеке. Все-таки напрасно она ему каждый раз демонстрирует, что несчастна. Свое отношение к нему она однажды обнаружила, отказавшись выйти за него.
Что же, ее игре скоро будет положен конец. Графиня, конечно, поняла его скрытое предупреждение, что завтра он не потерпит никаких отказов из-за болезни и принять его они будут вынуждены. Неужели Николь не понимает, что при таком отношении к нему он не сможет уберечь ее от скандала? Он всеми силами стремится защитить ее, а она все его усилия сводит на нет.
Напрасно он ожидал от нее полного смирения. В Николь нет и никогда не было ничего пассивного и безропотного. Разве не за это в глубине души он ценил ее, не за то ли, что она совершенно игнорирует все условности? Но сейчас общепринятый кодекс правил Необходимо соблюсти. Ее смелость, которая раньше так привлекала его, теперь является помехой.
Когда она станет его женой, то сразу же получит не только его имя, богатство, титул, но и уважение общества.
Хэдриана мало интересовало, что о нем думают в светских кругах. Он знал, что к нему относятся довольно сложно: вроде и благоговеют, но на самом деле тайно сомневаются, не совсем уверены. Теперь же не должно быть никаких сомнений Ни в нем, ни в его жене — об этом он побеспокоится.
Вечером того же дня Изабель приехала на ужин к сыну в восхитительном алом платье: по краям юбка была расшита бисером. В тон платью была сумочка. Все было достаточно скромным, так как в свои пятьдесят с лишним лет носить что-либо более смелое она не хотела, справедливо полагая, что, несмотря на то, что фигура у нее и сохранилась, но кожа далеко не как у двадцатилетней. В ушах, на запястье и на шее у нее сверкали рубины.
Слух о помолвке сына до нее уже дошел. Она не сомневалась в том, что так оно все и получится, ибо видела, что происходит между ее сыном и Николь. Она намеревалась прямо спросить у сына, действительно ли он хочет сыграть свадьбу через две недели.
Вудворд встретил ее с улыбкой, которая предназначалась только ей. Изабель давно знала, что он влюблен в нее еще с тех пор, как она вышла замуж за Френсиса. Разумеется, она никогда не давала понять, что знает об этом.
— Здравствуйте, Вудворд! Как дела?
В общении со слугами Изабель никогда не вела себя слишком официально, что было поводом для насмешек Френсиса.
— Хорошо, ваше сиятельство, спасибо. Его сиятельство ждут вас в Красной гостиной.
Изабель улыбнулась ему, отдала свою норковую накидку и позволила проводить до гостиной и доложить о себе.
Хэдриан очень радушно поздоровался с ней, однако она заметила, что он несколько обеспокоен. Хэдриану, как обычно, подали чай, а ей — белое вино. Когда они остались одни, Изабель решилась наконец спросить:
— Хэдриан, по городу ходит слух.
— Какой слух?
— Все говорят, что ты женишься на Николь Шелтон.
— Да? Извини, мама, что ты узнала это не от меня.
— Говорят и еще кое о чем. Это правда?
Он нервно поднялся:
— Тебя интересует, безумно ли я в нее влюблен? Нет, не влюблен.
Изабель внимательно посмотрела на сына.
— Я намеренно пустил этот слух.
— Понятно. — Ей пришлось улыбнуться. — Не могу представить тебя безумно влюбленным.
— Поэтому-то мне быстрее и поверят.
— Хэдриан, позволь спросить, почему ты женишься на Николь Шелтон так быстро после смерти Элизабет?
Он рассердился, но все же ответил:
— Потому что у нее, возможно, будет от меня ребенок.
— Понятно. Значит, и это правда.
Он помрачнел.
— И об этом болтают? Я пресеку эти сплетни немедленно. Я узнаю авторов этой сплетни, а мое неудовольствие они почувствуют сразу.
— Я не сомневаюсь в том, что ты быстро остановишь эти сплетни, — мягко сказала Изабель. Она встала и дотронулась до руки сына. — Как ты себя чувствуешь?
Он настороженно отошел в сторону.
— Мне всегда будет не хватать Элизабет, но она умерла. — Он подошел к окну и стал смотреть на небо.
— Я имею в виду твой брак, твою невесту.
Хэдриан вежливо улыбнулся:
— Я полностью беру на себя всю ответственность за свое поведение, мама. Что ты еще хочешь от меня услышать? Что я в самом деле влюблен в Николь Шелтон? Уверяю тебя, не влюблен.
Изабель улыбнулась:
— Понятно.
— Мама, ты дашь мне свое благословение? Я знаю, что из нее получится не самая хорошая герцогиня, но думаю, со временем она справится.
— Наоборот, — улыбаясь, сказала Изабель, — из нее выйдет прекрасная герцогиня и замечательная жена.
Хэдриан удивленно смотрел на мать, не веря своим ушам. Он закашлялся, ему стало душно, и он развязал галстук.
— Я очень рад, что ты так думаешь.
— Она очень хорошая женщина. Мне она нравится. Мне нравятся ее жизнестойкость и независимость мышления.
Хэдриан вздохнул:
— Мама, она против нашего брака. Ее «независимое мышление» уже причиняет мне массу неприятностей.
Изабель рассмеялась:
— Да, я могу себе представить. По-моему, ты слишком официален. Некоторое пренебрежение приличиями пойдет тебе только на пользу.
— Некоторое пренебрежение приличиями? — Он повторил ее фразу. — В том, что ты говоришь, нет смысла. Я и так очень мало придерживаюсь светских правил.
Изабель стала рассуждать:
— Дорогой мой, мы все делаем ошибки. Ты не единственный человек, который стал жертвой своей безудержной страсти к женщине. Поверь мне, независимость суждений Николь Шелтон в какой-то степени необходима тебе.
— Да малой части ее строптивости хватит на сотню других женщин! Николь ничего не делает наполовину, мама. Если она на что-нибудь решается, то идет до конца. Ты упрекнула меня в том, что я слишком следую светским нормам поведения.
— Разве?
— Тебе больше хочется, чтобы я походил на Френсиса?
— Конечно, нет. — Настроение Изабель заметно омрачилось. — В тебе нет ничего схожего с ним, Хэдриан, ничего!
— Да?
Подойдя к столу, Хэдриан налил себе еще чаю.
— Возможно, леди Шелтон имеет по этому поводу другое мнение.
Изабель удивилась:
— Что это значит?
— Боюсь, что она находит мое поведение предосудительным. Говоря откровенно, она права. Во мне значительно больше Френсиса, чем я полагал раньше.
Изабель сильно побледнела и гневно воскликнула:
— Это неправда!
Он поднял голову и посмотрел насмешливо на мать:
— У нас у всех есть темные стороны, просто у некоторых они более темны, чем у других.
Изабель молчала.
— Я не хотел расстраивать тебя, — поспешил извиниться Хэдриан, — просто тема очень уж неприятная. Не обсудить ли нам то, что касается свадьбы? Я решил: пусть весь Лондон соберется, пусть все видят, что нам нечего скрывать.
— Хэдриан, — Изабель подошла к нему и взяла за руки, — меня очень огорчает, когда ты говоришь, что похож на Френсиса. Ты нисколько на него не похож!
Чувство вины давно поселилось в ней из-за того, что она не смогла сказать ему правду.
— Мне не следовало бы затрагивать эту тему.
Его лицо стало непроницаемым, и она поняла, что отныне обсуждений этой темы у них не будет.
Она отвернулась. Сердце бешено колотилось, руки вспотели. Два года прошло, как умер Френсис, и она считала, что он ушел из их жизни. Но оказалось, что он преследует не ее, а сына. О Боже! Она должна сказать сыну правду!
Изабель наконец решилась. Она только сегодня узнала, что Хэдриана мучает сходство с Френсисом, а Николь считает ее сына таким же бесчестным, каким был восьмой герцог Клейборо. Ее Хэдриан был самым честным человеком из всех, кого она знала и, следовательно, он имел полное право знать всю правду.
Изабель трясло. Другой, более подходящий момент вряд ли представится. В конце концов, он скоро женится, и у него будет свой сын. Она скажет ему все, она должна это сказать.
— Мама, тебе плохо? Что с тобой?
— Немного закружилась голова, — с трудом проговорила Изабель.
— Пойдем в столовую, поедим.
Хэдриан быстро подошел к ней и взял ее под руку. Его глаза, казалось, впитали в себя ее целиком вместе с мыслями и тревогами, и беспокойно заблестели.
Изабель очень захотелось плакать. Уже много лет перед ней стоит один и тот же вопрос: лишится ли она его любви и доверия, если все ему расскажет? Он — ее жизнь, она не вынесет, если он отвернется от нее. Но открыть ему эту тайну все же необходимо.
— Госпожа, с вами все в порядке?
— Нет, Олдрик, со мной не все в порядке! — прорычала она в ответ и вихрем взлетела по лестнице. Но и в своей комнате она не нашла покоя.
Вскоре в холле послышались голоса родителей и Регины, вернувшихся с бала, а через минуту раздался сумасшедший стук в ее дверь. Николь застонала, у нее раскалывалась голова.
Регина не стала ждать, когда Николь отзовется, и буквально вломилась в комнату.
— У тебя такой вид, словно кто-то умер, — воскликнула Регина, возбуждение которой нисколько не утихло. — Это правда? Это правда, что ты станешь его женой? Уже несколько человек меня об этом спрашивали! Все говорят, будто бы он заявил, что вы помолвлены! Николь! Неужели ты будешь следующей герцогиней Клейборо!
— Оставь, пожалуйста… — Головная боль усилилась.
— О Боже! Это правда! — воскликнула Регина. — Что случилось? Я подумала, что ты отказала ему!
— Да, я отказала! — рассердилась Николь. — Но негодяй пошел к отцу. Отец принял его предложение без моего согласия.
Регина сияла:
— Это же прекрасно!
— Но я не выйду за него!
Улыбка исчезла с лица Регины.
— Надеюсь, ты меня просто разыгрываешь?
Николь мрачно посмотрела на нее:
— Все это устроил отец.
— Но ведь он — герцог Клейборо! Что случилось с тобой? Ты сама говорила, что без ума от него!
В настоящий момент Николь и сама толком не знала, что она чувствовала к Хэдриану Брекстон-Лоувел.
— Нет, я больше его не люблю.
— Ты будешь дурой, если не выйдешь за него замуж.
— Что ж, значит, я дура.
Регина вскочила, сжав кулаки:
— Ты хочешь выступить против этого брака, пойти против отца, не так ли?
— Да. А почему это тебя так огорчает?
— Почему меня огорчает? — Регина смотрела на сестру, готовая расплакаться. — Что ж, Николь, я скажу тебе почему. Потому что ты чертовски эгоистична!
Николь раньше никогда не слышала, чтобы ее сестра произносила бранные слова.
— Я эгоистична?
— Я никогда не жаловалась. Но если бы не ты, я бы давно уже вышла замуж! Черт побери! Мне уже почти девятнадцать, а меня заставляют ждать, все надеются, что кто-нибудь тебе сделает предложение и ты, как старшая сестра, выйдешь замуж первая. Что же, теперь тебе сделали предложение! Но ты слишком тупа, чтобы быть благоразумной. А мне до тошноты надоело быть старой девой, черт тебя подери!
Регина так разволновалась, что слезы у нее текли ручьем.
Николь буквально была ошеломлена, она не предполагала, что ее сестра может испытывать такие сильные чувства.
— Пожалуйста, попытайся меня понять. Я не могу выйти за него, не могу!
— Не понимаю и никогда не пойму! Ты просто жуткая эгоистка и упрямая дура!
Регина выбежала из комнаты, сильно хлопнув дверью.
Николь трясло как в лихорадке. Они с сестрой всегда очень дружили. Были, конечно, какие-то разногласия, но вот так они еще ни разу не ссорились. Сколько же времени Регина носила в себе все эти мысли? Как давно она винила Николь в том, что ей не разрешают выйти замуж?
Николь вдруг почувствовала, что Регина права. Действительно, она мешает Регине. Николь очень любила свою сестренку и никогда не смогла бы причинить ей боль.
И вот теперь, когда особенно нужен друг и союзник, сестра покинула ее. И это ранило Николь.
— Николь, нам необходимо с тобой поговорить, — сказала Марта, приехав к Николь на следующий день.
Николь очень обрадовалась ее приходу. В доме началась спешная подготовка к свадьбе.
Герцог решил обставить все с большим размахом. И, естественно, основная нагрузка по подготовке легла на Джейн.
Николь было все равно, что они там планируют. Однако мать решила, что основные вещи она должна знать. Джейн послала за лучшей портнихой из дома моделей, чтобы снять мерки. На пошив свадебного платья уйдет целая неделя. Придется часами терпеть примерки, и это бесило Николь. Марта была очень возбуждена.
— Весь город только и говорит о свадебных приготовлениях. Я сначала не верила, но когда вошла в ваш дом и увидела мистера Генри, лучшего в городе шеф-повара, и мадам Леви, лучшую и самую дорогую портниху Лондона, я поняла, что это правда!
Николь сидела в нижнем белье в своей спальне. Мадам Леви только что ушла.
— Это правда.
— И ты мне ничего не сказала? — Марта сделала обиженное лицо.
Николь взвилась:
— Все произошло только вчера! Только вчера! Этот негодяй сделал все так, что у меня нет выхода!
— Расскажи лучше все по порядку, — сказала Марта озабоченно.
Николь рассказала о главных событиях минувших дней, не утаив истинной причины помолвки. Когда рассказ был закончен, Марта долго сидела молча, взяв Николь за руку.
— Я понимаю, что все складывается совсем не так, как мечтает каждая женщина. Но ведь ты с самого начала хотела выйти именно за него. К тому же будет ребенок. Пойми, Николь, теперь ты просто вынуждена выйти замуж за него.
Николь встала:
— Я устала слушать одно и то же от тех, кого я люблю и кого надеюсь видеть на своей стороне.
— А разве здесь могут быть стороны, Николь?
— Он сделал наши отношения враждебными. Если бы он только подождал…
Марта вопросительно посмотрела на Николь, та горько усмехнулась и не произнесла вслух свою мысль: «… то все могло произойти так, как это положено. Он просил бы ее руки по велению сердца».
— Бедняжка, — сказала Марта с нежностью.
— Меньше всего я хочу, чтобы вы все меня жалели. Как же мне выбраться из всего этого?
— Ни в коем случае! — в ужасе воскликнула Марта. — Всем уже известно о помолвке, и одного этого уже достаточно для непристойных разговоров.
Николь помрачнела:
— Как непристойных? Мне нужно знать обо всем. О чем сейчас сплетничают?
Марта не знала, как ей поступить: говорить или промолчать?
— Вероятно, говорят самое плохое? — допытывалась Николь.
Она была готова к новому скандалу, но не предполагала, что это причинит ей боль.
— Все эта дрянь Стаси Вортингтон, — сказала Марта с жаром.
Николь не ожидала от подруги такого грубого выражения.
Марта смутилась и покраснела:
— Я сама сегодня у Сары Локхерт слышала, как она сплетничала на ваш счет.
— Что же она говорит?
Марта ответила не сразу, так как размышляла, говорить или не говорить Николь все, о чем болтают в свете.
— Она уверяет, что только по одной причине герцог Клейборо, человек чести, может жениться сразу же после смерти своей невесты.
— И она права, несмотря на все притворство Хэдриана, — сказала Николь.
— Притворство?
Николь рассказала Марте, что герцог намерен разыгрывать пылкого влюбленного, чтобы скрыть истинную причину их скоропалительной помолвки.
— Об этом тоже говорят, — подхватила с готовностью Март. — Сара всем говорит, что сама слышала, будто бы герцог с ума сходит по тебе, и что это настоящая причина вашей поспешной свадьбы.
— А кто этому поверит? — грустно спросила Николь, и сердце у нее опять заныло.
— Я поверю.
Николь взорвало:
— Ну тогда ты глупая!
— Это покажет время, не так ли?
Мысль о том, что со временем герцог полюбит ее, вызвала в ней приятные томительные ощущения.
— Он очень холодный человек, — еле слышно произнесла Николь. Но при этом она вспомнила об их близости в библиотеке, где он обнимал ее так, словно она была фантом, который мог исчезнуть в любую минуту, так, будто она ему была отчаянно нужна и он любил ее.
Николь закрыла глаза. Ей не хотелось ни вспоминать, ни мечтать о чем-либо.
Марта неожиданно улыбнулась:
— Николь, этот скандал совсем не такой, как в прошлый раз. Неприятности не коснутся тебя ни как невесты герцога, ни как его жены.
Николь глубоко вздохнула:
— Я должна считаться с реальной действительностью. Через полторы недели я выхожу замуж и ничего не могу изменить.
Марта смотрела на нее очень серьезно:
— Ты однажды убежала от Перси, теперь можешь убежать от Хэдриана.
Николь удивленно посмотрела на свою лучшую подругу. Она никогда не поставит Хэдриана в такое неловкое положение, хотя даже себе она не могла бы объяснить, почему это так.
Марта улыбнулась:
— Ты ведь никогда этого не сделаешь с Хэдрианом, не так ли? И не только потому, что герцог не позволит тебе это.
У Николь хватило ума ничего не ответить.
Хэдриан вернулся домой в самом отвратительном настроении. Его адвокаты целый день провели в доме Шелтонов, составляя брачный контракт, и несколько часов назад он подписал его своей размашистой цветистой подписью. Затем, одевшись самым тщательным образом, он, как полагается, пошел навестить свою невесту. Он был почти уверен, что Николь будет в таком же настроении, как вчера на вечере, поэтому решил быть сдержанным и не выходить из себя, что бы она ни говорила и ни делала.
Однако увидеться с Николь в этот день ему не удалось. Встретивший герцога дворецкий, пытаясь придать лицу беспристрастное выражение, доложил, что Николь нездорова. Но, как он ни старался, по лицу дворецкого было понятно, что он выполняет волю хозяйки и что ему неприятно это поручение. Почти сразу появилась графиня и извинилась за то, что Николь не сможет к нему спуститься, так как чувствует себя плохо и лежит в постели. Конечно же, герцог догадался, насколько она больна и какова причина ее болезни.
Сделав вид, что объяснение принято, и спросив о здоровье графини, герцог выразил надежду, что завтра его невеста будет здорова и непременно примет его. После этого он откланялся. Лишь в карете, сбросив с себя маску вежливости, он дал волю своим чувствам.
В вестибюль своего дома герцог вошел в таком раздраженном состоянии, что даже не заметил Вудворда, который ждал его, чтобы помочь раздеться. Хлопнув дверью, он тут же закрылся в библиотеке. Все-таки напрасно она ему каждый раз демонстрирует, что несчастна. Свое отношение к нему она однажды обнаружила, отказавшись выйти за него.
Что же, ее игре скоро будет положен конец. Графиня, конечно, поняла его скрытое предупреждение, что завтра он не потерпит никаких отказов из-за болезни и принять его они будут вынуждены. Неужели Николь не понимает, что при таком отношении к нему он не сможет уберечь ее от скандала? Он всеми силами стремится защитить ее, а она все его усилия сводит на нет.
Напрасно он ожидал от нее полного смирения. В Николь нет и никогда не было ничего пассивного и безропотного. Разве не за это в глубине души он ценил ее, не за то ли, что она совершенно игнорирует все условности? Но сейчас общепринятый кодекс правил Необходимо соблюсти. Ее смелость, которая раньше так привлекала его, теперь является помехой.
Когда она станет его женой, то сразу же получит не только его имя, богатство, титул, но и уважение общества.
Хэдриана мало интересовало, что о нем думают в светских кругах. Он знал, что к нему относятся довольно сложно: вроде и благоговеют, но на самом деле тайно сомневаются, не совсем уверены. Теперь же не должно быть никаких сомнений Ни в нем, ни в его жене — об этом он побеспокоится.
Вечером того же дня Изабель приехала на ужин к сыну в восхитительном алом платье: по краям юбка была расшита бисером. В тон платью была сумочка. Все было достаточно скромным, так как в свои пятьдесят с лишним лет носить что-либо более смелое она не хотела, справедливо полагая, что, несмотря на то, что фигура у нее и сохранилась, но кожа далеко не как у двадцатилетней. В ушах, на запястье и на шее у нее сверкали рубины.
Слух о помолвке сына до нее уже дошел. Она не сомневалась в том, что так оно все и получится, ибо видела, что происходит между ее сыном и Николь. Она намеревалась прямо спросить у сына, действительно ли он хочет сыграть свадьбу через две недели.
Вудворд встретил ее с улыбкой, которая предназначалась только ей. Изабель давно знала, что он влюблен в нее еще с тех пор, как она вышла замуж за Френсиса. Разумеется, она никогда не давала понять, что знает об этом.
— Здравствуйте, Вудворд! Как дела?
В общении со слугами Изабель никогда не вела себя слишком официально, что было поводом для насмешек Френсиса.
— Хорошо, ваше сиятельство, спасибо. Его сиятельство ждут вас в Красной гостиной.
Изабель улыбнулась ему, отдала свою норковую накидку и позволила проводить до гостиной и доложить о себе.
Хэдриан очень радушно поздоровался с ней, однако она заметила, что он несколько обеспокоен. Хэдриану, как обычно, подали чай, а ей — белое вино. Когда они остались одни, Изабель решилась наконец спросить:
— Хэдриан, по городу ходит слух.
— Какой слух?
— Все говорят, что ты женишься на Николь Шелтон.
— Да? Извини, мама, что ты узнала это не от меня.
— Говорят и еще кое о чем. Это правда?
Он нервно поднялся:
— Тебя интересует, безумно ли я в нее влюблен? Нет, не влюблен.
Изабель внимательно посмотрела на сына.
— Я намеренно пустил этот слух.
— Понятно. — Ей пришлось улыбнуться. — Не могу представить тебя безумно влюбленным.
— Поэтому-то мне быстрее и поверят.
— Хэдриан, позволь спросить, почему ты женишься на Николь Шелтон так быстро после смерти Элизабет?
Он рассердился, но все же ответил:
— Потому что у нее, возможно, будет от меня ребенок.
— Понятно. Значит, и это правда.
Он помрачнел.
— И об этом болтают? Я пресеку эти сплетни немедленно. Я узнаю авторов этой сплетни, а мое неудовольствие они почувствуют сразу.
— Я не сомневаюсь в том, что ты быстро остановишь эти сплетни, — мягко сказала Изабель. Она встала и дотронулась до руки сына. — Как ты себя чувствуешь?
Он настороженно отошел в сторону.
— Мне всегда будет не хватать Элизабет, но она умерла. — Он подошел к окну и стал смотреть на небо.
— Я имею в виду твой брак, твою невесту.
Хэдриан вежливо улыбнулся:
— Я полностью беру на себя всю ответственность за свое поведение, мама. Что ты еще хочешь от меня услышать? Что я в самом деле влюблен в Николь Шелтон? Уверяю тебя, не влюблен.
Изабель улыбнулась:
— Понятно.
— Мама, ты дашь мне свое благословение? Я знаю, что из нее получится не самая хорошая герцогиня, но думаю, со временем она справится.
— Наоборот, — улыбаясь, сказала Изабель, — из нее выйдет прекрасная герцогиня и замечательная жена.
Хэдриан удивленно смотрел на мать, не веря своим ушам. Он закашлялся, ему стало душно, и он развязал галстук.
— Я очень рад, что ты так думаешь.
— Она очень хорошая женщина. Мне она нравится. Мне нравятся ее жизнестойкость и независимость мышления.
Хэдриан вздохнул:
— Мама, она против нашего брака. Ее «независимое мышление» уже причиняет мне массу неприятностей.
Изабель рассмеялась:
— Да, я могу себе представить. По-моему, ты слишком официален. Некоторое пренебрежение приличиями пойдет тебе только на пользу.
— Некоторое пренебрежение приличиями? — Он повторил ее фразу. — В том, что ты говоришь, нет смысла. Я и так очень мало придерживаюсь светских правил.
Изабель стала рассуждать:
— Дорогой мой, мы все делаем ошибки. Ты не единственный человек, который стал жертвой своей безудержной страсти к женщине. Поверь мне, независимость суждений Николь Шелтон в какой-то степени необходима тебе.
— Да малой части ее строптивости хватит на сотню других женщин! Николь ничего не делает наполовину, мама. Если она на что-нибудь решается, то идет до конца. Ты упрекнула меня в том, что я слишком следую светским нормам поведения.
— Разве?
— Тебе больше хочется, чтобы я походил на Френсиса?
— Конечно, нет. — Настроение Изабель заметно омрачилось. — В тебе нет ничего схожего с ним, Хэдриан, ничего!
— Да?
Подойдя к столу, Хэдриан налил себе еще чаю.
— Возможно, леди Шелтон имеет по этому поводу другое мнение.
Изабель удивилась:
— Что это значит?
— Боюсь, что она находит мое поведение предосудительным. Говоря откровенно, она права. Во мне значительно больше Френсиса, чем я полагал раньше.
Изабель сильно побледнела и гневно воскликнула:
— Это неправда!
Он поднял голову и посмотрел насмешливо на мать:
— У нас у всех есть темные стороны, просто у некоторых они более темны, чем у других.
Изабель молчала.
— Я не хотел расстраивать тебя, — поспешил извиниться Хэдриан, — просто тема очень уж неприятная. Не обсудить ли нам то, что касается свадьбы? Я решил: пусть весь Лондон соберется, пусть все видят, что нам нечего скрывать.
— Хэдриан, — Изабель подошла к нему и взяла за руки, — меня очень огорчает, когда ты говоришь, что похож на Френсиса. Ты нисколько на него не похож!
Чувство вины давно поселилось в ней из-за того, что она не смогла сказать ему правду.
— Мне не следовало бы затрагивать эту тему.
Его лицо стало непроницаемым, и она поняла, что отныне обсуждений этой темы у них не будет.
Она отвернулась. Сердце бешено колотилось, руки вспотели. Два года прошло, как умер Френсис, и она считала, что он ушел из их жизни. Но оказалось, что он преследует не ее, а сына. О Боже! Она должна сказать сыну правду!
Изабель наконец решилась. Она только сегодня узнала, что Хэдриана мучает сходство с Френсисом, а Николь считает ее сына таким же бесчестным, каким был восьмой герцог Клейборо. Ее Хэдриан был самым честным человеком из всех, кого она знала и, следовательно, он имел полное право знать всю правду.
Изабель трясло. Другой, более подходящий момент вряд ли представится. В конце концов, он скоро женится, и у него будет свой сын. Она скажет ему все, она должна это сказать.
— Мама, тебе плохо? Что с тобой?
— Немного закружилась голова, — с трудом проговорила Изабель.
— Пойдем в столовую, поедим.
Хэдриан быстро подошел к ней и взял ее под руку. Его глаза, казалось, впитали в себя ее целиком вместе с мыслями и тревогами, и беспокойно заблестели.
Изабель очень захотелось плакать. Уже много лет перед ней стоит один и тот же вопрос: лишится ли она его любви и доверия, если все ему расскажет? Он — ее жизнь, она не вынесет, если он отвернется от нее. Но открыть ему эту тайну все же необходимо.
ГЛАВА 23
Изабель родилась весной 1844 года. Она была первым ребенком графа Нортумберленда. Ее мать умерла при родах, и отец женился второй раз только через пятнадцать лет. Граф боготворил дочь, а все тетушки, дядюшки и домашние не чаяли в ней души. Ее, конечно, немного избаловали. Изабель росла очень развитой и самостоятельной. Все это вызывало восхищение окружающих. Многие отмечали, что леди Нортумберленд умна не по годам.