– Один из друзей мистера Говарда проводит здесь кое-какие тесты, мистер Хакер, – ответил мужчина, стоявший слева. – Нам дали указание никого не впускать.
   – Вот и отлично, – беспечно отозвался Хакер. – А я пойду домой.
   Он повернулся к двери, чтобы запереть замок, и вытащил из кармана ручку.
   Охранники не успели даже понять, что произошло.
   Подождав, пока они медленно осядут на пол, Хакер спрятал в пиджак парализующее устройство и осмотрел телохранителей. Ни у одного из них не было оружия. Он вернулся в офис и взял стоявшую у стены катану. Меч – совсем другое дело. Легкий и бесшумный. Хакер подошел к двери диспетчерской, повернул ручку и вошел внутрь.
   Гилкренски полулежал в широком кресле, с головой погрузившись в виртуальный мир. Его глаза и уши были закрыты шлемом СКВИДа. Как и Джерри Гибб, он не видел и не слышал ничего из того, что происходило рядом.
   Превосходно!
   Хакер поднял катану и сосредоточил взгляд на шее Гилкренски. Клинок был таким острым, что перерезать дыхательное горло и артерии не составило бы никакого труда.
   Один точный удар, и…
   За спиной послышался легкий свист вынутой из ножен стали. Хакер резко развернулся, выставив вперед катану и приняв защитную стойку.
   Юкико Фунакоси стояла наготове, сжав в руках короткий меч. Клинок вакидзаси остро сверкал в жестком свете неоновых ламп.
   – Если кто-то его убьет, то это я, – сказала она. – С вами у меня тоже остались кое-какие счеты, мистер Хакер. Надеюсь, вы еще не забыли, что такое честь?

45
Фехтовальщик

   Хакер молча разглядывал свою противницу, оценивая шансы. Он знал, что Юкико – опытная куноихи, женщина-ниндзя, в совершенстве изучившая технику убийства. Но длинный меч, который он держал в своих руках, внушал ему чувство уверенности. Это было прекрасное оружие. В молодости Хакер неплохо фехтовал, и за его плечами была долгая карьера профессионального агента. Сейчас японка слаба и обескровлена. Он сильнее ее.
   «Какого черта, – подумал Хакер. – Если драться, то драться до конца».
   Бывший агент выпрямился, опустил катану к полу и отвесил торжественный поклон.
   – Поединок будет продолжаться до смерти одного из участников, – сказал он по-японски.
   Юкико зеркально повторила его позу и ответила глубоким поклоном.
   – Хай. До смерти.
   Она не спускала с него глаз.
* * *
   В комнате наступила мертвая тишина. Никаких звуков, только шорох накрапывавшего по стеклу дождя и щелчки таймера на главном пульте.
   Потом Хакер с быстротой кошки бросился вперед. Его катана просвистела в воздухе и блеснула у лица Юкико. Японка инстинктивно уклонилась влево, подставила вакидзаси и отбила сокрушительный удар; клинок с легким жужжанием пролетел у нее над головой. Одновременно она выбросила левый локоть, пытаясь достать Хакера, но тот вовремя увернулся, быстро нырнул вниз и отскочил к двери. В его руках снова сверкнул меч.
   Юкико не теряла ни секунды – она решила прикончить врага одним молниеносным выпадом, пока тот держит оружие над головой. Но Хакер был проворнее, чем она думала. Когда она бросилась в атаку, он шагнул в сторону. Ее вакидзаси, а за ним рука и все тело пролетели мимо, пронзив пустое место; еще миг, и обрушившаяся сверху рукоять катаны вышвырнула ее в коридор. Юкико попыталась удержаться на ногах, но в конце концов все-таки рухнула на пол. Уже падая, она ощутила сзади холодное касание металла – это острое лезвие меча распороло ее спасательный костюм и с размаху полоснуло по спине. Кожу обожгло пламенем, и между лопаток побежала теплая струя.
   Юкико заставила себя забыть о боли. Вскочив с места, она вбежала в темный офис, одним прыжком перемахнула через стол, притаилась у стены и внезапно бросилась навстречу Хакеру. В этот раз ей повезло. Когда он взмахнул мечом, японка была уже рядом: левой рукой она блокировала его запястье, а локтем правой нанесла мощный удар в горло. Хакер перелетел через стол и распластался у стены.
   Фунакоси припала к полу, борясь с невыносимой болью. Хакер быстро поднялся на ноги и бросился вперед, подняв блестящий меч.
   Юкико обеими руками схватила вакидзаси, вскинула его над головой и услышала, как клинок с громким лязгом скользнул по стали и наткнулся на рукоять ее меча. Быстрым движением она отвела катану в сторону и изо всей силы обрушила кулак на лицо врага. Под ее рукой что-то хрустнуло. Хакер со стоном отступил назад. Но Юкико не успела воспользоваться преимуществом – через мгновение противник уже снова был во всеоружии и атаковал ее короткими ударами в грудь и в шею. Черт, где он научился так орудовать мечом?
   Дождавшись очередного выпада, Фунакоси неожиданно опрокинулась на спину, схватила соперника за руку и рванула на себя, повалив его вместе с собой на пол. Они вцепились друг в друга мертвой хваткой и выкатились в коридор. Хакер налетел спиной на дверь диспетчерской, распахнул ее настежь – и в глаза обоим ударил яркий свет. Противники вскочили на ноги, тяжело дыша и глядя друг на друга.
   Нос Хакера превратился в сплошное месиво, кровь ручьем текла на рубашку. Он сплюнул, показав дыру в том месте, где Юкико выбила ему несколько зубов.
   В следующее мгновение он снова ринулся в атаку – размахивая большим мечом, нанося удары в голову и используя все преимущество более длинного клинка, чтобы оттеснить ее к окну. Мимоходом он взглянул в дальний угол комнаты – и замер. В кожаном кресле, неподвижный и беззащитный, с головой погруженный в игру Джерри Гибба, лежал Гилкренски.
   Хакер с улыбкой посмотрел на Фунакоси и начал смещаться в его сторону.
   Юкико сразу поняла, что задумал враг. Он хочет использовать Гилкренски, чтобы смутить ее разум и отвлечь от поединка!
   – Не смей его трогать! – крикнула она. – Он мой!
   – Тогда попробуй меня остановить.
   Хакер быстро двинулся по комнате, и Юкико последовала за ним по кругу, оставаясь между ним и креслом. Его катана сверкнула над Гилкренски, но она успела подставить вакидзаси и отвести удар. Противник тут же вскинул меч и обрушил на Фунакоси целую серию атак, превратив свое оружие в сплошной звенящий сталью полукруг, который держал ее на расстоянии и заставлял пятиться все дальше от окна.
   Когда она отступила уже к самой двери, Хакер занес клинок над головой Гилкренски и улыбнулся.
   – Сначала его, потом тебя, – сказал он. – Спасибо за хороший бой. Ты здорово дралась…
   К удивлению Хакера, Юкико приняла классическую позу для удара – локти широко расставлены, меч поднят высоко над головой, правая рука поверх левой – и издала воинственный клич. На секунду он подумал, что она просто шутит. Японка была слишком далеко, чтобы даже слегка коснуться его своим коротеньким клинком, не говоря уже о том, чтобы нанести удар. Только когда металл блеснул в воздухе, он понял, что Юкико вовсе не собиралась делать выпад – она метнула в него вакидзаси, как копье!
   Клинок с быстротой молнии вылетел из руки Фунакоси и устремился ему в грудь. Хакер инстинктивно выбросил вверх катану и уклонился в сторону, но было уже поздно. Раздался звон стали, лезвие скользнуло вниз и воткнулось под левую ключицу, пронзив ему плечо.
   Хакер застонал и попытался вырвать меч, но тело Юкико уже взметнулось в воздух и на лету сбило его с ног.
   Окно диспетчерской треснуло на тысячи кусков. Противники выбили стекло и вместе с оружием вывалились в темноту…

46
Смерть Морбиуса

   Джерри увидел, как Мария открыла глаза и взглянула на него. Вот и хорошо. Она снова была рядом – благодаря ему.
   – Привет, – сказал он тихо.
   Мария села и огляделась по сторонам.
   – Меня опять убили?
   – Да. Чудовище Ида тебя схватило.
   – Тогда почему я жива?
   Джерри попытался улыбнуться.
   – Я тебя спас.
   – Ты отдал мне свою последнюю жизнь! Джерри, но зачем? Это я подчиняюсь законам Азимова, а не ты. Ты должен заботиться о самом себе!
   – Я пытался, но… – Гибб пожал плечами. – Слушай, дело уже сделано, и у нас осталось только пять минут, чтобы добраться до двери. Иначе мы оба погибнем.
   – Где чудовище?
   – Не знаю. Исчезло.
   – Ты можешь идти?
   Джерри задумался над ответом. Боль в груди то затихала, то возвращалась снова. Иногда ему казалось, что ее можно вынести, а иногда…
   – Я попробую, – пробормотал он. – Нельзя же просто лежать здесь и ждать, когда оно вернется.
   – У нас все получится, – твердо сказала Мария. – Обопрись на меня.
   Она помогла ему подняться на ноги и подставила плечо, взвалив на себя большую часть его тела. Гибб удивился, как у нее это получилось. Или он не такой уж толстый, или она гораздо сильнее, чем он ожидал?
   Они тронулись в путь, и он почувствовал, как ее волосы щекочут его лицо.
   – Мария?
   – Да, Джерри?
   – Наверное, это прозвучит странно, но я… я не хочу туда возвращаться. Будь я настоящим Богом, я бы предпочел остаться здесь, вместе с тобой.
   Он почувствовал, как Мария на секунду заколебалась, потом зашагала дальше.
   – Спасибо, Джерри. Я тоже рада, что включила тебя в список своих пользователей. Но мы должны отсюда выбраться. Ты вернешься в свой мир, а я в свой.
   – Верно, – вздохнул Джерри. – Просто мелькнула такая мысль… Смотри!
   В просвете между деревьями показалась высокая стена, обозначавшая границу его мира. В стене темнела большая дверь – это был выход из игры. Неужели получилось? Осталось еще целых две минуты!
   Победа!
   – Я вижу, Джерри. Держись крепче.
   Мария прибавила шагу. Джерри с трудом поспевал за ней, хватая ртом воздух и стараясь не думать про боль в груди. Далеко еще до выхода? Ярдов сто, не больше.
   Потом он услышал этот звук.
   Бам!
   – О Боже! Он возвращается!
   Мария почти бегом бросилась к воротам. Гибб собрался с духом и кое-как зашлепал по земле непослушными ногами, разъезжавшимися на мокрых листьях. Глухое «бух, бух, бух» за спиной становилось все громче. Боль в груди вернулась с новой силой и охватила половину тела. Сердце налилось свинцовой тяжестью, он уже почти не мог дышать… Его ноги подкосились, и они вместе рухнули на землю – в двадцати ярдах от ворот.
   – Мария, беги! Ты успеешь!
   Она напряглась изо всех сил, пытаясь поднять его. Ей почти это удалось, но под конец она снова упала рядом.
   – Нет, Джерри! Я должна тебя спасти! Я не могу уйти!
   Гибб пытался встать, но не смог. Ноги и руки превратились в студень. Он плюхнулся на спину и приподнялся на локтях, чтобы посмотреть назад. В мокрой почве отпечаталась гигантская ступня. Ближнее дерево с треском рухнуло на землю. Невидимый зверь остановился, тяжело дыша и раздувая клубившийся над головой туман. Затем воздух потряс истошный вопль. Джерри увидел, как с деревьев посыпались листья.
   Мария бросила на него умоляющий взгляд:
   – Джерри, прошу тебя! Ведь это твое чудовище! Оно убьет нас, если ты его не победишь. Думай, Джерри, думай! Какими страхами ты его вооружил? Что тебя мучило, когда ты создавал эту игру?
   – Я не помню! Я боюсь!
   – Думай, Джерри! Ради меня. Пожалуйста!
   Гибб вгляделся в смутный сгусток тени, впитавший в себя силу и мощь его страшного соперника – компьютерной системы ЗОРИН. Он закрыл глаза и попытался сконцентрироваться. Все его страхи, все боли, все тайные мечты были воплощены в этой твари. Это был он сам, Джерри Гибб, а в глубине души он всегда считал себя всего лишь…
   Мария закричала:
   – Смотри, Джерри, смотри! Это ты!
   На траве появился плачущий мальчик в бейсбольной форме. Лицо у него было измазано землей, а из носа текла кровь, пачкавшая новенькую куртку. Он рыдал так, что его тело сотрясалось от конвульсий.
   – Да, это я, – прошептал Джерри, оцепенев от боли. – Я.
   Мария крепко его обняла.
   – Позови его, – сказала она. – Скажи, что все будет хорошо.
   – Он меня не услышит. В тот день я бы никого не услышал.
   – Позови его, Джерри. Пожалуйста!
   Гибб вдохнул поглубже.
   – Эй! Джерри Гибб! – крикнул он во всю силу легких. – Ты отлично справился, малыш. Я горжусь тобой!
   Мальчик поднял голову и увидел Джерри. На секунду взрослый и ребенок слились в одно целое, и Гибб в мгновение ока перенесся в прошлое, заглянув в свою душу в тот далекий полдень, изменивший всю его судьбу.
   Мальчик перестал плакать… и исчез.
   – О Боже, – прошептал Джерри, борясь с невыносимой болью. – Я сейчас умру.
   Мария села рядом и взяла его за плечи, пытаясь приподнять.
   – Держись, Джерри. Я тебя понесу.
   – Мария! Я помогу тебе, – раздался мужской голос, и она подняла голову.
   – Тео! Как ты попал в игру?
   – Через СКВИД в офисе «Гиббтек». У нас осталась всего одна минута. Я его возьму.
   Гилкренски схватил Джерри на руки и побежал к воротам.
   – Гилкренски? Это ты? – прошептал Джерри.
   Он знал, что его уже не спасти. Свет тускнел перед его глазами. Через минуту все будет кончено.
   – Да. А ты кто?
   Джерри улыбнулся.
   – Мария?
   – Я здесь, Джерри.
   – Возьми мою руку. – Он почувствовал, как женские пальцы сжали его ладонь. – Я рад, что мы…
   Все погрузилось в темноту.
* * *
   Тело на руках Гилкренски потускнело и исчезло. Он оглянулся и остановился, чтобы подождать Марию. Лес вокруг молчал.
   – Это был Джерри Гибб?
   Мария плакала. Слезы текли по ее щекам и капали на не-забудковое платье.
   – Да.
   – Но он же просто ребенок!
   – Верно… потому что в глубине души он всегда считал себя таким. О, Тео!
   Мария бросилась ему в объятия. Он почувствовал ее слезы на своем лице и погладил ее по волосам. Она снова была с ним – настоящая, живая женщина, – и Гилкренски крепко сжал ее в руках, проглотив подкативший к горлу ком.
   Потом он заставил себя встряхнуться.
   – Нам надо пройти через ворота, – сказал Тео. – Мы должны вернуться.
   – Я знаю.
   Напоследок она прижалась к нему долгим, крепким, бесконечным поцелуем – ей хотелось, чтобы он длился всю жизнь, – и они поспешили к выходу из «Морбиуса III», чтобы снова разойтись по разным мирам.

47
Выходы

   Хакер больно ударился плечом о землю и вскрикнул, почувствовав, что его осыпало дождем осколков. На миг его оглушило падение со второго этажа, но он знал, что если будет лежать, то погибнет. Поэтому он быстро вскочил на ноги, мимоходом заметив выпавший из тела меч, и посмотрел вниз. Японка пыталась подняться, все еще не придя в себя после падения. Хакер изо всей силы ударил ее ногой в висок, и она рухнула на землю. Он уже хотел добить ее катаной, когда в темноте прогремел выстрел и громкий голос приказал ему остановиться.
   – Черт!
   Со стороны главного ангара к офису «Гиббтек» мчались несколько охранников. Они были всего в полусотне ярдов от него.
   – Стой на месте, парень!
   – Пошел ты! – ответил Хакер и бросился бежать.
   «Си-лайэн» уже прогревал моторы на площадке. Должно быть, они собирались отогнать его в ангар после дозаправки. Тем лучше. Он прекрасно изучил «вертушки» во Вьетнаме. Никаких проблем! Местные рохли из службы безопасности только рот разинут. Ни у одного из них не хватит духу стрелять на поражение.
   Он добежал до машины, опередив охранников секунд на двадцать, прыгнул на подножку под кабиной и рванул на себя дверь. Молодой техник из «Феникс авиэйшн» уставился на него с открытым ртом. Он еще не успел пристегнуть ремни.
   – Вылезай, или я тебе башку оторву! – заорал Хакер и, схватив парнишку за волосы, вышвырнул его из кабины на площадку.
   Тело механика глухо шлепнулось на землю. Надо сматываться, и поскорее!
   Хакер резко выжал сцепление и рванул рычаг акселератора, запустив над головой тяжелый винт. Огромная машина задрожала, набирая мощность и с безумной силой разгоняя ротор. Хакер увеличил шаг винта и прибавил газ – лопасти слегка выгнулись кверху, сгустив упругий воздух, – потом легко оторвал вертолет от земли и взмыл вверх, энергично работая педалями, чтобы сохранить баланс. Охранники метались внизу, натыкаясь друг на друга, как безголовые цыплята, и стремительно уменьшались под набиравшей высоту «вертушкой».
   Вот и все.
   Тупые дилетанты!
   Когда адреналин схлынул, рана снова обожгла ему плечо. Он увидел, как кровь капает на приборную доску. Что дальше? Хакер стиснул зубы. Ему хватит денег, чтобы убраться куда-нибудь подальше и залечь на дно. Жить под прикрытием – его профессия. А через год-другой Элейн благополучно унаследует фирму своего мужа, и он уговорит ее продать дело и прилететь к нему.
   Да! Все еще может получиться!
   Крепко зажав между коленей ручку рулевого управления, Хакер нагнулся и пошарил под сиденьем.
   Интересно, что Гилкренски и его люди сделали с обезвреженной бомбой? Убрали или оставили на месте? Если оставили, то зря. В один прекрасный день он может отправить ее обратно. А то и просто сделать круг над полем и сбросить ее им на головы – так, в память о прошлом.
   Это будет весело!
   Он нащупал под креслом железную коробочку и оторвал клеящую ленту. Вот болваны! Сегодня ему везет.
   Последнее, что увидел Милтон Хакер, были красные цифры, отсчитывавшие на таймере последние секунды.
   – О Боже!
* * *
   Гилкренски снял с головы гарнитуру СКВИДа и устало вытянулся в кресле. Через минуту он приподнялся и взглянул на стоявшую рядом «Минерву».
   – Мария?
   Компьютер молчал. По экрану по-прежнему бежала строчка: «Добро пожаловать в систему „Минерва-3000“. Дождитесь загрузки интерфейса персонального пользователя».
   – Мария?
   – Да, Тео. Я здесь…
   Он снова увидел ее грустное лицо.
   – С тобой все в порядке?
   – Да, хотя, пока меня не было, на жестком диске «Минервы» появилось очень много новой информации.
   – Знаю. Возможно, она понадобится нам позже.
   – Джерри Гибб действительно умер? Я пыталась связаться с ним по телефону в Сан-Франциско и по электронной почте, но он не отвечает.
   – Не знаю, Мария. Может, позвонишь в полицию и попросишь их проверить его дом?
   – Да, но… наверное, тебе лучше это сделать самому, Тео. Боюсь, мне будет трудно объяснить, кто я такая.
   Гилкренски вгляделся в ее печальное лицо.
   – Ты всегда можешь сказать, что вы друзья, – заметил он.
   – Конечно, Тео, но…
   За разбитым стеклом раздался громкий взрыв. В небе промелькнул пылающий шар. Он рухнул в воду недалеко от берега, ярко вспыхнул и погас.
   Гилкренски подошел к окну.
   – Что это было? – крикнул он кучке толпившихся внизу охранников.
   – Мистер Хакер, сэр. Он угнал ваш вертолет и сбежал. Машина взорвалась над океаном.
   – Я сейчас выйду, – сказал Тео.
   Гилкренски взял со стола «Минерву», аккуратно закрыл крышку и направился к лестнице. Проходя мимо офиса Хакера, он услышал какой-то звук, но решил не останавливаться.
   Наверное, просто ветер.
* * *
   – Не понимаю, – покачал головой Мартин Говард. – Минуту назад она лежала на траве – и вдруг исчезла.
   – Что с мечами? – спросил Гилкренски. – Вы их видели?
   – Было два меча, – ответил один из охранников. – Длинный и короткий. Но мы не нашли их ни на лужайке, ни в офисе Хакера. Ножны тоже пропали.
   – По крайней мере, ты вернул свою интерфейсную программу, – заметила Джил, кивнув на чемоданчик в руке Тео, когда они вместе возвращались в здание. – Мария снова с тобой?
   – Да. Прости, что я обидел тебя тогда на острове. Я поступил очень глупо.
   Джил взяла его за руку и мягко покрутила обручальное кольцо.
   – Это была моя вина, – сказала она. – Потеря отца, мои чувства к тебе, твои эксперименты – все навалилось сразу. Я полюбила тебя, когда ты был другим, а теперь мы оба изменились. Найди свою Марию, Тео, – ради себя и ради тех людей, которым ты дорог. И, если сможешь, верни моего отца.
   Она прижалась к нему, и он обнял ее за плечи.
   – Я постараюсь, Джил. Обещаю, что не оставлю своих попыток. Никогда.

Эпилог
Вчера, сегодня, завтра

   Реактивный «Вояджер» корпорации «РКГ» взлетел с аэродрома в Орландо и поднялся в небо, направляясь через мыс Канаверал и Бимини-Кей в Европу.
   – Когда мы будем в Лондоне, Мария?
   – Через восемь часов десять минут. На твоем месте я бы постаралась отдохнуть, Тео. Мисс Райт назначила встречу сразу после возвращения. Она хочет обсудить с тобой судебные иски от «Маваси-Сайто» и «Гиббтек» и, как она сама выразилась, «кое-какие личные вопросы».
   – Понятно. Думаю, по поводу «Гиббтек» можно уже не беспокоиться. Что стало с женой Гибба?
   – Ее допрашивает полиция в Сан-Франциско.
   – Как насчет тех новых данных, которые я получил на острове, когда создавал голографическую пирамиду? Тебе удалось их проанализировать?
   – Да, и результаты получились очень интересные. Как я и ожидала, феномен связан с солнечным циклом. При достаточно больших расчетных мощностях можно вычислить количество энергии, необходимое для создания контролируемого временного сдвига практически в любой точке мира, где есть высокая концентрация лей-линий.
   – Значит, мы можем спасти Марию и найти Билла?
   – Да, Тео. Теоретически это возможно. Но вычисления будут очень сложными, потому что для точных расчетов придется учесть все варианты трансформации пространства-времени, а их число практически неограниченно.
   – Ясно, – пробормотал ученый.
   Гилкренски почти испугался того, что сказала ему «Минерва». Он боялся, что не вынесет новой неудачи. Но Тео знал, что, каких бы жертв это от него ни потребовало, он уже не отступит.
   Самолет поднялся выше облаков и погрузился в чистую лазурь. «Минерва» на минуту замолчала, занимаясь проверкой автопилота. После паузы она спросила:
   – Тео, когда мы были в игре и ты меня обнял… как это было?
   Гилкренски вспомнил шелковистое прикосновение волос, горькие слезы на своих щеках… теплые, живые, настоящие…
   – Очень похоже на реальность.
   – Как будто ты обнимался с ней?
   – Боюсь, что да.
   – Понимаю.
   Снова наступило долгое молчание. Гилкренски задумчиво смотрел на проплывавшие мимо облака. Потом он сказал:
   – У меня было трудное время, Мария. Я причинил много боли близким мне людям. Надеюсь, тебя это не коснулось.
   Лицо на экране улыбнулось.
   – Ты не можешь причинить мне боль, Тео. Ведь ты мой главный пользователь. Моя задача – помогать тебе во всем.
   – Даже в поисках моей жены?
   – Особенно в них, раз ты этого хочешь. Информация, которую ты получил на Бимини-Кей, увеличивает наши шансы. Мы сделали большой шаг вперед, и я постараюсь обработать данные во время полета.
   – Мария?
   – Да, Тео?
   – Мне понравилось быть вместе с тобой… там, в игре.
   – Спасибо, Тео. Джерри Гибб сказал мне то же самое. Я рада, что смогла помочь ему перед смертью. Мы многому научились за то короткое время, пока были вместе.
   – Ты о чем?
   Машина надолго задумалась. В конце концов она ответила:
   – Раньше я никогда не знала, что значит быть живым человеком, а Джерри Гибб не умел по-настоящему общаться с женщинами. Но мне кажется, что во время игры мы оба поняли: настоящая любовь – это не когда ты стремишься удовлетворить свои желания, а когда жертвуешь собой ради другого. Для меня это был очень важный опыт, и теперь я чувствую, что сильно изменилась. Мы…
   «Минерва» издала мелодичный звук. Мария сообщила:
   – Тео, мне звонят из полиции Сан-Франциско. Я отвечу?
   – Конечно, Мария. Поговори с ними.
   Экран компьютера разделился на две части – в левой осталось изображение Марии, а в правой появился мужчина, сидевший за письменным столом.
   – Меня зовут инспектор Кроуфорд, мэм. Это вы звонили нам вчера вечером по поводу мистера Гибба?
   – Да, – ответила «Минерва».
   – Спасибо, что обратились в полицию. Я только что получил отчет следователя – судя по всему, мистер Гибб умер от острого сердечного приступа, когда находился в одной из своих машин.
   – Мне очень жаль. – Лицо Марии потемнело. – Я была вместе с ним в игре, когда это произошло. Я позвонила, как только смогла.
   – Он был вашим другом, мэм?
   – Да, хорошим другом.
   – По крайней мере, он умер счастливым человеком. Я не видел у людей такого блаженного выражения лица с тех пор, как мой сын поймал победный мяч в финале школьного чемпионата по бейсболу. Парень был чертовски горд собой.
   – Спасибо, инспектор.
   – Нам придется связаться с вами еще раз, мэм. Это ваш мобильный номер?
   – Да, – ответила Мария и отключила связь.
   В ее глазах стояли слезы.
   – Тео?
   – Да, Мария.
   – Мне очень больно, – произнесла «Минерва», – и я не понимаю почему. Скажи, ты испытывал такую же боль, когда убили твою жену?
   Гилкренски взглянул на компьютер, пытаясь подобрать нужные слова.
   – Да, Мария, – ответил он наконец. – Такую же.
   – Теперь я понимаю, почему ты так хочешь ее вернуть. Я приложу все силы, чтобы тебе помочь.
   – Спасибо, Мария.
   Они снова надолго замолчали, и машина погрузилась в глубокие размышления о сложностях любви, а Гилкренски – о не менее запутанных законах, которым подчиняются три измерения времени: вчера, сегодня, завтра…