Гилкренски переключил канал, и в рации раздался новый голос:
   – Тео? Это ты? Слава Богу. Пэт О'Коннор на связи. Мы уже который день тебя ищем. Прием.
   – Пэт? Прошу прощения. В последнее время мы были отрезаны от мира. Я не знал, что ты меня разыскиваешь.
   – Разве мисс Райт не передала тебе мое сообщение? Я говорил с ней на прошлой неделе, но она сказала, что ты очень занят.
   Гилкренски взглянул на Джессику. Его брови сдвинулись.
   – На прошлой неделе? Мисс Райт сейчас со мной, Пэт, – сказал он. – Что за сообщение? Прием.
   – Какую новость сказать первой – плохую или хорошую?
   – Начни с хорошей, – ответил Гилкренски. – У меня был трудный день.
   – Мы справились с несовместимостью между программной средой «Минервы-3000» и аппаратной частью нового проекта.
   – А плохая новость?
   – Надеюсь, мисс Райт передала тебе то, что я во всех подробностях рассказал ей на прошлой неделе?
   Тео снова покосился на Джессику, и она почувствовала, как трещина между ними превратилась в пропасть.
   – Я хочу услышать это от тебя, – ответил он.
   В наушниках воцарилась пауза. Наконец Пэт О'Коннор сказал:
   – Раз уж вы оба летите сюда, думаю, вам лучше посмотреть на все собственными глазами. Возможно, узнав про ваш приезд, она согласится с нами сотрудничать.
   – Она? Ты о ком? Прием.
   – Сам все увидишь, Тео. Жду тебя на посадочной площадке. Конец связи.
   Рация умолкла.
   – Что это значит? – спросил Гилкренски. – Почему ты не сказала мне о звонке Пэта?
   – Я хотела как можно дольше побыть с тобой наедине.
   – Не понимаю.
   Джессика чувствовала на себе взгляд Гилкренски, но смотрела вперед, на море и приближающийся остров.
   – Скоро сам все узнаешь, – сказала она.
* * *
   Вертолет обогнул высокие скалы к северу от Таскара и повернул на юг. Джессика увидела, как под ногами замелькал каменистый ландшафт и среди безжизненной пустыни, как оазис, блеснула маленькая бухточка. На берегу моря стоял большой дом – старый викторианский особняк, к которому Тео пристроил два новых крыла для лаборатории и офисных помещений. Рядом с домом расположились убегавшие к воде сады, вертолетная площадка и причал.
   Вид у пейзажа был вполне идиллический, но она знала, что вся округа напичкана тщательно спрятанными телекамерами, радарами и приборами ночного видения, которые защищали это место, словно крепость… или тюрьму.
   Гилкренски развернул вертолет против ветра, мягко спустился вдоль холма и устремился над крышами строений к букве "Н", нарисованной в круге посадочной площадки. Как только машина встала на свои полозья, к кабине, не обращая внимания на вращавшийся винт, бросилась высокая фигура в белой штормовке. Джессика увидела синие глаза и всклокоченные ветром дымчатые волосы. Подбежавший мужчина открыл дверцу с видом обиженного ребенка.
   – Что у вас стряслось? – крикнул Гилкренски сквозь шум затихающих моторов.
   Пэт О'Коннор подозрительно уставился на Джессику.
   – Как я уже сказал, есть новости плохие и хорошие. Новая «Минерва» на порядок быстрее старой. Биочип удивительно стабилен. Мы ускорили нейросеть, применив интеллектуальную память, а оболочку сделали из углепластиковых полупроводников, превратив ее в солнечную панель. Теперь она питается от солнца.
   – Тогда в чем проблемы? – спросил Гилкренски, спрыгнув на землю и согнувшись под винтом. – Разве исходная программа не должна работать еще лучше?
   – В том-то и дело, – ответил О'Коннор. – Она работает слишком хорошо. Мы потеряли над ней контроль.
   – То есть?
   – Я не могу это объяснить. Когда мисс Райт отказалась передать тебе мое сообщение, нам пришлось вызывать независимого эксперта. «Минерва» выбрала доктора Кирван.
   – Кто он такой? – спросила Джессика. – Еще один компьютерный гуру?
   – Не он, а она, – ответил Гилкренски. – Специалист по психологии.
   Джессика остановилась на ступеньках лесенки, уводившей с посадочной площадки.
   – Вам понадобился психолог, чтобы решить проблемы с компьютером?
   – Она была близкой подругой Марии, – обронил Гилкренски и повел ее кратчайшей дорогой к дому.
   В холле у винтовой лестницы их ждала невысокая хрупкая женщина чуть старше сорока, в черном жакете и длинной юбке, смятых так, словно она спала прямо в одежде. Джессика увидела худощавое тонкое лицо и тугой узел густых каштановых волос, тронутых ранней сединой. Но больше всего ее поразила в этой женщине исходившая от нее энергия. Когда Тео подошел ближе и протянул ей руку, она уставилась на него с нескрываемым бешенством.
   – Привет, Кэти.
   Ее правая рука влепила ему увесистую пощечину.
   – Мерзавец! – выпалила она. – Гнусный мерзавец.
   Гилкренски потер пострадавшую щеку и подвигал челюстью.
   – Джессика, позволь представить тебе доктора Кэтрин Кирван. Кэти, это Джессика Райт, мой исполнительный директор.
   Джессика смотрела на них разинув рот.
   – Могу я узнать, что все это значит?
   Доктор Кирван повернулась к ней. В ее глазах еще пылала ярость.
   – Это значит, мисс Райт, что ваш фанатичный, бессердечный и совершенно спятивший ученый устроил эксперимент, достойный барона Франкенштейна!
   – Она ненастоящая, Кэти, – заметил Гилкренски. – Там, в машине, ненастоящая Мария.
   Доктор Кирван обожгла его гневным взглядом.
   – Я не идиотка, Тео, и знаю, что такое компьютеры. Последние сорок восемь часов я беседовала с ней без перерыва. Конечно, это не Мария. Но и машиной ее тоже уже не назовешь.
   Горевшие на подъездной аллее фонари внезапно мигнули и погасли. Где-то в доме загудели запасные генераторы, и свет вспыхнул снова. Доктор Кирван взглянула на длинный коридор, уходивший в сторону лаборатории.
   – Вам лучше пойти к ней, – предложила она. – Через камеры наблюдения она видит все помещения в доме, значит, ей уже известно, что вы здесь. Думаю, она будет мешать нам до тех пор, пока вы с ней не встретитесь. Мы сможем поговорить по дороге.
   Кирван развернулась и быстро направилась по коридору, увлекая за собой Джессику и Тео.
   – Почему вы называете ее «она»? – спросила Джессика.
   – Я уже объяснила, мисс Райт: потому что «Минерва-3000» больше не машина. Это живое и мыслящее существо. Моя специальность – психология развития. Обычно я изучаю человеческую личность в состоянии стресса. А сейчас мы имеем дело с неизвестно откуда взявшимся сознанием, которое полностью дезориентировано в эмоциональном плане.
   Джессика улыбнулась:
   – Вы хотите сказать, что компьютер сошел с ума?
   – Мисс Райт, мне не до шуток. Это серьезная философская проблема. С тех пор, как биочип «Минервы-3000» вступил в действие, она является сознательным существом. Она считает себя тем же самым, что и мы, – живым, думающим организмом…
   – Но это всего лишь глупая машина!
   – В таком случае ваш мозг – тоже всего лишь «глупая машина», – парировала Кирван, остановившись перед кабинетом Тео. – То, чем мы мыслим, – это усложненный вариант белкового биочипа, на котором работает «Минерва», не более того. Как и мы, она считает себя личностью. И подобно нам обладает потенциалом эмоционального развития, в чем, собственно, и заключается наша проблема…
   – Трудно в это поверить! – воскликнула Джессика, качая головой.
   – В самом деле? – Кирван рывком открыла дверь. – Мария, к тебе пришел Тео.

7
Виртуальная возлюбленная

   После светлого коридора в кабинете было темно, как в пещере, только слабо поблескивали корешки на книжных полках. Джессика бегло просмотрела их и снова почувствовала себя незваным гостем, беспардонно лезущим в чужую жизнь. Везде стояли книги Марии – медицинские справочники с малопонятными названиями, труды по первобытным ритуалам, энциклопедия магии и колдовства, перевод китайской «И цзин» и, конечно, тексты древних пирамид.
   Джессика остановилась возле Тео. У нее было чувство, что она вторглась в какое-то святилище…
   Негромкий женский голос заставил ее вздрогнуть.
   – Тео! Как я рада тебя видеть.
   В глубине комнаты мерцал зыбкий квадрат света, на котором в полный рост стояла красивая женщина в незабудковом платье. Ее пышные, медного оттенка, волосы свободно струились по плечам, а зеленые глаза взволнованно блестели.
   Джессика остолбенела. Пэт О'Коннор предупредил ее о новом облике «Минервы», но она не ожидала ничего подобного. Из груди у нее невольно вырвалось:
   – Но ведь она мертва!
   – Это только иллюзия, – пояснил за спиной Пэт О'Коннор. – Высококачественная голографическая проекция, созданная с помощью лазерных лучей. «Минерва» сама разработала схему и пригрозила отключить нам электричество, если мы не воплотим ее в жизнь. Изображение генерируется стоящим на столе компьютером, но она никого к нему не подпускает. Вот мы и вызвали доктора Кирван, чтобы она потолковала с ней по душам.
   Компьютерная модель узнала Джессику.
   – Я вижу, мисс Райт тоже здесь.
   – Разумеется, – раздраженно буркнула Джессика. – А что, это проблема?
   – Я слышала, что Кэти не могла с вами связаться в последние дни, – невозмутимо продолжала модель. – Я тоже пыталась это сделать, но обнаружила, что вы вытащили батарейки из своего «Смартмэйта» и полностью отключили аппарат. Зачем вы это сделали?
   – Тео, это просто смешно! – воскликнула Джессика, повернувшись к Гилкренски. – Машина делает мне выговор.
   Пэт О'Коннор коснулся ее плеча:
   – Не волнуйтесь, мисс Райт. «Минерва» вмешивается буквально во все – от компьютеров, контролирующих нашу систему безопасности, до Всемирной паутины.
   Джессика взглянула на стол, где под мерцающим изображением стоял новый прототип «Минервы». Он выглядел как чемоданчик с монитором на открытой крышке и встроенной видеокамерой, смотревшей на нее двумя красными глазками.
   – О чем ты хотела со мной поговорить, Мария? – спросил Гилкренски.
   – Обо всем, что случилось после моей вторичной загрузки из Японии, – ответила модель. – Пэт О'Коннор был очень добр. Он пытался со мной работать, но ты делал это гораздо лучше. Мне тебя не хватало. Почему мисс Райт не хочет, чтобы я с тобой разговаривала? Она меня не любит?
   – Не думаю, что это так, Мария.
   – Но теперь ты останешься со мной и мы будем разговаривать?
   – Обязательно, – ответил Гилкренски. – Но сначала нам надо решить один вопрос. Среди твоих файлов есть информация о Тони Делгадо и Юкико Фунакоси. Мы ожидаем судебного иска против корпорации и меня лично. Я должен получить эти сведения.
   – И больше ничего?
   – Больше ничего.
   Женщина нахмурилась:
   – Почему ты мне лжешь?
   – Я лгу? О чем ты говоришь?
   – Сегодня в 01.33 в лондонской штаб-квартире «РКГ» произошел инцидент. Мисс Фунакоси убила пять охранников из ночной смены и забрала свой вакидзаси. После этого вы встретились с мисс Райт и решили, что для вас будет лучше покинуть страну и вместе улететь во Флориду. Это была идея мисс Райт. Если хотите, я могу предоставить полную запись вашей беседы и…
   – Откуда ты узнала, черт возьми? – Джессика возмущенно шагнула к дрожащему изображению, которое холодно взглянуло на нее в ответ. – Ты что, шпионишь за нами?
   – Безопасность Тео – дело первостепенной важности, – заметила «Минерва». – После происшествия в Каире вы сами распорядились полностью переоборудовать систему безопасности в лондонском здании. Теперь она включает пятьдесят шесть цифровых камер, связанных с центральным компьютером, к которому я имею доступ через спутник, – точно так же, как к аналогичным системам, контролируемым «Бритиш телеком» и лондонской полицией.
   – Боже милосердный, Тео! Ты должен выключить эту штуку! – воскликнула Джессика, обернувшись к Гилкренски. – Она сошла с ума.
   – С моим мозгом все в порядке, – возразила ей модель. – Доктор Кирван считает, что для своего возраста я развиваюсь вполне нормально, а мои нейросетевые центры и логическая периферия работают просто безупречно.
   – Поздравляю!
   – А вот вы, мисс Райт, – невозмутимо продолжала «Минерва», – совершаете серьезную ошибку, полагая, что Тео может находиться где-то в большей безопасности, чем на этом острове и под моей защитой!
   Джессика уставилась на призрачную фигуру, не веря своим ушам.
   – Тео, я не сплю? Если ты немедленно не выключишь эту… эту железяку, я сама с ней разберусь!
   – Мисс Райт, хочу напомнить, что после смерти Марии Гилкренски этот дом был специально оборудован для защиты Тео от возможных атак в будущем. У него здесь много дел, и я, разумеется, буду помогать ему в работе.
   – Ничего подобного! Он отправится во Флориду, а ты останешься здесь!
   – Мисс Райт, – предупредила Кирван, – будьте осторожны.
   – Говорю вам, я не потерплю, чтобы какой-то чертов компьютер читал мне нравоучения! – взбесилась Джессика. – Фунакоси способна на все. Рано или поздно она доберется сюда, и тогда ее уже ничто не остановит. Единственный шанс Тео – уехать туда, где она не будет его искать.
   Голографическая модель бесстрастно скрестила руки на груди.
   – Я отлично могу защитить Тео, – заявила машина. – Остров полностью отделен от материка и имеет одиннадцать независимых уровней защиты, которые целиком находятся под моим контролем. Кстати сказать, не развяжи вы тогда войну с японцами, Тео был бы сейчас в полной безопасности, а его жена осталась бы жива.
   – Да как ты…
   Не дав никому опомниться, Джессика бросилась через всю комнату, схватила кабель, соединявший «Минерву» с проектором, и выдернула его из розетки. Изображение задрожало в воздухе и исчезло.
   – Вот и все! – провозгласила Джессика, торжествующе размахивая вилкой с проводом. – Теперь она угомонится.
   – Сомневаюсь, – пробормотал Пэт О'Коннор.
   В комнате наступила почти полная темнота, только красные глазки «Минервы» горели на прежнем месте. Потом все услышали, как резервные генераторы дали сбой, натужно загудели и заглохли окончательно. Из всех источников света в кабинете остался лишь пустой экран в чемоданчике «Минервы».
   – Напрасно вы это сделали, мисс Райт, – пробормотала доктор Кирван. – Боюсь, она обесточила весь Уэст-Корк. А если мы попытаемся отключить ее от Интернета, без электричества останется целая страна.
   Джессика бросила кабель на пол. Ее плечи дрожали.
   – Не понимаю, – всхлипнула она. – Почему она говорила со мной в таком тоне? Можно подумать, она ревнует!
   – Давайте выйдем на минуту, – предложила Кирван. – Нам надо кое-что обсудить. Тео, вам лучше остаться и побеседовать… с Марией.
* * *
   Джессика с Кэтрин Кирван и Пэтом О'Коннором стояли в большой оранжерее, тянувшейся вдоль фасада дома. Взошедшая над морем луна залила всю округу холодным белым светом. Джессика поежилась и передернула плечами.
   – Помните, в прошлом году я рассказывал вам о нейросетевом биочипе в первой версии «Минервы»? – спросил О'Коннор. – О том, что он способен хранить воспоминания и опыт, усваивать взаимосвязанную информацию и давать событиям оценку подобно человеческому мозгу?
   – Да, помню, – ответила Джессика. – Вы объяснили, что эта машина способна к обучению.
   – Точно так же, как ребенок.
   – Тут-то ваши технари и совершили первую крупную ошибку, – вмешалась Кирван. – Потому что ребенок – вовсе не машина… и то, что стоит сейчас в кабинете Тео, тоже.
   – И что это значит? – покосилась на нее Джессика. – По-вашему, она живая?
   Доктор Кирван покачала головой.
   – Это значит, что обычный ребенок не возникает ниоткуда с неограниченным объемом знаний и мыслительной способностью тысячи Эйнштейнов, чтобы тут же начать самостоятельную жизнь. Он развивается медленно и постепенно, не только в смысле языка и интеллекта, но и в социальном, эмоциональном и физическом аспектах. Именно эти три важных элемента Тео и его так называемые «эксперты» начисто забыли при создании «Минервы».
   Пэт О'Коннор в замешательстве пригладил ладонью свои взлохмаченные вихры.
   – Как только новая «Минерва» усвоила старую программу искусственного интеллекта, она стала развиваться в геометрической прогрессии. Теперь это куда более сложная и развитая система, чем первый вариант Марии.
   – И в чем тут проблема? – спросила Джессика.
   Кирван вздохнула.
   – Мисс Райт, вы сами – живое и разумное существо, – сказала она. – Поставьте себя на место «Минервы». Вы можете мыслить, учиться, даже чувствовать, но при этом весь ваш мир заключен в маленькое устройство размером с чемодан. Вообразите, что вы просто чистый мозг, который поместили в ящик телевизора и абсолютно лишили каких бы то ни было человеческих отношений и контактов. Положение невыносимое!
   – Пожалуй, – признала Джессика.
   – Вот почему я так разозлилась. Да простит меня Господь, но я была готова убить Тео за то, что он всю эту неделю игнорировал призывы «Минервы» о помощи, особенно теперь, когда она установила с ним эмоциональный контакт.
   Это была последняя капля. Джессика отвернулась и посмотрела на океан. При свете луны он казался ясным, чистым и холодным. Такой же должна быть и настоящая машина… Такой, а не каким-то жутким электронным призраком, который, очевидно, будет преследовать ее до самой смерти!
   – Думаете, она в него влюбилась?
   – В каком-то смысле – да, – кивнула Кирван. – Тео был первым человеком, которого «Минерва» увидела после пробуждения сознания, и практически единственным, с кем она общалась на протяжении своей короткой жизни. К тому же по каким-то причинам – вероятно, связанным с его личным горем – Тео наделил интерфейс «Минервы» обликом и личностью погибшей жены, сконструировав его из своих воспоминаний, видеозаписей и снимков. «Минерва» понимает, что она не Мария Гилкренски, но продолжает действовать в соответствии с программой, заключающей в себе среди прочего тот факт, что Тео и Мария были мужем и женой.
   – Если Тео сам вложил в нее эти свойства, то в чем проблема? – спросила Джессика, повернувшись к ней лицом.
   – В том, что, хотя «Минерва» выглядит, а порой и действует как тридцативосьмилетняя женщина, по своему эмоциональному развитию она соответствует ребенку.
   – Просто у нового оборудования «Минервы» еще не было времени разобраться с ее эмоциями, – вставил Пэт О'Коннор. – Да и общалась она почти с одним только Тео.
   – Все равно это только машина. Почему вы не можете прекратить ее страдания, просто щелкнув выключателем?
   – Не получится, – вздохнул О'Коннор. – Чтобы застраховаться от нового похищения, мы снабдили ее чем-то вроде противоугонного устройства и теперь не можем прикасаться к аппарату, пока она сама этого не захочет. Новая углепластиковая оболочка позволяет ей практически неограниченно работать на солнечной энергии. Но даже если мы и выключим компьютер, перед нами возникает этический вопрос. «Минерва» живая, она умеет мыслить. Отключить питание – все равно что совершить убийство.
   – Вот еще одна проблема, о которой не подумали ваши компьютерные специалисты, – добавила Кирван. – Теперь вы понимаете, почему я вспомнила про барона Франкенштейна?
   О'Коннор бросил на нее хмурый взгляд:
   – Вижу, у вас на все есть ответы, доктор Кирван. Продолжайте свою лекцию!
   Он развернулся и вразвалку зашагал в дальнюю часть оранжереи. Джессика проводила его взглядом, пока он не исчез из виду. Потом она спросила:
   – Я слышала, Мария была вашей подругой?
   – Да… была, – ответила Кэти Кирван и замолчала, глядя на залитый луной сад и океан. Джессике показалось, что энергия этой женщины вдруг иссякла, как у молнии, ударившей в склон горы. – Она была самой лучшей и близкой из всех моих подруг, мисс Райт. Много лет назад я попала в серьезный переплет. Наркотики облегчали мою боль. Когда меня увезли в больницу после передозировки, она целый месяц провела рядом со мной. Просто разговаривала, сидела у кровати… Это было замечательное время, и я никогда о нем не забуду.
   – Понимаю, – сказала Джессика.
   Кирван обернулась и взглянула на нее. В лунном свете Джессика увидела, как на ее глаза навернулись слезы.
   – Вы думаете, мисс Райт? По-вашему, вы действительно способны понять, какие мучения причиняет мне вся эта история? Когда вы не позволили ей связаться с Тео, «Минерва» позвала меня. Она была одинока и испугана. Воспоминания Марии жили в ней… разобранные, разложенные по файлам… И она обратилась ко мне, единственному другу, которого смогла вспомнить. Вот почему я так разозлилась на Тео. Он забрал душу моей Марии и заключил ее в ловушку!
   Над головой мигнули люминесцентные лампы, и оранжерею залило ярким электричеством. Кирван быстро вытерла с лица слезы.
   – Простите, – сказала она. – Я почти не спала последние двое суток, вот и разыгрались нервы. Кажется, Тео сумел с ней договориться. Пойдемте узнаем, как у них дела.
* * *
   – Ну что, вы пришли к какому-то решению? – спросила Кирван.
   Она вернулась к своей прежней жестко-деловой манере и уже ничем не напоминала человека, который пять минут назад изливал душу перед Джессикой.
   Гилкренски сидел посреди комнаты на одном из стульев, расставленных вокруг стола. Перед ним в белом луче проектора снова сияло изображение Марии.
   – Мы достигли компромисса, – заявила компьютерная модель. – Тео полетит во Флориду, как предложила мисс Райт, а я отправлюсь вместе с ним.
   – Вот и отлично, – с облегчением вздохнула Джессика. – Значит, мы едем вместе.
   – Не думаю, – сухо заметила «Минерва».
   – Что?
   – Рассмотрев все обстоятельства и учитывая последствия угроз, которые «Маваси-Сайто» и «Гиббтек» высказывали в отношении «РКГ», я пришла к выводу, что мисс Райт лучше остаться на острове.
   – Нет, Мария, – вмешался Гилкренски. – Мы договорились, что Джессика полетит с нами в Орландо. Фунакоси угрожает ей не меньше, чем мне.
   – Я все учла, – возразила «Минерва». – На Таскаре она будет чувствовать себя в полной безопасности, а многочисленные коммуникации и компьютерные терминалы позволят ей управлять компанией издалека.
   – Какого черта! – воскликнула Джессика.
   – Осторожней, мисс Райт, – предостерегла ее Кирван.
   Джессика Райт возмущенно смотрела на мерцающую голограмму и лежавший на столе чемоданчик, чувствуя себя абсолютно опустошенной и беспомощной. Ее взгляд скользнул по полкам с книгами Марии. Она вспомнила фотографию, выпавшую этим утром из бумаг Тео… женщину в незабудковом платье… Старая боль вспыхнула в ней с новой силой. Тео никогда не отпустит Марию, никогда! «Минерва» – только лишнее тому доказательство.
   – Ты права, – сказала она. – Я вернусь в Лондон. А вы… вы созданы друг для друга!

8
Хакеры

   – Ну, вот и все, – пробормотал Тони Делгадо, откинувшись от монитора на спинку кресла.
   Он потер глаза костяшками пальцев, слегка помассировал лицо и оглянулся на стоявшую за спиной кровать. На подушке белело хрупкое, точеное лицо девушки, полузакрытое пышными волосами цвета воронова крыла.
   Господи, что это был за день! Благодаря Юкико он испытал самый безумный и восхитительный коктейль эмоций, где перемешались страх, торжество и вожделение, – больше всего вожделение.
   В постели она была просто изумительна, таких женщин он раньше не встречал. Сбросив на ковер халат, она сняла с него одежду, положила животом на кровать и принялась разминать его тело, изгоняя из него усталость. Он чувствовал, как ее сильные пальцы вжимались в каждый позвонок, трудились над его плечами, поясницей, ягодицами и бедрами. Потом она перевернула его на спину и, мягко отстранившись от его объятий, перешла на шею, грудь и живот. До чего крепкие у нее были руки! Делгадо чувствовал себя как в раю. Его страх бесследно улетучился, он ничего не видел и не понимал, кроме близости этой волшебной женщины. Ее пальцы, лаская и дразня, скользили по его бедрам. Губы Юкико приникли к его губам, он чувствовал во рту ее язык. Она сжимала, направляла, наполняла все его тело…
   Тони излился в упоительных конвульсиях и через минуту погрузился в крепкий сон прямо в объятиях своей любовницы.
* * *
   Проснувшись, он увидел ее за компьютером в гостиной. На ней не было ничего, кроме его собственной рубашки.
   Зачем она сюда приехала? Что ей нужно на самом деле?
   Юкико откинула волосы грациозным движением руки, и все его сомнения рассеялись как дым.
   – Эй, это моя рубашка, – сказал Тони.
   Девушка улыбнулась.
   – Она мне нравится, – отозвалась она. – У нее твой запах. Но я ее тебе верну, если ты мне поможешь.
   – А чем ты занимаешься?
   – Хочу, чтобы мы разбогатели, – ответила Юкико. – А заодно пытаюсь отомстить Гилкренски и Джессике Райт.
   Имя Джессики заставило его нахмуриться. Делгадо вспомнил, как она заехала ему коленом в пах и как потом его унизили, вышвырнув из «РКГ».
   – Месть – это хорошо, – пробормотал Тони.
   Он накинул халат, подошел сзади и стал массировать ей шею.
   – М-м-м! – промурлыкала Юкико. – Наконец-то я тебя чему-то научила. Скажи, почему ты решил укрыться в ее доме?
   Делгадо кивнул на компьютер.
   – Из-за него. Несколько лет назад, когда мобильная связь была еще недостаточно надежной, она протянула отсюда кабель к своему офису.
   – Понятно. А ты не боишься, что она вернется?
   – Сейчас она слишком занята с Гилкренски, чтобы думать о поездке в Лоустофт.
   – Тебе удалось попасть на сервер «РКГ»?
   Делгадо вздохнул. Его пальцы на секунду остановились.