Страница:
- Ты проверил следы по дороге в гавань вчера вечером?
- Да, - кивнул Гарион. - Оба следа ведут в порт. Значит, Зандрамас и Сардион отплыли отсюда. Мы можем не сомневаться, что Зандрамас отправилась в Мельсен, но только богам известно, куда отправился Сардион.
- Возможно, этого не знают даже они. Капля воды упала Шелку на плечо со скрытых в тумане снастей.
- Почему всегда на меня? - пожаловался он.
- Что-что?
- Если с неба падает что-нибудь мокрое, то постоянно на меня.
- Возможно, кто-то пытается сообщить тебе что-нибудь, - усмехнулся Гарион.
Тоф и Дарник отвели в трюм последних лошадей.
- Это все, капитан, - сказал Шелк. - Теперь мы можем отчаливать.
- Да, ваше высочество, - кивнул капитан. Он повернулся к группе матросов и зычным голосом отдал приказ к отплытию.
- Я хотел спросить у тебя кое-что, - обратился к Шелку Гарион. - Раньше ты всегда вел себя так, словно стыдился своего титула. А здесь, в Маллорее, ты с наслаждением барахтаешься в нем.
- Странные ты выбрал слова.
- Ты понимаешь, что я имею в виду. Шелк потянул себя за мочку уха.
- На Западе мой титул причиняет неудобства - привлекает слишком много внимания. А в Маллорее все по-другому. Здесь без титула никто не принимает тебя всерьез. У меня титул имеется, и я этим пользуюсь. Это открывает определенные двери и позволяет мне иметь дело с людьми, у которых не нашлось бы времени для Амбара из Коту или Радека из Боктора.
- Значит, эта мишура и помпезность - всего лишь показуха, прости за грубое слово?
- Конечно, Гарион. Не думаешь же ты, что я превратился в идиота.
В голову Гариона пришла странная мысль.
- Выходит, принц Хелдар - такая же вымышленная фигура, как Амбар или Радек?
- Разумеется.
- Тогда где же настоящий Шелк?
- Трудно сказать, Гарион. - Шелк вздохнул. - Боюсь, я потерял его несколько лет назад. - Он огляделся по сторонам. - Давай лучше спустимся вниз.
Туманные утра всегда способствуют мрачным разговорам.
Примерно на расстоянии лиги от мола туман начал рассеиваться. Корабль быстро плыл, подгоняемый попутным ветром, разрезая носом волны, и еще до темноты на горизонте появились очертания крупнейшего из Мельсенских островов.
Гавань города Мельсена была переполнена судами со всей Маллореи. Капитан искусно лавировал между ними, направляя корабль к каменным причалам.
Путешественники высадились на берег уже в сумерках, и Шелк повел их по широким улицам к своему мельсенскому дому. Город выглядел степенным и даже чопорным.
Улицы сверкали чистотой, дома имели весьма импозантный облик, а горожане расхаживали в длинных мантиях. Свойственная большим городам суета здесь отсутствовала напрочь. Жители Мельсена неторопливо шагали по улицам, а торговцы не расхваливали наперебой достоинства своих товаров. Хотя Мельсен располагался в тропических широтах, легкий бриз с океана смягчал жару, делая климат в высшей степени приятным.
Дом Шелка смело можно было назвать дворцом. Перед многоэтажным мраморным зданием находился большой сад, а с торцов располагались стройные ряды деревьев.
Мощеная дорожка вела через сад к порталу с колоннами, где хозяина уже поджидали слуги в парадных ливреях.
- Грандиозно, - заметил Сади, когда они спешились.
- Славное местечко, - небрежно промолвил Шелк и рассмеялся. - Вообще-то, Сади, все это в основном для показухи. Моему сердцу ближе маленькие конторы на скромных улочках, но мельсенцы принимают по одежке, и чтобы заниматься здесь делами, нужно удовлетворять их понятиям о том, как должен выглядеть серьезный деловой человек. Давайте войдем.
Они поднялись по широким ступеням, вошли в просторный вестибюль с облицованными мрамором стенами. Шелк повел их вверх по лестнице.
- На нижнем этаже находятся конторы, - объяснил он. - Жилые помещения наверху.
Открыв дверь, Шелк впустил их в большую гостиную, устланную голубыми коврами.
- В Мельсене очень мало складов, - сказал он. - Решения принимаются здесь, но товары, как правило, хранятся на континенте. Ведь нет смысла перевозить их сюда, а потом снова отправлять назад.
- Это разумно, - одобрил Дарник.
Комната была изысканно меблирована. Рядом с диванами стояли удобные кресла; в тяжелых канделябрах горели свечи.
- Сейчас поздновато бродить по улицам в поисках Зандрамас, - заметил Шелк.
- Нам лучше как следует поесть и выспаться, а рано утром мы с Гарионом начнем поиски.
- Пожалуй, так и поступим, - согласился Бельгарат, опускаясь на диван.
- Могу я предложить вам что-нибудь выпить в ожидании обеда? - спросил Шелк.
- Я уже думал, что этого от тебя не дождешься, - проворчал Бельдин, распластавшись в кресле и почесывая бороду.
Шелк дернул шнур звонка, и тотчас же вошел слуга.
- Вина, - приказал ему Шелк.
- Да, ваше высочество.
- Принесите несколько сортов.
- А эль у тебя имеется? - осведомился Бельдин. - Мой желудок не приспособлен к вину.
- Захватите эль для моего друга, - распорядился Шелк, - и скажите на кухне, что обедать будут одиннадцать человек.
- Да, ваше высочество. - Слуга поклонился и вышел.
- Полагаю, у тебя имеется ванная? - спросила Польгара, сбросив легкий плащ.
- Ты же мылась вчера вечером в Джароте, Пол, - напомнил Бельгарат.
- Знаю, отец, - улыбнулась она.
- В каждых апартаментах есть своя ванная, - сказал ей Шелк. - Они не такие большие, как во дворце Закета, но я уверен, что ты останешься довольна.
Польгара снова улыбнулась и села на диван.
- Пожалуйста, садитесь, - обратился Шелк к остальным.
- Твои люди знают, что происходит в мире? - спросил Бельгарат у маленького человечка.
- Естественно.
- Почему естественно?
- В детстве моим любимым занятием был шпионаж, Бельгарат, а старые привычки забываются с трудом. Всем моим людям велено собирать информацию.
- И что ты с ней делаешь? - осведомилась Бархотка.
Шелк пожал плечами.
- Сортирую. Мне нравится иметь дело с информацией почти так же, как с деньгами.
- А ты передаешь какие-нибудь сведения Дротику в Боктор?
- Передаю кое-что время от времени - просто чтобы напомнить ему, что я еще жив.
- Я уверена, Шелк, что ему это отлично известно.
- Почему бы тебе не послать за кем-нибудь, кто мог бы сообщить нам что-нибудь новенькое? - предложил Бельгарат. - Мы так долго были лишены контактов с внешним миром, и я хотел бы знать, что творится вокруг.
- Хорошо, - кивнул Шелк. Он снова дернул шнур, и вошел другой слуга в ливрее. - Попросите Веттера ненадолго зайти сюда, - велел ему Шелк.
Слуга поклонился и вышел.
- Веттер - мой здешний агент, - объяснил Шелк, опускаясь в кресло. - Мы переманили его из маллорейской тайной полиции. Он быстро соображает что к чему и, кроме того, прошел отличную тренировку в разведывательной службе.
Веттер оказался тощим субъектом с продолговатой физиономией и нервным тиком в левом веке.
- Ваше высочество хотели меня видеть? - почтительно осведомился он, входя в комнату.
- Здравствуйте, Веттер, - сказал Шелк. - Я прибыл из глуши и хотел бы услышать от вас о недавних событиях.
- В Мельсене, ваше высочество?
- Не только.
- К вашим услугам. - Веттер сделал паузу, собираясь с мыслями. - В Мал-Зэте была чума, - начал он. - Император закрыл город, дабы предотвратить распространение болезни, поэтому мы временно не могли получать информацию из столицы. Но чума прекратилась, и ворота снова открыли. Теперь агенты императора свободно передвигаются по Маллорее. В центральной Каранде были беспорядки. Их разжигал бывший гролим по имени Менх. По мнению карандийцев, тут были замешаны демоны, но эти невежественные люди склонны объяснять их вмешательством любые необычные явления. Впрочем, в регионе как будто и впрямь произошли странные и необъяснимые события. Менха не видели уже некоторое время, и порядок постепенно восстанавливается. Император воспринял это настолько серьезно, что вызывал армию из Хтол-Мургоса, дабы подавить мятеж.
- Он еще не отменил этот приказ? - спросил Шелк. - Ведь если в Каранде наступило спокойствие, ему не нужны эти войска, не так ли?
Веттер покачал головой.
- Войска все еще высаживаются в Мал-Гемиле, - сказал он. - Из Мал-Зэта поступают сведения, что император охладел к перспективе захвата Хтол-Мургоса.
Для этой кампании у него имелись личные причины, а сейчас они вроде бы стали менее настоятельными. В данный момент его основная забота - навязать конфронтацию между апостолом Урвоном и колдуньей Зандрамас. Урвон как будто страдает умственным расстройством, но его подчиненные прибывают в регион большими группами, готовясь к какому-то крупному предприятию. Зандрамас также собирает своих людей. Нам кажется, что император скоро двинет из Мал-Зэта свои войска восстанавливать порядок. Сообщают, что в Мейг-Ренн доставляют припасы.
Очевидно, Каль Закет намеревается использовать его в качестве склада.
- Можем ли мы извлечь из этого выгоду? - с интересом осведомился Шелк.
- До некоторой степени да, ваше высочество. Мы продали часть наших запасов бобов отделу военных поставок только сегодня.
- По какой цене?
- Примерно на пятнадцать пунктов выше той, по которой мы их приобрели.
- Сообщите это Касвору в Джарот, - угрюмо промолвил Шелк. - Я велел ему продавать бобы по цене на тринадцать пунктов выше рыночной. Мельсенский консорциум сделал нам предложение. А может цена подняться еще выше?
Веттер молча развел руками.
- Давайте распространим слух, что мы продали бобы по цене, превышающей рыночную на пятнадцать пунктов, и сообщим Касвору, чтобы бы он придерживался этих цифр. Даже если цена поднимется на шестнадцать пунктов, мы все равно получим большую прибыль.
- Я займусь этим, ваше высочество. - Веттер слегка нахмурился. - Что-то происходит в Далазии, - продолжал он свой доклад. - Подробностей не знаем, но далазийцы пребывают в возбуждении. Келль для нас недоступен - мы никого не можем туда послать, а ведь именно оттуда проистекают все далазийские события.
- Какие новости с Запада? - спросил Гарион.
- В Хтол-Мургосе все еще патовая ситуация, - ответил Веттер. - Каль Закет постепенно выводит оттуда свои войска и уже отозвал назад всех генералов.
Маллорейцы все еще оккупируют города восточного Хтол-Мургоса, но сельские местности большей частью свободны. Неизвестно, собирается ли король Ургит воспользоваться преимуществами этого положения. У него сейчас на уме совсем другое.
- Вот как? - с любопытством осведомился Шелк.
- Он собирается жениться, насколько я понял, на принцессе из династии Ктэн. Шелк вздохнул.
- Гетель, король Мишрак-ак-Тулла, скончался, - продолжал Веттер, - и трон унаследовал его сын Натель. Он абсолютно неопытен, и мы не знаем, сколько ему удастся продержаться. - Веттер задумчиво поскреб подбородок. - Мы получили сообщение, что в Бокторе состоялось собрание Алорийского Совета. Он собирается раз в год, но обычно в Риве. Другой необычный факт - присутствие на нем неалорийских монархов.
- О! - встрепенулся Бельгарат. - Кого именно?
- Короля Сендарии, императора Толнедры и Дросты - короля Гар-ог-Надрака.
Король Арендии был болен, но прислал своих представителей.
- Ну и что же там обсуждалось?
- Мы не смогли это выяснить, - ответил Веттер, - но вскоре королевства отправили делегацию дипломатов в Рэк-Ургу. Судя по слухам, ведутся серьезные переговоры.
- Что они задумали? - с тревогой осведомился Бельгарат.
- Я предупреждал, что нельзя оставлять алорийцев без внимания, - сказал Бельдин. - Если у них появится хоть какая-нибудь возможность сделать глупость, они ею воспользуются.
- Золото растет в цене, - продолжал Веттер, - а маллорейская крона падает.
Мельсенские империалы пока устойчивы, но цена алмазов на рынке колеблется, и мы забрали свои вклады из этих предприятий. Вот и все текущие новости, ваше высочество. Утром я представлю вам подробный письменный рапорт.
- Благодарю вас, Веттер, - кивнул Шелк. - Пока это все.
Веттер с поклоном удалился.
Бельгарат начал ходить взад-вперед, бормоча проклятия.
- К чему расстраиваться, отец? - сказала Польгара. - Все равно ты ничего не можешь сделать.
- Возможно, у них имелась какая-то причина, - предположил Шелк.
- Какая могла быть причина для переговоров с мургами?
- Не знаю. - Шелк развел руками. - Меня там не было, когда они приняли решение. Возможно, Ургит сделал им какое-то заманчивое предложение.
Бельгарат продолжал ругаться.
Через полчаса они собрались в столовой и заняли места за столом, за которым легко могли поместиться полсотни человек. Скатерть была белоснежной, ножи и вилки сверкали серебром, а фарфоровая посуда - позолотой. Вышколенные лакеи прислуживали безукоризненно, а наготовленных блюд хватило бы для королевского пира.
- Мне нужно побеседовать с твоим поваром, - сказала Польгара за десертом.
- Он явно обладает незаурядными дарованиями.
- Надеюсь, - ответил Шелк. - Он обходится мне в кругленькую сумму.
- По-моему, ты можешь себе это позволить, - заметил Дарник, окидывая взглядом роскошную обстановку.
Шелк откинулся на спинку стула, играя серебряным кубком.
- Конечно, может показаться бессмысленным держать такой дом, приезжая сюда пару раз в году, - признал он, - но ничего не поделаешь.
- А Ярблек не пользуется домом? - спросил Гарион.
Шелк покачал головой.
- Нет. У нас с Ярблеком договор. Я предоставляю ему свободу действий во всем мире с условием, что он будет держаться подальше от Мельсена. Ярблек не вписывается в местный колорит, тем более что он повсюду таскает с собой Веллу, а некоторые ее привычки шокируют добропорядочных мельсенцев.
- Велла - славная девушка, - ухмыльнулся Бельдин. - Когда все будет кончено, я, возможно, куплю ее.
- Какая мерзость! - сердито сказала Сенедра.
- А что тут такого? - Бельдин выглядел смущенным.
- Она не корова!
- Конечно нет. Если бы я нуждался в корове, то купил бы корову.
- Нельзя покупать людей!
- Очень даже можно, - возразил Бельдин. - Велла - надракийская женщина.
Она была бы оскорблена, если бы я не попытался купить ее.
- Берегись ее кинжалов, дядюшка, - предупредила Польгара. - Она очень ловко с ними обращается.
Бельдин пожал плечами.
- У каждого есть дурные привычки.
Этой ночью Гарион плохо спал, хотя кровать, которую он делил с Сенедрой, была удобной и мягкой. Сначала Гарион решил, что причина отчасти именно в этом, так как он многие недели спал на голой земле и отвык от мягкой постели. Однако около полуночи ему стало ясно, что кровать никак не связана с бессонницей.
Время неумолимо двигалось вперед, и его встреча с Зандрамас неуклонно приближалась. Гарион по-прежнему знал немногим больше, чем в самом начале пути.
Он понимал, что если они не ошиблись в главном, то встреча уже близка, но все еще шел по следу Зандрамас, не зная, куда этот след приведет. Гарион бормотал отборные ругательства по адресу безумца, создавшего Мринские рукописи. К чему вся эта загадочность? Разве нельзя было изложить суть простым языком?
- Потому что в таком случае тебя бы поджидала на месте встречи добрая половина всего человечества, - послышался у него в голове суховатый голос. Ты ведь не единственный, кто хочет найти Сардион.
- Я думал, ты уже отстал от меня.
- О нет, я все еще здесь.
- Насколько мы отстаем от Зандрамас?
- Дня на три.
Гарион ощутил внезапный прилив надежды.
- Только не торопись, не обольщайся, - предупредил голос, - и не бросайся вперед, как только снова обнаружишь след. Здесь нужно сделать кое-что еще.
- Что?
- Не стоит спрашивать, Гарион. Я все равно не могу тебе ответить.
- Почему?
- Потому что, если я скажу тебе это, второй дух будет вправе сообщить Зандрамас другое - например, где находится Место, которого больше нет.
- Ты имеешь в виду, что она этого не знает? - недоверчиво осведомился Гарион.
- Конечно, не знает. Если бы знала, то она уже теперь была бы там.
- Значит, место не указано в Ашабских пророчествах?
- Очевидно, нет. Завтра будь внимателен. Кто-то мимоходом должен сказать нечто важное. Не пропусти это.
- Кто именно должен это сказать? Но голос исчез.
***
Ветреным утром Шелк и Гарион вышли из дома, надев синие мантии. По предложению Шелка Гарион снял Шар с рукояти меча и спрятал его под одеждой.
- Мельсенцы редко носят оружие в городе, - объяснил маленький человечек, а твой меч чересчур заметен.
Они не стали брать лошадей, а отправились пешком, смешавшись с толпой горожан.
- Мы можем начать с берега, - предложил Шелк. - Каждый причал принадлежит разным группам купцов, и если мы узнаем, у какого причала высадилась Зандрамас, то определим, к кому обращаться за дальнейшими сведениями.
- Звучит разумно, - согласился Гарион и двинулся в сторону гавани.
- Не беги! - сказал ему Шелк.
- Я не бегу.
- Ты слишком торопишься. Мельсенцы передвигаются более степенно.
- Знаешь, Шелк, меня не заботит, что обо мне подумают. Я здесь не для того, чтобы зря тратить время. Шелк взял друга за руку.
- Гарион, - серьезно сказал он, - нам известно, что Зандрамас и ее помощник прибыли сюда. Она знает, что мы следуем за ней, и могла нанять в Мельсене людей, чтобы нам помешать. Давай не будем облегчать им задачу, выделяясь из толпы.
Гарион посмотрел на него.
- Хорошо, - согласился он. - Пусть будет по-твоему.
Они пошли удручающе медленным шагом по широкой улице. Внезапно Шелк остановился, пробормотав ругательство.
- В чем дело? - спросил Гарион.
- Парень впереди - тот, что с большим носом, - сотрудник тайной полиции Брадора.
- Ты уверен? Шелк кивнул.
- Я его знаю. - Маленький человечек расправил плечи. - Ну, ничего не поделаешь. Он уже видел нас. Пошли дальше.
Но носатый человек преградил им путь.
- Доброе утро, принц Хелдар, - слегка поклонившись, поздоровался он.
- Здравствуйте, Ролла, - отозвался Шелк.
- Ваше величество, - добавил Ролла, более низко кланяясь Гариону. - Мы не ожидали, что вы появитесь в Мельсене. Брадор будет очень удивлен.
- Удивление пойдет ему на пользу, - пожал плечами Шелк. - Люди, которые долго не удивляются, становятся самодовольными.
- Император был очень сердит на вас, ваше величество, - укоризненно сказал Ролла Гариону.
- Уверен, что он это переживет.
- В Маллорее, ваше величество, о завещании должен заботиться тот, кто осмеливается оскорбить Каль Закета.
- Только без угроз, Ролла, - предупредил его Шелк. - Если его величество сочтет, что ваш рапорт министру внутренних дел может ему помешать, он, чего доброго, решит принять меры к тому, чтобы вы его не написали. В конце концов, его величество - алориец, а вам известно, что они порой бывают весьма вспыльчивы.
Ролла шагнул назад.
- С вами всегда приятно побеседовать, - сказал ему Шелк таким тоном, как будто давал ему разрешение удалиться.
Он и Гарион двинулись дальше. Проходя мимо человека с большим носом, Гарион заметил на его лице обеспокоенное выражение.
- Забавно, не так ли? - ухмыльнулся Шелк.
- Чего ты в этом нашел забавного? - отозвался Гарион. - Ты ведь знаешь, что, когда его рапорт поступит в Мал-Зэт, Закет наводнит этот регион людьми, поручив им отыскать нас.
- Хочешь, я вернусь и прикончу его? - предложил Шелк.
- Конечно нет!
- Так я и думал. Ну, если ты не в состоянии исправить положение, нечего из-за него беспокоиться.
Когда они добрались до гавани, Гарион крепко стиснул в кулаке Шар, боясь потерять камень в царившей здесь сутолоке. Они шли мимо причалов; соленый запах моря щекотал им ноздри. В водах мельсенской гавани, в отличие от большинства портовых городов, не плавал мусор.
- Как они умудряются поддерживать такую чистоту? - с любопытством спросил Гарион. - Я имею в виду в воде.
- За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, - ответил Шелк. - Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. - Он усмехнулся. - Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие.
- Неплохая идея, - одобрил Гарион. - Интересно... - Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом.
- Зандрамас? - спросил Шелк, Гарион покачал головой.
- Сардион.
Шелк нервно потянул себя за нос.
- Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас?
- За Зандрамас, - ответил Гарион. - Мой сын у нее.
- Тебе решать, - пожал плечами Шелк. - Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота.
Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса.
- А не могли они высадиться на другом острове? - спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись.
- Нет, если они еще раньше не изменили курс, - ответил Шелк. - На этом берегу множество мест, где можно причалить. Давай посмотрим у северных ворот.
Они снова неторопливо двинулись в путь. Когда они пересекли несколько улиц, Шелк вновь остановился.
- О нет! - простонал он.
- Что, опять?
- Вон тот толстяк - виконт Эска, один из старших членов Мельсенского консорциума. Он хочет поговорить о делах.
- Скажи ему, что у нас назначена встреча.
- Ничего не выйдет. У мельсенцев своеобразное мнение о точности и пунктуальности.
- Вот и вы, принц Хелдар, - приветствовал их толстяк в серой мантии. - Я обошел весь город, разыскивая вас.
- Здравствуйте, виконт Эска, - поклонился Шелк.
- Мои коллеги и я восхищены вашими недавними действиями. Вы продемонстрировали настоящую деловую хватку, - сказал Эска.
Глаза Шелка стали хитрыми, а кончик длинного носа дрогнул. Затем его лицо приобрело страдальческое выражение.
- В действительности это была грубая ошибка, дорогой виконт, - печально промолвил он. - Учитывая объем продукции, поставляемой фермерами, наша прибыль очень мала.
- Вы в курсе ситуации на рынке? - осведомился Эска. Его физиономия оставалась бесстрастной, но глаза алчно поблескивали.
- В общем нет, - ответил Шелк. - Я был на континенте и еще не имел возможности переговорить с моим агентом. Я оставил для него инструкции при нимать самое первое предложение, которое поступит - даже если мы много потеряем. Мне нужны мои склады, а они доверху забиты бобами.
- Ну, - сказал Эска, потирая руки, - я поговорю с моими коллегами.
Возможно, мы сделаем вам скромное предложение. - Он вспотел от возбуждения.
- Я не могу этого допустить, Эска. Мои товары ничего не стоят. Почему бы нам не позволить кому-то постороннему терпеть убытки? Я не могу так поступить с другом.
- Но, дорогой принц Хелдар, - беспокойно запротестовал Эска, - мы и не ожидаем огромных прибылей. Наша покупка будет рассчитана на долгосрочные операции.
- Ну, - с сомнением произнес Шелк, - поскольку вы полностью осведомлены о риске...
- Да-да, разумеется! - энергично подхватил Эска.
- Ладно, - вздохнул Шелк. - Почему бы вам не сделать предложение Веттеру?
Надеюсь, вы не станете извлекать выгоду из моего положения.
- Конечно, Хелдар! - Эска быстро поклонился. - Ну, мне пора. Дела, понимаете?
- Еще бы! - отозвался Шелк. Эска заковылял прочь с невероятным для него проворством.
- Он на крючке! - ухмыльнулся Шелк. - Теперь позволим Веттеру вытащить его из воды.
- Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме наживы? - спросил Гарион.
- Конечно, думаю. Поэтому я и отделался от Эски. Не можем же мы все утро слушать его болтовню - у нас есть дела поважнее, верно?
В голову Гариона внезапно пришла мысль.
- Что, если Зандрамас намеренно избегает города?
- Тогда мы возьмем лошадей и проверим побережье. Должна же она была где-то высадиться.
Когда они добрались до северных ворот Мельсена, на улицах стало оживленнее. Кареты и всадники попадались все чаще, а обычно степенные горожане начали передвигаться с большей скоростью. Гариону и Шелку пришлось пробиваться сквозь толпу.
- Что-нибудь есть? - осведомился Шелк.
- Пока нет, - ответил Гарион, сжимая в руке Шар. Проходя мимо боковой улицы, он внезапно ощутил знакомое напряжение. - Она здесь! Вышла с этой улицы или направилась туда - не могу определить точно. - Он сделал несколько шагов в сторону, но Шар потянул его назад. В итоге он привел их к воротам. - Она вышла отсюда, - сообщил Гарион.
- Отлично, - кивнул Шелк. - Давай вернемся и приведем остальных. Тогда мы, возможно, узнаем, почему Зандрамас прибыла в Мельсен.
Глава 5
Нетерпение Гариона, казалось, передалось Кретьену. Большой серый жеребец вел себя беспокойно, когда они, покинув дом Шелка, ехали по улицам, и раздраженно прижимал уши в ответ на попытки Гариона натянуть поводья. Даже удары подков по булыжникам звучали тревожным стаккато. Когда Гарион, стремясь успокоить коня, положил ладонь на его изогнутую серую шею, он почувствовал нервное дрожание мышцы под лоснящейся шкурой.
- Я испытываю то же самое, - промолвил он, - но мы не должны пускаться в галоп, пока не выедем за город.
Кретьен жалобно заржал.
- Уже недолго, - заверил его Гарион. Они ехали друг за другом; Шелк держался впереди. Ветер наполнял улицы пыльным запахом осени.
- Что это за здания? - спросил у Шелка Эри онд, указывая на комплекс, сооруженный в центре парка.
- Мельсенский университет, - ответил Шелк. - Самое крупное в мире высшее учебное заведение.
- Да, - кивнул Гарион. - Оба следа ведут в порт. Значит, Зандрамас и Сардион отплыли отсюда. Мы можем не сомневаться, что Зандрамас отправилась в Мельсен, но только богам известно, куда отправился Сардион.
- Возможно, этого не знают даже они. Капля воды упала Шелку на плечо со скрытых в тумане снастей.
- Почему всегда на меня? - пожаловался он.
- Что-что?
- Если с неба падает что-нибудь мокрое, то постоянно на меня.
- Возможно, кто-то пытается сообщить тебе что-нибудь, - усмехнулся Гарион.
Тоф и Дарник отвели в трюм последних лошадей.
- Это все, капитан, - сказал Шелк. - Теперь мы можем отчаливать.
- Да, ваше высочество, - кивнул капитан. Он повернулся к группе матросов и зычным голосом отдал приказ к отплытию.
- Я хотел спросить у тебя кое-что, - обратился к Шелку Гарион. - Раньше ты всегда вел себя так, словно стыдился своего титула. А здесь, в Маллорее, ты с наслаждением барахтаешься в нем.
- Странные ты выбрал слова.
- Ты понимаешь, что я имею в виду. Шелк потянул себя за мочку уха.
- На Западе мой титул причиняет неудобства - привлекает слишком много внимания. А в Маллорее все по-другому. Здесь без титула никто не принимает тебя всерьез. У меня титул имеется, и я этим пользуюсь. Это открывает определенные двери и позволяет мне иметь дело с людьми, у которых не нашлось бы времени для Амбара из Коту или Радека из Боктора.
- Значит, эта мишура и помпезность - всего лишь показуха, прости за грубое слово?
- Конечно, Гарион. Не думаешь же ты, что я превратился в идиота.
В голову Гариона пришла странная мысль.
- Выходит, принц Хелдар - такая же вымышленная фигура, как Амбар или Радек?
- Разумеется.
- Тогда где же настоящий Шелк?
- Трудно сказать, Гарион. - Шелк вздохнул. - Боюсь, я потерял его несколько лет назад. - Он огляделся по сторонам. - Давай лучше спустимся вниз.
Туманные утра всегда способствуют мрачным разговорам.
Примерно на расстоянии лиги от мола туман начал рассеиваться. Корабль быстро плыл, подгоняемый попутным ветром, разрезая носом волны, и еще до темноты на горизонте появились очертания крупнейшего из Мельсенских островов.
Гавань города Мельсена была переполнена судами со всей Маллореи. Капитан искусно лавировал между ними, направляя корабль к каменным причалам.
Путешественники высадились на берег уже в сумерках, и Шелк повел их по широким улицам к своему мельсенскому дому. Город выглядел степенным и даже чопорным.
Улицы сверкали чистотой, дома имели весьма импозантный облик, а горожане расхаживали в длинных мантиях. Свойственная большим городам суета здесь отсутствовала напрочь. Жители Мельсена неторопливо шагали по улицам, а торговцы не расхваливали наперебой достоинства своих товаров. Хотя Мельсен располагался в тропических широтах, легкий бриз с океана смягчал жару, делая климат в высшей степени приятным.
Дом Шелка смело можно было назвать дворцом. Перед многоэтажным мраморным зданием находился большой сад, а с торцов располагались стройные ряды деревьев.
Мощеная дорожка вела через сад к порталу с колоннами, где хозяина уже поджидали слуги в парадных ливреях.
- Грандиозно, - заметил Сади, когда они спешились.
- Славное местечко, - небрежно промолвил Шелк и рассмеялся. - Вообще-то, Сади, все это в основном для показухи. Моему сердцу ближе маленькие конторы на скромных улочках, но мельсенцы принимают по одежке, и чтобы заниматься здесь делами, нужно удовлетворять их понятиям о том, как должен выглядеть серьезный деловой человек. Давайте войдем.
Они поднялись по широким ступеням, вошли в просторный вестибюль с облицованными мрамором стенами. Шелк повел их вверх по лестнице.
- На нижнем этаже находятся конторы, - объяснил он. - Жилые помещения наверху.
Открыв дверь, Шелк впустил их в большую гостиную, устланную голубыми коврами.
- В Мельсене очень мало складов, - сказал он. - Решения принимаются здесь, но товары, как правило, хранятся на континенте. Ведь нет смысла перевозить их сюда, а потом снова отправлять назад.
- Это разумно, - одобрил Дарник.
Комната была изысканно меблирована. Рядом с диванами стояли удобные кресла; в тяжелых канделябрах горели свечи.
- Сейчас поздновато бродить по улицам в поисках Зандрамас, - заметил Шелк.
- Нам лучше как следует поесть и выспаться, а рано утром мы с Гарионом начнем поиски.
- Пожалуй, так и поступим, - согласился Бельгарат, опускаясь на диван.
- Могу я предложить вам что-нибудь выпить в ожидании обеда? - спросил Шелк.
- Я уже думал, что этого от тебя не дождешься, - проворчал Бельдин, распластавшись в кресле и почесывая бороду.
Шелк дернул шнур звонка, и тотчас же вошел слуга.
- Вина, - приказал ему Шелк.
- Да, ваше высочество.
- Принесите несколько сортов.
- А эль у тебя имеется? - осведомился Бельдин. - Мой желудок не приспособлен к вину.
- Захватите эль для моего друга, - распорядился Шелк, - и скажите на кухне, что обедать будут одиннадцать человек.
- Да, ваше высочество. - Слуга поклонился и вышел.
- Полагаю, у тебя имеется ванная? - спросила Польгара, сбросив легкий плащ.
- Ты же мылась вчера вечером в Джароте, Пол, - напомнил Бельгарат.
- Знаю, отец, - улыбнулась она.
- В каждых апартаментах есть своя ванная, - сказал ей Шелк. - Они не такие большие, как во дворце Закета, но я уверен, что ты останешься довольна.
Польгара снова улыбнулась и села на диван.
- Пожалуйста, садитесь, - обратился Шелк к остальным.
- Твои люди знают, что происходит в мире? - спросил Бельгарат у маленького человечка.
- Естественно.
- Почему естественно?
- В детстве моим любимым занятием был шпионаж, Бельгарат, а старые привычки забываются с трудом. Всем моим людям велено собирать информацию.
- И что ты с ней делаешь? - осведомилась Бархотка.
Шелк пожал плечами.
- Сортирую. Мне нравится иметь дело с информацией почти так же, как с деньгами.
- А ты передаешь какие-нибудь сведения Дротику в Боктор?
- Передаю кое-что время от времени - просто чтобы напомнить ему, что я еще жив.
- Я уверена, Шелк, что ему это отлично известно.
- Почему бы тебе не послать за кем-нибудь, кто мог бы сообщить нам что-нибудь новенькое? - предложил Бельгарат. - Мы так долго были лишены контактов с внешним миром, и я хотел бы знать, что творится вокруг.
- Хорошо, - кивнул Шелк. Он снова дернул шнур, и вошел другой слуга в ливрее. - Попросите Веттера ненадолго зайти сюда, - велел ему Шелк.
Слуга поклонился и вышел.
- Веттер - мой здешний агент, - объяснил Шелк, опускаясь в кресло. - Мы переманили его из маллорейской тайной полиции. Он быстро соображает что к чему и, кроме того, прошел отличную тренировку в разведывательной службе.
Веттер оказался тощим субъектом с продолговатой физиономией и нервным тиком в левом веке.
- Ваше высочество хотели меня видеть? - почтительно осведомился он, входя в комнату.
- Здравствуйте, Веттер, - сказал Шелк. - Я прибыл из глуши и хотел бы услышать от вас о недавних событиях.
- В Мельсене, ваше высочество?
- Не только.
- К вашим услугам. - Веттер сделал паузу, собираясь с мыслями. - В Мал-Зэте была чума, - начал он. - Император закрыл город, дабы предотвратить распространение болезни, поэтому мы временно не могли получать информацию из столицы. Но чума прекратилась, и ворота снова открыли. Теперь агенты императора свободно передвигаются по Маллорее. В центральной Каранде были беспорядки. Их разжигал бывший гролим по имени Менх. По мнению карандийцев, тут были замешаны демоны, но эти невежественные люди склонны объяснять их вмешательством любые необычные явления. Впрочем, в регионе как будто и впрямь произошли странные и необъяснимые события. Менха не видели уже некоторое время, и порядок постепенно восстанавливается. Император воспринял это настолько серьезно, что вызывал армию из Хтол-Мургоса, дабы подавить мятеж.
- Он еще не отменил этот приказ? - спросил Шелк. - Ведь если в Каранде наступило спокойствие, ему не нужны эти войска, не так ли?
Веттер покачал головой.
- Войска все еще высаживаются в Мал-Гемиле, - сказал он. - Из Мал-Зэта поступают сведения, что император охладел к перспективе захвата Хтол-Мургоса.
Для этой кампании у него имелись личные причины, а сейчас они вроде бы стали менее настоятельными. В данный момент его основная забота - навязать конфронтацию между апостолом Урвоном и колдуньей Зандрамас. Урвон как будто страдает умственным расстройством, но его подчиненные прибывают в регион большими группами, готовясь к какому-то крупному предприятию. Зандрамас также собирает своих людей. Нам кажется, что император скоро двинет из Мал-Зэта свои войска восстанавливать порядок. Сообщают, что в Мейг-Ренн доставляют припасы.
Очевидно, Каль Закет намеревается использовать его в качестве склада.
- Можем ли мы извлечь из этого выгоду? - с интересом осведомился Шелк.
- До некоторой степени да, ваше высочество. Мы продали часть наших запасов бобов отделу военных поставок только сегодня.
- По какой цене?
- Примерно на пятнадцать пунктов выше той, по которой мы их приобрели.
- Сообщите это Касвору в Джарот, - угрюмо промолвил Шелк. - Я велел ему продавать бобы по цене на тринадцать пунктов выше рыночной. Мельсенский консорциум сделал нам предложение. А может цена подняться еще выше?
Веттер молча развел руками.
- Давайте распространим слух, что мы продали бобы по цене, превышающей рыночную на пятнадцать пунктов, и сообщим Касвору, чтобы бы он придерживался этих цифр. Даже если цена поднимется на шестнадцать пунктов, мы все равно получим большую прибыль.
- Я займусь этим, ваше высочество. - Веттер слегка нахмурился. - Что-то происходит в Далазии, - продолжал он свой доклад. - Подробностей не знаем, но далазийцы пребывают в возбуждении. Келль для нас недоступен - мы никого не можем туда послать, а ведь именно оттуда проистекают все далазийские события.
- Какие новости с Запада? - спросил Гарион.
- В Хтол-Мургосе все еще патовая ситуация, - ответил Веттер. - Каль Закет постепенно выводит оттуда свои войска и уже отозвал назад всех генералов.
Маллорейцы все еще оккупируют города восточного Хтол-Мургоса, но сельские местности большей частью свободны. Неизвестно, собирается ли король Ургит воспользоваться преимуществами этого положения. У него сейчас на уме совсем другое.
- Вот как? - с любопытством осведомился Шелк.
- Он собирается жениться, насколько я понял, на принцессе из династии Ктэн. Шелк вздохнул.
- Гетель, король Мишрак-ак-Тулла, скончался, - продолжал Веттер, - и трон унаследовал его сын Натель. Он абсолютно неопытен, и мы не знаем, сколько ему удастся продержаться. - Веттер задумчиво поскреб подбородок. - Мы получили сообщение, что в Бокторе состоялось собрание Алорийского Совета. Он собирается раз в год, но обычно в Риве. Другой необычный факт - присутствие на нем неалорийских монархов.
- О! - встрепенулся Бельгарат. - Кого именно?
- Короля Сендарии, императора Толнедры и Дросты - короля Гар-ог-Надрака.
Король Арендии был болен, но прислал своих представителей.
- Ну и что же там обсуждалось?
- Мы не смогли это выяснить, - ответил Веттер, - но вскоре королевства отправили делегацию дипломатов в Рэк-Ургу. Судя по слухам, ведутся серьезные переговоры.
- Что они задумали? - с тревогой осведомился Бельгарат.
- Я предупреждал, что нельзя оставлять алорийцев без внимания, - сказал Бельдин. - Если у них появится хоть какая-нибудь возможность сделать глупость, они ею воспользуются.
- Золото растет в цене, - продолжал Веттер, - а маллорейская крона падает.
Мельсенские империалы пока устойчивы, но цена алмазов на рынке колеблется, и мы забрали свои вклады из этих предприятий. Вот и все текущие новости, ваше высочество. Утром я представлю вам подробный письменный рапорт.
- Благодарю вас, Веттер, - кивнул Шелк. - Пока это все.
Веттер с поклоном удалился.
Бельгарат начал ходить взад-вперед, бормоча проклятия.
- К чему расстраиваться, отец? - сказала Польгара. - Все равно ты ничего не можешь сделать.
- Возможно, у них имелась какая-то причина, - предположил Шелк.
- Какая могла быть причина для переговоров с мургами?
- Не знаю. - Шелк развел руками. - Меня там не было, когда они приняли решение. Возможно, Ургит сделал им какое-то заманчивое предложение.
Бельгарат продолжал ругаться.
Через полчаса они собрались в столовой и заняли места за столом, за которым легко могли поместиться полсотни человек. Скатерть была белоснежной, ножи и вилки сверкали серебром, а фарфоровая посуда - позолотой. Вышколенные лакеи прислуживали безукоризненно, а наготовленных блюд хватило бы для королевского пира.
- Мне нужно побеседовать с твоим поваром, - сказала Польгара за десертом.
- Он явно обладает незаурядными дарованиями.
- Надеюсь, - ответил Шелк. - Он обходится мне в кругленькую сумму.
- По-моему, ты можешь себе это позволить, - заметил Дарник, окидывая взглядом роскошную обстановку.
Шелк откинулся на спинку стула, играя серебряным кубком.
- Конечно, может показаться бессмысленным держать такой дом, приезжая сюда пару раз в году, - признал он, - но ничего не поделаешь.
- А Ярблек не пользуется домом? - спросил Гарион.
Шелк покачал головой.
- Нет. У нас с Ярблеком договор. Я предоставляю ему свободу действий во всем мире с условием, что он будет держаться подальше от Мельсена. Ярблек не вписывается в местный колорит, тем более что он повсюду таскает с собой Веллу, а некоторые ее привычки шокируют добропорядочных мельсенцев.
- Велла - славная девушка, - ухмыльнулся Бельдин. - Когда все будет кончено, я, возможно, куплю ее.
- Какая мерзость! - сердито сказала Сенедра.
- А что тут такого? - Бельдин выглядел смущенным.
- Она не корова!
- Конечно нет. Если бы я нуждался в корове, то купил бы корову.
- Нельзя покупать людей!
- Очень даже можно, - возразил Бельдин. - Велла - надракийская женщина.
Она была бы оскорблена, если бы я не попытался купить ее.
- Берегись ее кинжалов, дядюшка, - предупредила Польгара. - Она очень ловко с ними обращается.
Бельдин пожал плечами.
- У каждого есть дурные привычки.
Этой ночью Гарион плохо спал, хотя кровать, которую он делил с Сенедрой, была удобной и мягкой. Сначала Гарион решил, что причина отчасти именно в этом, так как он многие недели спал на голой земле и отвык от мягкой постели. Однако около полуночи ему стало ясно, что кровать никак не связана с бессонницей.
Время неумолимо двигалось вперед, и его встреча с Зандрамас неуклонно приближалась. Гарион по-прежнему знал немногим больше, чем в самом начале пути.
Он понимал, что если они не ошиблись в главном, то встреча уже близка, но все еще шел по следу Зандрамас, не зная, куда этот след приведет. Гарион бормотал отборные ругательства по адресу безумца, создавшего Мринские рукописи. К чему вся эта загадочность? Разве нельзя было изложить суть простым языком?
- Потому что в таком случае тебя бы поджидала на месте встречи добрая половина всего человечества, - послышался у него в голове суховатый голос. Ты ведь не единственный, кто хочет найти Сардион.
- Я думал, ты уже отстал от меня.
- О нет, я все еще здесь.
- Насколько мы отстаем от Зандрамас?
- Дня на три.
Гарион ощутил внезапный прилив надежды.
- Только не торопись, не обольщайся, - предупредил голос, - и не бросайся вперед, как только снова обнаружишь след. Здесь нужно сделать кое-что еще.
- Что?
- Не стоит спрашивать, Гарион. Я все равно не могу тебе ответить.
- Почему?
- Потому что, если я скажу тебе это, второй дух будет вправе сообщить Зандрамас другое - например, где находится Место, которого больше нет.
- Ты имеешь в виду, что она этого не знает? - недоверчиво осведомился Гарион.
- Конечно, не знает. Если бы знала, то она уже теперь была бы там.
- Значит, место не указано в Ашабских пророчествах?
- Очевидно, нет. Завтра будь внимателен. Кто-то мимоходом должен сказать нечто важное. Не пропусти это.
- Кто именно должен это сказать? Но голос исчез.
***
Ветреным утром Шелк и Гарион вышли из дома, надев синие мантии. По предложению Шелка Гарион снял Шар с рукояти меча и спрятал его под одеждой.
- Мельсенцы редко носят оружие в городе, - объяснил маленький человечек, а твой меч чересчур заметен.
Они не стали брать лошадей, а отправились пешком, смешавшись с толпой горожан.
- Мы можем начать с берега, - предложил Шелк. - Каждый причал принадлежит разным группам купцов, и если мы узнаем, у какого причала высадилась Зандрамас, то определим, к кому обращаться за дальнейшими сведениями.
- Звучит разумно, - согласился Гарион и двинулся в сторону гавани.
- Не беги! - сказал ему Шелк.
- Я не бегу.
- Ты слишком торопишься. Мельсенцы передвигаются более степенно.
- Знаешь, Шелк, меня не заботит, что обо мне подумают. Я здесь не для того, чтобы зря тратить время. Шелк взял друга за руку.
- Гарион, - серьезно сказал он, - нам известно, что Зандрамас и ее помощник прибыли сюда. Она знает, что мы следуем за ней, и могла нанять в Мельсене людей, чтобы нам помешать. Давай не будем облегчать им задачу, выделяясь из толпы.
Гарион посмотрел на него.
- Хорошо, - согласился он. - Пусть будет по-твоему.
Они пошли удручающе медленным шагом по широкой улице. Внезапно Шелк остановился, пробормотав ругательство.
- В чем дело? - спросил Гарион.
- Парень впереди - тот, что с большим носом, - сотрудник тайной полиции Брадора.
- Ты уверен? Шелк кивнул.
- Я его знаю. - Маленький человечек расправил плечи. - Ну, ничего не поделаешь. Он уже видел нас. Пошли дальше.
Но носатый человек преградил им путь.
- Доброе утро, принц Хелдар, - слегка поклонившись, поздоровался он.
- Здравствуйте, Ролла, - отозвался Шелк.
- Ваше величество, - добавил Ролла, более низко кланяясь Гариону. - Мы не ожидали, что вы появитесь в Мельсене. Брадор будет очень удивлен.
- Удивление пойдет ему на пользу, - пожал плечами Шелк. - Люди, которые долго не удивляются, становятся самодовольными.
- Император был очень сердит на вас, ваше величество, - укоризненно сказал Ролла Гариону.
- Уверен, что он это переживет.
- В Маллорее, ваше величество, о завещании должен заботиться тот, кто осмеливается оскорбить Каль Закета.
- Только без угроз, Ролла, - предупредил его Шелк. - Если его величество сочтет, что ваш рапорт министру внутренних дел может ему помешать, он, чего доброго, решит принять меры к тому, чтобы вы его не написали. В конце концов, его величество - алориец, а вам известно, что они порой бывают весьма вспыльчивы.
Ролла шагнул назад.
- С вами всегда приятно побеседовать, - сказал ему Шелк таким тоном, как будто давал ему разрешение удалиться.
Он и Гарион двинулись дальше. Проходя мимо человека с большим носом, Гарион заметил на его лице обеспокоенное выражение.
- Забавно, не так ли? - ухмыльнулся Шелк.
- Чего ты в этом нашел забавного? - отозвался Гарион. - Ты ведь знаешь, что, когда его рапорт поступит в Мал-Зэт, Закет наводнит этот регион людьми, поручив им отыскать нас.
- Хочешь, я вернусь и прикончу его? - предложил Шелк.
- Конечно нет!
- Так я и думал. Ну, если ты не в состоянии исправить положение, нечего из-за него беспокоиться.
Когда они добрались до гавани, Гарион крепко стиснул в кулаке Шар, боясь потерять камень в царившей здесь сутолоке. Они шли мимо причалов; соленый запах моря щекотал им ноздри. В водах мельсенской гавани, в отличие от большинства портовых городов, не плавал мусор.
- Как они умудряются поддерживать такую чистоту? - с любопытством спросил Гарион. - Я имею в виду в воде.
- За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, - ответил Шелк. - Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. - Он усмехнулся. - Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие.
- Неплохая идея, - одобрил Гарион. - Интересно... - Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом.
- Зандрамас? - спросил Шелк, Гарион покачал головой.
- Сардион.
Шелк нервно потянул себя за нос.
- Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас?
- За Зандрамас, - ответил Гарион. - Мой сын у нее.
- Тебе решать, - пожал плечами Шелк. - Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота.
Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса.
- А не могли они высадиться на другом острове? - спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись.
- Нет, если они еще раньше не изменили курс, - ответил Шелк. - На этом берегу множество мест, где можно причалить. Давай посмотрим у северных ворот.
Они снова неторопливо двинулись в путь. Когда они пересекли несколько улиц, Шелк вновь остановился.
- О нет! - простонал он.
- Что, опять?
- Вон тот толстяк - виконт Эска, один из старших членов Мельсенского консорциума. Он хочет поговорить о делах.
- Скажи ему, что у нас назначена встреча.
- Ничего не выйдет. У мельсенцев своеобразное мнение о точности и пунктуальности.
- Вот и вы, принц Хелдар, - приветствовал их толстяк в серой мантии. - Я обошел весь город, разыскивая вас.
- Здравствуйте, виконт Эска, - поклонился Шелк.
- Мои коллеги и я восхищены вашими недавними действиями. Вы продемонстрировали настоящую деловую хватку, - сказал Эска.
Глаза Шелка стали хитрыми, а кончик длинного носа дрогнул. Затем его лицо приобрело страдальческое выражение.
- В действительности это была грубая ошибка, дорогой виконт, - печально промолвил он. - Учитывая объем продукции, поставляемой фермерами, наша прибыль очень мала.
- Вы в курсе ситуации на рынке? - осведомился Эска. Его физиономия оставалась бесстрастной, но глаза алчно поблескивали.
- В общем нет, - ответил Шелк. - Я был на континенте и еще не имел возможности переговорить с моим агентом. Я оставил для него инструкции при нимать самое первое предложение, которое поступит - даже если мы много потеряем. Мне нужны мои склады, а они доверху забиты бобами.
- Ну, - сказал Эска, потирая руки, - я поговорю с моими коллегами.
Возможно, мы сделаем вам скромное предложение. - Он вспотел от возбуждения.
- Я не могу этого допустить, Эска. Мои товары ничего не стоят. Почему бы нам не позволить кому-то постороннему терпеть убытки? Я не могу так поступить с другом.
- Но, дорогой принц Хелдар, - беспокойно запротестовал Эска, - мы и не ожидаем огромных прибылей. Наша покупка будет рассчитана на долгосрочные операции.
- Ну, - с сомнением произнес Шелк, - поскольку вы полностью осведомлены о риске...
- Да-да, разумеется! - энергично подхватил Эска.
- Ладно, - вздохнул Шелк. - Почему бы вам не сделать предложение Веттеру?
Надеюсь, вы не станете извлекать выгоду из моего положения.
- Конечно, Хелдар! - Эска быстро поклонился. - Ну, мне пора. Дела, понимаете?
- Еще бы! - отозвался Шелк. Эска заковылял прочь с невероятным для него проворством.
- Он на крючке! - ухмыльнулся Шелк. - Теперь позволим Веттеру вытащить его из воды.
- Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме наживы? - спросил Гарион.
- Конечно, думаю. Поэтому я и отделался от Эски. Не можем же мы все утро слушать его болтовню - у нас есть дела поважнее, верно?
В голову Гариона внезапно пришла мысль.
- Что, если Зандрамас намеренно избегает города?
- Тогда мы возьмем лошадей и проверим побережье. Должна же она была где-то высадиться.
Когда они добрались до северных ворот Мельсена, на улицах стало оживленнее. Кареты и всадники попадались все чаще, а обычно степенные горожане начали передвигаться с большей скоростью. Гариону и Шелку пришлось пробиваться сквозь толпу.
- Что-нибудь есть? - осведомился Шелк.
- Пока нет, - ответил Гарион, сжимая в руке Шар. Проходя мимо боковой улицы, он внезапно ощутил знакомое напряжение. - Она здесь! Вышла с этой улицы или направилась туда - не могу определить точно. - Он сделал несколько шагов в сторону, но Шар потянул его назад. В итоге он привел их к воротам. - Она вышла отсюда, - сообщил Гарион.
- Отлично, - кивнул Шелк. - Давай вернемся и приведем остальных. Тогда мы, возможно, узнаем, почему Зандрамас прибыла в Мельсен.
Глава 5
Нетерпение Гариона, казалось, передалось Кретьену. Большой серый жеребец вел себя беспокойно, когда они, покинув дом Шелка, ехали по улицам, и раздраженно прижимал уши в ответ на попытки Гариона натянуть поводья. Даже удары подков по булыжникам звучали тревожным стаккато. Когда Гарион, стремясь успокоить коня, положил ладонь на его изогнутую серую шею, он почувствовал нервное дрожание мышцы под лоснящейся шкурой.
- Я испытываю то же самое, - промолвил он, - но мы не должны пускаться в галоп, пока не выедем за город.
Кретьен жалобно заржал.
- Уже недолго, - заверил его Гарион. Они ехали друг за другом; Шелк держался впереди. Ветер наполнял улицы пыльным запахом осени.
- Что это за здания? - спросил у Шелка Эри онд, указывая на комплекс, сооруженный в центре парка.
- Мельсенский университет, - ответил Шелк. - Самое крупное в мире высшее учебное заведение.