- Куда теперь? - спросил Халэд.
   - Вигайо - где-то в Кинезге.
   - Да, городом это не назовешь.
   - Ты бывал там?
   - Очень недолго. Беллиом занес нас туда по ошибке, когда Спархок учился применять его.
   - Далеко это отсюда?
   - Около сотни лиг. Впрочем, именно в том направлении нам и нужно ехать. Афраэль сказала, что Заласта везет королеву в Киргу, и Вигайо куда ближе к тем местам, чем Арджун. Сообщи Афраэли, что с рассветом мы отправляемся в путь, а потом поможешь мне разделать оленя. До Вигайо десять дней пути, и нам лучше запастись мясом.
   - Скарпа был там, - сказала Ксанетия. - Воспоминания его о Потаенном Граде весьма свежи, однако память о дороге туда неточна и бессвязна. Я сумела увидеть лишь отрывочные картины сего путешествия. Безумие лишило его мысли связности, и разум его бесцельно бродит меж реальностью и иллюзией.
   - Плохо наше дело, - протянул Кааладор. - Старина Крегер не знает дороги, потому что был мертвецки пьян, когда Заласта говорил о том, как добраться до Кирги, а Скарпа чересчур чокнутый, чтобы помнить, как он туда попал. - Глаза его сузились. - А что Кизата? - спросил он.
   Ксанетия содрогнулась.
   - Не безумие и не хмельной туман преграждают мне путь в мысли Кизаты из Эсоса, - отвечала она с отвращением. - Глубоко погрузился он во тьму, что есть Азеш, и творения преисподнего мира настолько овладели им, что разум его более нельзя назвать человеческим. Прежде заклинания его в какой-то мере сдерживали сих чудовищных демонов, однако позднее призвал он Клааля и тем самым освободил всех прочих. Молю тебя, не вынуждай меня более погружаться в сей бурлящий хаос. Истинно, Кизате ведома дорога в Киргу, однако же мы во здравом уме не могли бы следовать сим путем, ибо ведет он через царство пламени, тьмы и невыразимого ужаса.
   - Стало быть, здесь нам искать больше нечего, верно?
   Все разом обернулись на звук знакомого голоса. Богиня-Дитя со свирелью в руках примостилась на подоконнике.
   - А это разумно, Божественная? - спросил Бевьер. - Разве наши враги не могут учуять тебя?
   - Некому учуять меня, Бевьер, - ответила она, - Заласты здесь больше нет. Я заглянула, чтобы сообщить вам, что Берит получил новые указания. Он и Халэд направляются в Вигайо, селение по ту сторону кинезганской границы. Как только вы будете готовы, я возьму вас туда.
   - И что же нам там делать? - спросил Келтэн.
   - Я хочу, чтобы Ксанетия оказалась поблизости от очередного Крегерова посланца, - пояснила Афраэль. - Кирга сокрыта целиком и полностью - даже от меня. К этой иллюзии есть ключ, и его-то мы и должны отыскать - иначе мы все поседеем и состаримся, слоняясь по пустыне, но так и не найдем этого города.
   - Пожалуй, ты права, - признал Спархок и прямо взглянул на Богиню-Дитя. Не могла бы ты устроить всем нам еще одну встречу? Мы приближаемся к финалу, и мне надо бы потолковать с остальными - в особенности с Вэнионом и Бергстеном, а также, пожалуй, с Бетуаной и Крингом. В нашем распоряжении немалые армии, но проку от них будет немного, если они разбегутся в трех разных направлениях или будут наносить удары по Кирге каждая в отдельности. Мы в общих чертах знаем, где находится Кирга, и я хотел бы окружить это место стальным кольцом, но решительно не желаю, чтобы кто-то случайно наткнулся на город прежде, чем мы вызволим Элану и Алиэн.
   - Втянешь ты меня в беду, Спархок, - язвительно отозвалась она. - Ты хоть представляешь, сколько мне нужно дать обещаний, чтобы получить разрешение на этакое сборище, - не говоря уж о том, что все эти обещания мне придется выполнять! - Но это очень важно, Афраэль.
   Богиня-Дитя показала ему язык - и исчезла.
   - Мы получили приказ от доми Тикуме, ваше преподобие, - сообщил патриарху Бергстену бритоголовый пелой, когда они встретились в шатре патриарха неподалеку от города Пела. - Нам надлежит оказать тебе всемерную помощь.
   - Твой доми - очень славный человек, друг Даийя, - отозвался облаченный в доспехи патриарх.
   - Его приказ разворошил осиное гнездо, - мрачно признался Даийя. - Идея союза с рыцарями церкви вызвала теологические споры, которые продолжались не один день. Большинство людей здесь, в Астеле, считают, что рыцари церкви порождения ада. Изрядное число спорщиков сейчас обсуждают этот вопрос с самим Богом.
   - Как я понимаю, религиозные диспуты у пелоев проходят более чем оживленно.
   - О да, - подтвердил Даийя. - Впрочем, послание архимандрита Монсела помогло остудить горячие головы. Религиозное мышление пелоев не так уж и глубоко, ваше преподобие. Мы верим в Бога и оставляем теологию церковникам. Если архимандрит не против, с какой стати противиться нам? Если он неправ, ему же и гореть в аду за свои грехи.
   - Далеко отсюда до Кинестры? - спросил Бергстен.
   - Примерно сто семьдесят пять лиг, ваше преподобие.
   - Три недели, - невесело пробормотал Бергстен. - Что же, ничего не поделаешь. Отправляемся на рассвете. Скажи своим людям, друг Даийя, чтобы как следует выспались. В ближайший месяц им наверняка будет не до сна.
   - Бергстен! - легко и мелодично проворковал его имя чей-то голос.
   Талесийский патриарх стремительно сел, потянувшись к топору.
   - Не надо, Бергстен. Я не причиню тебе зла.
   - Кто здесь? - резко спросил он, шаря в поисках свечи, кресала и трута.
   - Вот. - Из темноты протянулась маленькая ручка. На ладони плясал язычок пламени.
   Бергстен заморгал. Ночной гость оказался маленькой девочкой, судя по всему, стирикской крови - прелестное дитя с длинными волосами и большими, темными, как ночь, глазами. Руки Бергстена задрожали.
   - Ты Афраэль, не так ли? - с трудом проговорил он.
   - Как проницательно, ваша светлость. Спархок ждет тебя.
   Патриарх отпрянул от существа, которое - как твердила доктрина его веры вовсе не существовало и не могло существовать.
   - Вы ведете себя глупо, ваша светлость, - сказала она. - Неужели тебе не известно, что я не могла бы даже заговорить с тобой без разрешения твоего Бога? Я и близко не посмела бы к тебе подойти.
   - Теоретически да, - неохотно согласился он, - но ведь ты можешь быть и демоном, а для демонов закон не писан.
   - Разве я похожа на демона?
   - Внешний вид и реальная суть - разные вещи, - упрямо возразил он.
   Девочка прямо взглянула в его глаза и произнесла истинное имя эленийского Бога - один из наиболее ревностно оберегаемых секретов Церкви.
   - Демон не мог бы произнести это имя, не так ли, ваша светлость?
   - Да, пожалуй, что так.
   - Мы с тобой поладим, Бергстен, - улыбнулась она, легко поцеловав его в щеку. - Ортзел спорил бы об этом целый месяц. Будь добр, убери свой топор. От железа у меня мурашки по коже.
   - Куда мы направляемся?
   - Встретиться со Спархоком. Я ведь тебе уже об этом сказала.
   - Это далеко?
   - Не очень, - улыбнулась девочка, откинув полог шатра.
   Над Пелой все еще стояла ночь, но снаружи, за пологом, царил дневной свет - и очень странный свет. Девственно-белый песчаный берег протянулся к сапфирно-синему морю под небом, окрашенным во все цвета радуги, и в полумиле от берега, посреди этой невероятной синевы, высился изумрудный островок, увенчанный храмом из сверкающего мрамора.
   - Что это за место? - спросил Бергстен, высунув голову из шатра и изумленно озираясь.
   - Думаю, что вы, ваша светлость, назвали бы его: Небесами, - отвечала Богиня-Дитя, дунув на плясавшее на ее ладони пламя. - Как бы там ни было, это мои Небеса. Есть и другие, но этой - именно мои.
   - Где оно?
   - Всюду и нигде. Все Небеса существуют одновременно повсюду. Как, впрочем, и преисподние - но это уже другая история. Пойдем?
   ГЛАВА 21
   Кордз из Нелана был совершенным человеком. Осознание этого не сразу пришло к благочестивому эдомцу. Лишь досконально исследовав собственную душу и подробно изучив священное писание, он пришел к этому неизбежному выводу. Он был совершенством. Он исполнял все заповеди Господни, он делал то, что должен был делать, и не делал того, что запрещено. Разве это не есть совершенство?
   Приятно было чувствовать себя совершенным, однако Кордз был не из тех, кто почиет на лаврах. Теперь, когда он достиг совершенства в глазах Бога, пришло время обратить свое внимание на грехи соседей. Грешники, однако, редко грешат в открытую, а потому Кордзу пришлось действовать тайно. Он подглядывал в окна по ночам, подслушивал разговоры, а когда его грешным соседям удавалось скрыть от него свои дурные поступки, он воображал себе грехи, которые они могли бы совершать. Воскресенье было для Кордза совершенно особенным днем, однако не из-за проповедей, ибо что для совершенного человека проповеди? Именно в воскресенье мог он встать и обличить грехи своих соседей - и те, которые они совершили, и те, которые могли совершить.
   Дьявол, вероятно, ненавидел Кордза из Нелана; но одному Богу известно, как ненавидели Кордза из Нелана его соседи.
   Затем в Эдоме начались беспорядки. Развращенная еретическая Церковь Чиреллоса после двух тысячелетий интриг и заговоров готовилась в открытую выступить против правоверных. Рыцари церкви выступили в поход, и их продвижению сопутствовал невообразимый ужас.
   Кордз одним из первых вступил в армию Ребала. Совершенный человек предоставил грешным соседям идти своим грешным путем ради того, чтобы присоединиться к более святому делу. Он стал наиболее доверенным гонцом Ребала и загнал до смерти десятки коней, носясь по эленийским королевствам Западной Дарезии с наиважнейшими донесениями.
   В этот день Кордз, нахлестывая измученного коня, скакал на юг, к насквозь испорченным городам Южной Даконии, истинным скопищам греха и разврата, жители которых не только знали, что грешат, - им попросту было на это наплевать. Хуже того, странная и несомненно еретическая традиция Дакитской церкви запрещала мирянам говорить вслух во время воскресной проповеди, а потому совершенный человек, чьими устами говорил сам Господь, не мог обличить и осудить грехи, которые видел во множестве вокруг себя. Это приводило его в такое отчаяние, что порой ему хотелось визжать.
   Всю минувшую неделю он скакал почти без перерыва и смертельно устал, а потому с большим облегчением наконец перевалил через вершину холма, который высился над портом Мелек.
   И тогда все мысли о чужих грехах испарились из его головы. Кордз осадил шатающегося от изнеможения коня и в ужасе уставился на то, что предстало его глазам.
   Там, в море, искрящемся под зимним солнцем, вдоль берега величественно плыла бессчетная армада судов под красно-золотыми стягами Церкви Чиреллоса!
   Совершенный человек был охвачен таким страхом, что даже не расслышал жалобных трелей пастушеской свирели, наигрывавшей минорную стирикскую мелодию. Какое-то время он ошарашенно таращился на ставший плотью величайший кошмар всей его жизни, а затем с силой вогнал шпоры в бока усталого коня и во всю прыть поскакал поднимать тревогу.
   Мятежным войском в Панем-Деа командовал генерал Сирада, младший брат герцога Миланиса. Король Ракья устроил так, что генералы Скарпы в большинстве своем были арджунцами. Сирада знал, что ввязался в рискованное дело, однако младшему сыну аристократического рода приходится идти на риск, если он хочет пробить себе дорогу в жизни. Он должен мечом отвоевывать себе титул и высокое положение. Сирада не первый год терпел свою службу под началом сумасшедшего бастарда трактирной шлюхи и неудобства жизни в джунглях, дожидаясь своего шанса.
   И вот наконец дождался. Безумец из Натайоса наконец-то отдал приказ выступать. Кампания началась. В ту ночь в Панем-Деа не спали. Под покровом тьмы велись приготовления к походу, а разболтанное отребье, которым командовал Сирада, было неспособно делать хоть что-то без шума. Военачальник провел ночь, корпя над картами.
   Стратегический план был удачен - это он вынужден был признать. Он должен был соединиться со Скарпой и другими мятежными армиями около Дираля. Оттуда они двинутся маршем на север, к Тамульским горам, где к ним присоединятся кинезганцы, и уж тогда войско двинется к Тосе, где будет готовиться окончательный удар по Материону.
   Собственный план Сирады был намного проще. Скарпа сокрушит всякое сопротивление в Тосе, однако он не доживет до того, чтобы увидеть сияющие купола столицы Империи. Сирада тонко улыбнулся, нащупывая в потайном кармане скляночку с ядом. Войско возьмет Материон, однако не кто иной, как Сирада поведет его в последний бой и лично пронзит мечом императора Сарабиана. Младший брат герцога Миланиса ожидал получить в конце этой кампании самое меньшее графский титул.
   Дверь со стуком распахнулась настежь, и в комнату ворвался адъютант с вытаращенными от ужаса глазами и белым как мел лицом.
   - Боже милосердный, мой господин! - вопил он.
   - Что это ты творишь? - гневно вопросил Сирада. - Как ты смеешь? Я велю отхлестать тебя плетями!
   - Мой господин, нас атакуют!
   Теперь и Сирада услышал крики. Он быстро встал и вышел из комнаты.
   До рассвета было еще далеко, и липкий туман, наползший из непролазных джунглей, размывал очертания разрушенных стен и домов Панем-Деа. Багровые отсветы костров и факелов, как могли, разгоняли сумрак, но были на заросших лианами улицах и другие огни - бледные, холодные, ровные. Светящиеся фигуры, источавшие бледное лунное сияние, двигались по улицам Панем-Деа. Ужас наполнил сердце военачальника. Немыслимо! Сияющие - миф, легенда! Их не существует!
   Сирада стряхнул оцепенение страха и выхватил меч.
   - Стоять! - проревел он обезумевшим людям. - Строиться! Пикинеры - вперед! - Он пробивался через беспорядочную толпу, налево и направо раздавая удары мечом плашмя. - Строиться! В шеренгу!
   Однако в искаженных паникой лицах солдат не было и намека на здравый рассудок или трепет перед его властью. Вопящая толпа просто-напросто раздавалась, обтекая его с двух сторон. Тогда Сирада набросился на них, в ожесточении рубя мечом собственных солдат.
   Он так отчаянно пытался восстановить порядок, что даже не почувствовал ножа, воткнувшегося слева под ребра. Сирада так и не понял, отчего это его колени вдруг подкосились и он рухнул прямо под ноги обезумевшим солдатам, которые, вопя, бежали к непроглядной темноте леса.
   - Тиниен, ты уверен, что это точная карта? - осведомился патриарх Бергстен, разглядывая миниатюрное подобие континента у себя под ногами.
   - Ваша светлость, это самая точная карта из всех, какие вам доводилось видеть, - заверил его Тиниен. - Блокв произнес заклинание, а Тролли-Боги погрузили руки в почву и ощутили облик континента. Здесь есть все - до последнего дерева и кустика. Буквально все.
   - Кроме Кирги, Тиниен-рыцарь, - поправил его Энгесса. Атанский полководец полностью выздоровел и выглядел таким же крепким, как всегда, вот только лицо его выражало беспокойство. Королева Бетуана по прибытии на остров Афраэли поприветствовала его крайне скупо, а сейчас явно избегала.
   Сефрения сидела на одной из скамей мраморного храма, и радужный свет, лившийся с немыслимого неба, многоцветными бликами играл на ее лице.
   - Мы надеялись, ваша светлость, что Шлии, воссоздавая облик континента, сумеет почувствовать и Киргу, - сказала она, - но иллюзия Киргона, похоже, безупречна. Даже тролличье заклятие не в силах преодолеть ее.
   - Кто-нибудь может хотя бы предположить, где находится Кирга? - спросил Бергстен.
   Афраэль легким шагом прошлась по миниатюрной копии мира, сотворенной для них Блоквом. Переступив через крохотное подобие Кинестры, она прошла дальше к югу - к гористой местности в центре пустыни.
   - Обычно Кирга стояла примерно вот здесь, - сообщила она, неопределенно махнув рукой над горами.
   - Обычно? - резко переспросил Бергстен. Афраэль пожала плечами.
   - Иногда мы кое-что перемещаем.
   - Целые города?
   - Возможно и такое - хотя это признак плохого планирования.
   Бергстен содрогнулся и принялся куском веревки вымерять расстояния на миниатюрном континенте.
   - Я сейчас здесь, в Пеле, - сказал он, указывая на точку в Центральном Астеле. - Это почти три сотни лиг в примерном направлении пути к Кирге, и мне еще предстоит по дороге взять Кинестру. Остальные намного ближе, так что вам придется задержаться, если мы хотим прибыть на место одновременно.
   Афраэль пожала плечами.
   - Я поплутую, - сказала она. Бергстен озадаченно взглянул на нее.
   - Божественная Афраэль, ваша светлость, умеет сжимать время и расстояние, - пояснил Спархок. - Она...
   - Спархок, я не желаю об этом слышать! - отрезал Бергстен, зажимая ладонями уши. - Ты и так уже подверг опасности мою душу, притащив меня сюда. Будь добр, не усугубляй моего положения, рассказывая мне о том, о чем мне вовсе не нужно знать.
   - Как скажете, ваша светлость, - согласился Спархок.
   Эмбан задумчиво расхаживал вокруг кольца гор, торчащих из земли в самом центре пустыни Кинезга.
   - Похоже, мы все, в конце концов, сойдемся в этих горах, - проговорил он. - Я, конечно, не знаток в таких делах, но не лучше ли нам будет остановиться в предгорьях и дождаться, пока не соберутся все, прежде чем наносить удар по Кирге?
   - Нет, ваша светлость, - твердо сказал Вэнион. - Будем держаться подальше от предгорий - по крайней мере, на день конного пути. Если мы столкнемся с солдатами Клааля, нам понадобится место для маневра, и я хочу, чтобы в этом случае меня окружала обширная равнина.
   Маленький толстый церковник пожал плечами.
   - Ты солдат, Вэнион. - Он указал на юг. - Вот где наше слабое место. У нас сосредоточено немало сил на востоке, северо-востоке и севере, но юг не прикрывает никто.
   - И запад тоже, - вставил Сарабиан.
   - Западное направление прикрою я, ваше величество, - сказал Бергстен. - У меня достаточно рыцарей и пелоев, чтобы перекрыть весь квадрант.
   - Но все-таки остается юг, - пробормотал Эмбан.
   - Об этом уже позаботились, Эмбан, - заверила его Афраэль. - Стрейджен сочинил побасенку об огромном флоте церкви у южного побережья, а я подкрепила ее иллюзиями. Улаф, сколько времени займет перемещение троллей к северу от Джубая?
   - Ровно столько, сколько времени понадобится, чтобы убедить Троллей-Богов, что их дети нужны нам к северу от Джубая, а не в Тамульских горах, - ответил рослый талесиец. - День-два, вероятно. Как только мы их убедим, они поместят троллей в He-Время. Если б нам не приходилось делать остановки, чтобы накормить троллей, мы бы оказались там во мгновение ока. Знай я точно, где находится Кирга, я к утру привел бы к ее воротам пятнадцать сотен троллей.
   - Незачем так спешить. - Богиня-Дитя обвела собравшихся твердым, как сталь, взглядом. - Никто - я повторяю, никто - не двинется на Киргу прежде, чем я буду знать, что Элана и Алиэн в безопасности. Если придется, я могу водить вас кругами по пустыне хоть целое столетие, так что не пытайтесь обвести меня вокруг пальца.
   - Неужели жизнь королевы Элении настолько важна для тебя, Божественная? мягко спросила Бетуана. - Война есть война, и нам приходится смиряться с неизбежными потерями.
   - Это мое личное дело, Бетуана, - отрезала Афраэль. - Итак, вот ваши позиции, - она указала на миниатюрный континент. - Бергстен движется с севера, перекрывая и запад; Улаф, Тиниен и Блокв приведут троллей из Джубая и соединятся с атанами Бетуаны на левом фланге; Вэнион идет с востока, и к его левому флангу примкнут Кринг и его пелои; Стрейджен уверил того омерзительного дакита из Бересы, что на побережье у Верела и Аэфталя вот-вот высадится миллион рыцарей церкви, и это отвлечет большую часть армий Кинезги. Все мы соединимся в окрестностях Кирги. Есть некоторые несоответствия в расстоянии, но я об этом позабочусь. К нужному сроку вы все будете на месте - даже если мне придется переносить вас поодиночке. - Она вдруг оборвала себя. - В чем дело, Бергстен? Не смейся надо мной, не то я схвачу тебя за нос и хорошенько встряхну.
   - Я и не думал смеяться, Божественная, - заверил он. - Я лишь одобрительно улыбался. Откуда ты так много узнала о стратегии и тактике?
   - Я наблюдала за вашими эленийскими войнами, ваша светлость, с тех пор как вы научились добывать огонь. Мне волей-неволей пришлось кое-чему выучиться. Она вдруг резко обернулась к Блокву и раздраженно спросила по-тролличьи: - В чем дело?
   - У-лав сказал мне то, что ты говорила, Богиня-Дитя. Зачем мы делаем это?
   - Чтобы наказать злых, служитель Троллей-Богов.
   - Что?! - ошеломленно прошептал Спархок Улафу. - Как она его назвала?
   - А ты не знал? - мягко отозвался Улаф. - Наш косматый друг облечен духовным саном.
   - У троллей есть священнослужители?
   - Ну разумеется. Как у всех.
   - Наказать злых, которые похитили подругу Анакхи, - это хорошо, - говорил между тем Блокв, - но зачем нас так много? Кхвай может наказать злых. Сейчас пора Шлии, и мы должны следовать путем охоты. Детенышей надо накормить, иначе они умрут, а это нехорошо.
   - Этого только недоставало, - пробормотала Афраэль.
   - В чем дело, сэр Улаф? - спросил Сарабиан.
   - Тролли - охотники, а не воины, ваше величество, - пояснил Улаф. - Они не понимают, что такое война. Они едят тех, кого убивают. - Сарабиана передернуло. - Это в высшей степени нравственно, ваше величество, - подчеркнул Улаф. - С точки зрения тролля позволить мясу пропадать попусту - преступление.
   Афраэль, задумчиво Прищурясь, взглянула на служителя Троллей-Богов.
   - Хорошо было бы следовать путем охоты и заодно наказать злых, - сказала она. - Если мы будем охотиться так, мы причиним боль злым и добудем много мяса для детенышей в пору Шлии.
   Блокв задумался.
   - Охота людей не-простая, - проговорил он с сомнением, - но я думаю, что охота богов совсем не-простая. - Тролль глубоко задумался. - Но это хорошо, объявил он наконец. - Охота, которая добывает не только мясо, - хорошая охота. Ты охотишься очень хорошо, Богиня-Дитя. Когда-нибудь мы будем есть вместе и вспоминать прежние охоты. Так делать хорошо. Так стая становится ближе и лучше охотится вместе.
   - Я буду рада, если мы сделаем так, Блокв.
   - Тогда мы сделаем так. Я убью для нас собаку. Собака - хорошая еда, даже лучше, чем свинья. Афраэль слегка поперхнулась.
   - Ты не рассердишься, Блокв, если я буду говорить птичьими звуками? спросил Спархок. - Скоро начнется охота, и все должно быть готово.
   - Я не рассержусь, Анакха. У-лав скажет мне, что ты говоришь.
   - Ну что ж, - обратился Спархок к остальным, - мы все знаем, как именно подойдем к Кирге, но кое-кто из нас должен оказаться впереди всех. Будьте добры не начинать наступления, пока мы не окажемся на месте. Я не хочу, чтобы вы наступали нам на пятки.
   - Кого ты берешь с собой, Спархок? - спросил Вэнион.
   - Келтэна, Бевьера, Телэна, Ксанетию и Миртаи.
   - Но я не... Спархок поднял руку.
   - Их выбрала Афраэль, мой лорд, - сказал он. - Если у тебя есть возражения, выскажи их ей.
   - Ты должен взять именно этих спутников, Спархок, - терпеливо пояснила Афраэль, - иначе ты потерпишь поражение.
   - Как скажешь, Божественная, - сдался он.
   - Стало быть, вы опередите нас с Беритом? - спросил Халэд.
   Спархок кивнул.
   - Наши противники наверняка будут ожидать, что мы последуем за вами по пятам. Если мы окажемся впереди, то застанем их врасплох - во всяком случае, мы на это надеемся. Афраэль перенесет нас прямиком в Вигайо, и мы поразведаем на месте, что и как. Если очередной посланец Крегера уже там, быть может, Ксанетия сумеет вызнать у него, куда вас направят из Вигайо. Рано или поздно кто-нибудь даст вам ключ к местонахождению Кирги, а это все, что нам сейчас нужно. Остальное будет просто.
   - Мне нравится его определение слова "просто", - прошептал Кааладор Стрейджену.
   Эмбан сделал еще одну пометку в своем неизбежном списке и солидно откашлялся.
   - Неужели это обязательно? - вздохнул Бергстен.
   - Это помогает мне думать, Бергстен, а кроме того, так я уверен, что ничего не упущу. Если тебя это так утомляет - не слушай.
   - Люди очень много говорят, У-лав, когда решают, как будут охотиться, посетовал Блокв.
   - Такова природа людей.
   - Это потому, что охоты людей такие не-простые. Я думаю, что охоты людей не-простые, потому что они не едят тех, кого убивают. Они охотятся и убивают по причинам, которых я не понимаю. Я думаю, что вещь, которую люди называют "война", - очень большое зло.
   - Мы не хотим рассердить служителя Троллей-Богов, - вмешался Бергстен на безупречном тролличьем. - То, что люди называют "война", - это похоже на то, что случается, когда две стаи троллей охотятся в одном месте.
   Блокв задумался над его словами. Наконец он что-то довольно проворчал, и его косматая физиономия понимающе просветлела.
   - Теперь мне все ясно, - сказал он. - Вещь, которую люди называют "война", - это как охота на мысли. Поэтому она такая не-простая. Но вы все равно слишком много говорите. - Тролль покосился на Эмбана. - Этот хуже всех, добавил он. - Его желудок-в-голове такой же большой, как его желудок-в-брюхе.
   - Что он сказал? - с любопытством спросил Эмбан.
   - Это трудно перевести, ваша светлость, - с невинным видом отозвался Улаф.
   Патриарх Эмбан посмотрел на него с некоторым по дозрением и принялся в который раз дотошно изла гать их диспозицию, сверяясь с пунктами своего спис ка. Закончив, он огляделся по сторонам:
   - Кто может добавить что-нибудь еще?
   - Пожалуй я, - сказала Сефрения, слегка хмурясь. - Наши враги знают, что Берит - не Спархок, но они наверняка считают, что Спархоку ничего не остается, как идти по пятам за Беритом. Может быть, нам следует подкрепить это их убеждение. Пожалуй, я знаю способ воспроизвести в точности звук и ощущение Беллиома. Если это удастся, наши враги решат, что Спархок среди рыцарей, которых Вэнион ведет в пустыню. Тогда они не столько будут искать его, сколько следить за нами.