Собственно, особенно и заставлять не приходилось. Фантастическая техника пришельцев приводила в благоговейный восторг инженеров и ученых, а сами ирюммы ничего не скрывали и охотно учили всех, кто хотел учиться. Да и овладеть языком ирюммов оказалось не так уж сложно опять же с помощью все той же техники. Конечно, говорить на нем и воспринимать его на слух было практически невозможно (уж больно по-разному устроены голосовые связки и слуховой аппарат у вейнов и ирюммов), но вот письменность пришельцев оказалась вейнам вполне по силам. Даже Улстер Ката ухитрился найти время, чтобы кое-как овладеть письменностью своих врагов, и заставил это сделать наиболее приближенных помощников, выстраивая проверенную веками многоступенчатую систему контроля каждого за каждым.
   Спал он в эти дни очень мало.
   И вот все оказалось готово.
   Улстер Ката с самого начала планировал, что крови будет много, но даже он не предполагал ТАКОГО оборота дела.
   "Пилотов, навигаторов и техников не убивать", – таков был его приказ, и даже были составлены и розданы списки тех, кто должен был остаться жив. Но вошедшие в раж спецназовцы, снова получившие в руки оружие и возможность заняться любимым делом, перестарались… К тому же пули не убивали сразу толстокожих и живучих ирюммов, и некоторые из них, умирая, успевали захватить с собой в лучший мир одного-двух, а то и трех головорезов Каты. В общем, вместо запланированных трех часов операция по захвату СП длилась почти сутки, после чего в живых осталось только два ирюмма, а спецназ потерял четырнадцать бойцов убитыми и девятнадцать ранеными. Под конец операции спецназовцы и вовсе озверели от потерь и крови и уже откровенно игнорировали приказ своего начальника, убивая без жалости всякого попавшегося на мушку ирюмма. Собственно, те два ирюмма – Первый и Второй, как звал их Улстер Ката, – остались живы по чистой случайности, вовремя забаррикадировавшись в одном из складов. К сожалению, склад оказался не продовольственным.
   Когда Улстер Ката узнал о результатах операции, в частности, о количестве убитых ирюммов, он пришел в бешенство. Нет, он никого не расстрелял, но провел тщательнейшее расследование, в ходе которого обнаружил самых злостных нарушителей приказа и с позором выгнал их вон, заменив наиболее крепкими парнями из бывших добровольческих отрядов.
   Теперь нужно было как-то жить дальше.
   Народу через компьютерную сеть, а также возобновившийся "Вестник Нового Даррена" популярно объяснили, что он, народ, наконец свободен от ненавистного ига коварных ирюммов и теперь заживет счастливо под мудрым руководством Временного Правителя Нового Даррена Улстера Каты.
   "Мы найдем себе новую родину, – обратился к вейнам в первый же день после переворота Улстер Ката.
   Но мы найдем ее сами, а не по чьей-то указке. Теперь ирюммам никогда не отыскать нас. А если это каким-то образом и случится, то к тому времени мы будем достаточно сильны, чтобы дать захватчикам надлежащий от-пор. Наши инженеры и ученые уже практически разобрались в устройстве СП, и скоро мы отправимся в трудное, но увлекательное путешествие к новой жизни. Ничего не бойтесь. Я – с вами".
   Но в том-то и дело, что ни ученые, ни инженеры вейнов не могли хотя бы с пятидесятипроцентной уверенностью назвать звезду, возле которой могла бы вращаться планета, способная их приютить.
   Кроме, разумеется, той, на которую их с самого начала собирались доставить ирюммы.

ГЛАВА 4

   – Как ты думаешь, они нас заметили? – с плохо скрываемым беспокойством обратился Дитц ко второму пилоту "Невредимого" Слерру.
   – Трудно сказать, – пожал тот плечами, и Хельмут в который уже раз поразился схожести некоторых жестов сварогов и людей. – Мы же ни черта, по сути, не знаем, кроме того, что они гуманоиды, такие же, как и мы. Положительно, последнее время плюнуть во Вселенной стало некуда, чтобы не попасть в гуманоида, – он рассмеялся.
   – А что, большая редкость?
   – Мы, свароги, шастаем по космосу уже около двух тысяч лет и за все это время, насколько мне известно, четырежды натыкались на разумную жизнь – один раз в пятьсот лет получается. В трех случаях из четырех жизнь эта была отнюдь не гуманоидного типа. И лишь в четвертом случае – гуманоидного. Да и то, если честно, с большой натяжкой. Вы, люди, – пятый случай, а эти, – он кивнул подбородком на обзорный экран, – шестой. Так что сам посуди.
   Облаченные в десантные боевые скафандры, трое землян и два сварога сорок минут назад покинули борт "Невредимого" на одном из трех его космокатеров.
   Их путь лежал к неизвестному объекту искусственного происхождения, находящемуся в данный момент на расстоянии ста пятидесяти тысяч километров от "Невредимого".
   Решение о необходимости экспедиции было принято сравнительно легко, но вот ее состав… Экипаж "Невредимого" был слишком мал – каждый сварог на счету, – и капитан Грапп мог выделить лишь одного, а именно – второго пилота Слерра, как самого молодого и наименее ценного, с его, капитана, точки зрения, члена команды. Земляне же, наоборот, захотели поучаствовать все, кроме сержанта Сергея Вешняка, заявившего, что ему хватит пережитых приключений на всю оставшуюся земную жизнь и загробную в придачу и что он лучше уж тут посторожит Милосердие Бога и принцессу Стану. Конечно, если товарищ лейтенант прикажет… Товарищ лейтенант не приказал.
   Более того, Александр Велга счел необходимым самому остаться на крейсере, так как покидать "Невредимый" ему и Дитцу одновременно было бы непростительной глупостью.
   После недолгого, но бурного обсуждения, закончившегося волевым решением Дитца и Велги, в состав экспедиции со стороны людей вошли: Хельмут Дитц, Рудольф Майер и Валерка Стихарь. Со стороны же сварогов, кроме пилота Слерра, вызвался поучаствовать старший советник Карсс, который хоть и не являлся членом экипажа, но вполне мог считаться полноправным представителем правительства "северных" сварогов, то есть являлся лицом официальным, а значит, наделенным полномочиями вести переговоры с представителями чужой цивилизации.
   Принцессу Стану, разумеется, несмотря на все ее уговоры и даже угрозы, оставили на "Невредимом". Подготовка к экспедиции заняла четверо суток. Нужно было выработать план, обучить землян пользоваться десантными скафандрами и провернуть еще кучу всевозможных дел.
   За это время крейсер приблизился к необыкновенному объекту на расстояние в сто пятьдесят тысяч километров и, уравняв свою скоростью с его, завис как бы "под ним", тщательно сканируя разделяющее их пространство на предмет обнаружения радио или каких-либо иных волн, могущих нести информацию о языке существ, населяющих этот удивительный искусственный мир.
   Кое-что перехватить удалось. С помощью корабельного компьютера расшифровали структуру и основные понятия чужого языка, ввели соответствующую самообучающуюся программу в переносные "переводчики" (с этим чудесным устройством земляне познакомились еще раньше, и до сих пор оно вызывало у них нечто среднее между священным трепетом дикарей и восхищением ребенка новой дорогой игрушкой). Можно было отправляться.
   Инструкции, полученные ими перед погрузкой в катер от капитана Граппа, были предельно точными и краткими, а именно: понапрасну не рисковать, в случае малейшей угрозы применять оружие, вернуться живыми и в срок, срок – двое суток, связь – через каждые два часа. Начальником экспедиции был назначен старший советник Карсс. Хельмуту Дитцу скрепя сердце пришлось с этим решением согласиться, – ведь он, Дитц, хоть и являлся целым обер-лейтенантом и командиром взвода разведки славного вермахта, но в контактах с иным разумом смыслил, прямо скажем, слабо и в тактике космического боя на чужой территории, будь то звездолет, "челнок", десантная баржа, искусственная планета или что другое, не разбирался, хотя и справедливо полагал, что тактика сия мало должна отличаться от тактики боя, скажем, в каком-нибудь общественном здании типа университета или министерства со множеством коридоров, разнообразных помещений, обширным темным подвалом и донельзя захламленным чердаком.
   Итак, пятеро представителей гуманоидной расы (вернее, рас) в полной экипировке заняли свои места в космокатере, попрощались с товарищами и, помолясь, отчалили.
   За пультом управления сидел, разумеется, второй пилот "Невредимого" Слерр, но, в случае чего, управлять этим космическим корабликом, предназначенным, кстати, не только для длительных перелетов внутри планетных систем, но и для посадок на атмосферные и безатмосферные планеты, мог и старший советник Карсс, успешно прошедший в свое время обязательный для правительственных служащих курс астронавигации и управления космическими кораблями и уже на "Невредимом" освеживший свои знания.
   Свароги честно попытались дать хоть какие-то зачаточные навыки (пусть лишь в теории) управления космокатером и людям, и частично это им удалось, видимо, в силу личностных качеств обучаемых, – ведь хороший разведчик должен быть внутренне готов воспользоваться любой техникой – будь она простая или сложная, чужая или своя. А Дитц, Майер и Стихарь были хорошими разведчиками.
   Здесь, в катере, космос подступил к ним вплотную.
   Сами размеры "Невредимого" и условия жизни на борту не давали, что называется, "всей кожей" ощутить равнодушную черную бездну с мириадами не менее равнодушных звезд там, за тонким слоем пластика и металла.
   В космокатере все обстояло иначе.
   Здесь не было отдельных кают, а все внутреннее пространство делилось перегородками на три основных отсека: двигательный, грузовой и рубку управления, служившую одновременно и спальней, и кают-компанией, и камбузом. Между рубкой и грузовым отсеком располагались сантехнический блок и шлюзовые камеры.
   Тут, в катере, явственно ощущалось, что ты находишься внутри сработанной разумом и умелыми руками сложной, одновременно надежной и хрупкой машины, механизма, способного передвигаться в воздушном и безвоздушном пространстве и на какое-то время обеспечивать тебе жизнь и даже некоторый комфорт.
   Если бы не подготовка, которую Дитц, Майер и Стихарь прошли сначала на "челноке", а затем на Имперском крейсере класса "А" "Невредимый", то это сравнительно короткое путешествие, пожалуй, явилось бы для психики землян настоящим потрясением. Но теперь про них можно было уже сказать, что они не первый день в космосе.
 
   Голоса.
   Вернее, даже не голоса, а голос.
   Только один голос, но с тысячей интонаций. Чистый мужской голос. Голос друга, который перестал им быть, но так и не обратился во врага.
   Часто он казался Улстеру Кате знакомым, очень знакомым, и тогда он тратил часы и силы в мучительных попытках вспомнить, кому этот голос принадлежал.
   Именно принадлежал, в прошедшем времени, потому что Временный Правитель Нового Даррена был уверен: обладателя голоса давно нет среди живых.
   Раз за разом он перебирал в памяти своих умерших и погибших друзей, родных и просто знакомых, подбираясь все ближе и ближе к дате собственного рождения.
   У него была хорошая память на лица, но голоса… Нет, он не мог вспомнить этот голос, как ни старался.
   Но иногда голос принадлежал совершенно незнакомому вейну, и было тем более странно, откуда этот незнакомец, да еще к тому же УМЕРШИЙ незнакомец, знает его, Улстера, имя, и вообще, почему он обращается к нему по имени, а не, допустим, "господин капи-тан", как обращаются к нему его подчиненные? Откуда, откуда, черт возьми, он знает его имя?! Это беспокоило его больше всего, поскольку почти всегда голос начинал с имени. Он просто звал: "Улстер!" И настолько явственным был этот зов, что Улстер Ката, Временный Правитель Нового Даррена и "господин капитан", вздрагивал и оборачивался.
   "Улстер! Эй, Улстер! Улстер Ката!!" – звал голос то насмешливо, то тревожно, то весело, то горько. Часто в нем звучала откровенная издевка, а иногда – глубокая печаль и даже нечто похожее на сострадание. Голос был язвительным и ласковым, добрым и злым, тихим, почти неслышным и оглушительно громким.
   Иногда он звучал откуда-то издалека, как будто зовущий стоял на другом берегу лесного озера, а иногда – совсем близко, словно кто-то неслышно подкрался сзади и рявкнул в самое ухо: "Улстер! Эй, Улстер Ката!'" Особенно плохо обстояло дело ночью. Голос не давал ему отдыха, начинал звать сразу, как только сознание уплывало в спасительный сон, и безжалостно выдергивал его обратно в отвратительную явь.
   Иногда – довольно редко – он слышал не только свое имя. Такое обычно случалось, когда он, доведенный до белого бешенства, кричал внутри собственного мозга так, что казалось, выскочат из орбит глаза и лопнут барабанные перепонки: "Ну что?! Что тебе надо, сука?!!"
   "Мне? – искренне удивлялся голос, подавляя сме-шок. – Мне ничего не надо. Я только лишь хочу знать, что надо ТЕБЕ. Что молчишь? Расскажи. Признайся старому другу. Тебе ведь все равно больше некому это рассказать".
   "Я ничего не хочу. Я хочу только…"
   "Власти"
   "Нет!"
   "Безграничной власти!"
   "Нет!!! Ты не понимаешь! Я не могу этого сделать. Они обманули нас. Они хотели превратить нас в подопытных животных…"
   "Ты лжешь самому себе".
   "Нет, это ты лжешь! Тебе нужно свести меня с ума… Зачем? Отвечай!"
   Но голос в этой части спора всегда умолкал.
   Улстеру Кате пока хватало ума и силы воли не затевать спора с голосом неизвестного мертвеца при живых, но с каждым днем делать это становилось все труднее и труднее.
   "Улстер! Эй, Улстер Ката!"
   – Господин капитан…
   – А? Что… – Он с трудом оторвал взгляд от собственных судорожно сжатых кулаков, лежащих на столе поверх бумаг, и поднял голову.
   Прямо перед ним стоял его секретарь, на лице которого явственно проступала тревога. За него?
   Он внимательно вгляделся в морщинистое лицо (его секретарь был уже пожилым вейном, но многое умел, всегда все успевал, и Ката чувствовал, что ему было бы трудно обходиться без опыта и житейской мудрости старика) – да, несомненно, секретарь встревожен, но не только его, Каты, состоянием. Что-то еще явно беспокоило его.
   – Что тебе, Глорт?
   – К вам на прием просятся наши астрономы, господин капитан. Я им сказал, что вы очень заняты (вы не отвечали на вызов по компьютеру), но они клянутся именами своих матерей, что это очень важно и дело не терпит отлагательства.
   – Настолько важно, что они не захотели предварительно рассказать об этом тебе? – догадался Улстер Ката, приподняв правую бровь. Он уже окончательно пришел в себя и теперь с облегчением чувствовал, как высыхает пот на спине и висках.
   – Вы, как всегда, правы, господин капитан.
   – Что ж, зови, – быстро принял решение Временный Правитель Нового Даррена. – Не думаю, что они пришли с какими-нибудь пустяками. А раз так, то наш долг их выслушать, – и он откинулся на спинку стула.
   Секретарь чуть поклонился и с неожиданной для его возраста ловкостью покинул кабинет.
   Через секунду дверь отворилась. Вошли, внешне робея, но исполненные внутренней решимости, двое молодых – не старше самого Каты – вейнов. Остановились в трех шагах от стола Правителя, смело глядя ему в глаза.
   – Долгих лет жизни, господин капитан!
   – И вам. Присаживайтесь. – Ката повел рукой в сторону, указывая на стулья для посетителей вдоль стены.
   – Спасибо. – Они сели.
   – Итак, – Улстер Ката внимательно оглядел обоих, – я слушаю вас.
   – Мы астрономы, господин капитан, – начал, кашлянув, один из них, что был повыше ростом и, кажется, постарше.
   – Я это понял, – кивнул Ката. – И не только понял, но и знаю. Я помню ваши лица и, поверьте, ценю ваш нелегкий и столь важный для всех нас труд. Не скрою также, что был бы очень рад сообщению об открытии нужной нам планеты.
   – Увы, – покачал головой высокий. – Пока этого не случилось. Случилось другое. Мы засекли неопознанный объект явно искусственного происхождения сравнительно недалеко от СП.
   – Вот как? – Временному Правителю на мгновение показалось, что его сердце просто исчезло из груди, оставив после себя ноющую и сосущую пустоту… исчезло, но тут же вернулось на место, и его бешеный стук гулко отразился в висках. – И что это, по-вашему, может быть? – Внешне он оставался совершенно бесстрастен.
   – Судя по всему, это чужой космический корабль, господин капитан, – вступил в разговор более молодой вейн с необыкновенно прозрачными серыми глазами. – И мы думаем, что это не корабль ирюммов.
   – Почему?
   – Потому что, будь это ирюммы, они бы уже давно попытались установить с нами связь и выяснить, что происходит на их "спасательной планете". А эти… Они молчат и подходят все ближе.
   – Да и не похож он на корабли ирюммов, – добавил старший. – Другая конструкция.
   – Хорошо, – чуть помедлив, сказал Ката. – Можете идти и… спасибо. Дайте мне на монитор картинку этого чужака, а также информируйте о малейших изменениях в его поведении немедленно.
   – Слушаем, господин капитан! – хором ответили астрономы и поспешно вышли.
   Уже через пять минут Улстер Ката знал, что это действительно не ирюммы.
   Он перегнал картинку чужого корабля на компьютер в камеру с пленниками, и те подтвердили, что сия конструкция им совершенно незнакома, но это, несомненно, космический корабль, поскольку ничем иным данный объект просто и быть не может.
   Удовлетворенно хмыкнув, Улстер Ката отключился от пленников, и в эту же секунду поступило сообщение о том, что от большого объекта отделился маленький и движется к ним. Взволнованный, он опять дал изображение в камеру пленников и потребовал объяснений.
   – Они выслали шлюпку, – мрачно сказал Первый. – Встречайте гостей, капитан.
 
   – Если это не предложение войти, то я ни черта не смыслю в законах гостеприимства, – пробормотал Слерр, вглядываясь в широкий ярко освещенный проход, неожиданно открывшийся прямо перед носом космокатера.
   Уже больше двух часов они шастали под "брюхом" этого невообразимого по размерам космического сооружения, но ничего похожего на док-шлюз пока найти не могли, а тут массивная плита из неизвестного материала вдруг легко скользнула в сторону при их приближении. Да, сюда могло бы войти и вдвое большее транспортное средство, чем их катер.
   – Рискнем? – неизвестно у кого осведомился Дитц.
   – А для чего мы, спрашивается, прибыли сюда? – проворчал Карсс. – Не поймавши рыбу, ухи не сваришь. Вперед, Слерр. Самый малый.
   Как только катер вошел внутрь, плита за ними встала на место, отрезав путь к отступлению.
   – Приехали, – сообщил присутствующим Слерр и отключил двигатели.
   – Мышки кошке в зубы, – прокомментировал Стихарь – Как-то все глупо получается. Лезем на ро-жон…
   – А как ты хотел? – обернулся к нему Дитц. – Карсс прав – без рыбы ухи не сваришь, – и, обращаясь к старшему советнику, с нарочитой серьезностью спросил: – Что дальше, шеф? Ждем делегацию встречающих?
   – Возможно, но прежде дождемся анализа воздуха за бортом. Выходить будем все равно в гермошлемах, но знать состав местной атмосферы не мешает… Ну что там, Слерр?
   – Дышать можно, – объявил второй пилот, считывая показания анализатора внешней среды. – Эти ребята потребляют кислород и азот практически в таких же пропорциях, что и мы.
   – Так, значит, выходим? – поднялся со своего кресла Рудольф Майер и потянулся всем телом. – Что-то я засиделся…
   – Эй, смотрите! – воскликнул Валерка Стихарь и вытянул вперед руку.
   Но все уже увидели и без него.
   Дальнюю от них стену светло-салатового оттенка прорезала вертикальная щель, которая, расширяясь на глазах, быстро превратилась в правильной формы прямоугольный проем, из которого на свет медленно выступила фигура гуманоида в черных широких брюках и светлой рубашке с открытым воротом.
   Гуманоид постоял, с явным интересом разглядывая незнакомый летательный аппарат, потом поднял руку в приветственном жесте и помахал ею перед собой.
   – Рост один метр семьдесят шесть сантиметров, – доложил Слерр, глядя на приборы. – Мужчина. – И, помолчав, добавил: – По-моему.
   – Ишь ты, здоровается, – с непонятной интонацией в голосе заметил Стихарь.
   – Выходим, – скомандовал Карсс. – Берем оружие и выходим. И не забудьте опустить забрала в гермошле-мах.
   – Вы – главный, вам видней, – дотронулся до его локтя Дитц, – но не кажется ли вам, что для начала лучше было бы поговорить с ними отсюда? Или нам трудно вывести звук наружу?
   – Вывести звук наружу нетрудно, – окинул Хельмута насмешливым взглядом Карсс, – но, думаю, это было бы психологически неверно. У нас включены внешние микрофоны, а догадаться о том, что такие микрофоны у нас имеются, существам, умеющим выходить в космос на подобных посудинах, несложно. Они не стали разговаривать с нами через репродукторы и усилители, а прислали живого представителя. Почему мы должны поступить иначе?
   – Так, может, и нам послать представителя? Одного, а не рисковать всем…
   – Вы что, боитесь, Дитц? – перебил обер-лейтенанта старший советник. – Тогда вам не стоило принимать участие в этой экспедиции, а нужно было оставаться на "Невредимом" возле принцессы.
   Это был явно удар ниже пояса, но он не достиг цели.
   – Вы прекрасно знаете, что это не так, – невозмутимо сказал Хельмут. – Просто я считаю неразумным выходить всем сразу. Мы же не знаем их намерений.
   – Меня не интересует, что вы считаете, – процедил Карсс, и его голос был холоден, как труп собаки в придорожной канаве зимой. Он уже понимал, что землянин, в сущности, прав, но признать свою ошибку публично не мог и не хотел. В конце концов, начальник он экспедиции или нет? И добавил: – Я выхожу первым, Слерр – замыкающий. Вперед.
   Пятеро разумных существ: трое землян и двое сварогов стояли внизу, под брюхом своего космокатера, облаченные в удобные пуле– и лазеронепробиваемые десантные скафандры. Четверо: Слерр, Дитц, Майер и Стихарь стояли в ряд, не выпуская оружия из рук, а пятый – Карсс – на три шага впереди с излучателем у ног.
   – Мы пришли с миром, – медленно и громко произнес старший советник, продемонстрировав пустые руки, и "переводчик" на его груди послушно повторил сказанное уже на другом языке.
   – Господин капитан разберется, – вздрогнув от неожиданности, ответил гуманоид и быстро сделал шаг назад.
   Прямоугольный проем в стене исчез, как исчезает просвет в облаках при ветреной погоде, и тут же наполовину ослаб свет.
   – Что за че… – начал было Карсс, поворачиваясь к остальным, но закончить фразу не успел – на них навалилась перегрузка.
   Вообще-то стандартный универсальный десантный скафандр типа "Гном" с включенными биоусилителями позволяет разумному существу в нем – будь то сварог или человек – передвигаться и даже совершать несложную работу при перегрузках до пяти "же", а сохраняет ему жизнь и при двадцати-двадцатипятикратной силе тяжести (в зависимости от индивидуальных особенностей организма). Но в ситуации, когда сила тяжести многократно возрастает буквально в течение секунды, даже десантные скафандры оказываются бессильны.
   "Гравигенераторы… пятнадцать "же"… не меньше…" – это было последнее, о чем успел подумать Карсс, уже лежа на спине, перед тем, как липкая тьма заволокла мозг и погасила сознание.
 
   Сознание возвращалось медленно.
   Сначала пришла и прочно утвердилась в объективной реальности головная боль. Причем не просто боль, а боль особенная, изощренная. Боль-фантазия. Боль-образ. Глаза он открыть пока не мог, но явственно ощущал, что сквозь его голову проходит широкое кольцо, свернутое из стальной проволоки диаметром как минимум в сантиметр, и концы этого проволочного кольца грубо приварены друг к другу в самой середине его головы. В той части, где непосредственно располагается мозг.
   По этому самому кольцу, насаженный на него, бегает стальной же шар. Но не холодный, в отличие от проволоки, а, наоборот, каким-то таинственным образом сильно разогретый и, можно даже сказать, раскаленный.
   Когда шар находится вне головы, все в относитель ном порядке.
   Но вот он приближается к левому виску… вспышка! боли!.. движется внутри головы, подскакивает на сварочном стыке… вторая!.. врезается изнутри в правый ви-сок… третья!.. и снова некоторое время можно жить.
   Когда Валерка Стихарь во всех подробностях прочувствовал эту свою головную боль и ее причину (стальное кольцо, шар, сварной стык внутри головы), то нелепость собственных ощущений настолько поразила его воображение, что он окончательно очнулся и, совершив над собой форменное насилие, открыл глаза. А открыв, немедленно обнаружил, что он уже освобожден от скафандра и оружия и волокут его куда-то за руки и за ноги двое в пятнистых комбинезонах. "Вот суки!" – подумал он и все дальнейшие действия в течение ближайших тридцати секунд производил на полном автомате.
   Фактор неожиданности – решающий фактор.
   Только что двое вейнов-спецназовцев тащили бесчувственный труп, и вдруг этот труп ожил и очень точно и сильно лягнул пяткой одного из них в самое нежное у всех гуманоидов мужского пола место, а именно – по яйцам. Освободив тем самым ноги, "труп" ловко крутнулся на месте и подсек второго вейна, перепрыгнул через него и в темпе скрылся за ближайшим поворотом коридора.
   Свернув за угол, Валерка остановился, поджидая погоню, и не ошибся в своих расчетах. Тот, второй, которого он сбил подсечкой, оказался еще вполне дееспособен (в отличие от первого, скорчившегося на полу от боли) и тут же, вскочив на ноги, бросился за Стихарем.