Внезапно женщина села. Глаза ее были по-прежнему закрыты, но она открыла рот, чтобы сказать что-то. Старые губы двигались медленно, как холодное масло. Скади смотрела на движения морщин на этом старом лице. Женщина заговорила, но не было слышно ни звука. Скади силилась расслышать, прижимаясь к морщинистым губам.
   Внезапно видение исчезло, и Скади обнаружила, что кашляет, извергает из себя воду, уложенная сильными руками поперек аварийного пакета.
   – Скади! – Раздался громкий шепот Бретта возле самого ее уха. – Скади! Что стряслось? Ты начала тонуть. Ты просто погрузилась под воду и…
   Скади выплюнула теплую воду и судорожно вздохнула.
   – Ты просто начала тонуть, – повторил Бретт. Он старался удержать ее на пакете. Она соскользнула с его поверхности и погрузилась в воду, удерживаясь за пакет одной рукой. Девушка сразу поняла, что сделал Бретт – включил гидростатичку пакета и развернул его так, чтобы он мог послужить ей опорой.
   – Ты как будто вдруг заснула, – продолжал Бретт. Его беспокойство позабавило девушку, но она удержалась от смеха. Разве он еще не знает?
   Бретт оглянулся на грузовоз в добром уже километре от них. Не услышали ли их там?
   – Келп, – просипела Скади. Ей было пока еще больно говорить.
   – Что такое? Ты в нем запуталась?
   – Келп… в моем разуме, – промолвила она. И ей вспомнилось старое лицо, рот, открытый, словно туннель в чужой разум.
   Медленно, запинаясь, она рассказала о случившемся.
   – Нам надо убираться отсюда, – заявил Бретт. – Он может захватить твой разум.
   – Он не пытался повредить мне, – возразила Скади. – Он пытался мне что-то сказать.
   – Что?
   – Не знаю. Может, ему просто не хватило нужных слов.
   – Почем ты знаешь, что он не пытался тебе навредить? ты же чуть не утонула.
   – Ты испугался, – сказала она.
   – Я боялся, что ты утонешь!
   – И он меня отпустил, как только ты испугался.
   – Почем ты знаешь?
   – Я… просто… знаю… – не дожидаясь дальнейших возражений, она перенастроила пакет, свернула его и поплыла прочь от грузовоза.
   Бретт, привязанный к Скади за пояс, был принужден последовать за ней, прихватив свой пакет.
   Много позже, уже на лодке вместе с Твиспом и Теджем, Скади обдумывала, не рассказать ли о событии с келпом. Стояло позднее утро. И никаких признаков Вашона на горизонте. Бретт и Тедж уснули. Еще до того, как плотик причалил к лодке, Бретт предупредил ее, чтобы она ни слова не говорила о том, что случилось в келпе Твиспу, но на сей раз она считала, что Бретт неправ.
   – Да Твисп решит, что мы безмозглые, как обделанные памперсы! – настаивал Бретт. – Чтобы келп вдруг заговорил с тобой!
   «Но это и вправду было», сама себе сказала Скади. Она перевела взгляд со спящего Бретта на Твиспа возле штурвала. «Келп пытался говорить со мной… и говорил!»
   Бретт внезапно проснулся, стоило Скади сесть по-другому. Теперь она сидела, опершись локтями на борт. Бретт встретился с ней взглядом и мгновенно понял, о чем она думает.
   «О келпе!»
   Бретт сел и взглянул на пустой горизонт. Поднялся ветер, и клочки пены срывались с верхушек волн. Твисп покачивался в ритме, соответствующем и движению волн, и пульсации мотора. Длиннорукий рыбак вглядывался в волны, как всегда прежде, когда выискивал косяк рыбы. Тедж все еще спал.
   Скади взглянула на Бретта в ответ.
   – Интересно, заполучили ли они своего доктора? – сказал Бретт.
   – Интересно, зачем он им нужен, – кивнула Скади. – Почти все у нас внизу имеют навыки медтехника.
   – Тогда это что-то скверное, – заключил Бретт. – Наверняка.
   Твисп сел поудобнее.
   – У вас внизу много докторов, – сказал он, не глядя на них.
   Бретт знал, что Квитс имел в виду. Твисп много раз говорил об этом с горечью, как и многие островитяне. Преобладание биомассы в островной технологии означало, что многие, кто мог бы избрать медицину, соблазнялись более высоким статусом и зарплатой лаборанта-биоинженера. Ирония судьбы – поддерживая здоровье острова, его жители вынуждены были ограничиваться парочкой медтехников и семейным шаманом.
   Тедж сел, разбуженный их голосами, и тут же былые страхи вернулись к нему.
   – Гэллоу отправит за нами субмарину!
   – Мы еще до завтра будем в Вашоне! – возразил Твисп.
   – Думаешь, тебе удастся удрать от Гэллоу? – вопросил Тедж.
   – Ты так говоришь, будто хочешь, чтобы он нас изловил, – заметил Твисп, указывая вперед. – Мы скоро доберемся до келпа. Субмарине придется еще подумать, стоит ли туда соваться.
   – Так ведь это не островитянская субмарина, – напомнил ему Тедж. – На этих есть резаки и горелки.
   Он уселся, храня мрачное выражение на лице.
   Бретт стоял, опираясь одной рукой о борт. Он вглядывался вперед, туда, куда показывал Твисп. Все еще никаких признаков Вашона – зато на расстоянии километра от них на воде покачивалось темное маслянистое пятно густых зарослей келпа.
   «Келп.»
   Он со Скади задействовал один из плотиков, еще находясь в толще келпа, в опасной близости от грузовоза. Бретт был удивлен тем, как легко плот двигался сквозь заросли. Келп не цеплялся за плотик, как за борта лодки. Плот скользил вдоль слоевища с еле слышным звуком, наподобие шепота. Но короткие весла, притороченные к рукавам костюмов, заплескивали воду на плот, а вместе с нею – обрывки келпа.
   Бретт сказал сам себе мысленно: «Это случилось. Нам никто не поверит, но это случилось.»
   Даже вспоминать об этом было страшновато. Он притронулся к обрывку келпа. И мгновенно услышал разговоры. Человеческие голоса наиразличнейших тембров и акцентов слились с шелестом плота. Бретт сразу понял, что это не сон и не галлюцинация. Он слышал обрывки самых настоящих разговоров.
   Когда Бретт касался в ночи обрывков келпа, ему показалось, что тот сам ищет его рук, стараясь дотянуться до него с весел.
   «Скади Скади Скади Бретт Бретт Бретт»
   Их имена отдавались музыкой в его рассудке – странный ритм чистейшего тона, какой ему доводилось слышать, не искажаемый порывами ветра или музыкальными заглушками, которых полно в органических стенках острова.
   Подул ветер и погнал плот перед собой. Скользя через келп, они пользовались весами как рулем. Скади все время сверялась с маленьким пеленгатором, который ловил сигнал передатчика Твиспа.
   – Видишь? – спросила Скади, как-то раз взглянув на яркую звезду над самым горизонтом.
   Бретт посмотрел на звезду – самую первую, с которой он познакомился в детстве, стоя на террасе Вашона вместе с родителями ясной теплой ночью. Тогда он называл ее «толстая звездочка».
   – Малая двойная, – сказала Скади. – Она расположена очень близко к точке, откуда у нас начинается рассвет.
   – Когда она стоит так низко над горизонтом, можно видеть, как гибербаки проходят вон там. – Он показал на горизонт в направлении, противоположном «толстой звездочке». – Меня этому Твисп научил.
   Скади хихикнула, прижимаясь к нему поближе.
   – Моя мать говорила, что когда она была совсем молодой, малая Двойная располагалась гораздо дальше к северу. Знаешь, это тоже двойная система. Оттуда мы могли бы четко увидеть оба наших солнца.
   – А для них, наверное, мы сами «толстая звездочка», – предположил Бретт.
   – А почему ты не хочешь говорить про келп? – помолчав, осведомилась Скади.
   – А о чем тут говорить? – Бретт услышал свой голос со стороны, резкий и неестественный.
   – Он звал нас по именам, – сказала Скади, осторожно снимая лист келпа с тыльной стороны ладони.
   Бретт тяжело сглотнул. Во рту у него пересохло.
   – Звал, – настаивала она. – Я много раз касалась его рукой. И видела образы – как по головидео или во сне. Это символы, и когда я о них думаю, то узнаю новое.
   – Ты имеешь в виду, что хотела бы притронуться к нему даже после того, как он тебя едва не утопил?
   – Ты ошибаешься насчет келпа, – возразила Скади. – Мне и раньше случалось с ним говорить, когда я работала в море. Я многому научилась от келпа…
   – По-моему, ты говорила, что обучаешь келп.
   – Но и келп мне тоже помогает. Поэтому я так удачно вычисляю волны. А сейчас келп учит слова.
   – и что он тебе говорит?
   – Мое имя и твое имя. – Он опустила руку в воду и коснулась большого побега. – Он говорит, что ты любишь меня, Бретт.
   – Бред какой!
   – Что – то, что ты любишь меня?
   – Нет… что он знает. Ну, ты понимаешь, о чем я.
   – Значит, это правда.
   – Скади… – Бретт сглотнул. – Но ведь это бросается в глаза, верно?
   – Не беспокойся, – кивнула Скади. – Я тоже тебя люблю.
   Бретт почувствовал, как кровь жарко прихлынула к его щекам.
   – И келп тоже это знает, – добавила она.
   Позже, глядя из лодки, как расстояние от нее до новых зарослей все уменьшается, он все вспоминал слова Скади, вновь и вновь перекатывая их в памяти: «Келп знает… келп знает…» Эти слова в памяти приливали и отступали, словно волна, качающая лодку.
   «Он звал нас по именам», подумал Бретт. Но признание этого факта ничего не меняло. «Он мог звать нас и для того, чтобы сожрать на обед.»
   Мысли Бретта вернулись к словам Скади, произнесенным еще на плоту: «Мне нравится, как наши тела радуются друг другу.»
   Очень практичная женщина. Не склонная поддаваться зову пола, когда это может осложнить жизнь. Но, однако, она без колебаний призналась, что хочет его, а предвкушение тоже штука неплохая. Бретт ощутил ее притягательность, взглянув, как она сидит, опираясь на локти.
   – Мы внутри келпа, – сказала девушка, опустив руку за борт. Бретт хотел бы объяснить остальным, что она делает, но побоялся, что их сочтут сумасшедшими.
   – Вы только посмотрите! – воскликнул Твисп, указывая вперед.
   Бретт встал и посмотрел. В келпе открылась широкая полоса чистой воды, он раздавался все дальше и дальше в стороны, открывая проход. Бретт ощутил, как забурлила вода, когда лодки рванулись вперед.
   – Это течение идет в нужную нам сторону, – вымолвил потрясенный Твисп.
   – Морянский текущий контроль! – выпалил Тедж. – Вот видите! Они уже знают, где мы. Они хотят нас куда-то затащить.
   – Верно, – кивнул Твисп. – прямиком к Вашону.
   Скади выпрямилась и вынула руку из воды. Она нагнулась вперед и подвинулась, заколыхав лодку.
   – Не крени! – рявкнул Твисп.
   – Келп, – сказала, поколебавшись, Скади. – Это он нам помогает. Никакой это не текущий контроль.
   – Откуда ты знаешь? – спросил Твисп.
   – Это… келп со мной разговаривает.
   «Вот она и сказала», подумал Бретт.
   Тедж громко фыркнул от смеха.
   Твисп, однако, внимательно посмотрел на нее.
   – Расскажи-ка поподробнее, – попросил он.
   – Я давно уже обмениваюсь образами с келпом, – ответила она. – По крайней мере с первого раза уже года три прошло. А теперь он говорит слова у меня в голове. И у Бретта тоже. Келп звал нас по именам.
   Твисп посмотрел на Бретта.
   – Похоже на то, – подтвердил тот, откашлявшись.
   – Наши предки утверждали, что келп разумен, – произнес Твисп. – Даже Хесус Льюис это говорил. «Келп – это коллективный разум». Ты ведь историк, Тедж, ты должен это знать.
   – Наши предки наговорили гору вздора!
   – Но никогда без причины, – возразил Твисп, кивнув в сторону дорожки через келп. – Объясни-ка это.
   – Текущий контроль. Девушка ошибается.
   – Опусти руку через борт, – посоветовала Скади. – Дотронься до келпа, когда мы будем проплывать мимо.
   – Как же, – съязвил Тедж. – Высунь руку как вкусную наживку. Мало ли кого поймаешь!
   Твисп просто-напросто окинул Теджа ледяным взглядом, а потом направил лодку ближе к правому краю дорожки и окунул свою длинную руку в келп. Изумленное выражение появилось на его лице – и сделалось сильнее.
   – Спаси нас Корабль, – пробормотал он, но руку убирать не стал.
   – В чем дело? – спросил Бретт. Он сглотнул, вспоминая свои ощущения при контакте с келпом. Посмеет ли он опустить руку за борт и возобновить этот контакт? Эта идея одновременно привлекала его и отталкивала. Он больше не сомневался в реальности ночного приключения, но не мог не задаваться вопросом относительно намерений келпа.
   «Скади чуть не утонула. Это факт.»
   – За нами гонится субмарина, – сказал Твисп.
   Все вгляделись в воду, но на поверхности не было ни малейших признаков того, где прячется субмарина.
   – Они видят нас на своем локаторе, – добавил Твисп, – и собираются нас утопить.
   Скади повернулась и опустила обе руки в проплывающий мимо келп.
   – Помоги нам, – прошептала она, – если только ты знаешь, что такое помощь.
   Тедж сидел молчаливый, бледный и трясущийся.
   – Это Гэллоу, – выдавил он. – Я же вам говорил.
   Медленно и плавно канал перед ними начал затягиваться. Взамен открылся другой, слева. Течение устремилось туда, разводя лодки в стороны. Запасную лодку потянуло вправо. Твисп орудовал у штурвала, направляя лодку в новое русло.
   – Проход за нами закрывается, – сказал Бретт.
   – Келп помогает нам, – ответила Скади. – Это он.
   Тедж открыл было рот и захлопнул его, не издав ни звука. Все обернулись туда, куда он указывал. Черный водоворот взвихрил поверхность, погрузился и исчез из виду. Келп закрыл собой всю поверхность. Громадные пузыри начали всплывать на поверхность, сияя воздушно-маслянистой радугой. Небольшие волны качнули лодку, вынудив всех четверых ухватиться за борт.
   Турбуленция утихла так же внезапно, как и началась. Лодки продолжали взволнованно покачиваться. Вода переплескивала за борт. Затем и это прекратилось.
   – Это был келп, – вымолвила Скади. – Она врезалась в келп, чтобы нас догнать.
   Твисп кивком указал туда, где келп еще бурлил маленькими пузырьками. Он схватился за штурвал обеими руками, выводя лодку в канал, который изгибался перед ними, снова нацеливаясь на Вашон.
   – Это сделал келп?
   – Он заткнул порты, – объяснила Скади. – А когда на субмарине попытались продуть балласт и всплыть, келп проник в балластные порты. Когда команда попыталась выбраться, келп разорвал их и раздавил субмарину. – Она подняла руки из воды, прерывая контакт с келпом.
   – Я предупреждал, что он опасен, – напомнил Бретт.
   Скади испуганно кивнула.
   – Он наконец-то научился убивать.
   Не размывают ли воды сна наше бытие?
Гастон Башлар, «Поэтика видений», из «Справочника капеллан-психиатра».

   Дьюк проснулся оттого, что его намеренно расталкивали, чтобы разбудить. Его, бывало, ворочали, вертели, растирали, пугали, брали у него кровь и укачивали в его жидкой колыбели, которую он делил с громадой Вааты, но впервые с самого детства его расталкивали. А больше всего его удивило то, что сделала это Ваата.
   «Ты проснулась!» подумал он, но ответа не было. Он ощущал фокусирующий эффект ее присутствия, как никогда прежде. Ради этого он проснулся окончательно, подняв руку к лицу и открыв ею свой зрячий глаз.
   То-то наблюдатели за бассейном Вааты встали на уши! Но ради того, что увидел Дьюк, открыв глаз, стоило узреть этих придурков. Один из темно-карих глаз Вааты – левый – почти прижался к его собственному. И он был открыт. Дьюк сглотнул. Он был уверен, что Ваата его видит.
   – Ваата? – он попробовал окликнуть ее вслух. – Ваата?
   Набежавшая толпа вздохнула разом, и Дьюк понял, что скоро через толпу протолкается КП.
   Он почувствовал ветерок, коснувшийся его сознания, словно тяжелый вздох. Этот ветер нес в себе скрытые мысли. Но он их чувствовал. Нечто большое, выжидающее.
   Дьюк был потрясен. Он давно привык к ментальной силе Вааты. Так она и избавлялась от потрясений – сбрасывая видения всего, что ее тревожило, в его разум. Но теперь она сбросила ему образ КП, обнаженной, пляшущей перед зеркалом. Уже некоторое время Ваата держала образ обнаженной женщины подальше от своей головы. Гнев! Ваата была переполнена гневом. Дьюк заблокировал гнев и вгляделся внутренним зрением в стройное тело капеллана-психиатра с крепкими грудями, в то, как она снова и снова выставляла свои бледные бедра перед зеркалом. В ванне было невыносимо жарко.
   Любимый наряд Роксэк лежал синей кучей у ее ног. Все внутри Дьюка напряглось от прикосновения к этому видению, к живой красоте, которую КП прятала от мира.
   А потом он увидел руки. Пара больших бледных рук обвила ее сзади, и Дьюк видел в зеркале, как они подхватили снизу ее груди, а она все покачивалась вперед-назад, вперед-назад. Это был мужчина, высокий мужчина, и он продолжал настойчиво ласкать ее тело, пока ее танец не замедлился и она не остановилась, дрожа, а его губы скользили по ее плечам и груди, по ее животу и этим мерцающим бедрам. Грива светлых волос мужчины, словно магнит, притягивала ее пальцы. Ее руки прижали его ближе, еще ближе, и они начали заниматься любовью – он позади нее – продолжая смотреть в зеркало.
   Видение оборвалось гневной белой вспышкой, и имя Гэллоу высветилось в его сознании. То, что Дьюк увидел, вновь заглянув в глаз Вааты, была опасность.
   – Опасность, – пробормотал он. – Гэллоу опасность. Симона, Симона.
   Громадный глаз Вааты закрылся, и, к облегчению Дьюка, чудовищная хватка отпустила его внутренности. Он лежал, глубоко дыша, и слушал, как прибывает толпа наблюдателей, пока их высказывания и предположения не убаюкали его.
   Когда КП добралась до края бассейна, не было видно ничего из тех странностей, о которых доложили наблюдатели.
   Чтобы пережить безумие, охватившее Пандору мы сами были вынуждены обезуметь.
Кей Тедж, «Физиология политических свершений».

   Бретт проснулся на рассвете, чувствуя под собой мерное движение лодки. Скади лежала рядом, свернувшись калачиком. Твисп сидел на обычном месте у штурвала, но лодка шла на автопилоте. Бретт видел мерцающий красный огонек пеленгатора, удерживающего их на курсе Вашона.
   Скади шмыгнула носом во сне. Большой брезент укрывал их обоих от сырого ночного воздуха. Бретт сильно потянул носом и осознал, что никогда больше не сможет смириться с вонью, которая наполняла все жилища островитян. Он уже дышал профильтрованным морянским воздухом. Теперь же вонь рыбы, крепкий запах тела Твиспа, все это вместе взятое заставило Бретта поглубже призадуматься над тем, как переменилась его жизнь.
   «И от меня так же пахло», подумал Бретт. «Хорошо, что Скади встретилась со мной в воде.»
   Он знал, что моряне отпускают шуточки о вонючих островитянах. А островитяне, побывавшие внизу, с вожделением вспоминали чистый тамошний воздух.
   Скади ничего не сказала ни повстречав Твиспа, ни даже поднявшись в лодку. Но отвращение на ее лице было очевидным. Бретт знал, что она старается скрыть это ради него, но ошибиться в ее реакции было невозможно.
   Бретт ощутил вину за свое недавнее замешательство.
   «Нельзя стыдиться своих друзей.»
   Первые длинные лучи рассвета медленно окрасили лодку розовым.
   Бретт сел прямо.
   – Принимай вахту, малыш, – негромким усталым голосом окликнул его Твисп. – Мне надо вздремнуть малость.
   – Верно.
   Бретт ответил шепотом, чтобы не разбудить Скади. Она лежала, тесно прижавшись к нему, ее спина и бедра так идеально помещались в изгиб его тела, словно они были встроены друг в друга. Одной рукой она обнимала Бретта за пояс. Он осторожно высвободился из этих легких объятий.
   «Жарковатый будет денек», подумал Бретт, глядя в безоблачное небо. Он выскользнул из-под брезента и ощутил мокрые брызги на лице и шее.
   Бретт откинул прядь волос, упавшую на глаза, и ползком добрался до штурвала.
   – Жарковато становится, – сказал Твисп. Бретт улыбнулся совпадению. Что и говорить, мыслили они одинаково. Он оглядел горизонт. Лодки по-прежнему скользили вдоль течения между расступившимся келпом.
   – А мы не слишком медленно ползем? – спросил Бретт.
   – Батареи садятся, – ответил Твисп и показал на индикатор состояния батарей, светящийся розовым. – Надо остановиться и зарядить их или поднять парус.
   Бретт послюнил палец и поднял его в воздух. Ничего, кроме легкой прохлады – сплошной штиль, куда ни глянь, и только келп колышется повсюду.
   – Мы довольно скоро доберемся до Вашона, – сказал Твисп. – Я поймал программу Сиберда, пока ты спал. Говорят, что все обойдется.
   – По-моему, ты собирался вздремнуть, – сказал Бретт.
   – Я передумал. Хочу сперва взглянуть на Вашон. К тому же я соскучился по тем временам, когда мы с тобой просто сидели и чесали языки. С того момента, как мы подобрали тебя ночью, я тут то дремал, то размышлял.
   – И слушал радио, – заметил Бретт, указывая на заткнутый за корпус наушник.
   – Так ведь интересно же, что расскажут, – отозвался Твисп. Он говорил тихо, внимательно поглядывая на темную фигуру спящего Теджа.
   – Говорят, что все обойдется, – напомнил Бретт.
   – В программе Сиберда передавали, что с Вашона видна суша, выступающая из воды. И диктор описывал черные утесы. Высокие утесы, окруженные пеной прибоя. Он сказал, что там могут жить люди.
   Бретт попытался вообразить это.
   Слово утес Бретт слыхивал нечасто.
   – А как поднять людей и припасы на утес? – спросил Бретт. – и что будет, если море снова поднимется?
   – Как я понимаю, чтобы там жить, нужно быть наполовину птицей, – согласился Твисп. – Если при этом нуждаешься в море. И пресной воды будет недоставать.
   – Можно использовать аэростаты.
   – И собирать дождевую воду, – размышлял вслух Твисп. – Но главная проблема в том, что они опасаются нервоедов.
   Тедж вылез из-под брезента и уставился на Бретта и Твиспа.
   Бретт не обратил на него внимания. «Нервоеды!» Он знал о них лишь по старинным хроникам и немногим голоизображениям из времен, предшествующих подъему моря и гибели келпа.
   – Будет суша, будут и нервоеды, – добавил Твисп. – Так говорят эксперты.
   – За все приходится платить, – заметил Тедж. Он прикрыл рот ладонью и широко зевнул.
   Что-то изменилось в Тедже, сообразил Бретт. Когда его истории о гибели Гуэмеса поверили, Тедж превратился из подлеца в фигуру скорее трагикомическую.
   «Это сам он переменился или просто мы стали воспринимать его по-другому?» задумался Бретт.
   – Если я правильно расслышала, тут говорили о нервоедах? – осведомилась Скади, вылезая из-под брезента.
   Бретт объяснил.
   – С Вашона видели сушу? – переспросила Скади. – Настоящую сушу?
   Твисп кивнул.
   – Так и сказали. – он потянулся за парой переметов, волочащихся за лодкой.
   Криксы моментально заплескались, обрызгав все вокруг холодной водой. В Теджа тоже угодили брызги.
   – Корабль и его зубы! – задохнулся он. – Холодно!
   – Зато будит как следует, – рассмеялся Твисп. – Вы только представьте се… – он смолк и склонил голову, прислушиваясь.
   Остальные тоже услышали. Все повернулись в одну сторону – в ту, откуда доносилась дальняя пульсация водородных двигателей. А потом они различили белую полоску вдали от зарослей келпа.
   – Грузовоз, – сказал Тедж. – Они гонятся за нами.
   – Их локаторы нацелены на нас, – заметил Твисп.
   – Они не идут к Вашону… они идут прямо к нам! – воскликнул Тедж.
   – Возможно, он прав, – сказал Бретт.
   – Бретт, – распорядился Твисп, вздернув подбородок, – вы со Скади хватайте подводные костюмы и свои пакеты и прыгайте в воду. Прячьтесь в келпе. Тедж, там на палубе старый зеленый мешок. Дай его сюда.
   Бретт, быстро надевающий костюм, припомнил, что в этом мешке.
   – Зачем тебе запасная сеть? – спросил он.
   – Забросить ее.
   – У меня нет подводного костюма, – простонал Тедж.
   – А ты лезь прячься под брезентом, – велел Твисп. – Вы двое – за борт. Поскорей, Скади! Раскиньте эту сеть вдоль келпа.
   После поспешных приготовлений Тедж полез под брезент и укрылся там. Бретт и Скади перекатились через борт и исчезли, утащив с собой сеть. Шум приближающегося грузовоза становился все громче.
   Твисп оглянулся на звук. Грузовоз был в восьми, а то и десяти километрах от них, но приближался быстрее, чем Твисп считал возможным. Он загнал крикс в клетку и закрыл ее, затем нашел два перемета, наживил их кусками сушеной мури и забросил в воду.
   «Плот!»
   Он колыхался сбоку от лодки, как маяк. Твисп вытянул свою длинную руку, схватил конец и подтащил плот. Он сорвал затычку, сдул воздух как можно быстрее и затолкал плот под сидение. Бретт и Скади, как он успел увидеть, взяли что-то со второй лодки. Гарпун? Дьявольщина! Лучше бы им поторапливаться.
   Твисп окинул взглядом лодку. Тедж лежал, спрятавшись под брезентом. Перемет тянулся за лодкой. Скади и Бретт спрятались под водой среди келпа. Зачем Бретту гарпун? Твисп только диву давался. Они же в безопасности, спрятанные за келпом, и даже могут всплыть, чтобы глотнуть воздуха под прикрытием его гигантских листьев.
   Твисп заглушил мотор и вынул лазер из укрытия. Он спрятал его возле сидения, прикрыв полотенцем, не снимая с него руки.
   – Тедж, – окликнул он. – Сиди тихо, как дохлая рыба. Если это они… ну, мы же точно не знаем. Я дам тебе отбой, если это не они. – Твисп утер рот свободной рукой. – Приближаются.
   Он приветственно поднял руку, когда грузовоз обогнул келп, разбрасывая зеленые ошметки. Судно старалось миновать сеть, а значит, и тот участок, где прятались Бретт со Скади.