Страница:
– Уговорил, - вздохнула Галка, поправляя кружева. - Придётся походить в этом…камуфляже. Два линкора на кону, не хрен собачий…
Чистота - залог здоровья? Ха! Скажите это правоверным карибским пиратам, я с удовольствием послушаю, какими словами они прокомментируют ваши наставления. Хотя, при соответствующем желании и с этим можно бороться.
Вот, скажем, на моих кораблях чисто, и даже в трюме почти не воняет, хотя, большой аккуратисткой я никогда в жизни не была. Почему? Да потому, что я с первого же дня на "Орфее" дала парням понять: если ты человек, изволь жить по-человечески. Помню, как дядька Жак в первый раз отправил меня драить нижнюю палубу. Сэмми начал насмешничать - мол, как тебе, барышня, по нраву запах трудового пота честных пиратов? Хм… Если бы только пота… Ну, я и ляпнула в ответ, что теперь понимаю, почему моряки не пускают женский пол на корабли. Чтобы сквозь все палубы не провалиться от стыда за срач, который они тут разводят! И это я ещё в кубрике не была. Позубоскалили так пару дней. Потом смотрю - парни воду из-за борта вёдрами таскают, и вниз. Оказывается, пошли кубрик драить, чего даже Причард от них не мог добиться. На следующей стоянке затеяли большую стирку, стали появляться в чистом. Потом ещё похлеще - начали мыться даже в плавании, хотя бы морской водой, но и то прогресс! Спросила у Билли, какая муха их всех разом покусала, а он заржал: "Это они тебе понравиться хотят". "Па-а-авеситься! На какие жертвы парни пошли ради улыбки прекрасной дамы, то есть, меня!.." Шутки шутками, а когда мы отправились в третий рейд и взяли купца, пленные испанцы даже изволили удивиться, насколько чисто на "Орфее". Куда чище, чем на их собственной лохани… Так что всё в этом мире зависит от желания людей быть людьми.
2
3
Чистота - залог здоровья? Ха! Скажите это правоверным карибским пиратам, я с удовольствием послушаю, какими словами они прокомментируют ваши наставления. Хотя, при соответствующем желании и с этим можно бороться.
Вот, скажем, на моих кораблях чисто, и даже в трюме почти не воняет, хотя, большой аккуратисткой я никогда в жизни не была. Почему? Да потому, что я с первого же дня на "Орфее" дала парням понять: если ты человек, изволь жить по-человечески. Помню, как дядька Жак в первый раз отправил меня драить нижнюю палубу. Сэмми начал насмешничать - мол, как тебе, барышня, по нраву запах трудового пота честных пиратов? Хм… Если бы только пота… Ну, я и ляпнула в ответ, что теперь понимаю, почему моряки не пускают женский пол на корабли. Чтобы сквозь все палубы не провалиться от стыда за срач, который они тут разводят! И это я ещё в кубрике не была. Позубоскалили так пару дней. Потом смотрю - парни воду из-за борта вёдрами таскают, и вниз. Оказывается, пошли кубрик драить, чего даже Причард от них не мог добиться. На следующей стоянке затеяли большую стирку, стали появляться в чистом. Потом ещё похлеще - начали мыться даже в плавании, хотя бы морской водой, но и то прогресс! Спросила у Билли, какая муха их всех разом покусала, а он заржал: "Это они тебе понравиться хотят". "Па-а-авеситься! На какие жертвы парни пошли ради улыбки прекрасной дамы, то есть, меня!.." Шутки шутками, а когда мы отправились в третий рейд и взяли купца, пленные испанцы даже изволили удивиться, насколько чисто на "Орфее". Куда чище, чем на их собственной лохани… Так что всё в этом мире зависит от желания людей быть людьми.
2
Красно-белый корпус флагмана Тортуги был хорошо известен в этих водах. Испанцы в последние пару лет даже перестали применять это сочетание цветов, чтобы собственные корабли береговой стражи случайно не приняли их за галеон этой отъявленной пиратки. Потому корпус большого военного галеона, бросившего якорь в гавани Сан-Хуана-де-Пуэрто-Рико, был тёмно-зелёным, с двумя жёлтыми полосами вдоль орудийных палуб. Корабль сильный, крепкий. Даже буря не смогла нанести ему существенного урона. Только и того, что треснула бизань, да на поставленном на скорую руку новом бушприте нет блинда-реи с парусом. Ну, да! Это же настоящий "испанец": наверняка не прошло ещё и пяти лет, как он сошёл со стапелей Кадиса. И название было под стать его красоте: "Кастилец".
– Мы случайно не переборщили? - хмыкнула дама, которой двое матросов только что помогли спуститься в шлюпку. - Не будем ли мы выглядеть святее папы римского?
– Поверь, Воробушек, доны настолько любят всё броское и испанское, что ещё проникнутся гордостью за такого "соотечественника", - ответил тот, кого вполне можно было принять за капитана "Кастильца" - крепкий красавец вполне иберийского типа, одетый как настоящий идальго.
– Ну, ну, - дама в мантилье не без труда разместилась на корме шлюпки, уложив свои юбки так, чтобы те никому не попали под ноги. - Отваливай, братва. Хайме, ты с нами. Остальные, как высадимся, пусть отправляются обратно. Придёте к пирсу на закате. Если не явимся к этому времени, или заметите что-то подозрительное, значит, нас слегка задержали. Тогда действуйте по варианту номер два.
Хайме - коренастый малый, в жилах которого текла гремучая смесь индейской и испанской кровей - весело мотнул всклокоченной головой и, напевая, ухватился за свое весло. С орлиным профилем и тонкими губами, по меркам ХХ века он считался бы красавцем, но сейчас - какая участь ждала бы его, кроме как быть рабом на плантациях? В лучшем случае, слугой в таверне или в богатом доме. Вот - угораздило прибиться к пиратам. Впрочем - Галка вздохнула - и невозвратное будущее, пожалуй, дало бы ему не больше, чем роль шестёрки в "цветной" банде или альфонса в курортном отеле какой-нибудь заштатной Доминиканы. Но сейчас он мог бы оказать им всем совершенно неоценимые услуги. Они уже договорились, что Дуарте и сама Галка будут совершать отвлекающий манёвр, заговаривая зубы коменданту. Они и отправились наносить ему предупредительный визит, чтобы тому и в голову не пришло самому явиться на корабль или послать какого-нибудь не в меру ретивого офицера. А вот Хайме выпадала главная задача - обегать местные таверны и собрать любую доступную информацию. Впрочем, Галка не сомневалась, что сообразительный, "себе на уме", метис справится с этой задачей наилучшим образом.
Она с улыбкой обернулась вправо - как раз туда, где на рейде стояли линкоры. "Сан-Пабло" и "Кристобаль Колон", шестидесятипушечные красавцы, истинное украшение испанского флота. Такие великаны в Мэйне появлялись крайне редко, и почти всё это были транзитные гости из Европы, которые сразу же возвращались на родину. Там шли жаркие бои, и потребность в линейных кораблях оказалась куда повыше, чем в этих водах. Но в последнее время испанцы были обеспокоены слухами о прибытии сильной французской эскадры, и потому оторвали от сердца два линкора для защиты своих заокеанских колоний. Если бы речь шла только о защите от пиратов, этих двух линкоров хватило бы с головой. Однако слухи о союзе пиратов и французов оказались правдивы, и теперь следовало ожидать всевозможных неприятностей… Линкоры, судя по их состоянию, тоже прошли через бурю, значит, явились в порт ненамного раньше "Кастильца". Команды наверняка сидят по тавернам, отмечая избавление от разбушевавшейся стихии, а капитаны выбивают из губернатора средства на срочный ремонт кораблей. Под защитой пушек Сан-Хуана и Эль Морро можно было и расслабиться, на борту обоих линкоров наверняка осталось не более шести десятков человек - вахтенные. Может быть, старшие помощники или штурманы. А на "Кастильце"… На "Кастильце" был ценный груз.
…Дон Франсиско Хименес, начальник порта, встретил их с подобающим радушием. Идёт война, и любой корабль, способный дать сдачи этим английским и французским собакам, являлся желанным гостем в испанской гавани. Особенно когда у его капитана все бумаги в идеальном порядке. (Галка не без ехидной нотки думала: не будь Эшби дворянином и штурманом, мог бы запросто подрабатывать подделкой документов).
– Дон Мигель, - он учтиво раскланялся с гостями - капитаном "Кастильца" и его экзотично сероглазой супруге. - Несмотря на прискорбные обстоятельства вашей вынужденной стоянки в Сан-Хуане, я рад нашей встрече. С вашего позволения, я могу немедленно отдать распоряжение насчёт ремонта вашей бизань-мачты.
– К сожалению, я вынужден отклонить столь заманчивое предложение, - тот, кого назвали доном Мигелем, сокрушённо вздохнул. - Не позднее завтрашнего заката я должен быть в Санто Доминго. Дело безотлагательное. Мы с вашего позволения лишь пополним запас воды.
– Дипломатическая почта?
– Увы.
– Жаль, что для доставки государственных бумаг приходится использовать военные корабли, - покачал крупной седой головой дон Франсиско. - Вы слышали о французской эскадре?
– Когда мы выходили из Кадиса, шёл слух о том, что французы направляют сюда три линкора, - дон Мигель подтвердил опасения дона Франсиско.
– Они уже здесь. Стоят на рейде Мартиники.
– Вы предлагаете мне опасаться нападения французов?
– Пиратов, - мрачно проговорил дон Франсиско. - Французы заключили какой-то договор с этими собаками, а от их нападения не может быть застрахован ни один корабль под кастильским флагом. И я должен в свете этого упрекнуть вас, дон Мигель, за то, что вы рискнули взять с собой вашу супругу. Пираты обычно не церемонятся с дамами.
– Донья Магдалена понимала всю опасность морского путешествия, и с самого начала выразила непреклонное желание отправиться сюда вместе со мной, - дон Мигель ласково улыбнулся своей спутнице.
Начальник порта давно разглядел совсем не испанские черты лица этой дамы, и его заедало любопытство. Лишь деликатность заставляла его обходить эту тему стороной. Но раз уж речь зашла о прелестной незнакомке, отчего бы не задать вопрос?
– Донья Магдалена - не испанка? - поинтересовался дон Франсиско.
– Видите ли, я некоторое время служил при папском нунции в Кракове. А польские дамы могут вскружить голову кому угодно, - улыбнулся дон Мигель.
Дама смущённо улыбнулась в ответ.
– Михалек преувеличивает, - сказала она. Её испанский язык и впрямь был далёк от совершенства. - Но он действительно целый год осаждал меня как какую-то крепость, и я в конце концов сдалась, чтобы поехать с ним на край света. Впрочем, я была к этому готова.
– Мы действительно на краю света, сеньора, - учтиво ответил дон Франсиско. - Здесь вы можете чувствовать себя как дома.
– О, вы так любезны, пан Франтишек…
Чтобы проявить ещё большую любезность по отношению к своим гостям, дон Франсиско пригласил их к обеду. Отказываться было неудобно. Правда, Галка немного напряглась, увидев огромное количество вносимых в столовую блюд.
"Чёрт, - выругалась она мысленно, - а как это есть-то? Хорошо ещё, что приборов немного - а то лет на двести позже я бы закопалась во всех этих вилочках и ножичках… Так. По-быстрому вспомнила, что, чем и в каком порядке полагалось кушать на обеде у д'Ожерона!.."
Обедать у губернатора Тортуги ей довелось всего два раза - после возвращения из панамского похода и рейда на Мериду. Решив, в случае чего, копировать более сведущего в таких делах Дуарте, Галка успокоилась. Всё-таки Жозе был сыном богатого купца, и ещё не забыл хорошие манеры. Зато комендант несколько удивлённо воззрился на очаровательную даму, не соизволившую снять перчаток даже к столу. Впрочем, вежливость не позволила испанцу задать вопрос вслух - кто их знает, этих поляков - быть может, у них мода такая? Но Дуарте - умница - опередил коменданта. Нежно взяв Галку за руку, он сказал:
– Простите, дон Франсиско. У моей жены очень нежная кожа, и от морской воды у нее случилась экзема…
Комендант лишь кивнул, полностью удовлетворенный подобным объяснением. Обед прошёл в приятной беседе, но после обеда начались неприятности. Как мало ни ела Галка, проклятый корсет давил так, что даже эти крошечные лапки перепелов и кусочки пирога оказались чрезмерными. От боли в сдавленной груди, от жары и духоты, которая настигала ее даже за толстыми каменными стенами крепости, Галке - чуть ли не впервые в жизни - стало нехорошо. Она крепилась, сколько могла, но отвечать начала невпопад, усиленно махала веером и, под конец, вынуждена была вцепиться в край стола обеими руками - так сильно потемнело у неё в глазах. Обеспокоенный Дуарте подхватил её за локоть, а комендант, увидев, как сильно побледнела дама, взволнованно воскликнул:
– Боже, дон Мигель! Вашей жене дурно! Пожалуйте вывести её на воздух!
Галка попыталась было вяло сопротивляться, но мужчины бережно подхватили её с двух сторон и помогли выйти на стену бастиона, благо, апартаменты коменданта располагались в одном из фортов. Подойдя к крепостной стене, Галка тяжело дышала, пытаясь втолкнуть в пережатые легкие как можно больше кислорода. Свежий воздух и ветерок довольно быстро привели её в норму, но она продолжала стоять, словно бы любуясь пейзажем. Зрелище, открывавшееся сверху, и вправду, было примечательным. Гавань, корабли - и замаскированный "Кастилец", и испанские линкоры, и соседние бастионы, на которых поблёскивают начищенные пушки - можно даже примерно прикинуть их количество. А что касается крепостной стены на которой они стояли - так на ней можно не только пушки пересчитать, но и калибры прикинуть.
– Ты как, дорогая? - Дуарте, вошедший в роль любящего мужа, был донельзя предупредителен.
– Спасибо, мне уже гораздо лучше, - ответила Галка, мило улыбнувшись ему и кивнув коменданту, стоявшему чуть поодаль. - Пожалуй, можно уже вернуться в комнаты.
– Как пожелаешь, дорогая, - Дуарте поднес её руку к губам, но при этом бросил на неё взгляд, полный лукавства.
"Он, небось, думает, что я нарочно всю эту комедию разыграла! - переводя дыхание, подумала Галка, - Поносил бы корсет - понял бы, каково мне сейчас!"
Отобедав у начальника порта - не всякому капитану выпадала такая честь - наши герои отправились гулять на набережную. Всё равно следовало разведать обстановку в порту и дождаться Хайме, который пошёл по тавернам - порасспрашивать о командах двух линкоров. Слуга-метис был здесь настолько заурядным явлением, что Хайме имел все шансы затеряться в толпе. Лишь бы не напоролся на своих старых знакомых, людей алькальда Порто-Белло.
– По-моему, дон Франсиско нам поверил, - тихонечко сказала дама - конечно же, это была Галка - обмахиваясь веером. Здесь довольно жарко, а бархатное платье было плотным, как меховая шуба. - Надо потянуть время, дать Хайме возможность добыть нужные сведений. Про воду это ты хорошо придумал.
– Про жену-полячку - тоже, - Дуарте ненавязчиво приобнял её за талию и улыбнулся.
– Солнце, если ты вздумаешь предъявлять на меня права, то сразу узнаешь, что такое жена-мегера, - Галка со смешком сложила веер и легонько стукнула его по пальцам.
– Всё-таки жаль, что ты не вышла за меня, - теперь Дуарте говорил серьёзно, без намёка на какой-либо юмор. - Ты лучший капитан из всех, кого я видел. Может, я и смирился бы с тем, что пришлось бы выполнять твои команды.
– Ты не смог бы себя пересилить, - Галка тоже заговорила серьёзно. - Да и хватило бы тебя ненадолго. Прости, но ты из тех, кто способен любить только запретное.
– То есть, ты хочешь сказать, что я полюбил тебя только за твои отказы?
– Назови другую причину.
Дуарте с силой стиснул её руку - Галке было больно, но она и виду не подала.
– Чёрт… - процедил португалец. - Никогда над этим не задумывался. А ведь это так и есть, Воробушек…
– Блин, ты меня ещё на весь Сан-Хуан Воробушком обзови! Тише!
– Будь на моём месте другой, он бы не допустил, чтобы ты стала капитаном.
– Будь на твоём месте другой, я бы давно всадила ему нож в сердце.
Дуарте, сообразив, что он своим поведением вот-вот провалит всё дело, отпустил её руку. Хотя, со стороны это слегка напоминало сцену ревности.
– Ты всегда была такой, - вздохнул он. - Либо по-твоему, либо никак. Не зря парни называют тебя ещё и Стальной Клинок. Они только удивляются, как это тебя угораздило выйти за Эшби.
– Он не заставляет меня выбирать между семьёй и квартердеком, за что я ему очень благодарна, - мрачновато проговорила Галка. - Прошу тебя, не заговаривай больше на эту тему. Иначе мне придётся жалеть о том, что я…
– …когда-то любила одного португальца, - Дуарте умел быть жесток как к себе, так и к другим. - Ведь ты любила меня.
– То-то и оно, что всё уже в прошлом…
– Но ты хочешь, чтобы я тебя любил и сейчас?
– Сложный вопрос, сходу не ответишь, - призналась Галка. - Когда-то я заставляла себя видеть в тебе только брата. Сейчас мне уже не приходится себя заставлять… Всё прошло, Жозе. И спасибо тебе за то, что ты тогда меня понял.
– Будь я проклят! - горько усмехнулся Дуарте. - Если ты имеешь в виду наш приватный разговор под фок-мачтой "Орфея", то как мне было не понять, когда ты чуть не всунула мне в брюхо здоровенную иглу!
– Ну, да, - тихонечко хихикнула Галка. - А если бы я не приставила тебе иглу к солнечному сплетению, стал бы ты выслушивать мои аргументы?.. Ага, и я о том же. До тебя ведь только через полгода дошло, почему я это сделала. Кем я тогда была, Жозе? Матросом. То есть, почти никем. И какая перспектива мне светила, если бы я проявила хоть каплю женской слабости? Вы бы все подумали, что я просто баба, и моё место на кухне. Но я выбрала другой путь, а для этого мне и пришлось стать Стальным Клинком.
– Сдаётся мне, тебе для этого не довелось прикладывать больших усилий, - подцепил её Дуарте.
– Плохо же ты обо мне думаешь, - Галка покачала головой.
– Разве я не прав?
– Нет.
– Тогда прости, я ничего не понимаю.
– И не нужно, - Галка с улыбкой погладила его по руке. - Что было, то прошло. У тебя свои заморочки, у меня свои. Пусть они так и останутся при нас, хорошо?
– Хорошо, - подвёл итог Дуарте. - Что ни делается, всё к лучшему.
– А теперь…
– Да, будем прогуливаться по городу, как благонравные супруги, - невесело усмехнулся Жозе. - Вашу ручку, донья Магдалена.
– Как скажете, пан Михал, - рассмеялась Галка, подавая ему руку.
– Мы случайно не переборщили? - хмыкнула дама, которой двое матросов только что помогли спуститься в шлюпку. - Не будем ли мы выглядеть святее папы римского?
– Поверь, Воробушек, доны настолько любят всё броское и испанское, что ещё проникнутся гордостью за такого "соотечественника", - ответил тот, кого вполне можно было принять за капитана "Кастильца" - крепкий красавец вполне иберийского типа, одетый как настоящий идальго.
– Ну, ну, - дама в мантилье не без труда разместилась на корме шлюпки, уложив свои юбки так, чтобы те никому не попали под ноги. - Отваливай, братва. Хайме, ты с нами. Остальные, как высадимся, пусть отправляются обратно. Придёте к пирсу на закате. Если не явимся к этому времени, или заметите что-то подозрительное, значит, нас слегка задержали. Тогда действуйте по варианту номер два.
Хайме - коренастый малый, в жилах которого текла гремучая смесь индейской и испанской кровей - весело мотнул всклокоченной головой и, напевая, ухватился за свое весло. С орлиным профилем и тонкими губами, по меркам ХХ века он считался бы красавцем, но сейчас - какая участь ждала бы его, кроме как быть рабом на плантациях? В лучшем случае, слугой в таверне или в богатом доме. Вот - угораздило прибиться к пиратам. Впрочем - Галка вздохнула - и невозвратное будущее, пожалуй, дало бы ему не больше, чем роль шестёрки в "цветной" банде или альфонса в курортном отеле какой-нибудь заштатной Доминиканы. Но сейчас он мог бы оказать им всем совершенно неоценимые услуги. Они уже договорились, что Дуарте и сама Галка будут совершать отвлекающий манёвр, заговаривая зубы коменданту. Они и отправились наносить ему предупредительный визит, чтобы тому и в голову не пришло самому явиться на корабль или послать какого-нибудь не в меру ретивого офицера. А вот Хайме выпадала главная задача - обегать местные таверны и собрать любую доступную информацию. Впрочем, Галка не сомневалась, что сообразительный, "себе на уме", метис справится с этой задачей наилучшим образом.
Она с улыбкой обернулась вправо - как раз туда, где на рейде стояли линкоры. "Сан-Пабло" и "Кристобаль Колон", шестидесятипушечные красавцы, истинное украшение испанского флота. Такие великаны в Мэйне появлялись крайне редко, и почти всё это были транзитные гости из Европы, которые сразу же возвращались на родину. Там шли жаркие бои, и потребность в линейных кораблях оказалась куда повыше, чем в этих водах. Но в последнее время испанцы были обеспокоены слухами о прибытии сильной французской эскадры, и потому оторвали от сердца два линкора для защиты своих заокеанских колоний. Если бы речь шла только о защите от пиратов, этих двух линкоров хватило бы с головой. Однако слухи о союзе пиратов и французов оказались правдивы, и теперь следовало ожидать всевозможных неприятностей… Линкоры, судя по их состоянию, тоже прошли через бурю, значит, явились в порт ненамного раньше "Кастильца". Команды наверняка сидят по тавернам, отмечая избавление от разбушевавшейся стихии, а капитаны выбивают из губернатора средства на срочный ремонт кораблей. Под защитой пушек Сан-Хуана и Эль Морро можно было и расслабиться, на борту обоих линкоров наверняка осталось не более шести десятков человек - вахтенные. Может быть, старшие помощники или штурманы. А на "Кастильце"… На "Кастильце" был ценный груз.
…Дон Франсиско Хименес, начальник порта, встретил их с подобающим радушием. Идёт война, и любой корабль, способный дать сдачи этим английским и французским собакам, являлся желанным гостем в испанской гавани. Особенно когда у его капитана все бумаги в идеальном порядке. (Галка не без ехидной нотки думала: не будь Эшби дворянином и штурманом, мог бы запросто подрабатывать подделкой документов).
– Дон Мигель, - он учтиво раскланялся с гостями - капитаном "Кастильца" и его экзотично сероглазой супруге. - Несмотря на прискорбные обстоятельства вашей вынужденной стоянки в Сан-Хуане, я рад нашей встрече. С вашего позволения, я могу немедленно отдать распоряжение насчёт ремонта вашей бизань-мачты.
– К сожалению, я вынужден отклонить столь заманчивое предложение, - тот, кого назвали доном Мигелем, сокрушённо вздохнул. - Не позднее завтрашнего заката я должен быть в Санто Доминго. Дело безотлагательное. Мы с вашего позволения лишь пополним запас воды.
– Дипломатическая почта?
– Увы.
– Жаль, что для доставки государственных бумаг приходится использовать военные корабли, - покачал крупной седой головой дон Франсиско. - Вы слышали о французской эскадре?
– Когда мы выходили из Кадиса, шёл слух о том, что французы направляют сюда три линкора, - дон Мигель подтвердил опасения дона Франсиско.
– Они уже здесь. Стоят на рейде Мартиники.
– Вы предлагаете мне опасаться нападения французов?
– Пиратов, - мрачно проговорил дон Франсиско. - Французы заключили какой-то договор с этими собаками, а от их нападения не может быть застрахован ни один корабль под кастильским флагом. И я должен в свете этого упрекнуть вас, дон Мигель, за то, что вы рискнули взять с собой вашу супругу. Пираты обычно не церемонятся с дамами.
– Донья Магдалена понимала всю опасность морского путешествия, и с самого начала выразила непреклонное желание отправиться сюда вместе со мной, - дон Мигель ласково улыбнулся своей спутнице.
Начальник порта давно разглядел совсем не испанские черты лица этой дамы, и его заедало любопытство. Лишь деликатность заставляла его обходить эту тему стороной. Но раз уж речь зашла о прелестной незнакомке, отчего бы не задать вопрос?
– Донья Магдалена - не испанка? - поинтересовался дон Франсиско.
– Видите ли, я некоторое время служил при папском нунции в Кракове. А польские дамы могут вскружить голову кому угодно, - улыбнулся дон Мигель.
Дама смущённо улыбнулась в ответ.
– Михалек преувеличивает, - сказала она. Её испанский язык и впрямь был далёк от совершенства. - Но он действительно целый год осаждал меня как какую-то крепость, и я в конце концов сдалась, чтобы поехать с ним на край света. Впрочем, я была к этому готова.
– Мы действительно на краю света, сеньора, - учтиво ответил дон Франсиско. - Здесь вы можете чувствовать себя как дома.
– О, вы так любезны, пан Франтишек…
Чтобы проявить ещё большую любезность по отношению к своим гостям, дон Франсиско пригласил их к обеду. Отказываться было неудобно. Правда, Галка немного напряглась, увидев огромное количество вносимых в столовую блюд.
"Чёрт, - выругалась она мысленно, - а как это есть-то? Хорошо ещё, что приборов немного - а то лет на двести позже я бы закопалась во всех этих вилочках и ножичках… Так. По-быстрому вспомнила, что, чем и в каком порядке полагалось кушать на обеде у д'Ожерона!.."
Обедать у губернатора Тортуги ей довелось всего два раза - после возвращения из панамского похода и рейда на Мериду. Решив, в случае чего, копировать более сведущего в таких делах Дуарте, Галка успокоилась. Всё-таки Жозе был сыном богатого купца, и ещё не забыл хорошие манеры. Зато комендант несколько удивлённо воззрился на очаровательную даму, не соизволившую снять перчаток даже к столу. Впрочем, вежливость не позволила испанцу задать вопрос вслух - кто их знает, этих поляков - быть может, у них мода такая? Но Дуарте - умница - опередил коменданта. Нежно взяв Галку за руку, он сказал:
– Простите, дон Франсиско. У моей жены очень нежная кожа, и от морской воды у нее случилась экзема…
Комендант лишь кивнул, полностью удовлетворенный подобным объяснением. Обед прошёл в приятной беседе, но после обеда начались неприятности. Как мало ни ела Галка, проклятый корсет давил так, что даже эти крошечные лапки перепелов и кусочки пирога оказались чрезмерными. От боли в сдавленной груди, от жары и духоты, которая настигала ее даже за толстыми каменными стенами крепости, Галке - чуть ли не впервые в жизни - стало нехорошо. Она крепилась, сколько могла, но отвечать начала невпопад, усиленно махала веером и, под конец, вынуждена была вцепиться в край стола обеими руками - так сильно потемнело у неё в глазах. Обеспокоенный Дуарте подхватил её за локоть, а комендант, увидев, как сильно побледнела дама, взволнованно воскликнул:
– Боже, дон Мигель! Вашей жене дурно! Пожалуйте вывести её на воздух!
Галка попыталась было вяло сопротивляться, но мужчины бережно подхватили её с двух сторон и помогли выйти на стену бастиона, благо, апартаменты коменданта располагались в одном из фортов. Подойдя к крепостной стене, Галка тяжело дышала, пытаясь втолкнуть в пережатые легкие как можно больше кислорода. Свежий воздух и ветерок довольно быстро привели её в норму, но она продолжала стоять, словно бы любуясь пейзажем. Зрелище, открывавшееся сверху, и вправду, было примечательным. Гавань, корабли - и замаскированный "Кастилец", и испанские линкоры, и соседние бастионы, на которых поблёскивают начищенные пушки - можно даже примерно прикинуть их количество. А что касается крепостной стены на которой они стояли - так на ней можно не только пушки пересчитать, но и калибры прикинуть.
– Ты как, дорогая? - Дуарте, вошедший в роль любящего мужа, был донельзя предупредителен.
– Спасибо, мне уже гораздо лучше, - ответила Галка, мило улыбнувшись ему и кивнув коменданту, стоявшему чуть поодаль. - Пожалуй, можно уже вернуться в комнаты.
– Как пожелаешь, дорогая, - Дуарте поднес её руку к губам, но при этом бросил на неё взгляд, полный лукавства.
"Он, небось, думает, что я нарочно всю эту комедию разыграла! - переводя дыхание, подумала Галка, - Поносил бы корсет - понял бы, каково мне сейчас!"
Отобедав у начальника порта - не всякому капитану выпадала такая честь - наши герои отправились гулять на набережную. Всё равно следовало разведать обстановку в порту и дождаться Хайме, который пошёл по тавернам - порасспрашивать о командах двух линкоров. Слуга-метис был здесь настолько заурядным явлением, что Хайме имел все шансы затеряться в толпе. Лишь бы не напоролся на своих старых знакомых, людей алькальда Порто-Белло.
– По-моему, дон Франсиско нам поверил, - тихонечко сказала дама - конечно же, это была Галка - обмахиваясь веером. Здесь довольно жарко, а бархатное платье было плотным, как меховая шуба. - Надо потянуть время, дать Хайме возможность добыть нужные сведений. Про воду это ты хорошо придумал.
– Про жену-полячку - тоже, - Дуарте ненавязчиво приобнял её за талию и улыбнулся.
– Солнце, если ты вздумаешь предъявлять на меня права, то сразу узнаешь, что такое жена-мегера, - Галка со смешком сложила веер и легонько стукнула его по пальцам.
– Всё-таки жаль, что ты не вышла за меня, - теперь Дуарте говорил серьёзно, без намёка на какой-либо юмор. - Ты лучший капитан из всех, кого я видел. Может, я и смирился бы с тем, что пришлось бы выполнять твои команды.
– Ты не смог бы себя пересилить, - Галка тоже заговорила серьёзно. - Да и хватило бы тебя ненадолго. Прости, но ты из тех, кто способен любить только запретное.
– То есть, ты хочешь сказать, что я полюбил тебя только за твои отказы?
– Назови другую причину.
Дуарте с силой стиснул её руку - Галке было больно, но она и виду не подала.
– Чёрт… - процедил португалец. - Никогда над этим не задумывался. А ведь это так и есть, Воробушек…
– Блин, ты меня ещё на весь Сан-Хуан Воробушком обзови! Тише!
– Будь на моём месте другой, он бы не допустил, чтобы ты стала капитаном.
– Будь на твоём месте другой, я бы давно всадила ему нож в сердце.
Дуарте, сообразив, что он своим поведением вот-вот провалит всё дело, отпустил её руку. Хотя, со стороны это слегка напоминало сцену ревности.
– Ты всегда была такой, - вздохнул он. - Либо по-твоему, либо никак. Не зря парни называют тебя ещё и Стальной Клинок. Они только удивляются, как это тебя угораздило выйти за Эшби.
– Он не заставляет меня выбирать между семьёй и квартердеком, за что я ему очень благодарна, - мрачновато проговорила Галка. - Прошу тебя, не заговаривай больше на эту тему. Иначе мне придётся жалеть о том, что я…
– …когда-то любила одного португальца, - Дуарте умел быть жесток как к себе, так и к другим. - Ведь ты любила меня.
– То-то и оно, что всё уже в прошлом…
– Но ты хочешь, чтобы я тебя любил и сейчас?
– Сложный вопрос, сходу не ответишь, - призналась Галка. - Когда-то я заставляла себя видеть в тебе только брата. Сейчас мне уже не приходится себя заставлять… Всё прошло, Жозе. И спасибо тебе за то, что ты тогда меня понял.
– Будь я проклят! - горько усмехнулся Дуарте. - Если ты имеешь в виду наш приватный разговор под фок-мачтой "Орфея", то как мне было не понять, когда ты чуть не всунула мне в брюхо здоровенную иглу!
– Ну, да, - тихонечко хихикнула Галка. - А если бы я не приставила тебе иглу к солнечному сплетению, стал бы ты выслушивать мои аргументы?.. Ага, и я о том же. До тебя ведь только через полгода дошло, почему я это сделала. Кем я тогда была, Жозе? Матросом. То есть, почти никем. И какая перспектива мне светила, если бы я проявила хоть каплю женской слабости? Вы бы все подумали, что я просто баба, и моё место на кухне. Но я выбрала другой путь, а для этого мне и пришлось стать Стальным Клинком.
– Сдаётся мне, тебе для этого не довелось прикладывать больших усилий, - подцепил её Дуарте.
– Плохо же ты обо мне думаешь, - Галка покачала головой.
– Разве я не прав?
– Нет.
– Тогда прости, я ничего не понимаю.
– И не нужно, - Галка с улыбкой погладила его по руке. - Что было, то прошло. У тебя свои заморочки, у меня свои. Пусть они так и останутся при нас, хорошо?
– Хорошо, - подвёл итог Дуарте. - Что ни делается, всё к лучшему.
– А теперь…
– Да, будем прогуливаться по городу, как благонравные супруги, - невесело усмехнулся Жозе. - Вашу ручку, донья Магдалена.
– Как скажете, пан Михал, - рассмеялась Галка, подавая ему руку.
3
Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико был типичным испанским городом с типичной испанской архитектурой. От белого, светло-серого и светло-жёлтого камня, из которого были сложены почти все здешние постройки, под ярким солнцем слепило глаза. Галка только теперь поняла, зачем знатные испанки так пудрятся. Крем от загара не в моде, понимаешь. Кроме мантильи, корсета, перчаток и тесных туфель ей пришлось попользоваться косметикой - загорелая мордашка могла бы без всяких слов поведать испанцам, что их гостья "из Польши" уже провела длительное время под солнцем Мэйна. Но костюмированное представление удалось, и сейчас они прогуливаются по городу… Вообще-то, испанские города архипелага всегда приятно отличались от английских, французских и голландских - если далеко не уходить от престижного района, конечно. Каменные мостовые, аккуратные линии улиц, чудесные белые лестницы, ухоженная зелень, барельефы на жилых зданиях и церквах, статуи, даже фонтаны. И радовавшая глаз чистота. В то время, как в Порт-Ройяле даже на Квин-стрит или на выходе из губернаторской резиденции можно было ненароком вляпаться нарядным башмаком в лужу, а Рю-дю-Руа-де-Франс в Кайонне до сих пор не замощена. Хотя, у д'Ожерона для этого благого дела деньги при желании наверняка бы нашлись. Наскрёб же на свою долю в финансировании производства новых нарезных орудий? Испанцы были изрядными эстетами, и не жалели денег на украшение своих городов. И двум пиратам было на что посмотреть. Но если Галку радовала эта красота, то Дуарте явно пребывал в своих невесёлых воспоминаниях. И не сразу заметил, что спутница дёргает его за рукав.
– В чём дело? - он наконец остановился, сообразив, что что-то не так.
– Вон там, у белого особняка, - Галка зыркнула из-под кружева мантильи. - Видишь? Пожилой испанец и молодой.
– Вижу. Ну и что? Я их не знаю, и они меня тоже навряд ли знают, - пожал плечами Жозе.
– Ну, да, тебя-то они могут и не вспомнить, зато со мной три часа в одном трюме просидели, - Галка сделала вид, будто её заинтересовал магазин, на вывеске которого красовались нарисованные веера - галантерея. А объявление на двери обещало свежий завоз из метрополии. - Помнишь мой первый бой? Испанский галеон, капитана, его жену и трёх его детей?
– Чёрт!
Они тут же пошли к магазину, и вовремя: двое испанцев направились как раз в их сторону. Пришлось заходить внутрь и купить модный дамский кошелёк, дабы не вызывать подозрений. Зато по выходе из магазина никаких "старых знакомых" на улице не обнаружилось.
– Этот испанец вообще-то тебе жизнью своей семьи обязан, - Жозе тоже вспомнил тот день и тот бой. - Кто знает, может, и не выдал бы тебя, столкнись вы лицом к лицу.
– Я бы не стала так сильно полагаться на его благородство, - резонно заметила Галка. Хоть она и обходилась с пленными испанцами довольно гуманно, но те нечасто проявляли затем признаки благодарности. Пятьдесят тысяч песо за её голову. Достаточная сумма, чтобы за пираткой Спарроу охотились все мерзавцы Мэйна. Из тех отморозков, кто не боялся мести её братвы или был попросту слишком глуп, чтобы не подумать об этом. - Тем более, что закат уже не за горами. Пора выдвигаться в порт.
По пути они старались не упустить из виду ни единой подробности, способной подсказать, какими силами располагает алькальд Сан-Хуана для обороны города. Оказалось, не такими уже и большими. Форт имел довольно грозный вид, его тяжёлые пушки, выглядывавшие из бойниц, были способны доставить любому агрессору массу неприятностей. Но сейчас в гавани стоял корабль, перед которым они были бы бессильны. "Кастилец" - прошу прощения, сменившая масть "Гардарика" - мог отойти на безопасное расстояние и расстрелять форт из своих новых, более дальнобойных и скорострельных пушек. А большего сейчас и не требовалось. Город пиратам пока был ни к чему, они пришли за линкорами.
На пирсе их уже ждал взволнованный Хайме, изо всех сил пытавшийся изображать преданного слугу, и даже поклонившийся обоим "хозяевам" - неловко, но старательно.
– У нас мало времени, - сразу сказал он, стараясь говорить так, чтобы никто посторонний его не слышал. - Сегодня они весь день обновляли такелаж, завтра с утра должны погрузить порох и боеприпасы.
– Ага, - усмехнулась Галка. - Значит, команды будут на берегу до утра. Тогда главное - проделать всё очень тихо и очень быстро.
– Ещё бы нам не проделать всё тихо и быстро! Знаете, капитан, кто командует "Кристобалем"? Дон Педро Колон де Португаль. Вчера он прибыл сюда, чтобы починить линкоры и отвести их в Санто Доминго.
– Неудивительно, что он сделал флагманом корабль, названный в честь его предка, - хмыкнул Жозе. - Что ж, ничего не поделаешь, придётся нанести неслыханное оскорбление такому важному гранду.
– Шлюпка, - Галка первой заметила судёнышко, отвалившее от борта "Кастильца". - Тише, сеньоры пираты, и у камней иногда вырастают уши. Обсудим всё по пути на борт.
Над гаванью уже сгущались сумерки, когда шлюпка пришвартовалась к борту "Кастильца". Галка, путаясь в своих юбках и тихо матерясь, кое-как взобралась по штормтрапу на борт, где Джеймс подхватил её за талию.
– Господи! - взвыла женщина. Тесный корсет не только надавил ей рёбра, но и изрядно натёр кожу. - Джек, если ты сейчас же не снимешь с меня это орудие пытки, я тебя прибью!
– Вот что я сделаю с особенным удовольствием, - усмехнулся Эшби.
Присутствовавшие при этой сценке пираты заржали и начали сыпать беззлобными, но солёными шуточками на эту тему. Это ещё было терпимо. Вот если бы кто-то вякнул, что не против помочь Джеймсу в таком важном деле, муж и жена, сразу превратившись в штурмана и капитана, отбрили бы нахала по самое некуда. Команда, впрочем, была в курсе - шутить с кэпом можно, если знать меру.
Освобождение от корсета Галка сопроводила таким стоном, что Джеймс зарёкся когда-либо предлагать жене надевать это сооружение. Тем более, трофейное, сделанное не по её фигуре. Пришлось доставать из походной аптечки баночку с мазью и обрабатывать натёртую до крови поясницу. Не лучше дело обстояло с ногами: тесные, ещё не разношенные туфли немилосердно растёрли пальцы, не спасли даже чулки. Галка наспех смыла косметику, освободила волосы от шпилек и жемчуга, сбросила с себя всю одежду и без сил повалилась на кровать.
– Господи, Джек! - стонала она, осторожно ощупывая пальцами намятые ребра. - Зачем ты меня так сильно затянул? Я дышать не могу!
– Прости, дорогая, я не мог сделать по-другому - Эшби присел рядом и погладил жену по локонам, еще сохранившим свою форму. - Если бы я зашнуровал корсет слабее, ты бы не влезла в платье. Ты у меня миниатюрная - но испанки, видимо, еще субтильнее тебя.
– Ага, они же не машут саблей по полдня, и понятия не имеют, что такое айкидо… Ох, ладно, - Галка с трудом села, подогнув ноги под себя, хотя, её сейчас тянуло пролежать без движения ещё минут пятьсот. - Но больше я это в жизни не надену! Хватило с меня и одного дня такой пытки!
Эшби вздохнул, с нежностью глядя на эту маленькую сильную женщину. Ему безумно нравилась Галка в таком её подчеркнуто-женственном виде; конечно, ему хотелось бы видеть её такой всегда. Ну, или почти всегда. Но - при их-то сумасшедшей жизни - это было совершенно невозможно.
– Как скажешь, Эли, - проговорил он, стараясь отогнать печаль, неизменно приходившую с мыслями об их…мягко говоря, нестандартной по тем временам жизни для семейной пары. - Прости, но у меня странное ощущение, будто ты из каких-то одной тебе известных соображений отказываешься от облика женщины. Это можно было понять до того, как тебя избрали капитаном. Это можно было понять, когда ты вела нас в бой. Но природу не обманешь. Рано или поздно ты встанешь перед выбором, и тогда я не стал бы тебе завидовать.
– А кто поставит меня перед таким выбором? Ты, милый?
– Нет. Сама жизнь.
– Жизнь - это мы и есть, Джек, - Галка обняла мужа, прижалась, впитывая тепло его тела. - Знаешь, я ведь меньше всего на свете думала оказаться здесь, и тем более - командовать пиратами. В том мире пределом мечтаний для меня был большой чёрный мотоцикл. Это что-то вроде такого самоходного двухколёсного экипажа для выезда в свет, - она улыбнулась. - Ещё бы годик, и я бы заработала денег на его покупку. Чтобы управлять такой штукой, нужна большая ловкость. Чуть зазеваешься - и ты валяешься на дороге со свёрнутой шеей. В этом мире для меня всё обстоит примерно так же. Чуть зазеваешься… В общем, здесь и мужчина не имеет права быть слабым, если хочет выжить. А женщина - и подавно. Тут у меня попросту не было никакого выбора… и ты это знаешь.
Эшби с едва заметной улыбкой погладил её по руке. По загорелой руке с парочкой шрамов и огрубевшей от сабельных рукоятей ладони.
– Владик прав, - Галка повернула ладонь кверху. - Ручки у меня и в самом деле не как у принцессы. Хотя, у тебя, милый, дело обстоит не лучше.
– Издержки профессии. Сабли, пистолеты… - не без едкой иронии произнёс Джеймс. А затем добавил без особой связи с вышесказанным, - Для всего мира мы с тобой презренные пираты, Эли. Но мало кто знает, кто ты на самом деле. Если бы знали…
– В чём дело? - он наконец остановился, сообразив, что что-то не так.
– Вон там, у белого особняка, - Галка зыркнула из-под кружева мантильи. - Видишь? Пожилой испанец и молодой.
– Вижу. Ну и что? Я их не знаю, и они меня тоже навряд ли знают, - пожал плечами Жозе.
– Ну, да, тебя-то они могут и не вспомнить, зато со мной три часа в одном трюме просидели, - Галка сделала вид, будто её заинтересовал магазин, на вывеске которого красовались нарисованные веера - галантерея. А объявление на двери обещало свежий завоз из метрополии. - Помнишь мой первый бой? Испанский галеон, капитана, его жену и трёх его детей?
– Чёрт!
Они тут же пошли к магазину, и вовремя: двое испанцев направились как раз в их сторону. Пришлось заходить внутрь и купить модный дамский кошелёк, дабы не вызывать подозрений. Зато по выходе из магазина никаких "старых знакомых" на улице не обнаружилось.
– Этот испанец вообще-то тебе жизнью своей семьи обязан, - Жозе тоже вспомнил тот день и тот бой. - Кто знает, может, и не выдал бы тебя, столкнись вы лицом к лицу.
– Я бы не стала так сильно полагаться на его благородство, - резонно заметила Галка. Хоть она и обходилась с пленными испанцами довольно гуманно, но те нечасто проявляли затем признаки благодарности. Пятьдесят тысяч песо за её голову. Достаточная сумма, чтобы за пираткой Спарроу охотились все мерзавцы Мэйна. Из тех отморозков, кто не боялся мести её братвы или был попросту слишком глуп, чтобы не подумать об этом. - Тем более, что закат уже не за горами. Пора выдвигаться в порт.
По пути они старались не упустить из виду ни единой подробности, способной подсказать, какими силами располагает алькальд Сан-Хуана для обороны города. Оказалось, не такими уже и большими. Форт имел довольно грозный вид, его тяжёлые пушки, выглядывавшие из бойниц, были способны доставить любому агрессору массу неприятностей. Но сейчас в гавани стоял корабль, перед которым они были бы бессильны. "Кастилец" - прошу прощения, сменившая масть "Гардарика" - мог отойти на безопасное расстояние и расстрелять форт из своих новых, более дальнобойных и скорострельных пушек. А большего сейчас и не требовалось. Город пиратам пока был ни к чему, они пришли за линкорами.
На пирсе их уже ждал взволнованный Хайме, изо всех сил пытавшийся изображать преданного слугу, и даже поклонившийся обоим "хозяевам" - неловко, но старательно.
– У нас мало времени, - сразу сказал он, стараясь говорить так, чтобы никто посторонний его не слышал. - Сегодня они весь день обновляли такелаж, завтра с утра должны погрузить порох и боеприпасы.
– Ага, - усмехнулась Галка. - Значит, команды будут на берегу до утра. Тогда главное - проделать всё очень тихо и очень быстро.
– Ещё бы нам не проделать всё тихо и быстро! Знаете, капитан, кто командует "Кристобалем"? Дон Педро Колон де Португаль. Вчера он прибыл сюда, чтобы починить линкоры и отвести их в Санто Доминго.
– Неудивительно, что он сделал флагманом корабль, названный в честь его предка, - хмыкнул Жозе. - Что ж, ничего не поделаешь, придётся нанести неслыханное оскорбление такому важному гранду.
– Шлюпка, - Галка первой заметила судёнышко, отвалившее от борта "Кастильца". - Тише, сеньоры пираты, и у камней иногда вырастают уши. Обсудим всё по пути на борт.
Над гаванью уже сгущались сумерки, когда шлюпка пришвартовалась к борту "Кастильца". Галка, путаясь в своих юбках и тихо матерясь, кое-как взобралась по штормтрапу на борт, где Джеймс подхватил её за талию.
– Господи! - взвыла женщина. Тесный корсет не только надавил ей рёбра, но и изрядно натёр кожу. - Джек, если ты сейчас же не снимешь с меня это орудие пытки, я тебя прибью!
– Вот что я сделаю с особенным удовольствием, - усмехнулся Эшби.
Присутствовавшие при этой сценке пираты заржали и начали сыпать беззлобными, но солёными шуточками на эту тему. Это ещё было терпимо. Вот если бы кто-то вякнул, что не против помочь Джеймсу в таком важном деле, муж и жена, сразу превратившись в штурмана и капитана, отбрили бы нахала по самое некуда. Команда, впрочем, была в курсе - шутить с кэпом можно, если знать меру.
Освобождение от корсета Галка сопроводила таким стоном, что Джеймс зарёкся когда-либо предлагать жене надевать это сооружение. Тем более, трофейное, сделанное не по её фигуре. Пришлось доставать из походной аптечки баночку с мазью и обрабатывать натёртую до крови поясницу. Не лучше дело обстояло с ногами: тесные, ещё не разношенные туфли немилосердно растёрли пальцы, не спасли даже чулки. Галка наспех смыла косметику, освободила волосы от шпилек и жемчуга, сбросила с себя всю одежду и без сил повалилась на кровать.
– Господи, Джек! - стонала она, осторожно ощупывая пальцами намятые ребра. - Зачем ты меня так сильно затянул? Я дышать не могу!
– Прости, дорогая, я не мог сделать по-другому - Эшби присел рядом и погладил жену по локонам, еще сохранившим свою форму. - Если бы я зашнуровал корсет слабее, ты бы не влезла в платье. Ты у меня миниатюрная - но испанки, видимо, еще субтильнее тебя.
– Ага, они же не машут саблей по полдня, и понятия не имеют, что такое айкидо… Ох, ладно, - Галка с трудом села, подогнув ноги под себя, хотя, её сейчас тянуло пролежать без движения ещё минут пятьсот. - Но больше я это в жизни не надену! Хватило с меня и одного дня такой пытки!
Эшби вздохнул, с нежностью глядя на эту маленькую сильную женщину. Ему безумно нравилась Галка в таком её подчеркнуто-женственном виде; конечно, ему хотелось бы видеть её такой всегда. Ну, или почти всегда. Но - при их-то сумасшедшей жизни - это было совершенно невозможно.
– Как скажешь, Эли, - проговорил он, стараясь отогнать печаль, неизменно приходившую с мыслями об их…мягко говоря, нестандартной по тем временам жизни для семейной пары. - Прости, но у меня странное ощущение, будто ты из каких-то одной тебе известных соображений отказываешься от облика женщины. Это можно было понять до того, как тебя избрали капитаном. Это можно было понять, когда ты вела нас в бой. Но природу не обманешь. Рано или поздно ты встанешь перед выбором, и тогда я не стал бы тебе завидовать.
– А кто поставит меня перед таким выбором? Ты, милый?
– Нет. Сама жизнь.
– Жизнь - это мы и есть, Джек, - Галка обняла мужа, прижалась, впитывая тепло его тела. - Знаешь, я ведь меньше всего на свете думала оказаться здесь, и тем более - командовать пиратами. В том мире пределом мечтаний для меня был большой чёрный мотоцикл. Это что-то вроде такого самоходного двухколёсного экипажа для выезда в свет, - она улыбнулась. - Ещё бы годик, и я бы заработала денег на его покупку. Чтобы управлять такой штукой, нужна большая ловкость. Чуть зазеваешься - и ты валяешься на дороге со свёрнутой шеей. В этом мире для меня всё обстоит примерно так же. Чуть зазеваешься… В общем, здесь и мужчина не имеет права быть слабым, если хочет выжить. А женщина - и подавно. Тут у меня попросту не было никакого выбора… и ты это знаешь.
Эшби с едва заметной улыбкой погладил её по руке. По загорелой руке с парочкой шрамов и огрубевшей от сабельных рукоятей ладони.
– Владик прав, - Галка повернула ладонь кверху. - Ручки у меня и в самом деле не как у принцессы. Хотя, у тебя, милый, дело обстоит не лучше.
– Издержки профессии. Сабли, пистолеты… - не без едкой иронии произнёс Джеймс. А затем добавил без особой связи с вышесказанным, - Для всего мира мы с тобой презренные пираты, Эли. Но мало кто знает, кто ты на самом деле. Если бы знали…