— Жорб! — перебил его Лилипут, зевая. — Если вам приспичило поплакаться кому-то в жилетку, то, во-первых, вы выбрали не самое подходящее время, а во-вторых, совсем не подходящего человека.
   — Нет, нет, господин Лил, вы меня не правильно поняли, — замахал руками капитан. — Дело в том, что хозяин поручил мне сразу же после отплытия передать вам письмо, а я забегался и совершенно забыл об этом важном поручении. Уж извините, но вспомнил о письме я лишь пару минут назад. Одним словом, я принес вам письмо гарала, и готов понести любое наказание за свою безалаберность.
   Жорб действительно выглядел не на шутку расстроенным. Ну как же, не исполнил приказ самого гарала! Глядя на его унылую, вытянувшуюся физиономию, Лилипут решил не сердиться.
   — Жорб, ничего страшного не произошло. Часом раньше, часом позже… — милостиво снизошел он. — От меня Балт о вашей промашке ничего не узнает, обещаю. Но впредь все же советую быть осторожнее. Ваш гарал — парень крутой, шутить не станет. Ладно, давайте послание и спокойной ночи.
   Жорб расцвел прямо на глазах. Голова поднялась, плечи расправились, грудь — колесом. Он протянул рыцарю желтоватый конверт с вензелями клана Серого Пера и послушно растворился в ночи.
   Лилипут захлопнул дверь, «включил» свечку и углубился в расшифровку каракулей Балта.
   «Друг Лил!
   Искренне надеюсь, что, прочтя это письмо, ты поймешь меня и простишь.
   Понимаешь, приятель, есть секреты, цена которых слишком высока. Вчера, сам того не ведая, ты вплотную подобрался к одной из строжайших тайн Организации. Теперь, когда ты покинул Норку Паука, я хочу объяснить тебе свое странное поведение.
   Вчера итан Сталка честно, без утайки, рассказал тебе все, что знает о похищении вашего друга. Ты же захотел узнать то, во что не посвящают итанов Организации, да что итанов — даже ютангов. А это уже обратная, запретная и очень опасная сторона правды. Конечно, при определенном давлении с нашей стороны, скованный условиями Поединка Чести, Сталк был бы с тобой откровенным до конца. Однако расплатой за его откровенность стала бы твоя жизнь. Ты узнал бы тайну, и не вышел бы из дома Сталка живым. Тебя бы убили на моих глазах — и я не смог бы тебя спасти. Ответ Сталка на твой последний вопрос был равнозначен вынесению тебе смертного приговора, вот почему я вмешался и встал на сторону гарала. Хочешь верь, хочешь не верь, но это был единственный способ сохранить тебе жизнь.
   Объяснить тебе больше я не могу, да и не хочу. Извини, но я слишком люблю своих друзей!..
   Пожалуй, на этом я и остановлюсь. По крайней мере ты жив, здоров и в кругу друзей. На мой взгляд, спокойствие стоит маленьких недоговорок.
   Что же касается Корсара, то мне кажется, что твоему другу вряд ли угрожает какая-то серьезная опасность. Очень может быть, что в ближайшем будущем ты встретишь его живым и невредимым. Я догадываюсь, в чьи руки он угодил, но в целях твоей же безопасности буду нем, как рыба. Могу сказать лишь одно: то, где он сейчас находится — не самое ужасное место нашего сурового мира. К тому же, судя по твоим рассказам, Корсар маг. Значит выкрутится. Не беспокойся за него!
   Удачи, приятель! Мне будет очень вас всех не хватать.
   Твой друг Балт».
   Письмо гарала ввергло Лилипута в грустные раздумья. Оказывается, Балт беспокоился за его жизнь, а он… Друзья были совершенно правы, гарал клана Серого Пера классный парень и преданный друг.
   Лилипут порылся в многочисленных потайных карманах своего плаща и выудил великолепный перстень, подарок друга. Он вернул его на мизинец и поклялся себе, что больше никогда не снимет.
   С тем он и заснул. И весь остаток ночи ему снились добрые, беззаботные сны.
* * *
   Двенадцатидневное плавание на «Мотыльке» оставило в памяти троих друзей лишь самые приятные воспоминания.
   Не то чтобы изо дня в день была изумительная погода с голубым ясным небом, ярким солнцем и спокойным океаном. Нет, штормило и довольно часто. Но корабль был сконструирован настолько здорово, что даже в самый сильный шторм качки практически не чувствовалось.
   В погожие дни друзья все время проводили на палубе. Свежий морской воздух, отличное вино и приятная беседа обо всем и ни о чем — что еще нужно человеку для счастья?
   Когда же подлая буря крыла-таки небо мглою, в их распоряжении была уютная кают-компания с богатейшим выбором вин. Опять же приятная беседа. Правда воздух в такие дни оставлял желать лучшего — все окна и двери наглухо задраивались да еще к их компании присоединялись пять-шесть человек из команды — но, как правило, в такие дни проблема чистого воздуха уходила на десятый план, а в кают-компании воцарялись атмосфера азарта и жажды наживы. Все здесь благоприятствовало ее величеству Игре. Даже самый флегматичный человек, окунувшись в эту среду, уже через полчаса готов был поставить на кон последнюю рубаху.
   Играли, разумеется, в кости. Но перспектива проиграться в пух и прах на этом корабле для друзей гарала была практически нулевой. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что игроки из Лилипута со Студентом были как из Шиши балерина, но, благодаря неожиданному богатству Студента, они преспокойно могли спускать за день по пять-шесть колец. Для корабельных «катал» это были огромные деньги. Дай матросикам волю — от двух тысяч колец, презентованных Студенту Балтом в начале плавания, к концу оного не осталось бы и следа. Но капитан Жорб строго-настрого наказал всем своим жуликам пассажиров не обижать, так что играли по-маленькой и все были довольны.
* * *
   Впрочем, как бы не было здорово пассажирам во время плавания, но океан — это все же место для суровых морских волков, а для обычных людей ничего не может быть лучше ощущения земной тверди под ногами. И когда впередсмотрящий сообщил о появлении на горизонте долгожданной земли, все трое аж прослезились от радости.
   Очень скоро они получили возможность самостоятельно любоваться тонкой коричневатой полоской на горизонте. И их ликованью по этому поводу не было предела!
   Между тем, вожделенная суша неумолимо надвигалась, вскоре можно было уже худо-бедно различать деревья и дома.
   Вот тут-то и завертелась суматоха…
   Когда бурная радость от вида долгожданной земли малость поутихла, оба рыцаря прямо на палубе засели играть в кости со свободными от вахты матросами. Они успели всего-то раза по четыре бросить игральные кубики, как до их ушей донёсся взволнованный вопль Шиши:
   — Стьюд, сэр Лил, идите скорее сюда. Смотрите, кого я там увидел.
   Трактирщик звал друзей, с капитанского мостика, в руках у него была подзорная труба.
   За время плавания добродушный здоровяк очень сдружился с весельчаком Жорбом. Шиша оказался совершенно равнодушен к волшебному стуку игральных костей, так же как и сам капитан, — это их сблизило; Лилипут же со Студентом оказались пожалуй даже чересчур азартными.
   — Шиша, не мешай, — раздражённо рявкнул в ответ Студент. — Дыши воздухом, наслаждайся дивным видом. Короче забудь о нас на время, ладно.
   Столь ледяной тон рыцаря был вызван тем обстоятельством, что у него — наконец-то! впервые за все плаванье! — пошла игра, а гадкий корабль, по предсказаниям капитана, должен был уже через час бросить якорь в порту Солёного.
   Но от приставучего Шиши было не так просто отделаться.
   — Стьюд, Лил, да оторвитесь на минуту от своей игры! Вы только полюбуйтесь на это! — снова позвал трактирщик.
   — Ладно, стеклоглазый, достал ты меня, будь по-твоему, сейчас поднимемся. Но если ты нас дергаешь напрасно, я тебе таких тумаков навешаю! — Студент поднялся и позвал напарника: — Пошли, Лил, посмотрим — не отстанет ведь, кровопийца.
   — Иди, иди, я тебя догоню, — задумчиво проговорил Лилипут, не отвлекаясь от игры.
   — Нет уж! — возмутился Студент. — Либо мы идем оба, либо этот астроном-любитель будет нам обоим нервы трепать. Ишь, чего придумал, нашел козла отпущения, я, значит, отправляюсь трактирщика успокаивать, а он тут играть продолжит.
   — Какой ты все же, Стьюд, эгоист, — в голосе друга слышались обида и досада. Лилипут вынужден был тоже подняться из-за стола.
   — Да уж, этого у меня не отнять, — победно ухмыльнулся Студент.
   Уставший ждать Шиша вновь напомнил о себе.
   — Эй, ну вы поднимаетесь или как!!! — во всю мощь своих лёгких рявкнул он.
   Рыцари и не предполагали, что трактирщик способен так орать. Студент буквально вскипел от ярости.
   — Ну я ему сейчас покажу! — пригрозил он и стрелой понёсся на мостик.
   Дабы предотвратить назревающее кровопролитие, Лилипут кинулся вдогонку.
   Но, странное дело, в этот раз Шиша и не подумал пугаться скорого на расправу мечника.
   — Ты только погляди, кто там стоит на берегу! Сам же мне потом спасибо скажешь! — Он смело протянул Студенту трубу и ткнул пальцем в направлении приближающегося порта.
   Студент, пробормотав себе под нос что-то про наказание и свою несчастную голову, с тяжким вздохом взял подзорную трубу и стал смотреть в указанном трактирщиком направлении.
   В течение следующих десяти секунд он молча вглядывался в надвигающийся берег. По его звероподобному выражению лица без труда можно было догадаться, что у Шиши сейчас будут крупные неприятности. Лилипут уже начинал подумывать, а не слинять ли по-тихому от греха подальше, чтобы не слышать воплей раздосадованного друга.
   Но — случаются же на свете чудеса! — разъяренный друг так и не произнес ни звука.
   Более того, вдруг во всем его облике произошли разительные перемены. Зловещая ухмылка сменилась выражением крайней заинтересованности, которое вскоре перешло в радостную улыбку. Он вцепился в трубу обеими руками и принялся лихорадочно подкручивать резкость.
   — Стьюд, что происходит? — удивился Лилипут. — Неужели Шиша действительно обнаружил что-то и впрямь стоящее?
   — Шиша, болван ты эдакий! — Совершенно проигнорировав его вопрос, Студент накинулся-таки на несчастного трактирщика. — Что же ты молчал, дубина, не мог раньше нас позвать!
   — Да что же ты там такое углядел? — совсем растерялся Лилипут.
   — Лил, там Гимнас… тьфу ты, блин горелый!.. Там у причала лорд Гимнс нас встречает! — не отрываясь от трубы, огорошил новостью Студент.
   — Что???
   Студент еще что-то там выговаривал радостно улыбающемуся в ответ трактирщику, но Лилипут его уже не слушал. Выхватив у друга трубу, он принялся водить ею вдоль берега. Одинокая фигура лорда отыскалась практически сразу.
   Сомнений быть не могло, это был Гимнаст собственной персоной. Он чему-то задумчиво улыбался и смотрел прямо в глаза Лилипуту.
   — Быть того не может! Неужели он нас встречает? Но как он догадался? — прошептал потрясенный Лилипут.
   В следующее мгновенье уже Студент, в свою очередь, вырвал трубу из его рук, оправдав свои действия следующим наглым заявлением:
   — Лил, ты не один. Друзьям, между прочим, тоже хочется посмотреть!
   Лилипут был слишком шокирован, чтобы ему возражать.
   — Сэр Стьюд, ну что там? Отдай трубу, я тоже хочу посмотреть, — нетерпеливо вопрошал Шиша, уже жалея, что позвал друзей.
   — Не мешай, Шиша, — отмахнулся Студент. — Иди лучше, попроси у Жорба еще одну подзорную трубу.
   — Да я уже спрашивал, у него только одна осталась, его собственная. Но ее он никому не доверяет, — пояснил трактирщик.
   — Что ж, тогда вам не повезло… Не мешай, говорю, нечего тебе там смотреть, ничего интересного на берегу не происходит. Этот балбес просто стоит и тупо пялится на наш корабль… Эй, эй, стой! — вдруг заорал Студент, чуть не выпрыгивая за борт. — Эй, куда ты?! А ну вернись! Мы же еще не причалили! Стой, кому говорю!
   — Что происходит, Стьюд? — забеспокоился Лилипут. — С чего это ты так расшумелся! Дай-ка я сам посмотрю!
   Студент безропотно передал ему тубу.
   — Ни в чем себе не отказывай, Лил! — усмехнулся он, уступая место. — Только зря стараешься, лорда уже и след простыл.
   — То есть как это? — Вооруженным оптикой глазом Лилипут пробежал по всему берегу. Действительно, Гимнаста нигде и в помине не было. — Проклятье! Стьюд, куда он подевался?
   — Понятия не имею, — пожал плечами Студент. — Как-то так получилось, что он мне не доложил, просто сел к коляску и поминай, как звали!
   Бесполезная теперь подзорная труба вернулась обратно к Шише.
   — Господа, господа, что тут такое у вас происходит? — спросил только что взошедший на мостик Жорб.
   — О, Жорб, дружище, вы-то мне как раз и нужны. — Студент, как коршун на добычу, накинулся на искренне недоумевающего капитана. — Нам срочно надо на берег. Срочно, понимаете? Очень срочно!
   — Господин Стьюд, откуда вдруг такая спешка? — захлопал глазами капитан. — Через полчаса корабль бросит якорь. Затем вы пересядете в лодки. Еще минут двадцать, и вы окажитесь на берегу. Но, уж не обессудьте, часок придется потерпеть.
   — Боже мой! — застонал Студент. — Как долго, целый час — это же вечность!
   — Да что с вами, Стьюд? — продолжал, недоумевать Жорб. — Ей-богу, я вас не узнаю. Всего лишь четверть часа назад вы возмущались, что столь замечательное плавание обрывается столь рано, вам не хотелось покидать корабль и вы просили меня поплавать вдоль побережья еще пару-тройку лишних часов. А теперь рвете на себе волосы от того, что не можете оказаться на берегу сию же секунду!
   — Ну насчет «сей же секунды» вы, любезнейший капитан, конечно загнули, — вдруг неожиданно холодно заявил Студент. — Но нельзя ли как-то ускорить процесс? И доставить нас на берег, скажем, не через час, а через полчаса. Я в долгу не останусь, озолочу. Что вы на это скажите?
   — За что вы меня обижаете, господин Стьюд? Чем вызвано ваше недоверие к моим словам? — непривычно тихим голосом ответил капитан. — Да неужели же, если бы была хоть малейшая возможность доставить вас в город раньше, я бы ее не использовал? У меня ведь приказ гарала Балта, где четко и понятно сформулирована задача: доставить вас в Солёный в целости, сохранности и как можно быстрее.
   — Вот ведь гадство! — в сердцах топнул ногой Студент.
   — Жорб, — взял под локоток капитана Лилипут, — пожалуйста извините сэра Стьюда, он вовсе не хотел вас обидеть. Через час, значит через час, мы подождём. Но нам правда нужно срочно на берег. В подзорную трубу мы только что увидели нашего товарища, которому угрожает смертельная опасность. Теперь вы понимаете, почему Стьюд так на вас взъелся?
   Но слова Лилипута для добряка-капитана послужили слабым утешением. Он демонстративно отвернулся от друзей и последние полчаса плавания больше ни словом с ними не обмолвился.
   — Стьюд, ну зачем ты с ним так? Капитан Жорб был с нами всю дорогу любезен, обходителен, а ты… Эх! — сетовал добряк-трактирщик, когда они втроем спускались с мостика на палубу.
   — Шиша, ну ты-то хоть на меня не наезжай! Что, собственно говоря, такого я сказал этому надутому индюку, чтобы он так уж разобиделся? — запротестовал Студент. — Ну не нужны ему деньги, богатый он парень, ну послал бы меня куда подальше и все дела. Не понимаю, с чего вдруг на пустом месте скандал устраивать. А нам, между прочим, действительно кровь из носу необходимо как можно быстрее оказаться на берегу. Гимнс в опасности, вы, часом, не забыли? Вот я и решил малость подсуетиться.
   — Оставь его, Шиша, — махнул рукой Лилипут. — Проблема нашего Стьюда заключатся в том, что он свято верит, что все и вся вокруг покупаются и продаются, дело только в цене.
   — Лил, умоляю, давай только обойдемся без нравоучений. А то я ведь тоже могу кое-что вспомнить…
   Вот так, за «веселым» и «беззаботным» разговором пролетели последние полчаса их пребывания на «Мотыльке».
   Понятное дело, что при расставании с капитаном не было никаких слез горечи и уверений в дружбе до гроба. Оба рыцаря и трактирщик по очереди обменялись с Жорбом рукопожатиями и спустились в лодку, которая, усилиями доброго десятка матросов, стремительно понеслась к берегу.
 

Глава 8

   Удушливая волна зловония, исходящего из города, накрыла лодку уже в сотне метров от берега.
   «И как только нормальные люди могут жить в таком дерьме! — возмутился Студент, морщась от запахов Солёного города, которые не мог перебить никакой морской бриз. — Воняет, как в свинарнике!»
   Один из матросов, заметив, как пассажиры зажимают пальцами носы и, подобно рыбам, жадно глотают воздух ртом, с очень важным видом пояснил, что в Солёном так сильно воняет из-за огромных выгребных ям, которые есть на каждой улице города. Туда, мол, сливаются помои и прочая зловонная дребедень из окружающих домов. По идее, из ям дерьмо должно уходить в некое подобие подземной канализации, но глиняные трубы часто лопаются или засоряются, а ремонт — удовольствие дорогое. Поэтому дерьма в городе скопилось в этих ямах уже немерено и с каждым днем воздух становится все душистее и душистее.
   Легче дышать от пояснений матроса друзьям конечно не стало, но его клятвенные заверения, что от этой вони еще никто не умирал, их, как минимум, обнадежили.
   Прощание с матросами было куда более трогательным, нежели с их капитаном. Еще бы, ведь эти суровые морские волки открыли Лилипуту со Студентом прелесть игры в кости, и в карманах у лангов Жорба, как плата за обучение, теперь мелодично позвякивал нехилый капиталец. Расставание на берегу происходило по полной программе: обнимание и братание со слезами горечи на глазах…
   Матросы уселись в лодку и поплыли обратно на корабль, а трое друзей остались на берегу — но отнюдь не в гордом одиночестве. Напротив, их окружало огромное количество людей, и почти все они куда-то бежали, суетились, толкались, тащили какие-то тюки, ящики, мешки… Из-за этой бурной деятельности вокруг, порт Солёного напоминал огромный растревоженный улей.
   Чтобы укрыться от раздражающей суеты и отвлекающего мельтешения перед глазами, и в спокойной обстановке обговорить план дальнейших действий, друзья перво-наперво зашли в ближайший трактир. Тут правда тоже яблоку было негде упасть от завсегдатаев, но нашим героям повезло, они отыскали свободный столик в дальнем углу заведения и заняли его.
   Едва трактирщик поставил перед каждым по тарелке жареной рыбы и по кружке вонючего, но вполне сносного пива, Студент обвел Лилипута с Шишей покровительственным взглядом и, для завязки разговора, спросил:
   — Ну, какие будут предложения? — Выждав пару секунд и, не дождавшись ответа на свой вопрос, он продолжил: — Так, предложений нет и, судя по вашим кислым физиономиям, в ближайшем будущем не предвидится. Эх, что бы вы без меня делали?
   — А что, сэр Стьюд, может нам что-то предложить? — съехидничал Лилипут.
   — Очень смешно, Лил, прямо: ха-ха-ха! — как смешно. А между тем у меня действительно есть план.
   — Скажите пожалуйста! — не унимался приятель.
   — Лил, тебе не кажется, что уже переигрываешь? — покачал головой Студент.
   — Ладно, молчу, — согласился Лилипут. — Выкладывай, что там у тебя.
   — Мы оба тебя очень внимательно слушаем, сэр Стьюд, — вторил ему Шиша.
   — Друзья мои, — важно начал Студент, — вы, конечно же, не забыли о поручении, возложенном на нас гаралом Балтом? Ага, помните, отлично. Значит, вы согласитесь со мной, что его выполнение — это и есть наша первоочередная задача. Итак, что мы имеем на данный момент? Лорд Гимнс в городе — это мы уже выяснили. Он жив и здоров. Правда, он от нас удрал, что весьма досадно, — но отнюдь не смертельно. Предлагаю, для начала разобраться с «охотником за его скальпом» — этим пресловутым итаном клана Балта. А уж лорд наш сам потом как-нибудь отыщется.
   — Ай да Стьюд, ай да голова! — всплеснул руками Лилипут. — Нам нужно разобраться с итаном! — молодчина, Стьюд, в самое яблочко! И как это мы с тобой, Шиша, сами-то до этого не додумались, ведь все так элементарно!
   — Да, господин Лил, сэр Стьюд — рыцарь очень умный, я всегда это говорил! — В отличие от Лилипута, в голосе трактирщика не было ни капли иронии.
   — Послушай, сэр Стьюд, раз уж ты у нас такой умный, может быть подскажешь нам, недалеким, — где мы можем отыскать взбунтовавшегося итана? — полюбопытствовал Лилипут.
   — Злой ты, Лил, очень злой и совсем не добрый, — покачал головой Студент. — Но я тебя прощаю. Знаешь почему? Нет? Так я тебе сейчас объясню. Раскрой пошире уши и слушай. Я прощаю тебя, потому что я самый, самый, самый добрый и не злопамятный парень в мире… В отличие от тебя, приятель, я у Балта не забыл поинтересоваться: где в Солёном проживает его итан. И он мне выложил точный адрес. Ну что, съел?
   Лилипуту ничего не оставалось, как пожать плечами и развести руками.
   — Да уж, с тобой не соскучишься, — усмехнулся он. — Неужели сразу нельзя было сказать?
   — А Стьюд и говорил, — вступился за друга Шиша.
   — Говорить-то он говорил, но только…
   — Ладно, нет времени разговоры разговаривать, — решительно пресек разгорающийся спор Студент. — Гимнсу угрожает опасность, а он, сами видели, разгуливает по улицам, как ни в чем не бывало. В общем, план такой: сейчас быстренько всё допиваем и доедаем, выходим отсюда, ловим извозчика и в гости итану…
   Подавая пример, Студент сделал последний глоток из массивной глиняной кружки, бросил на грязный стол пару серебряных пластинок, поднялся из-за него, но, вместо того, чтобы двинуться к выходу, вдруг замер на месте, уставившись в окно.
   — Нет! Этого не может быть! — прошептал он себе под нос.
   — Ну в чем опять дело, Стьюд? — возмутился тоже уже вставший с лавки Лилипут. — То торопишь, то ни с того ни с сего тормозить начинаешь.
   Оставив реплику Лилипута без ответа, Студент обернулся к трактирщику и торопливо заговорил:
   — Шиша, я тебе доверяю, как самому себе. Будь другом, постереги сундучок с моими колечками. Только смотри, из рук его не выпускай! А если кто попытается отнять, можешь придушить вора, я разрешаю. Мы с Лилом пойдём первыми, а ты давай следом. Запомни, что бы мы не делали, ничему не удивляйся и молчи, а то все испортишь. — Он передал трактирщику сундучок с подаренным Балтом золотом и, на ходу бросив Лилипуту: «Давай быстро, за мной!», решительно зашагал в сторону двери.
   Недоумевающий Лилипут вынужден был последовать за другом.
   Едва выскочив из трактира, Студент направился в сторону стоянки извозчиков.
   — Лил, видишь того парня на козлах? — негромко спросил он на ходу, ткнув пальцем в одного из пяти свободных извозчиков, молодого парнишку лет двадцати, спокойно восседающего на козлах своей открытой коляски, в ожидании очередного пассажира.
   — Ну вижу, — ответил заинтригованный Лилипут и тут же насторожился. — Стьюд! Ты ведь не собираешься убивать этого парня только потому, что он косо посмотрел в твою сторону?
   — Ага, значит, у нас и повод для наезда имеется, — кровожадно ухмыльнулся Студент, не оборачиваясь. — Говоришь, этот гад в мою сторону косо посмотрел? Отлично!
   — Да ты чё! Какая муха тебя укусила! Я же пошутил.
   — Ладно, не бери в голову. Я тоже пошутил. Убивать мы его будем совсем по другой причине.
   — Стьюд, объясни толком, что происходит! — взмолился ничего не понимающий Лилипут.
   — Помнишь, я тебе говорил, что Гимнс вскочил в коляску и был таков? — вдруг спросил Студент.
   — Да, разумеется помню, — кивнул Лилипут.
   — Так вот, перед тобой именно та коляска, и именно этот парнишка увез нашего друга в неизвестном нам направлении. Я его хорошо запомнил, ошибки быть не может.
   — Ничего себе! — Лилипут от неожиданности даже чуть не споткнулся. — Стьюд, ты уверен? Все-таки такое расстояние, как бы не обознаться.
   — Подумаешь, начнет возмущаться — припугнем, делов-то! — отмахнулся Студент.
   — Стьюд!
   — Да уверен я, уверен. У меня, между прочим, прекрасная память на лица.
   — Тогда действуй! — решительно сказал Лилипут. — Будь спок, я на подхвате…
   — Имей в виду, пацан, у нас слишком мало времени, — сразу же взял быка за рога Студент, запрыгивая на козлы и усаживаясь рядом с изумлённым возницей.
   Лилипут зашёл с другой стороны и встал у коляски, отрезав парнишке путь к бегству.
   Подбежавший следом за рыцарями Шиша, молча взобрался в коляску, сел на пассажирское сиденье и, с равнодушным видом, стал разглядывать суетящихся в порту людей.
   — … И если ты намерен молчать, как рыба, то лучше скажи об этом сразу, — продолжил запугивать несчастного извозчика Студент. — Я попросту отрублю тебе, ну например, палец на ноге — и мы с друзьями отправимся по своим делам… Ну, что скажешь, как тебе такое мое предложение?
   Поле такого убийственно-ошеломляющего предложения бедолагу-возницу чуть было не хватил удар. Он сильно побледнел и прямо-таки затрясся, хотя было вовсе не холодно.
   — Молчишь, — кивнул Студент. — Что ж, как знаешь… Лил, на спор, что я отсеку большой палец его левой ноги с одного удара.
   — Да ладно, приятель, — небрежно отмахнулся Лилипут. — Ты же пьян, и наверняка промахнешься. Помнишь, как в прошлый раз вышло? Обещал человеку оттяпать мизинец — и что из этого получилось?
   — Ну так оттяпал же, — усмехнулся Студент, не сводя глаз с запуганного извозчика.
   — Не спорю, конечно оттяпал, — засмеялся Лилипут. — Прямо… ха-ха-ха… прямо по самый локоть и оттяпал. Перед этим изрубив кисть несчастного в кровавое месиво, а по мизинцу-то так ни разу и не попал! Ещё всех, кто рядом стоял, кровью с головы до ног забрызгал… И, вот, опять за старое, большой палец ноги с одного удара — не знаю, не знаю, — покачал он головой с самым серьезным видом.