В довершение всего, Эши вел себя скромно: спокойно соглашался занять любое место в строю, охотно прикрывал Джо, умудряясь не задевать ее гордость. И хотя он явно получал удовольствие, сражаясь рядом с Рапсодией, он не пытался следовать за ней, а без колебаний выполнял любые приказы Грунтора. Его вклад в победу над врагом было трудно переоценить. Эши сумел произвести впечатление даже на великана...
   Теперь Акмед сидел в тускло освещенном тронном зале и размышлял о том, что следует делать дальше. Акмеду не нравились обуревающие его чувства он не смог распознать зависть, поскольку никогда раньше ее не испытывал.
   Впервые с тех пор, как Акмед стал королем, он ощутил прогорклый запах во рту. Что ж, лучше потерпеть еще немного, чтобы узнать все сильные и слабые стороны Эши. Акмед почему-то чувствовал, что если гостя сейчас отослать, он все равно вернется. Необходимо выяснить, что именно его сюда привело. Впрочем, Акмед не сомневался, что ответ на этот вопрос ему не понравится.
   Рапсодия отперла тяжелую дверь и распахнула ее, пропуская Эши в гостевые покои.
   Пока тот завтракал с Джо, она успела принять ванну, переодеться, промыть и перевязать небольшую рану, полученную в схватке с вождем Горных Глаз. Во время сражения Эши с мрачным удовлетворением снес ему голову, когда Рапсодия отступила от своего противника на шаг. На него произвела впечатление быстрота, с которой она оправилась после удачного выпада вождя и приготовилась отразить новую атаку.
   Эши сразу понял, что рана причиняет Рапсодии боль, но не опасна. Когда Эши прошел мимо Рапсодии, он вдохнул ее запах, свежий и чистый, с легким привкусом ванили и мыла. Его пронизала дрожь.
   Он с удивлением оглядел комнату, где царила удивительная чистота. В углу - уютный камин, пол устилал густой ковер. На кровати с набитым шерстью матрасом лежало голубое стеганое покрывало. В другом углу стоял удобный умывальник. Такие покои, да еще в царстве фирболгов! Впрочем... От нового королевства фирболгов можно ожидать чего угодно. Например - что здесь может делать такая женщина, как Рапсодия?
   В камине весело потрескивал огонь, словно его растопили зелеными сосновыми шишками. Эши устроился на кровати, с интересом дожидаясь, что Рапсодия будет делать дальше. Он прикрыл глаза под капюшоном, наслаждаясь теплом. Потом слегка раздвинул ресницы. Рапсодия все еще стояла спиной к нему.
   Когда она обернулась, на ее лице появилась ослепительная улыбка, которая уже не раз вызывала у него слабость, но теперь в ее глазах появилось нечто новое - необычное, чудесное и теплое. Они искрились в свете огня.
   Рапсодия молча положила руки на пояс, потом ее ладони медленно скользнули вверх по строгой блузке, легко коснулись груди. Движение закончилось у шеи, где шнурки поддерживали блузку, и она начала развязывать их.
   Эши почувствовал, что его дыхание учащается. Кружевной воротник раздвинулся, открывая мерцающую кожу ее шеи. Его губы горели, как и всегда в те моменты, когда он думал о прелестной ямочке на ее шее.
   По мере того как раскрывалась блузка, улыбка Рапсодии становилась все ослепительнее. Наконец тонкая ткань уже почти не скрывала грудь. Потом она закинула руку за голову, отчего блузка распахнулась, а сердце Эши стремительно забилось, кровь застучала в ушах, и возбуждение стало почти непереносимым. Огонь в камине показался ему холодным по сравнению с жаром, пылавшим в его крови.
   Коротким движением Рапсодия распустила волосы, легко выдернув ленту, и тряхнула головой. Водопад золотых локонов хлынул по плечам и засверкал отраженными бликами пламени. Эши ощутил, как его решимость оставаться в одинокой тени уступает обжигающему желанию обладания. Он задышал ртом, когда блузка соскользнула с плеч и упала на пол.
   Отблески пламени мерцали на розовато-золотой коже девушки, возвращая Эши к легендам о богине утренней зари.
   Улыбка не покидала ее лица, когда Рапсодия расстегнула юбку, скользнувшую вдоль бедер на пол, и ее изящные ноги заставили затрепетать Эши так, как в тот самый миг, когда он впервые почувствовал ее присутствие, еще даже не увидев. Она подошла и присела нему на постель. Он остался лежать, опасаясь, что потеряет контроль над собой.
   Однако создавалось впечатление, что Рапсодия именно этого и хотела. Она протянула руку и коснулась его пальцев с грацией женщины, которая способна пленить сердце любого желанного ей мужчины. Он почувствовал, как его ладонь стала влажной, - Рапсодия выбрала его!
   С бесконечным терпением она положила его дрожащую руку на свое длинное, гладкое бедро и медленно провела ею вверх к талии. Закрыла глаза, когда ладонь коснулась ее изящной груди, сразу удобно уместившейся в его руке.
   Он нежно провел пальцем по маленькому соску, чувствуя, как он напрягается от прикосновений. Эши ласкал Рапсодию, а она взяла другую его руку и положила на внутреннюю поверхность своего бедра и слегка раздвинула ноги. Эши, набравшись мужества, коснулся влажными пальцами влаги ее желания; затем его рука осмелела... Ее зеленые глаза посмотрели в его лицо...
   - Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для нас сегодня.
   Эши моргнул. Рапсодия продолжала стоять у двери, полностью одетая; волосы, как и прежде, удерживала черная лента. Фантазии Эши разлетелись вдребезги. Он сел, чувствуя, как желание пульсирует в его теле, и возблагодарил небеса за туманный плащ.
   - Это я получил удовольствие, - сказал он, улыбаясь игре слов. - Но вы и сами сражались, как настоящий воин.
   Рапсодия скорчила гримасу:
   - Едва ли.
   - Нет, правда, - продолжал Эши, опуская ноги на пол. - Ваш меч сеял панику среди врагов.
   - Ну, сегодня вообще было много паники, - сказала Рапсодия, подходя к рукомойнику и склоняясь над ним. С нижней полки она достала грубое полотенце и накрыла им раковину. - Терпеть не могу беспорядок.
   Эши рассмеялся:
   - Вы очень интересная женщина, Рапсодия.
   - Благодарю вас. Довольно странно слышать это от человека, лица которого я никогда не видела... Ну, если вам больше ничего не требуется, я вас оставлю. Вы заслужили отдых.
   Эши подумал о видении, снизошедшем на него несколько минут назад. Да, ему требовалось кое-что еще, но он не хотел рисковать и говорить об этом вслух.
   - Я бы с удовольствием послушал песню. Джо сказала, что вы - музыкант.
   Рапсодия улыбнулась:
   - Может быть, потерпите до завтра? Честно говоря, я устала.
   Эши поморщился под капюшоном: он совсем забыл о ее ранении.
   - Конечно. Значит, я могу провести здесь и завтрашний день?
   - Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. Мы благодарны вам за помощь. Но даже если бы никакого сражения не было, в любом случае вы - наш гость.
   - Вы очень добры. Пожалуй, мне действительно больше ничего не требуется.
   Рапсодия направилась к выходу.
   - Спокойной ночи, сказала она. Приятных снов.
   - Не сомневаюсь, что мне приснится что-нибудь очень приятное. - Он смотрел, как Рапсодия закрывает за собой дверь.
   Боль, которую он всегда носил с собой, вернулась с такой силой, что Эши глухо застонал, сжимая руками край кровати.
   Несколько минут он тяжело дышал, пока ему не удалось немного успокоиться. Тогда он устало опустился на подушки и погрузился в тревожный сон.
   62
   - ЕСЛИ ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ себя одинокой среди болгов, Рапсодия, я найду тебе кошку.
   Рапсодия бросила на дракианина свирепый взгляд, и огонь у нее за спиной рассыпался яркими искрами. И что это значит?
   Акмед подался вперед, глядя в ее глаза:
   - Это значит, что он живет у нас уже неделю, и создается впечатление, что отъезд в его планы не входит. Он гуляет по залам Илорка вместе с Джо, не подчиняется никаким запретам, хотя я предельно четко дал понять, что есть вещи, которые ему видеть не следует.
   Соломенная мишень, висевшая в дальней части зала, вспыхнула с громким хлопком.
   - Прошу меня простить, - ледяным тоном проговорила Джо, - кто перед смертью сделал тебя Верховным Правителем?
   Грунтор поднял глаза от карты.
   - Ой думает, Джантир-Костолом, маленькая мисси, - молвил великан и вновь обратился к карте.
   - Возможно, для болгов так и есть. Но не припоминаю, чтобы я приносила тебе клятву верности. - Джо вытащила кинжал из остатков обгоревшей мишени. - Я вообще не понимаю, о чем ты беспокоишься. Эши хороший парень. Никто не виноват в том, что ты никому не веришь.
   - Ты имеешь в виду совсем другое, - ядовито заметил Акмед. Он повернулся к Рапсодии, и той пришлось отложить лиру целителя. - Я хочу, чтобы к утру его здесь не было.
   На лице Рапсодии появилось удивление.
   - Почему?
   - Я не хочу, чтобы он оставался здесь.
   Теперь на место удивления пришел гнев.
   - В самом деле? Я согласна с Джо: раньше я не думала, что здесь имеет значение только твое мнение. Мне казалось, мы все тут живем.
   - Ладно, он может остаться. Грунтор, убей его, пожалуйста. Перед ужином.
   - Подождите, - сказала Рапсодия, увидев, что Грунтор положил карту на стол. - Это совсем не смешно.
   - А я и не шучу. Рапсодия, я уже говорил тебе, что он скрытный и опасный человек. Если тебе не хочется просить его уйти - кажется, что это дурной тон и все такое, - мы с Грунтором можем решить проблему без твоего участия.
   Рапсодия посмотрела на своих рассерженных друзей. Акмед был явно расстроен, а Джо с трудом сдерживала ярость. Дрожа от гнева, она сжимала в руке кинжал.
   - Ладно, давайте немного успокоимся, - сказала Рапсодия, используя силу Дающей Имя. - Начнем с тебя, Акмед. Я не считаю, что скрытность - это обязательно плохо; ты самый скрытный человек из всех, кого мне приходилось встречать. Из того, что он никому не показывает свое лицо, еще не следует, что в нем поселилось зло. Возможно, оно просто обезображено.
   - Я не улавливаю никаких вибраций, которые должны исходить от него, Рапсодия. Такое впечатление, что он находится на берегу океана. А ты знаешь, как я люблю океан.
   "ДЕЛО НЕ В ТОМ, КТО ОН ТАКОЙ, - ДЕЛО В ТОМ, ЧТО НА НЕМ НАДЕТО".
   Рапсодия выпрямилась, вновь услышав голос в своем сознании. Она немного подождала, но голос замолчал.
   - Может быть, все дело в том, что на нем надето, - высказала она практичное предположение. - А ты что думаешь, Грунтор? Ты ничего не говоришь.
   Великан задумчиво переплел пальцы:
   - Ой согласен с его величеством. Ой полагает, что его нельзя выпускать из виду.
   - Отлично, - быстро проговорила Джо. - Я ни на минуту не оставлю его одного. Мы все время будем вместе. Как вам такое предложение?
   - Меня вполне устраивает, - сказала Рапсодия. - Эши все равно скоро нас покинет. Я хочу только напомнить вам, - продолжала она, обращаясь к мужчинам, - что он помог нам подавить восстание Горных Глаз. И согласился взяться за меч, хотя не рассчитывал на вознаграждение.
   Акмед встал.
   - Может быть, этот тип ничего другого и не хотел, - ответил он, решительно направляясь к двери. - Возможно, его награда состояла в том, что восстание состоялось.
   Тяжелая деревянная дверь с грохотом захлопнулась у него за спиной.
   Прохладный туман плаща опустился Эши на лицо, остудив жар сна.
   Он повернулся на постели, сбросив одеяние, которое никогда с себя не снимал. Пока он ворочался под одеялами, от его плаща поднялось облачко пара. Туман уносил частичку боли, и ему становилось легче. И еще туман помогал Эши скрываться от тех, кто его преследовал.
   Ни разу за последние двадцать лет ему не удавалось увидеть этот сон с тех самых пор, как его жизнь пошла прахом.
   В прошлом он воспринимал сны как благословение, единственный шанс оказаться рядом с женщиной, которую он любил и будет любить всегда, что бы ни случилось. Ее смерть означала для него конец всех надежд на будущее, но он все еще хранил единственное воспоминание о ней из прошлого. Он мечтал о тех ночах, когда она посещала его сны, улыбаясь из темноты...
   "...Ну, когда он в порту, корабль совсем крошечный - как моя ладонь. Дед держит его на каминной полке, в бутылке..."
   Единственное воспоминание. Но ему хватало.
   А потом, однажды ночью, он лишился своего последнего утешения. Теперь собственная жизнь ему не принадлежала: он стал оболочкой, пешкой в злой игре. Боль, которую он день за днем носил в себе, никогда не оставляла его. Он испытывал такие жестокие душевные и физические страдания, что все его силы уходили на борьбу с ними. Сон исчез. Он был слишком чистым, чтобы оставаться рядом с видениями, которые Эши постоянно посещали.
   Но с тех самых пор, как он встретил Рапсодию на рынке в Бет-Корбэре, она постоянно снилась ему. Его недолго мучила вина за предательство памяти Эмили - ведь голос Рапсодии приносил ему облегчение, пульсирующая боль в голове и груди отступала.
   Эши сел, сбросив с себя одеяло и туманный плащ. Он закрыл глаза, его дыхание участилось. Ему хотелось только одного: пусть она уйдет, оставив ему то единственное, что он считал священным. Телом и душой, даже в воспоминаниях, он неизменно оставался верен женщине, для встречи с которой преодолел Время, хотя и совсем ненадолго.
   Другой быть не могло. Он знал, что место Эмили в его сердце останется святыней.
   Так почему эта женщина? Почему он не в силах изгнать ее из своих мыслей?
   63
   ШЛИ ДНИ, и Эши стал неотъемлемой частью Илорка. Акмед запретил ему и Джо входить в склеп Гвиллиама и древнюю библиотеку, где имели право бывать только Рапсодия, Грунтор и сам король. Однако благодаря присутствию дракона Эши знал, где они расположены. Но по какой-то причине он не мог разузнать, что именно в них находится: ему не удалось распознать детали в запрещенных помещениях, что случалось очень редко.
   Впрочем, это не имело значения. Обычно Рапсодия охотно обсуждала с Эши найденные артефакты, а Акмед часто читал вслух манускрипты из библиотеки.
   Однажды, когда Эши позволил своим драконьим чувствам обследовать документы в руках короля фирболгов, свиток внезапно свернулся. Эши открыл глаза и увидел, что Акмед внимательно смотрит на него. Казалось, он понял, что пытался сделать Эши. Возможно, то было знаком его власти над Илорком. Акмед сосредоточил в своих руках всю полноту закона, вплоть до малейших деталей, словно и сам являлся драконом. Здесь - его королевство; Эши не имел в нем власти.
   И все же он терпеливо мирился с унизительными запретами - ведь Акмед разрешил ему общаться с Рапсодией. И она стала для него источником радости. Ее личность имела множество различных граней, она была полна противоречий: то нежная, то яростная, в зависимости от обстоятельств. Рапсодия обладала редкой способностью смеяться над собой и достойно переносить подчас грубые поддразнивания своих друзей. Она любила и оберегала Джо, как наседка, и тогда ее язык резал, точно бритва.
   Эши понимал, что ему следует покинуть Илорк, - тот, кто его ждет, уже наверняка испытывает нетерпение, - но не мог найти в себе силы расстаться с Рапсодией. Он избрал небрежную, равнодушную манеру общения, поэтому она стала чувствовать себя рядом с ним непринужденно. Ее первоначальная настороженность исчезла. Эши казалось, что он начинает ей нравиться.
   "Еще несколько дней", - говорил он себе, укладываясь в свою одинокую постель и размышляя о том, что может сниться Рапсодии.
   Воля Акмеда распространялась даже на каменные стены, не позволяя Эши ощущать Рапсодию, когда она находилась в другой комнате. Неприятное чувство...
   Прошло еще несколько дней, и все изменилось. Акмед и Грунтор почти целый день исследовали пещеры. Эши все утро учил Джо игре в "ножички", требующей проворства, - он не сомневался, что она быстро овладеет всеми тонкостями, уж очень ловкими были у девчонки пальцы. К вечеру она уже демонстрировала свое мастерство Рапсодии. Наконец вернулись Акмед и Грунтор.
   - Хочешь взглянуть, что мы нашли, герцогиня? - спросил Грунтор, протягивая Рапсодии украшенный самоцветами ларец из голубоватой древесины геспера, растущего в Скрытом Королевстве.
   Это дерево использовалось в Илорке для изготовления почти всей мебели. Верхняя часть ларца держалась на золотых петлях и застежке без замка.
   - Мы нашли его среди кучи коробок и корзин, в самом низу, - заявил Акмед, наливая себе вина из графина.
   Рапсодия осторожно открыла ларец. Внутри лежал древний изогнутый кинжал, или короткий меч, вырезанный из кости или другого столь же неподходящего материала. Клинок был цвета розового золота - похоже на сплав меди и золота.
   - Какая необычная вещь... - Рапсодия бережно вынула кинжал из ларца. Зачем было покрывать его красным золотом? Оно слишком мягкое, чтобы использовать такое оружие в сражении. Да и работа не особенно хорошая: взгляните, сколько трещин на поверхности клинка.
   - Возможно, он применялся для ритуалов. Рапсодия закрыла глаза и, прислушавшись, почти сразу ощутила гудение воздуха вокруг странного предмета. В ее раскрывшихся глазах вспыхнула тревога.
   - Боги! Мне кажется, я знаю, что это такое, - побледнев, прошептала она.
   - Что?
   - Коготь дракона. Взгляните сами.
   Никто не стал с ней спорить. Дракон, потерявший коготь, наверное, был огромным.
   - Будет меч для маленькой мисси, - заметил Грунтор.
   - Ты спятил! - рассердилась Рапсодия. На лице у нее сразу же появилось сожаление, когда она увидела, что великан обиделся. - Ох, Грунтор, прости! Я вспомнила одну старую легенду. Драконы - удивительно эгоистичные существа и весьма ревниво относятся к тому, что им принадлежит. Если хозяин когтя еще жив, он сразу узнает, кто им завладел, и будет землю рыть, лишь бы заполучить его обратно. Я не хочу, чтобы Джо даже близко подходила к этой штуке. Более того, я не уверена, что нам следует хранить его здесь. Возможно, стоит вернуть ей коготь.
   - Ей?
   - Элинсинос, матери Энвин, помните? Бабушке Ллаурона. Она единственный дракон, о котором я здесь слышала.
   - Коготь благополучно пролежал здесь столетия, - недовольно ответил Акмед. - Почему ты думаешь, что она захочет получить его обратно?
   - Возможно, пока он лежал внутри ларца, она не в силах была почувствовать его, но теперь, когда мы его достали, запах когтя подхватит ветер. Я не шучу, Акмед. В самом начале обучения Певцам рассказывают легенды о драконах и других Первородных народах. Вирмы впадают в неистовство, если вору удается что-то у них украсть или если кто-то завладеет их собственностью случайно. Нам следует тщательно обдумать, что делать с вашей находкой. Мне бы не хотелось однажды проснуться от огня, льющегося с неба. Грунтор вздохнул:
   - Ой больше ничего тебе не покажет.
   - Возможно, она права, - нехотя проворчал Акмед. Он знал легенды не хуже, чем Рапсодия. - Но я не уверен, что мы решим проблему, если просто вернем коготь. Быть может, нам следует забраться на самую высокую вершину и сбросить коготь вниз. Если Элинсинос еще жива, она его найдет.
   - Или его подберет кто-нибудь другой, - с негодованием возразила Рапсодия. - Всякий, увидевший ларец, откроет его. Тем самым мы приговариваем ни в чем не повинного незнакомца к ужасной смерти. Кроме того, я сомневаюсь, что дракон, который прилетит в Илорк для того, чтобы забрать свою вещь, будет доволен, если мы бросим его собственность, точно ненужный хлам.
   Джо уже давно организовала детей болгов в команды, которые убирали горы мусора, накопившегося за долгие годы в степи.
   - Нечего бросать всякую гадость с гор, - заявила она и вернулась к игре.
   - И что же ты предлагаешь? - спросил Акмед.
   - Я сама его верну, - ответила Рапсодия. - Возможно, удастся из первых рук узнать что-нибудь о драконах.
   - Нет.
   - Что ты сказал? - Глаза Рапсодии сузились: первый признак вскипающего гнева.
   - Я сказал - НЕТ, - повторил Акмед. - Если не ошибаюсь, Элинсинос пришла в дикую ярость, когда обнаружила, что Меритин не вернулся, и бросила своих детей.
   - Да, - пришлось признать Рапсодии.
   - А ты хочешь разыскать ее и сказать: "Вот, мы нашли твой коготь; а теперь я, пожалуй, пойду". Вряд ли у тебя что-нибудь получится. Не говоря уже о том, что ты не знаешь, где ее искать, не так ли?
   - Я знаю, - негромко проговорил Эши.
   Все это время он молча слушал, с интересом наблюдая за собеседниками. Женщины подскочили на месте, успев забыть, что Эши сидит рядом.
   - Я знаю, - повторил он. - И могу проводить вас к ней.
   - Нет, - прорычал Акмед.
   - У тебя есть другие идеи? - раздраженно спросила Рапсодия.
   Акмед метнул мрачный взгляд в сторону Эши.
   - Возможно, мне следовало бы сказать - "пока нет". Возможно, она может предложить нам что-нибудь ценное в обмен.
   - Вы собираетесь требовать выкупа у дракона? - В голосе Эши появились новые нотки, то ли презрения, то ли иронии.
   Акмед не мог определить и разозлился еще сильнее.
   - Не прикидывайся болваном. Я просто хочу, чтобы она запомнила, кто оказал ей услугу.
   Рапсодия постепенно теряла терпение.
   - Я не хочу рисковать, - заявила она. - Эши знает, как найти ее логово.
   - Хорошо. Пусть нарисует карту, если, конечно, он обучен грамоте.
   Эши рассмеялся:
   - Вот уж нет! Если к утру ваши планы не изменятся, то обсудим путешествие. А сейчас я хочу пожелать вам спокойной ночи.
   Джо тоже встала.
   - Я с тобой. - Она поцеловала Рапсодию в щеку и последовала за закутанным в плащ Эши.
   Рапсодия дождалась, пока дверь за ними закроется, и повернулась к Акмеду:
   - Почему ты так себя ведешь? В чем дело?
   - Ни в чем. Просто мы находимся на незнакомой территории.
   Рапсодия нахмурилась:
   - Однако она явно знакома Эши.
   - Эши и есть незнакомая территория. Что с тобой, Рапсодия? Ты наткнулась на этого типа на рынке. Он назвал тебя шлюхой, а потом в виде компенсации угостил обедом, и ты его простила - признав тем самым, что он не ошибся. Потом он появляется здесь, в моих землях, никем не замеченный, без приглашения, и умудряется добиться твоего расположения. Неужели общество фирболгов тебе настолько отвратительно, что ты ищешь внимания бесполезного идиота только из-за того, что поблизости нет других людей?
   Глаза Рапсодии обожгли слезы: Акмед никогда не щадил ее чувств, но даже для него эта тирада была слишком ядовитой.
   - Какие ужасные вещи ты говоришь!
   - Но ты даже представить себе не можешь, какие ужасные вещи могут с тобой произойти, если ты окажешься наедине с малознакомым человеком, а мы будем слишком далеко, чтобы помочь тебе. Ты знаешь, что сейчас я не могу покинуть Илорк. Болги объединились совсем недавно, и наши планы только-только начинают приносить плоды.
   Глаза Рапсодии вновь сузились. Грунтор заметил, как в них вспыхнул зеленый огонь; он хорошо знал этот взгляд. Сейчас начнется буря.
   - Поэтому я должна оставаться в Илорке, хотя моя доля работы в твоих грандиозных планах объединения уже выполнена, - начала она негромко. - Я внесла свой вклад в реализацию твоих идей, Акмед, хотя иногда мне приходилось идти против собственных желаний только потому, что этого хотел ты. Что требуется от меня теперь?
   - А как насчет того, чтобы помочь с земледелием? И больницей? И решить вопросы с образованием?
   - Все сделано.
   - А как насчет того, чтобы проследить за плодами твоих трудов? Что будет с виноградниками? Приближается весна: скоро придет время сеять. Все это очень важно для людей, о которых ты заботишься.
   - А как насчет того, чтобы избавить их от гнева дракона? - ответила Рапсодия. - Ты забыл, каким он бывает?
   Мне кажется, тебя гораздо больше заботит мой проводник, чем возможные последствия нападения дракона. Не слишком разумное поведение для короля.
   - Ой пойдет с тобой, - предложил Грунтор. Рапсодия улыбнулась великану болгу:
   - Нет, ничего не получится. В некотором смысле, ты здесь нужнее, чем он.
   Акмед согласно кивнул.
   Рапсодия заметила, что выражение его глаз изменилось, но он промолчал. Тогда она взяла короля за руку:
   - Мы столько лет дружны с тобой - неужели мы не можем говорить друг другу то, что действительно думаем? Почему бы не сказать прямо, что ты за меня беспокоишься? Что боишься гнева дракона, который может меня убить или захватить в плен? Что ты не веришь Эши, и тебе кажется, будто он не сможет защитить меня?
   Акмед посмотрел ей в глаза:
   - А разве я не так сказал? Рапсодия с улыбкой покачала головой.
   - Ты все понимаешь, однако собираешься отправиться в путешествие? спросил Акмед.
   Рапсодия вздохнула:
   - Кто-то должен отнести коготь. Я уже немало сделала здесь, и без меня работа будет продолжаться. И я в состоянии позаботиться о себе сама. Неужели ты забыл, что, прежде чем встретить вас, я долго жила одна. Я справлюсь. И с Эши, если потребуется. У меня же есть Звездный Горн! - Она почувствовала, как улыбается Грунтор, и повернулась к великану: - Скажи ему, Грунтор! Скажи, что со мной все будет в порядке.
   - Ой не может, мисси. Ты знаешь, Ой никогда не лжет его величеству.
   Рапсодия снова вздохнула:
   - Твоя вера в меня вдохновляет. - Она снова обратилась к Акмеду: Помнишь, что я сказала тебе на берегу озера в Элизиуме? Мне необходима цель в жизни, шанс что-то сделать для людей, которых я люблю. Сейчас у меня появился такой шанс, Акмед. Я могу помочь болгам. Совершить то, что не в силах сделать ты. Здесь мой дом. И я должна рискнуть, чтобы его обезопасить. Это важно и для меня, и для болгов.
   - Тогда иди, - сказал Акмед. - Возьми с собой Джо. Как долго тебя не будет?
   Рапсодия заморгала:
   - Ты хочешь, чтобы я ушла? Он сердито фыркнул:
   - Не будь дурой. Конечно же, я не хочу, чтобы ты уходила. Однако я понимаю, что не смогу тебя удержать. Мы слишком давно вместе, и я хорошо знаю, кто выйдет победителем из нашего спора. Ну, раз уж ты приняла решение, остается снабдить тебя всем необходимым и проверить разумность твоих планов. Давай договоримся о сроках, когда ты вернешься. После истечения указанного времени мы разделим твои вещи, займем твои покои и забудем о тебе.