То, что София простила его, не помогло ему обрести душевное спокойствие. Нет, прошлое навсегда останется стоять между ними, в этом Росс даже не сомневался. Он резко, надрывно вздохнул и вновь зашагал вперед, размышляя о событиях последних нескольких дней. Жажда обладания Софией стала нестерпимой. Обладать ею он хотел раз и навсегда, ни с кем не деля ее — ни в настоящем, ни в будущем. И если она его примет, то он постарается сделать ее счастливой, и тогда память о брате не будет им мешать любить друг друга.
   Неожиданно Росс поймал себя на том, что стоит рядом с кухней напротив двери, ведущей в комнату домоправительницы — крошечную каморку, в которой сегодня спала София. Дважды его рука поднималась, чтобы постучать в эту дверь, и дважды опускалась, так и не осмелившись дотронуться до ее поверхности. Росс отлично понимал, что ему лучше вернуться к себе и терпеливо дожидаться той минуты, когда он раскроет всю правду о прошлом. Ему надо в первую очередь подумать о том, что нужно ей, а не о своих плотских желаниях. Но он так страстно желал ее, что благоразумие, совесть и соображения такта отступили на второй план. Разрываясь между долгом и желанием, он, сжав кулаки, продолжал стоять рядом с ее дверью, чувствуя, как его тело сжигает страсть.
   И как раз в тот момент, когда его робкая совесть все-таки набралась смелости и потребовала, чтобы он немедленно уходил, дверь распахнулась и Росс встретился взглядом с голубыми глазами Софии. На ней была строгая ночная сорочка, застегнутая на пуговицы под самое горло. Росс тотчас поймал себя на том, что мечтает медленно расстегнуть эти пуговицы и прочувствовать языком каждый дюйм этой нежной шеи.
   — Вы собираетесь простоять под дверью всю ночь? — не громко спросила София.
   Не сводя с нее глаз, Росс схватился за ручку двери. Желание жгло его изнутри адским огнем, лишая способности ясно мыслить.
   — Я просто пришел проверить, все ли у вас в порядке, — заикаясь, пробормотал он.
   — Не все, — ответила София и, схватив его за полы жилета, потянула к себе. — Мне скучно одной.
   Тяжело дыша, Росс вошел за ней в комнату. Закрыв за собой дверь, он серьезно посмотрел ей в лицо. В неверном свете свечи ее губы казались бархатистыми бордовыми лепестками розы.
   — Нам не следует торопиться, — хрипло проговорил он, давая ей последний шанс к отступлению. Однако эти слова буквально застряли у него в горле. И тогда он шагнул к ней и привлек к себе ее гибкое стройное тело. Она же в ответ даже приподнялась на цыпочки, чтобы как можно теснее прижаться к нему.
   — Хотя бы раз в жизни вы способны на необдуманный поступок? — прошептала София, обнимая его за шею. Росс почувствовал, как ее зубы нежно покусывают ему мочку уха.
   — Ну как? Или все-таки боитесь? — прошептала она.
   Те немногие воспоминания о ее первом возлюбленном, которые еще оставались у Софии, растаяли как дым, стоило ей оказаться в объятиях Росса. Он раздел ее и разделся сам, не торопясь, то и дело припадая к ее губам мучительно-сладостным поцелуем. Несколько озадаченная, София задалась про себя вопросом, как человек, который привык жить в столь стремительном темпе, может одновременно быть столь нетороплив в постели, словно время потеряло для него всякий смысл. Когда наконец он снял с нее сорочку, она, обнаженная, прижалась к нему всем телом, сладостно всхлипнув, словно лишилась тяжких незримых оков. Густая поросль на его груди приятно щекотала. Где-то рядом со своим животом София почувствовала твердость его естества и, неискушенная в искусстве плотских утех, рискнула осторожно потрогать этот гордо воздетый вверх символ мужской силы.
   Он оказался слегка неровным — под шелковистой кожей ощущались взбухшие вены, а сама кожа была подвижной и гладкой. В ответ на робкое прикосновение ее рук жезл слегка задвигался, словно жил своей, отдельной от всего тела, жизнью. У Софии перехватило дыхание.
   — Не бойся, — произнес Росс. Голос его прозвучал слегка хрипло — от желания и чего-то еще, что, подумала София, ужасно походило на смешок. Он направил ее пальцы. — Вот здесь. Тут он гораздо чувствительнее.
   Неожиданно Росс схватил ее за запястье.
   — На сегодня хватит, — произнес он хрипло.
   — Но почему?
   — Потому что сейчас ты доведешь меня до сумасшествия.
   — Именно это я и намерена сделать, — ответила София, и Росс рассмеялся.
   — Нет, сегодня все будет по-моему, — прошептал он и, подхватив обеими руками, положил ее на узкую кровать. — Нам некуда спешить. Впереди целая ночь, — добавил он и лег рядом с ней, стройный, мускулистый.
   София подкатилась к нему ближе, трепеща от желания. Он опрокинул ее на спину, а сам нагнулся над ней, обдав ее грудь своим жарким дыханием. Кончик его языка принялся играть с ее соском. Застонав от удовольствия, София вцепилась ему в плечи, подаваясь вперед. Росс какое-то время слегка покусывал и ласкал губами набухший сосок, после чего переключил внимание на вторую грудь, доводя Софию своими ласками до исступления.
   — Росс, — прошептала София.
   — Мм?
   — Еще, пожалуйста, еще, прошу тебя.
   Она почувствовала, как его рука скользнула к низу ее живота, и тотчас подалась ему навстречу, выгнувшись дугой.
   Росс поднял голову и довольно отметил про себя, что на ее щеках выступил румянец, а сама она постанывает от удовольствия. Его пальцы тотчас скользнули в шелковистые завитки, нащупывая под ними набухший от страсти женский бутон. Увы, прикосновение это было мимолетным.
   — О, Росс, прошу тебя, не надо останавливаться, — взмолилась София.
   — Нет, мне хочется чего-то другого, — ответил он и наклонился ниже, осыпая поцелуями ей живот до тех пор, пока плечи его не оказались у нее между бедрами.
   София почувствовала, как его губы прикоснулись к заветному треугольнику у нее между ног. Неожиданно она поняла, что он намерен сделать, и, передернувшись от потрясения и отвращения, присела на кровати, опершись на локти.
   — Погоди, — прошептала она в ужасе, отталкивая его голову. — Погоди. Только не это!
   — Разве раньше ты никогда этого не делала?
   — Разумеется, нет! Мне и в голову не могло прийти, что кто-то способен… — Она не договорила, растерянно нахмурившись. — Сомневаюсь, что Энтони был искушен в подобных вещах.
   Росс от души расхохотался, а затем поцеловал ее колено.
   — Мне хотелось сделать это с тобой уже в самый первый день.
   — В самый первый день? — София отказывалась верить собственным ушам.
   — Да, прямо у себя в кабинете. Меня так и подмывало опрокинуть тебя на стол и, задрав на тебе юбки, засунуть голову тебе между ног.
   — Ну уж нет, — довольно скептически произнесла София, отказываясь поверить, что под столь непробиваемой внешностью способна таиться такая безудержная страсть. — Но ты был само хладнокровие!
   — Хорошо себе хладнокровие, когда ощущаешь дикое возбуждение!
   — Неужели? Но как тогда…
   Росс не дал ей договорить, вновь зарывшись лицом ей между ног.
   — О, Росс, прошу тебя, погоди…
   — После этой ночи, — прошептал он голосом змея-искусителя, — ты навсегда позабудешь о том, кто такой Энтони.
   София почувствовала, как он пальцами раздвинул набухшие складки, и в следующее мгновение его язык коснулся ее нежного бутона. Локти подогнулись под ней, и она со стоном откинулась на постель, отрешенно глядя на темный потолок. О Господи, он ласкал ее языком — неспешными, дразнящими движениями, от которых по ее телу то и дело пробегала сладостная дрожь!
   Она была не в силах остановить бесстыдное движение своих бедер, которые, казалось, сами вздымались навстречу его ласкам. Росс просунул под нее руки, направляя ритм ее тела, а тем временем его язык ласкал ее, заигрывал с ней, дразнил и дарил наслаждение. В тот момент, когда все эти ощущение слились в одно — невыносимый по своей силе взрыв, — он наконец поднял голову и передвинулся выше, накрывая ее всем своим телом.
   — О Боже! — простонала София, паря у самых вершин блаженства. — Пожалуйста, прошу тебя…
   Росс мощным движением вошел в нее. София вскрикнула, и ее тело на мгновение инстинктивно напряглось в ответ на это нежное и вместе с тем смелое вторжение, натянутое словно струна, до последнего предела. Она изо всех сил пыталась вместить его в себя, но, казалось, это было невозможно.
   Она почувствовала, как его губы нежно коснулись ее губ, и он произнес:
   — Ничего не бойся, я не сделаю тебе больно.
   Затем его рука проскользнула в тесное пространство между их телами, и она почувствовала, как он ласкает ее, одновременно медленно и ритмично погружаясь в нее, и каждое такое погружение исторгало из ее груди сладостный стон. София даже прикусила губу, пытаясь сдержать эти невольные стоны. Наконец он полностью вошел в нее, погрузившись до самого Упора. Но тотчас вынырнул наружу почти полностью, чтобы потом снова мучительно медленно погрузиться в ее восхитительную плоть. При этом волосы на его груди приятно щекотали ей соски, живот терся о ее живот. София подалась вверх ему навстречу, и с каждым таким ритмичным движением по ее телу прокатывалась новая сладостная волна.
   — Прошу тебя, сильнее, ну пожалуйста, еще сильнее! Еще! — стонала она, словно мучимая неутолимой жаждой.
   Росс припал к се губам поцелуем, заглушая ее жалобные всхлипы. Наконец по ее телу пробежала сладкая судорога. Росс тоже издал стон и пальцами впился ей в бедра, изливая внутрь ее лона обильное семя.
   Ее тело продолжало содрогаться и извиваться под ним. Сладостно вздрогнув, Росс нежно обнял ее и еще раз поцеловал. По-прежнему чувствуя его внутри себя, София вновь ощутила, как по ней во второй раз прокатилась сладостная волна, и она застонала, извиваясь в новом оргазме.
   Наконец Росс, чтобы не давить на нее своим весом, откатился на бок, и София удовлетворенно вытянулась с ним рядом.
   — Росс, — сонно прошептала она, — я хочу тебе что-то сказать. Наверное, ты мне не поверишь, но это так.
   — Я слушаю.
   — Я бы просто не смогла этого сделать.
   — Ты хочешь сказать, что не смогла бы разбить мне сердце? Да, я знаю.
   — Ты знаешь?
   Он пригладил ее рассыпавшиеся пышной волной волосы, расправляя их у себя на груди.
   — София, милая, ты по натуре своей не способна никому причинить зло. Ты бы никогда не смогла предать меня.
   Она никак не ожидала такого доверия к себе с его стороны.
   — Но как ты можешь быть уверен?
   — Твои мысли нетрудно прочесть, — сказал он, нежно поглаживая мочку ее уха. — Я уже давно заметил, что ты ко мне неравнодушна, однако до вчерашнего дня, когда мы наконец с тобой увиделись после недельной разлуки, у меня еще оставались на сей счет кое-какие сомнения. Вчера же твое лицо выдало все, что у тебя внутри.
   Слегка напуганная таким признанием, София присела на кровати и склонилась над ним, словно шелковым покрывалом скрытая густыми волосами.
   — Но если мои мысли и намерения столь нетрудно угадать, скажи, о чем я думаю в эту минуту?
   Росс несколько секунд пристально смотрел на нее, а затем на губах у него заиграла легкая улыбка.
   — О том, когда же я наконец опять займусь с тобой любовью?
   И не успела она ответить на его смелое заявление, как он вновь навалился на нее всем телом и ловко раздвинул ей ноги. К ее великому изумлению, его мужской орган вновь ожил и пришел в движение, готовый проникнуть в ее святая святых.
   — А вот это и есть ответ на твой вопрос, — прошептал он, вновь погружаясь в нее.
 
   Утомленная бурным уик-эндом, София устроилась на коленях у Росса и продремала почти все время, пока они ехали в карете до Лондона. Нежно глядя на ее лицо у себя на плече, Росс отказывался поверить, что жизнь его так резко изменилась. Он настолько привык к одиночеству, что уже позабыл, что такое иметь рядом с собой женщину. И вот теперь все его потребности и желания, которые много лет подспудно дремали в нем — желание плотских удовольствий, любви и просто желание иметь рядом с собой близкого человека, — вырвались наружу и обрушились на него со всей силой. Ему не давало покоя, что София имела над ним такую власть, но, с другой стороны, разве не он сам ей ее дал? И помоги ему Бог, если она вдруг случайно почувствует эту свою силу над ним! И все же даже если бы он очень захотел, то все равно не смог бы скрыть от нее хоть что-то.
   Ее тело вздрагивало в его объятиях всякий раз, когда карета подскакивала на неровной дороге. Эти невольные движения почему-то ужасно возбуждали его, а в голове рождались самые смелые и не всегда пристойные фантазии. Росс бережно прижал ее голову к своей груди и принялся наблюдать, как меняется во сне выражение ее лица. Вот она нахмурила свои темные брови и недовольно надула губки. Наверное, ей видятся далеко не мирные сны. Росс ласково погладил ее щеку и что-то нежно шепнул ей на ухо, и выражение ее лица тотчас разгладилось. Не в силах устоять перед соблазном, Росс скользнул рукой к ее груди и, словно в чашу, взял в ладонь соблазнительную выпуклость. Даже во сне София среагировала на его ласку. Она тотчас напряглась и что-то негромко прошептала во сне. Росс прижал губы к ее лбу и нежно привлек к себе. Разбуженная его лаской, София зевала и потягивалась.
   — Извини, так получилось, — сказал он, заглядывая в сонную глубину ее глаз. — Я не хотел тебя будить.
   Она растерянно заморгала:
   — Мы уже приехали?
   — Нет, еще осталось полчаса езды.
   — В ее взгляде возникла тревога.
   — Что будет с нами завтра? — неожиданно спросила она.
   — Я постараюсь выяснить, действительно ли я и есть тот самый судья, который когда-то отправил твоего брата на каторжное судно, — произнес Росс.
   София запустила пальцы ему за жилет, ощущая тепло его тела.
   — Что бы ты ни выяснил, для меня это не важно.
   — Это почему же? Еще как важно! — воскликнул он глухо.
   — Нет, — ответила София и выпрямилась. Его рука легла ей на шею, и София в ответ прильнула губами к его губам, нежно лаская ему рот своим сладким язычком. Росс сохранял самообладание в течение ровно пяти секунд, после чего, издав сдавленный стон, ответил на ее ласки. Его язык проник в ее рот, словно пробуя ее на вкус, наслаждаясь горячей влагой.
   — София, — произнес он, наконец оторвавшись от нее. И хотя место и время были явно неподходящими для такого рода заявлений, он тем не менее не смог сдержаться, и слова сами слетели с его уст: — Ты выйдешь за меня замуж?
   София тотчас замерла. Ее лицо застыло в нескольких дюймах от него. Было видно, что она была не готова к тому, что он сделает ей предложение. От неожиданности она растерянно заморгала и трогательно, совсем по-детски, потрогала языком верхнюю губу.
   — Джентльмены не женятся на прислуге.
   — История знает и такое.
   — Да, но эти люди, как правило, совершали ошибки, в которых потом горько раскаивались, становясь посмешищем в глазах всего общества, а порой и изгоями. Вы же занимаете такой видный пост, ваши враги — а они наверняка у вас имеются, — не будут знать, что такое снисхождение.
   — Ну, к критике мне не привыкать. Меня не раз пытались очернить в глазах всего Лондона, — спокойно возразил Росс. — Ты почему-то привыкла относиться ко мне, будто я важная персона, в то время как я всего лишь судья, который выносит приговоры по уголовным делам.
   — Всего лишь судья из именитой и богатой семьи, у которой имеются связи с аристократией.
   — Ну, если мы уж взялись давать определения, то я хотел бы напомнить вам, сударыня, что вы дочь виконта.
   — Только по происхождению, но не по воспитанию. После того как погибли мои родители, я не получила никакого образования. Я не умею ездить верхом, я понятия не имею о том, что такое этикет и изысканные манеры…
   — Все это не имеет никакого значения.
   София рассмеялась этому заявлению, не веря собственным ушам.
   — Что ж, для тебя, может, и не имеет, но не для меня!
   — Ты без труда обучишься всему этому, если будет необходимо.
   София взялась теребить пальцами складку на его рубашке.
   — Я не могу выйти за тебя замуж.
   — Должен ли я понимать это как «я не хочу»? — Его губы нежно коснулись ее лба и потом скользнули к виску.
   — Твоя семья вряд ли одобрительно отнесется к этому браку.
   — Еще как одобрительно! — воскликнул Росс, целуя ее в шею. — Моя мать дала мне понять, что будет в восторге, если мы поженимся, и примет тебя с распростертыми объятиями. Остальные же родственники — тетки, дядья и кузины с кузенами — последуют ее примеру. А мой дед, можно сказать в приказном порядке, велел мне сделать тебе предложение.
   — Не может быть! — воскликнула София.
   — Он сказал, что грешно упускать такую возможность, потому что второй такой, по всей видимости, никогда не будет. По его словам, ты прямо-таки созрела для брака, и мне нет смысла тянуть с этим делом.
   — Боже милостивый! — вырвалось у Софии. Она даже не знала, чего ей хочется больше: расхохотаться или расплакаться. — Могу себе представить, что он еще сказал.
   — Он рассказал мне о том, что всю жизнь любил твою бабушку. Как когда-то он даже подумывал о том, а не украсть ли ее у родителей и не обвенчаться ли с ней тайком. Он сожалел, что не сделал этого, все свои долгие годы. Упаси меня, Господь, если повторю его ошибку.
   София нахмурила лоб, задумавшись.
   — Я готова быть с тобой, покуда ты этого хочешь. Пожалуй, лучшим выходом из создавшего положения будет, если я стану твоей любовницей.
   Но Росс отрицательно покачал головой:
   — Я не из тех мужчин, что заводят себе любовниц. Равно как и ты не из тех женщин, что способны довольствоваться таким положением. И не вижу никаких причин, почему мы не должны узаконить наши отношения. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
   — Росс, я не могу…
   — Погоди, — прошептал он, поняв, что ему лучше проявить терпение. Зря он не подождал, пока подвернется нужный момент. — Пока не надо мне ничего говорить. Просто подумай над моим предложением.
   — Мне не надо над ним думать, — ответила София. — Я действительно сомневаюсь, что…
   Но он не дал ей договорить, впившись в губы страстным поцелуем, и долго не отрывал своих губ в надежде на то, что за это время она забудет, что хотела сказать ему.

Глава 12

   Как только они вернулись в город, Росс тотчас отправился в суд, располагавшийся в доме номер три по Боу-стрит. До отъезда главного судьи в Силверхилл-Парк сэр Грант согласился временно, на три дня, поселиться в его кабинете, и поэтому сейчас, когда над Лондоном уже опустился вечер, там еще горел огонь. Услышав, как Росс переступил порог кабинета, Морган поднял голову и облегченно вздохнул:
   — Слава Богу, вы вернулись!
   — Ну как, надеюсь, не слишком устали? — осведомился Росс, глядя на коллегу с лукавой улыбкой. Руки он по-прежнему держал глубоко в карманах. — Все спокойно или было что-то из ряда вон выходяшее?
   — Нет, все как обычно. — Морган устало потер глаза кончиками пальцев. — Мы выдали десять ордеров на арест, изловили одного дезертира и провели расследование убийства на одной из воровских квартир восточнее рынка Ковент-Гарден. Одно обидно — мы потеряли время, расследуя побег трески из рыбной лавки Лэннигана.
   — Что-что?! Чей побег?
   Несмотря на всю свою усталость, Морган невольно улыбнулся:
   — Судя по всему, парень по имени Дикки Слоупер воспылал особой любовью к одной рыбине в лавке Лэннигана. Так вот, он незаметно подцепил ее крючком за жабры, а другой конец лески обмотал вокруг пуговицы на некоем — не будем его называть — предмете своего гардероба. После чего как ни в чем не бывало вышел из лавки. Надо полагать, что владелец не на шутку переполошился, когда увидел, как одна рыбина прямо у него на глазах соскочила с прилавка и сама по себе, без посторонней помощи, направилась, если можно так выразиться, к выходу. Когда же этого ловкача Дикки поймали, парень клялся и божился, что ни в чем не виноват и что рыба последовала за ним по своему рыбьему желанию.
   Росс усмехнулся.
   — Ну и как, Лэнниган настаивал на свершении правосудия? — поинтересовался он у Моргана.
   — Нет, поскольку рыбина в целости и сохранности была возвращена в лавку, Лэнниган удовлетворился тем, что Дикки просидел ночь у нас в карцере.
   Росс посмотрел на коллегу с довольной улыбкой:
   — Что ж, такое впечатление, что на Боу-стрит вполне могут обходиться и без меня.
   В ответ на это полное оптимизма замечание заместитель одарил главного судью скептическим взглядом:
   — Посмотрим, что вы скажете, когда увидите, какая кипа бумаг скопилась на вашем столе. Боюсь, что я утону в ней по самые уши. Вроде бы я делал все, что в моих силах, но эта гора только и знает, что продолжает расти. Ну а коль вы вернулись, то я имею честь откланяться и удалиться домой. Признаюсь, за эти три дня я чертовски устал и проголодался. И вообще успел позабыть, когда в последний раз спал с женой. Иными словами, я жил так, как обычно живете вы, и эта жизнь уже сидит у меня в печенках.
   — Погодите, Морган, — остановил его Росс. Его лицо моментально приняло серьезное выражение. — Я пришел просить вас об одном личном одолжении.
   Еще ни разу в жизни он не обращался ни к единому человеку с просьбой личного характера — это было не в натуре Росса. Грант Морган удивленно посмотрел на главного судью, не веря собственным ушам, и вновь опустился в кресло.
   — Разумеется, — ответил он с готовностью.
   Подойдя к столу, Росс вынул из кармана бриллиантовое колье и аккуратно положил дорогую вещь на поцарапанную поверхность стола. Даже при тусклом свете лампы драгоценные камни источали волшебное сияние.
   Морган сначала растерянно посмотрел на своего начальника и лишь затем перевел взгляд на колье и негромко присвистнул.
   — Боже праведный! Откуда оно у вас?
   — Именно это я и хотел бы узнать.
   — Почему бы вам не поручить это кому-то из сыщиков?
   — Например, Сейеру, он наверняка справится с этим заданием.
   — Да, но не так быстро, как вы, — ответил Росс. — Мне бы хотелось узнать ответ как можно раньше.
   Хотя Морган проводил большую часть времени, сидя на судейской скамье, он все равно обладал колоссальным опытом сыскной работы и поразительным чутьем, как никто другой на Боу-стрит. Никто другой не знал город так досконально, как Грант Морган, — ведь он исходил Лондон буквально вдоль и поперек. Неудивительно, что Росс возлагал на него задачу скорейшего разрешения этой загадки.
   — Как к вам попало это колье? — спросил Морган.
   Росс пустился в пространные объяснения.
   — Надеюсь, мисс Сидней не пострадала? — Помощник главного судьи задумчиво посмотрел на своего начальника.
   — Нет, с ней все в порядке, хотя, как вы догадываетесь, она обеспокоена этим странным подарком. Вот почему я обращаюсь к вам с просьбой как можно скорее разрешить эту загадку. Я не хотел бы доставлять мисс Сидней излишние треволнения.
   — Разумеется.
 
   Взяв со стола подставку для пера, Морган принялся выстукивать на поверхности частое стаккато, резко контрастировавшее с его хладнокровным, непробиваемым видом.
   — Кэннон, — негромко обратился он к Россу, — думаю, вы не станете сбрасывать со счетов предположение о том, что у мисс Сидней может быть с кем-то посторонним роман. И оба подарка она получила от своего воздыхателя.
   Но Росс покачал головой.
   — Нет, — твердо произнес он, прежде чем Морган Грант смог заговорить дальше. — У нее нет никаких, как вы выразились, воздыхателей.
   — Откуда вам это известно?
   Росс с досадой посмотрел на своего помощника. Господи, какой он, однако, настырный, этот старина Грант!
   — Потому что кому это знать, как не мне.
   — Тогда все ясно.
   Грант заметно расслабился. Он опустил подставку на место и сел, сцепив пальцы на животе. При этом он одарил главного судью пронзительным взглядом, в котором читались одновременно насмешка и изумление.
   — Значит, вы с ней уже переспали.
   Росс постарался придать своему лицу непроницаемое выражение:
   — Сей факт не имеет к колье ни малейшего отношения.
   — Разумеется, нет, — спокойно согласился Морган, явно довольный тем, что смутил своего начальника. — Но, насколько я помню, вы уже давно не имели интимных отношений с женщиной.
   — Я не спал с ней, — отрезал Росс. — Более того, я отношусь к мисс Сидней с величайшим уважением. И с моей стороны было бы в высшей мере безнравственно склонять к интимным отношениям женщину, которая у меня работает.
   — Разумеется, сэр, — вновь согласился Грант, но затем не удержался и спросил: — И все же? Надеюсь, все получилось как надо?
   Спросил и расплылся в улыбке. Росс вместо ответа одарил своего заместителя сердитым взглядом.
   К великому неудовольствию Росса, слова Моргана по поводу кипы бумаг у него на столе оказались не то чтобы недалеки от истины — наоборот, его заместитель значительно смягчил истинную картину. Докладные записки, отчеты, самые разные документы и циркуляры образовали высоченную гору, которая грозила вот-вот обрушиться. Еще совсем недавно Росс воспринял бы такую гору бумаг совершенно спокойно, как нечто само собой разумеющееся. Теперь же он сильно сомневался в том, что способен справиться с этим монументом бюрократическому усердию в одиночку. Годом ранее он, как главный судья, согласился взять на себя ведение уголовных дел по окружающим Лондон графствам — Эссексу, Кенту, Хартфордширу и Суррею. И это в дополнение к своим непосредственным обязанностям по Вестминстеру и Мидлсексу. Таким образом он превратился в самого влиятельного судью во всей Англии, чем несказанно гордился. Но так было до сих пор. Теперь же ему захотелось сбросить со своих плеч хотя бы часть этого бремени и немного пожить личной жизнью. Обзавестись женой, домом и даже — правда, чуть попозже — детьми.