— Три дня, — ответил Стэн.
   Попугай смотрел в окно на пробегающие мимо улицы провинциального городка.
   — Что ж, они спасены от благ цивилизации, — сказал он, растягивая слова на ковбойский лад, и изобразил бренчание банджо.
   Позже Жерар принялся распевать французские песни. Впрочем, возможно, это были арабские песни — Стэн не мог сказать с точностью. По крайней мере, песни на каком-то иностранном языке. То ли Жерара кто-то брал с собой на живой концерт, то ли он слышал запись, но попугай воспроизводил звуки настраиваемых инструментов, шум и крики слушателей. Казалось, он поет «Диди» или что-то вроде этого.
   Поначалу это было интересно — все равно что слушать радио, но затем Жерар начал повторяться. По узкой дороге перед ними тащилась машина, которой; управляла женщина. Стэн дважды пытался обогнать ее, но безуспешно.
   Жерар стал повторить одну и ту же фразу:
   — Le soleil c'est beau [7].
   После этого он изобразил громкий звук выстрела: — Бах!
   — Это по-французски, Жерар?
   — Le soleil c'est beau. Ба-бах!
   — Жерар! Попугай сказал:
   — Les femmes au volant c'est la lachete personifie. — Он издал рычащий звук. — Pourquoi elle ne depasse pas? Oh, oui, merde, des travaux [8].
   Женщина-водитель стала наконец поворачивать направо, но делала она это крайне медленно, поэтому Стэну пришлось притормозить.
   — Il ne faut jamais freiner… Comme disait le vieux pere Bugatti, les voitures sont faites pour rouler, pas pour s'arreter [9].
   Стэн вздохнул:
   — Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь, Жерар.
   — Merde, les flics arrivent! [10]
   Попугай стал изображать завывание полицейской сирены.
   — Ну все, довольно! — сказал Стэн и включил радио. Приближался вечер. Они миновали Мэривиль и теперь ехали по направлению к Сент-Луису. Машин на дороге становилось все больше.
   — Мы уже приехали? — спросил Жерар. Стэн снова вздохнул.
   — Расслабься, — сказал он, — поездка будет долгой.

ГЛАВА 067

   Линн сидела на краешке ванны и влажной салфеткой осторожно промывала рану за ухом Дейва.
   — Дейв, — сказала она, — расскажи мне, что произошло.
   Рана была глубокой, но он не жаловался.
   — Они догнали нас, мам! — От возбуждения Джеми бурно жестикулировал. Он был с головы до ног покрыт пылью, на его животе и плечах были ссадины, но каких-либо серьезных повреждений у сына Линн не обнаружила. — Мы ничего не сделали! А эти шестиклассники… Такие гады!
   — Джеми, — остановила сына Линн, — пусть Дейв расскажет. Откуда у тебя эта рана?
   — Билли ударил его доской, — сообщил Джеми и повторил: — Мы ничего не сделали.
   — Вы ничего не сделали? — переспросила она, вздернув бровь. — Ты хочешь сказать, что все это началось ни с того ни с сего?
   — Ну да! Мам, я клянусь! Мы просто шли домой, а они нас догнали.
   — Звонила миссис Лестер, — негромко проговорила Линн. — Ее сын вернулся домой покрытый экскрементами.
   — Нет, это были какашки! — сказал Джеми.
   — Каким образом…
   — Это Дейв в них кидался! Они нас били, а он стал бросаться в них какашками, и они убежали. Он молодец, настоящий снайпер! Ни разу не промахнулся!
   Линн продолжала промывать рану.
   — Это правда, Дейв?
   — Они сделали больно Джеми. Они били его и толкали.
   — И поэтому ты начал бросаться в них… какашками?
   — Они сделали больно Джеми, — повторил он, словно это объясняло все.
* * *
   — Что, правда? — спросил Генри, когда, вернувшись домой, выслушал рассказ жены. — Он кидался в них дерьмом? Это типичное поведение шимпанзе.
   — Возможно, но проблема в другом. Учителя говорят, что он ведет себя просто безобразно: нарушает дисциплину в классе, постоянно попадает в какие-то неприятности на игровой площадке, дерется, а теперь еще вот
   стал кидаться экскрементами. — Линн безнадежно покачала головой. — У меня не получается быть мамой шимпанзе.
   — Наполовину шимпанзе.
   — Да хоть на четверть! Генри, я не могу заставить его понять, что вести себя нужно так, а не иначе.
   — Но ведь они дразнят его, разве не так? А эти старшие мальчики, скейтбордисты! Они ведь шестиклассники? Так чего они связываются с малышами из второго класса?
   — Джеми говорит, что дети издеваются над ним. Они называют его Парень Макака.
   — Ты думаешь, драку спровоцировал Дейв?
   — Не знаю, но он агрессивен.
   — Все началось на игровой площадке. Я уверен, что там установлена камера слежения.
   — Генри, ты не понимаешь, что я тебе говорю?
   — Понимаю. Ты считаешь, что все это начал Дейв. А вот мне кажется, что какой-нибудь кретин-задира…
   В этот момент во дворе прогремел выстрел.

ГЛАВА 068

   Машины едва ползли. 405-е шоссе превратилось в реку красных огней, текущую в ночи. Алекс Барнет тяжело вздохнула. Сидевший рядом Джеми нетерпеливо спросил:
   — Долго нам еще тащиться?
   — Придется потерпеть, Джеми.
   — Я устал!
   — Ложись на заднее сиденье и отдыхай.
   — Я не могу! Мне скучно!
   — Придется потерпеть, — повторила она.
   Алекс открыла новый сотовый телефон и нашла номер своей подруги детства, который она предусмотрительно занесла в память. Больше ей было некому звонить, а Линн всегда подставляла ей плечо. Когда между Алекс и ее мужем произошел разрыв, она, спасаясь от одиночества, отправилась именно к Линн. Их сыновья — оба названные Джеми — играли вместе. Алекс прожила у подруги неделю.
   Но сейчас Линн почему-то не ответила на телефонный звонок. Сначала Алекс подумала, что ошиблась номером, потом решила, что это — причуды дешевого мобильника, на третий раз на том конце включился автоответчик, и наконец…
   — Алло! Алло! Кто это?
   — Линн, это я, Алекс. Слушай, я…
   — О, Алекс, извини, ради Бога, но я сейчас не могу говорить.
   — Что?
   — Не сейчас! Извини! Как-нибудь в другой раз!
   — Но что…
   В трубке раздались короткие гудки. Линн повесила трубку.
   Алекс невидящим взглядом смотрела на красные мурашки автомобильных огней, бегущие по ночному шоссе.
   — Кто это? — спросил ее сын.
   — Тетя Линн, — ответила Алекс, — но она не могла говорить. Занята, наверное.
   — Так мы едем к ним?
   — Может, завтра съездим.
* * *
   Алекс съехала с шоссе возле Сан-Клементино и стала искать мотель. Странно, но, поняв, что сегодня она не сможет увидеться с Линн, Алекс почувствовала себя напрочь выбитой из колеи. До этого она даже не отдавала себе отчет в том, до какой степени рассчитывает на подругу.
   — Куда мы едем, мам? — с прежним нетерпением спросил Джеми.
   — Мы переночуем в мотеле.
   — В каком мотеле?
   — Пока не знаю. Мальчик смотрел на мать.
   — А ты знаешь, где он находится?
   — Нет, Джеми. Сейчас я как раз ищу подходящий.
   Мимо «Холлидей Инн» они проехали — он был слишком большой и привлекал к себе внимание, а вот скромный «Бест вестерн» на Камино-Реаль подошел.
   Велев Джеми сидеть в машине, она пошла оформлять
   номер.
   За стойкой дежурного администратора стоял прыщавый, похожий на сутенера парень. Он казался перевозбужденным: постоянно барабанил пальцами по полированной поверхности стойки и мычал себе под нос какую-то мелодию.
   — Привет! — сказала Алекс. — У вас найдется номер
   на ночь?
   — Да, мэм.
   — Я хотела бы его взять.
   — Вы — одна?
   — Нет, я с сыном.
   Парень посмотрел в открытую дверь на Джеми.
   — Ему больше двенадцати лет? — Парень продолжал барабанить пальцами по стойке.
   — Да. А почему вы спрашиваете?
   — Если он пойдет в бассейн, вам придется сопровождать его.
   — Хорошо.
   Алекс дала ему кредитную карточку. Он вставил ее в машинку и скопировал на квитанцию, все так же барабаня пальцами по стойке. Это начинало действовать ей на нервы.
   — Могу я спросить вас? Зачем вы это делаете?
   Он начал монотонно петь:
   — Беда там, где я есть, беда там, где я был… — Парень улыбнулся и зачем-то пояснил: — Это песня.
   — Очень необычная, — сказала Алекс.
   — Ее пел мой папа.
   — Понятно.
   — Он умер.
   — А-а…
   — Покончил с собой.
   — Очень печально слышать.
   — Застрелился.
   — Это ужасно. — Хотите взглянуть на ружье, из которого он выстрелил в себя?
   — Как-нибудь в следующий раз.
   — Оно у меня тут. — Парень кивнул на стойку, за которой стоял. — Внизу. Незаряженное, конечно.
   Он снова принялся барабанить пальцами по стойке, свистеть и запел:
   — Беда там, где я есть, беда там, где я был…
   — Мне бы номер, — сказала Алекс.
   Не прекращая своих упражнений, он дал ей карточку постояльца, и она заполнила ее. Алекс даже подумывала о том, чтобы поехать в какой-нибудь другой мотель, но она устала, и ее ждал Джеми. Его нужно было накормить, купить какую-нибудь одежду, зубную щетку и другие необходимые мелочи.
   — Вот, пожалуйста, — сказал наконец парень, протягивая ей ключи.
   Лишь оказавшись в номере, Алекс вспомнила о том, что не должна пользоваться своей кредитной карточкой, однако теперь было слишком поздно сожалеть о своем промахе.
   — Мам, я хочу есть.
   — Я знаю, сынок. Мы что-нибудь придумаем.
   — Я хочу гамбургер.
   — Хорошо, будет тебе гамбургер.
   Алекс проехала через парковку мотеля и снова выехала на улицу. Прежде чем идти в номер, она решила накормить Джеми.

ГЛАВА 069

   Пока Линн бежала на задний двор, прозвучали еще два выстрела. Ее дочь, Трейси, визжала, Дейв был на дереве, он вопил и скакал на ветке, а Джеми лежал на земле, и из его головы текла кровь. Линн стало плохо. На заплетающихся ногах она двинулась к Джеми, а Трейси закричала:
   — Мама, ложись!
   Выстрелы, похоже, раздавались с улицы. Кем бы ни был стрелок, он находился по ту сторону забора из штакетника. В отдалении послышалось завывание сирен. Линн не могла оторвать взгляда от Джеми. Она медленно, со страхом приближалась к нему.
   Послышалось еще несколько выстрелов, и пули прошили листву дерева. Стреляли по Дейву. Дейв вопил, рычал и со злостью тряс ветки.
   — Ты сдохнешь! — заорал он. — Ты сдохнешь, парень!
   — Успокойся, Дейв! — крикнула Линн. Она упала на землю и на четвереньках поползла к Джеми, который лежал на траве. Кроме него, она в этот момент никого и ничего не видела. Трейси набрала номер 911 и диктовала Службе спасения их адрес. Она надеялась на то, что Генри выйдет из дома на улицу, увидит, кто стреляет, и при этом не пострадает. Было очевидно, что кто-то решил убить Дейва.
   Сирены уже звучали громче, с улицы донеслись крики и звук бегущих ног. Напротив их дома остановилась какая-то машина, и свет ее фар, пробиваясь между штакетинами, наполнил двор причудливыми тенями.
   Дейв наверху издал воинственный вопль и убежал. Трейси продолжала кричать от страха. Линн наконец подобралась к Джеми. Возле его головы уже натекла целая лужа крови.
   — Джеми! Джеми!
   Линн осторожно перевернула сына на спину и увидела на его лбу большую рану, из которой текла кровь, заливая лицо. Он слабо улыбнулся.
   — Привет, мам…
   — Джеми, ты ранен?
   — Нет…
   — Куда? Куда тебя ранили, Джеми?
   — Я упал… С дерева…
   Краем юбки Линн аккуратно протерла лоб сына и промокнула рану на его лбу. Пулевого отверстия не было, только здоровенная, обильно кровоточащая ссадина.
   — Милый, так в тебя не попали?
   — Нет, мам, — мальчик слегка мотнул головой. — Он стрелял не в меня, а в Дейва.
   — Кто стрелял? — Билли.
   Линн подняла голову. Ветки едва заметно качались в свете фар. Дейв исчез.
* * *
   Дейв спрыгнул с дерева на тротуар и припустил за улепетывающим Билли Кливером, бежавшим по улице к себе домой. В случае необходимости Дейв мог бегать очень быстро, используя все четыре конечности. Он бежал параллельно тротуару, по траве, поскольку отталкиваться суставами от асфальта было больно. Не переставая рычать, он догонял Билли.
   Добежав до конца квартала, Билли оглянулся и увидел настигающего его Дейва. Вцепившись в пистолет дрожащими руками, он выстрелил раз, затем второй. Дейв продолжал бежать. Из окон, подсвеченных голубым светом работающих телевизоров, на них смотрели люди.
   Билли повернулся, намереваясь бежать дальше, но в этот момент Дейв прыгнул ему на спину и ударил головой о столб, на котором был укреплен какой-то дорожный знак. От удара металлический столб загудел. Билли упал на тротуар, попытался перевернуться, но Дейв крепко держал его и, ухватив за волосы, бил лбом об асфальт. Он наверняка убил бы Билли, но звук приближающихся сирен отвлек его и заставил обернуться.
   Воспользовавшись этим, Билли ударил противника, освободился от его хватки и, вскочив на ноги, бросился по подъездной дорожке к ближайшему дому. На дорожке стояла пустая машина. Билли проворно забрался в нее и запер двери буквально за секунду до того, как на лобовое стекло запрыгнул Дейв и стал вглядываться в салон автомобиля.
   Билли направил на него пистолет, но он был слишком испуган и у него так сильно тряслись руки, что он не смог выстрелить. Дейв спрыгнул с капота и принялся дергать ручку пассажирской двери, пытаясь открыть ее. Билли, задыхаясь от страха, смотрел на него.
   Дейв присел и скрылся из виду.
   Сирены надрывались уже совсем близко.
* * *
   Билли не сразу, но все же понял, в каком затруднительном положении он оказался. Сейчас приедет полиция. Он сидит в чужой машине с пистолетом, покрытым его кровью и отпечатками пальцев. На его руках — пороховая гарь и красная ссадина — там, где ему прищемило кожу, когда он неумело передернул затвор. Он ведь не умел обращаться с оружием, он только хотел попугать их.
   Полицейские найдут его здесь, запертым в машине, словно в ловушке.
   Билли осторожно выглянул, пытаясь увидеть Дейва.
   Визжащим черным комком Дейв выпрыгнул откуда-то снизу и ударился в стекло. Билли завизжал от страха и отшатнулся назад. Пистолет выстрелил. Пуля ударила в приборную доску. Во все стороны брызнули осколки пластмассы, один из которых порезал руку Билли. Салон машины наполнился дымом. Билли выронил оружие на пол и, хватая ртом воздух, откинулся на сиденье.
   Сирены. Они звучат все ближе.
   Ну и ладно. Пусть его найдут здесь. Это была самооборона, тут и доказывать ничего не нужно. Он защищался. Парень Макака опасен. Он был похож на обезьяну и вел себя как обезьяна. Он — убийца. Он должен сидеть в зоопарке, в клетке с толстыми прутьями.
   На крыше подъехавшей машины вращались красные огни. Сирена умолкла. Раздался голос, многократно усиленный мегафоном:
   — Это полиция! Выходите из машины! Очень медленно, и поднимите руки так, чтобы мы их видели!
   — Я не могу! — закричал Билли. — Он там, снаружи!
   — Выходите из машины! — снова прогремело из громкоговорителя. — С поднятыми руками!
   Билли подождал еще несколько секунд, но затем все же выбрался наружу, высоко задрав руки и моргая от яркого света фар. Подошел полицейский, толкнул его на землю и защелкнул наручники на его запястьях.
   — Я не виноват, — заныл Билли, уткнувшись лицом в траву. — Это все тот парень, Дейв. Он под машиной. — Под машиной никого нет, — сказал коп, рывком поднимая Билли на ноги. — Здесь только ты, и больше никого. А теперь ты расскажешь нам, что тут произошло.
* * *
   Приехал его отец. Билли был уверен, что он побьет его, но отец, похоже, не собирался этого делать. Он попросил показать ему пистолет, а потом спросил Билли, где патроны. Билли сказал, что стрелял в опасного мальчика, который напал на него.
   Отец кивнул с непроницаемым выражением лица. Он сказал, что тоже поедет в участок, куда полицейские собирались отвезти Билли, чтобы взять у него показания.
* * *
   — Полагаю, нам не остается ничего другого, как признать, что мы потерпели неудачу, — сказал Генри.
   — О чем ты говоришь! — удивилась Линн, перебирая пальцами шерсть Дейва. — Дейв тут ни при чем, ты сам сказал.
   — Да, но он постоянно становится причиной всяких неприятностей. Дерется, кусается. А теперь еще, спаси и помилуй, стрельба! Из-за него в опасности оказываемся все мы.
   — Но в этом нет его вины, Генри!
   — Мне даже страшно подумать о том, что может произойти завтра.
   — Об этом нужно было думать раньше, — сказала Линн, — года четыре назад, когда ты решился на свой эксперимент. А сейчас рвать волосы на голове поздновато, ты так не думаешь? Теперь мы несем за него ответственность, и он останется с нами.
   — Но…
   — Мы — его семья.
   — Но в Джеми стреляли!
   — С Джеми все в порядке.
   — Но стрельба…
   — Это был ненормальный парень-шестиклассник. Полиция уже задержала его.
   — Линн, ты не слушаешь меня!
   Жена посмотрела на Генри тяжелым взглядом.
   — Ты что же, полагаешь, что сможешь спокойненько избавиться от него? Вылить в сортир, как чашку Петри, в которой выросло не то, что ты хотел? Ты не можешь выбросить Дейва, как это делают с биологическими отходами. Дейв — живое, разумное, наделенное чувствами существо, и сделал его таким ты сам. Ты являешься причиной, по которой он появился на свет, и ты не имеешь права бросить его только потому, что он оказался неудобен, или…
   — Но…
   — Никаких «но», Генри!
   Он знал, что означают стальные нотки в голосе жены, поэтому пожал плечами и умолк.
   — Спасибо, — сказал Дейв, наклонив голову, чтобы ей было удобно чесать ему шею. — Спасибо, мама.

ГЛАВА 070

   Алекс привезла сына в закусочную для автомобилистов, и они, не выходя из машины, перекусили гамбургерами и картошкой фри, запив все это клубничным коктейлем. Расплатилась она наличными. Она подумала, не позвонить ли еще раз Линн, но в прошлый раз у подруги был такой запыхавшийся голос, что Алекс решила не беспокоить ее.
   Затем они заехали в аптеку «Волстон», в длиннющем зале которой можно было найти все, что душе угодно. Алекс купила нижнее белье и смену одежды для Джеми и то же самое для себя. К этому она добавила две зубные щетки и пасту.
   Уже направляясь к кассе, Алекс заметила оружейный отдел, располагавшийся между отделами часов и видеокамер. На протяжении многих лет отец брал ее с собой в тир, так что с оружием она обращаться умела. Она предложила Джеми сходить и посмотреть игрушки, а сама направилась к витрине с пистолетами.
   — Вам помочь? — осведомился скучного вида продавец с усиками. — Я хотела бы посмотреть вот этот «Моссберг» двойного действия,
   — Это модель 590, двенадцатого калибра. Идеальное оружие для защиты дома. Только на этой неделе на него установлена специальная цена.
   Алекс взвесила ружье в руках, кивнула и сказала:
   — Хорошо, я его беру.
   — Мне понадобится документ, удостоверяющий личность, и адрес, по которому будет доставлена покупка.
   — Я заберу ружье прямо сейчас.
   — Простите, мэм, но, в соответствии с законом штата Калифорния, вы можете получить купленное оружие только через десять дней.
   Алекс вернула ружье продавцу.
   — В таком случае мне нужно подумать.
   Она нашли Джеми, заплатила за Человека-паука, с которым он играл, и они вышли на улицу.
   Возле их машины стоял человек. Он склонился над ветровым стеклом, рассматривая прикрепленную к нему регистрационную карточку автомобиля, а потом записал ее номер. Это был пожилой мужчина, одетый в какую-то форму. По виду он напоминал охранника из магазина.
   «Бежать! — мелькнуло в ее голове. — Бежать сейчас же!»
   Но это не имело смысла, поскольку без машины далеко не убежишь. Нужно было соображать очень быстро. Велев Джеми садиться в машину, она подошла к незнакомцу.
   — Проклятый лжец! — сказала она.
   — Кто? — удивленно спросил охранник.
   — Мой бывший муж! Говорит всем, что эта машина принадлежит ему, а на самом деле — нет. Я уже добилась судебного решения, запрещающего ему преследовать меня, но он продолжает мотать мне нервы. По его милости мне пришлось засудить охранника из универсама «Уолл-Март», который по глупости пошел у него на поводу.
   — Как это? — спросил мужчина.
   — Не прикидывайтесь тупым, — сказала Алекс. — Я знаю, он наверняка позвонил вам. Он мог назваться адвокатом, или судебным исполнителем, или поручителем, внесшим залог, и попросить вас проверить, не стоит ли на парковке моя машина. Мог наврать, что меня разыскивают по решению суда или что-нибудь в этом духе.
   — Ну, в общем-то, да…
   — Он все врет! Он случайно не сообщил вам, что я — адвокат?
   — Нет, он просто…
   — Так вот, я — адвокат, а вы оказались втянуты в его незаконные действия — вторжение в частную жизнь и нанесение морального ущерба. — Алекс достала из сумки блокнот и ручку. — Итак, ваше имя… — Она наклонилась, чтобы рассмотреть бирку с именем на лацкане охранника, и принялась записывать.
   — Мне проблемы не нужны, мэм, — промямлил тот.
   — Тогда отдайте мне бумажку, на которой вы записали номер регистрационной карточки, и проваливайте. А когда вам снова позвонит мой муж, скажите ему, что вы меня в глаза не видели, иначе я за шиворот приволоку вас в суд, и вы легко отделаетесь, если потеряете только работу.
   Охранник отдал ей листок, при этом руки его тряслись. Алекс села за руль и уехала.
   Выезжая со стоянки, она думала: «Может, это сработает. А может, и нет». Больше всего ее удивляло то, как быстро этому «охотнику» удавалось вычислить ее местонахождение. Он, без сомнения, пару часов следил за ее автомобилем, пока наконец не сообразил, что она поменялась машинами со своей помощницей. Он и его подручные знали имя помощницы и регистрационный номер ее «Тойоты», так что теперь им известно, на какой машине ездит Алекс.
   Кроме того, она неосторожно использовала кредитную карточку, и через несколько минут «охотник» уже знал о том, что она находится в мотеле в Сан-Хуан-Капистрайо. Предполагая, что ей понадобится сделать кое-какие покупки, он, по-видимому, обзвонил все магазины в радиусе пяти миль от мотеля и наплел охранникам с три короба, предупредив напоследок: «Ищите белую «Тойоту» номер такой-то…»
   И ее нашли. Почти сразу.
   Если ее рассуждения верны, то «охотник» сейчас уже направляется в Капистрано. Если он едет на машине, то окажется здесь через три часа, но если он воспользовался вертолетом, то он уже здесь.
   — Мам, можно мне посмотреть телевизор, когда мы вернемся в мотель?
   — Конечно, солнышко.
   Но, разумеется, возвращаться в мотель она не собиралась.
* * *
   Алекс припарковала машину на углу, на противоположной стороне улицы, на которой располагался мотель. Отсюда ей был виден вестибюль и психованный парень за стойкой администратора. Он разговаривал по телефону и при этом беспрестанно озирался.
   Алекс вынула сотовый телефон и набрала номер мотеля. Парень нажал на кнопку, переключившись на вторую линию.
   — Мотель «Бест вестерн», — сказал он.
   — Это мисс Колсон. Я недавно остановилась у вас.
   — Да, мисс Колсон.
   В голосе парня звучало возбуждение. Он принялся озираться еще энергичнее.
   — Вы поселили меня в номере 204.
   — Да.
   — Мне кажется, что сейчас у меня в номере кто-то находится.
   — Мисс Колсон, я даже вообразить не могу…
   — Я хочу, чтобы вы сходили туда и открыли дверь.
   — Если там кто-то и есть, то это наверняка горничная…
   — Думаю, это мужчина.
   — О, такого просто не может быть!
   — Сходите и откройте дверь, иначе мне придется позвонить в полицию.
   — Нет, это совсем ни к чему! Я сейчас же выполню вашу просьбу.
   — Благодарю вас.
   Парень снова переключился на другую линию, быстро сказал что-то и потрусил через заднюю дверь к номерам.
   Алекс выскочила из машины, перебежала дорогу, вошла в вестибюль и взяла из-под стойки стоявшее там ружье. Это был «Ремингтон» двенадцатого калибра. Не лучшее, по ее мнению, оружие, но сейчас выбирать не приходилось. Патроны она достанет потом.
   Затем она вернулась в машину.
   — Зачем нам ружье? — спросил Джеми.
   — На всякий случай, — уклончиво ответила Алекс.
   Она завела двигатель и медленно поехала вперед, намереваясь повернуть на Камино-Реаль. В зеркало заднего вида она видела, как в вестибюль вернулся психованный парень с озадаченной миной на физиономии.
   — Я хочу посмотреть телевизор! — заявил Джеми.
   — Сегодня не получится, — ответила Алекс. — Сегодня у нас будет приключение.
   — Какое приключение?
   — Увидишь.
   Она ехала на восток, подальше от городских огней, в темноту холмов.

ГЛАВА 071

   Стэн Милграм потерялся в бесконечной темноте. Дорога тянулась вперед светлой полоской, но по обеим ее сторонам не было видно никаких признаков жизни. Ничего, кроме черного пустынного ландшафта, раскинувшегося на десятки миль вокруг. На севере можно было разглядеть гряду горных вершин — едва различимую волнистую линию черного на черном. И больше ничего — ни огней, ни городов, ни домов. Ничего.
   Так он ехал уже больше часа.
   Где, черт побери, он оказался?
   Сзади раздался вопль — настолько пронзительный, что Стэн от неожиданности подпрыгнул на сиденье, и у него заложило уши. За последние несколько часов он усвоил важный урок: если вы путешествуете на машине, да еще на дальнее расстояние, ни за что не берите с собой чертову птицу, и вы сэкономите кучу нервов! Стэн давно накрыл клетку покрывалом, но это уже не помогало. От Сент-Луиса до Миссури и дальше — до Гэллапа, что в Нью-Мексико, попугай не замолкал ни на минуту. В Гэллапе Стэн остановился в мотеле, но посреди ночи птица начала издавать душераздирающие крики, и он был вынужден уехать, поскольку остальные постояльцы устроили форменный скандал и едва не линчевали их обоих.