Страница:
Благословенная тишина.
Наконец-то.
Приключения с Жераром закончились.
Пока заснуть ему не давала лишь мысль о птице. Его мучили угрызения совести из-за того, что он бросил ее столь бессердечно на обочине дороги. Это было равносильно убийству. Такая птица не протянет долго в пустыне, какая-нибудь гремучая змея или койот быстренько разберутся с ней. Впрочем, скорее всего, уже разобрались, так что возвращаться не имеет смысла.
Стэн съехал с дороги и остановил машину в маленькой сосновой рощице. Он выключил мотор, вдохнул пахнущий хвоей воздух и почти сразу провалился в сон.
Тявканье это раздавалось все ближе.
Жерар распушил перья — это было признаком тревоги-и посмотрел в ту сторону, откуда доносились звуки. В ночи, по краю песчаного бархана промелькнуло несколько темных силуэтов. Блеснули зеленые глаза.
Жерар снова распушил перья.
Он наблюдал за тем, как стая приближается к нему.
ГЛАВА 076
ГЛАВА 077
ГЛАВА 078
ГЛАВА 079
ГЛАВА 080
ГЛАВА 081
ГЛАВА 082
Наконец-то.
Приключения с Жераром закончились.
* * *
Теперь, когда в машине стало тихо, на Стэна навалилась вся скопившаяся в нем усталость. Он начал клевать носом. Пытаясь отогнать сон, он включил радио, опустил стекло и, высунув голову в окно, подставил ее холодному утреннему ветру, но ничего не помогало. Он понял, что вот-вот заснет и нужно немедленно сделать привал.Пока заснуть ему не давала лишь мысль о птице. Его мучили угрызения совести из-за того, что он бросил ее столь бессердечно на обочине дороги. Это было равносильно убийству. Такая птица не протянет долго в пустыне, какая-нибудь гремучая змея или койот быстренько разберутся с ней. Впрочем, скорее всего, уже разобрались, так что возвращаться не имеет смысла.
Стэн съехал с дороги и остановил машину в маленькой сосновой рощице. Он выключил мотор, вдохнул пахнущий хвоей воздух и почти сразу провалился в сон.
* * *
Некоторое время Жерар расхаживал взад и вперед по пыльной обочине. Ему хотелось забраться куда-нибудь повыше, и несколько раз он пытался вспрыгнуть на растущие вдоль дороги низкорослые кусты шалфея. Но их ветки не выдерживали его веса, и каждый раз он снова падал на землю. Наконец ему удалось полузапрыгнуть, полувзлететь на куст можжевельника высотой около метра. Устроившись на этом импровизированном насесте, он мог бы поспать, но уснуть мешал холод, непривычный для тропической птицы, а также завывание и тявканье каких-то зверей в пустыне.Тявканье это раздавалось все ближе.
Жерар распушил перья — это было признаком тревоги-и посмотрел в ту сторону, откуда доносились звуки. В ночи, по краю песчаного бархана промелькнуло несколько темных силуэтов. Блеснули зеленые глаза.
Жерар снова распушил перья.
Он наблюдал за тем, как стая приближается к нему.
ГЛАВА 076
Вертолет «Робинсон R-44», вздымая клубы пыли, опустился на землю, и, низко пригибаясь под еще вращающимися лопастями, из него выпрыгнул Васко Борден. В стоявшем неподалеку черном «Хаммере» его уже ждала Долли. Она приехала сюда заранее, когда он занимался бесплодными поисками Алекс в Пеббл-Бич. — Она зарегистрировалась в мотеле «Бест Вестерн», — начала докладывать Долли, — затем заехала в аптеку «Волстон», где охранник опознал ее машину. Но она запугала его, рассказав какую-то дикую историю про своего бывшего мужа, и он на это купился.
— Когда это было?
— Незадолго до восьми часов вечера. Затем она вернулась в мотель, наплела дежурному администратору, что в ее номер кто-то вломился, и, когда он пошел проверить номер, украла ружье, хранившееся под стойкой, и была такова.
— Вот как? — удивился Васко. — Да у этой девочки яйца крепче, чем у любого мужика!
— Видимо, она пыталась купить дробовик в аптеке, но наткнулась на требование ждать в течение десяти дней.
— И что теперь?
— Мы отслеживали ее сотовый телефон, но она его отключила. Однако до этого мы успели засечь, что она движется на восток, в сторону шоссе Ортега.
— Прямиком в пустыню, — кивнул Васко. — Она переночует в машине, а утром продолжит путь.
— Мы можем посмотреть снимки со спутника. Часов в восемь. В это время они быстрее всего грузятся.
— В восемь утра она уже будет в пути, — сказал Васко, откинув голову на подголовник сиденья. — Она поедет на рассвете. Давай прикинем. — Он помолчал, размышляя: — Всю вторую половину дня наша дама ехала, держа курс в основном на юг.
— Думаешь, она направляется в Мексику? Васко помотал головой:
— Леди не хочет оставлять следы, а если она пересечет границу, это будет зафиксировано.
— Может, она решила поехать на восток, чтобы пересечь границу в Браун-Филд или Калексико? — предположила Долли.
— Возможно. — Васко задумчиво поскреб бородку. На пальцах остались черные следы. — Черт! — Он вспомнил, что выкрасил ее тушью, но было поздно. — Она напугана и едет, как мне кажется, туда, где рассчитывает получить помощь. Может быть, хочет встретиться с отцом или с какими-то своими знакомыми — с бывшим парнем, школьной подругой, бывшим учителем или партнером по юридической практике…
— На протяжении последних двух часов мы проверяли ее компьютерную базу данных. Пока — ничего.
— А как насчет ее старых телефонных звонков?
— В зону телефонного кода Сан-Диего она никогда не звонила.
— Насколько глубоко вы копнули.
— Проверили все звонки, сделанные ею за последний год.
Один год. Это был максимальный срок, за который можно было проверить телефонные переговоры объекта без специального ордера.
— Итак, — вздохнул Васко, — к кому бы она ни направлялась, она не звонила этому человеку по крайней мере год. Нам остается только ждать. — Он повернулся к Долли. — Поехали в этот «Бест Вестерн». Я хочу выяснить, каким именно ружьем обзавелась наша маленькая леди. К тому же мы сможем отдохнуть пару часов до заката. Я уверен, что мы возьмем ее еще до завтрашнего дня. У меня предчувствие. — Он постучал себя пальцем по груди. — Оно меня еще никогда не подводило.
— Твоя красивая рубашка измазана тушью, — сказала Долли.
— О, черт! — снова вздохнул он.
— Не расстраивайся, я куплю тебе новую.
— Когда это было?
— Незадолго до восьми часов вечера. Затем она вернулась в мотель, наплела дежурному администратору, что в ее номер кто-то вломился, и, когда он пошел проверить номер, украла ружье, хранившееся под стойкой, и была такова.
— Вот как? — удивился Васко. — Да у этой девочки яйца крепче, чем у любого мужика!
— Видимо, она пыталась купить дробовик в аптеке, но наткнулась на требование ждать в течение десяти дней.
— И что теперь?
— Мы отслеживали ее сотовый телефон, но она его отключила. Однако до этого мы успели засечь, что она движется на восток, в сторону шоссе Ортега.
— Прямиком в пустыню, — кивнул Васко. — Она переночует в машине, а утром продолжит путь.
— Мы можем посмотреть снимки со спутника. Часов в восемь. В это время они быстрее всего грузятся.
— В восемь утра она уже будет в пути, — сказал Васко, откинув голову на подголовник сиденья. — Она поедет на рассвете. Давай прикинем. — Он помолчал, размышляя: — Всю вторую половину дня наша дама ехала, держа курс в основном на юг.
— Думаешь, она направляется в Мексику? Васко помотал головой:
— Леди не хочет оставлять следы, а если она пересечет границу, это будет зафиксировано.
— Может, она решила поехать на восток, чтобы пересечь границу в Браун-Филд или Калексико? — предположила Долли.
— Возможно. — Васко задумчиво поскреб бородку. На пальцах остались черные следы. — Черт! — Он вспомнил, что выкрасил ее тушью, но было поздно. — Она напугана и едет, как мне кажется, туда, где рассчитывает получить помощь. Может быть, хочет встретиться с отцом или с какими-то своими знакомыми — с бывшим парнем, школьной подругой, бывшим учителем или партнером по юридической практике…
— На протяжении последних двух часов мы проверяли ее компьютерную базу данных. Пока — ничего.
— А как насчет ее старых телефонных звонков?
— В зону телефонного кода Сан-Диего она никогда не звонила.
— Насколько глубоко вы копнули.
— Проверили все звонки, сделанные ею за последний год.
Один год. Это был максимальный срок, за который можно было проверить телефонные переговоры объекта без специального ордера.
— Итак, — вздохнул Васко, — к кому бы она ни направлялась, она не звонила этому человеку по крайней мере год. Нам остается только ждать. — Он повернулся к Долли. — Поехали в этот «Бест Вестерн». Я хочу выяснить, каким именно ружьем обзавелась наша маленькая леди. К тому же мы сможем отдохнуть пару часов до заката. Я уверен, что мы возьмем ее еще до завтрашнего дня. У меня предчувствие. — Он постучал себя пальцем по груди. — Оно меня еще никогда не подводило.
— Твоя красивая рубашка измазана тушью, — сказала Долли.
— О, черт! — снова вздохнул он.
— Не расстраивайся, я куплю тебе новую.
ГЛАВА 077
Жерар смотрел, как к нему приближаются темные силуэты. Они фыркали, сопели, а иногда даже словно мяукали. Они крались, прижимаясь к земле, и их тела были едва различимы в зарослях шалфея. Они кружили вокруг куста, на котором устроился Жерар, подходили совсем близко и тут же отскакивали назад.
Они явно чуяли его запах. Зверей было шестеро.
Жерар распушил перья — отчасти, чтобы согреться.
От животных исходил неприятный мускусный запах. У них были вытянутые морды, горящие зеленым глаза и пушистые хвосты — не черные, а скорее коричневато-серые.
Они подошли ближе.
— Я тря-, тря-, трясусь! Я уже тря-, тря-, трясусь!
И еще ближе. Теперь они находились совсем рядом Самый большой из зверей остановился в полуметре от Жерара и уставился на него. Жерар не шевелился.
Прошло несколько томительных секунд, и зверь стал красться вперед.
— Здесь нельзя останавливаться, мистер! Животное замерло на месте и попятилось. Другие
тоже подались назад. Казалось, голос привел их в замешательство. Но — не надолго. Вожак снова двинулся вперед.
— Эй, стоять!
На сей раз зверь остановился буквально на пару секунд, а потом расстояние между ними вновь начало сокращаться.
— Думаешь, тебе сегодня повезло, ты, гнилушка? Повезло, да? Ха!
Зверь теперь крался очень медленно. Крался и нюхал, крался и нюхал… От самого этого существа воняло отвратительно. Вот его нос оказался всего в нескольких дюймах от Жерара. Попугай наклонился и что было сил впился клювом в мягкий нос животного. Зверь взвыл и отпрыгнул назад, едва не сбив Жерара с куста, но птица сумела сохранить равновесие.
— Каждый раз, когда оборачиваешься, ожидай увидеть сзади меня, Мэтт! — продекламировал Жерар. — Потому что, когда однажды ты обернешься, я буду там, и я убью тебя!
Зверь улегся на живот и тер раненый нос передними лапами. Через полминуты он поднялся и грозно зарычал.
— Жизнь тяжела. Но она вдвойне тяжелее, если ты глуп.
Теперь рычала уже вся стая. Звери выстроились полукругом и пошли вперед. Они словно понимали друг друга и переговаривались низким горловым рычанием. Жерар распушил перья, потом еще раз. Он даже растопырил крылья и захлопал ими, пытаясь казаться большим и страшным, но звери почему-то не испугались.
— Эй вы, кретины! Вам грозит опасность, разве вы не видите? Они гонятся за вами, они гонятся за всеми нами!
Однако на сей раз голос не произвел на животных никакого эффекта. Они продолжали медленно сжимать кольцо вокруг можжевелового куста. Жерар обернулся и посмотрел на тех тварей, которые подходили сзади. Нехорошо! Очень нехорошо!
— Убирайтесь туда, откуда пришли! — заорал Жерар и снова нервно захлопал крыльями. Видимо, нервозность ситуации придала ему сил, поскольку на сей раз он даже немного приподнялся в воздух над веткой, на которой сидел. Рычащие звери были уже совсем рядом.
Жерар стал изо всех сил бить крыльями и почувствовал, что поднимается в воздух. Последний раз ему подрезали перья на крыльях несколько недель назад, и за это время они успели отрасти. Он снова мог летать!
Он поднялся высоко над землей и убедился в том, что умеет парить. Не так, как орел, разумеется, но хотя бы чуть-чуть. Вонючие твари оказались далеко внизу и продолжали рычать, задрав головы кверху, а Жерар полетел на запад, в том направлении, куда уехал Стэн. Он улетал от восхода, навстречу темноте. Своим чутким обонянием он уловил запах пищи — и летел к ней.
Они явно чуяли его запах. Зверей было шестеро.
Жерар распушил перья — отчасти, чтобы согреться.
От животных исходил неприятный мускусный запах. У них были вытянутые морды, горящие зеленым глаза и пушистые хвосты — не черные, а скорее коричневато-серые.
Они подошли ближе.
— Я тря-, тря-, трясусь! Я уже тря-, тря-, трясусь!
И еще ближе. Теперь они находились совсем рядом Самый большой из зверей остановился в полуметре от Жерара и уставился на него. Жерар не шевелился.
Прошло несколько томительных секунд, и зверь стал красться вперед.
— Здесь нельзя останавливаться, мистер! Животное замерло на месте и попятилось. Другие
тоже подались назад. Казалось, голос привел их в замешательство. Но — не надолго. Вожак снова двинулся вперед.
— Эй, стоять!
На сей раз зверь остановился буквально на пару секунд, а потом расстояние между ними вновь начало сокращаться.
— Думаешь, тебе сегодня повезло, ты, гнилушка? Повезло, да? Ха!
Зверь теперь крался очень медленно. Крался и нюхал, крался и нюхал… От самого этого существа воняло отвратительно. Вот его нос оказался всего в нескольких дюймах от Жерара. Попугай наклонился и что было сил впился клювом в мягкий нос животного. Зверь взвыл и отпрыгнул назад, едва не сбив Жерара с куста, но птица сумела сохранить равновесие.
— Каждый раз, когда оборачиваешься, ожидай увидеть сзади меня, Мэтт! — продекламировал Жерар. — Потому что, когда однажды ты обернешься, я буду там, и я убью тебя!
Зверь улегся на живот и тер раненый нос передними лапами. Через полминуты он поднялся и грозно зарычал.
— Жизнь тяжела. Но она вдвойне тяжелее, если ты глуп.
Теперь рычала уже вся стая. Звери выстроились полукругом и пошли вперед. Они словно понимали друг друга и переговаривались низким горловым рычанием. Жерар распушил перья, потом еще раз. Он даже растопырил крылья и захлопал ими, пытаясь казаться большим и страшным, но звери почему-то не испугались.
— Эй вы, кретины! Вам грозит опасность, разве вы не видите? Они гонятся за вами, они гонятся за всеми нами!
Однако на сей раз голос не произвел на животных никакого эффекта. Они продолжали медленно сжимать кольцо вокруг можжевелового куста. Жерар обернулся и посмотрел на тех тварей, которые подходили сзади. Нехорошо! Очень нехорошо!
— Убирайтесь туда, откуда пришли! — заорал Жерар и снова нервно захлопал крыльями. Видимо, нервозность ситуации придала ему сил, поскольку на сей раз он даже немного приподнялся в воздух над веткой, на которой сидел. Рычащие звери были уже совсем рядом.
Жерар стал изо всех сил бить крыльями и почувствовал, что поднимается в воздух. Последний раз ему подрезали перья на крыльях несколько недель назад, и за это время они успели отрасти. Он снова мог летать!
Он поднялся высоко над землей и убедился в том, что умеет парить. Не так, как орел, разумеется, но хотя бы чуть-чуть. Вонючие твари оказались далеко внизу и продолжали рычать, задрав головы кверху, а Жерар полетел на запад, в том направлении, куда уехал Стэн. Он улетал от восхода, навстречу темноте. Своим чутким обонянием он уловил запах пищи — и летел к ней.
ГЛАВА 078
Спавшая на переднем сиденье машины, Алекс открыла глаза и увидела, что она окружена мужчинами. Трое из них заглядывали в машину. На них были ковбойские шляпы, а в руках они держали палки с проволочными петлями на концах. Она резко выпрямилась на сиденье. Один из мужчин сделал ей знак, веля сидеть смирно.
— Минутку, мисс. Не дергайтесь.
Алекс посмотрела на сына. Тот продолжал мирно спать позади нее. Ничто не могло разбудить Джеми. Когда Алекс снова перевела взгляд на мужчин, она вскрикнула от страха. Один из ковбоев поднял палку. В прикрепленной к ней петле висела гигантская гремучая змея не меньше полутора метров в длину. Она извивалась и издавала характерный звук трещоткой на хвосте.
— Теперь можете выйти, если хотите, — сказал ковбой и отшвырнул рептилию далеко в сторону.
Алекс осторожно открыла дверь.
— Ее привлекло тепло вашего двигателя. Под утро они всегда заползают под машины.
Мужчин было шестеро. У каждого в руках была палка с петлей и мешок, внутри которого что-то шевелилось. Теперь ей было нетрудно догадаться, что именно.
— Что вы делаете? — спросила она.
— Собираем гремучек.
— Зачем?
— Для фестиваля гремучих змей. Он состоится на следующей неделе в Юме.
— Ага, — кивнула Алекс, ничего не понимая.
— Это вроде конкурса. Кто принесет больше всего змей, тот и победил.
— Понятно.
— Их принимают на вес, так что мы берем только самых здоровых змеюк. Извините, мы не хотели вас напугать.
— Спасибо.
Группа мужчин двинулась прочь, но тот, который говорил с Алекс, задержался.
— Мэм, вам не стоит находиться тут одной, — проговорил он. — Хотя у вас, как я вижу, есть оружие. — Он кивнул на лежавший в машине дробовик.
— Да, вот только патронов к нему у меня нет.
— Ну это как раз не беда, — сказал мужчина и направился к своей машине, припаркованной через дорогу. — У вас двенадцатый калибр? — спросил он, обернувшись на ходу.
— Да, — ответила Алекс, — двенадцатый.
— Годится.
Вернувшись через минуту, ковбой протянул Алекс целую пригоршню красных патронов для ружья, и она рассовала их по карманам.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Сколько я вам должна?
Он покачал головой:
— Просто будьте осторожны, мэм.
Сказав это, мужчина повернулся и двинулся следом за своими товарищами. Потом снова остановился, оглянулся на Алекс и сообщил:
— С час назад здесь проезжал большой черный «Хаммер». Здоровенный дядька с бородкой сказал, что он ищет женщину и маленького мальчика. Они, дескать, пропали, а он их дядя.
— Ага. А что вы ему сказали?
— Мы вас тогда еще не видели, вот так и сказали.
— Куда он поехал?
— В сторону Эльсинора. Но, я думаю, сейчас он, наверное, уже едет обратно.
— Спасибо, — сказала Алекс. Ковбой помахал ей рукой.
— Не останавливайтесь на бензоколонке, — предупредил он. — Желаю удачи.
— Минутку, мисс. Не дергайтесь.
Алекс посмотрела на сына. Тот продолжал мирно спать позади нее. Ничто не могло разбудить Джеми. Когда Алекс снова перевела взгляд на мужчин, она вскрикнула от страха. Один из ковбоев поднял палку. В прикрепленной к ней петле висела гигантская гремучая змея не меньше полутора метров в длину. Она извивалась и издавала характерный звук трещоткой на хвосте.
— Теперь можете выйти, если хотите, — сказал ковбой и отшвырнул рептилию далеко в сторону.
Алекс осторожно открыла дверь.
— Ее привлекло тепло вашего двигателя. Под утро они всегда заползают под машины.
Мужчин было шестеро. У каждого в руках была палка с петлей и мешок, внутри которого что-то шевелилось. Теперь ей было нетрудно догадаться, что именно.
— Что вы делаете? — спросила она.
— Собираем гремучек.
— Зачем?
— Для фестиваля гремучих змей. Он состоится на следующей неделе в Юме.
— Ага, — кивнула Алекс, ничего не понимая.
— Это вроде конкурса. Кто принесет больше всего змей, тот и победил.
— Понятно.
— Их принимают на вес, так что мы берем только самых здоровых змеюк. Извините, мы не хотели вас напугать.
— Спасибо.
Группа мужчин двинулась прочь, но тот, который говорил с Алекс, задержался.
— Мэм, вам не стоит находиться тут одной, — проговорил он. — Хотя у вас, как я вижу, есть оружие. — Он кивнул на лежавший в машине дробовик.
— Да, вот только патронов к нему у меня нет.
— Ну это как раз не беда, — сказал мужчина и направился к своей машине, припаркованной через дорогу. — У вас двенадцатый калибр? — спросил он, обернувшись на ходу.
— Да, — ответила Алекс, — двенадцатый.
— Годится.
Вернувшись через минуту, ковбой протянул Алекс целую пригоршню красных патронов для ружья, и она рассовала их по карманам.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Сколько я вам должна?
Он покачал головой:
— Просто будьте осторожны, мэм.
Сказав это, мужчина повернулся и двинулся следом за своими товарищами. Потом снова остановился, оглянулся на Алекс и сообщил:
— С час назад здесь проезжал большой черный «Хаммер». Здоровенный дядька с бородкой сказал, что он ищет женщину и маленького мальчика. Они, дескать, пропали, а он их дядя.
— Ага. А что вы ему сказали?
— Мы вас тогда еще не видели, вот так и сказали.
— Куда он поехал?
— В сторону Эльсинора. Но, я думаю, сейчас он, наверное, уже едет обратно.
— Спасибо, — сказала Алекс. Ковбой помахал ей рукой.
— Не останавливайтесь на бензоколонке, — предупредил он. — Желаю удачи.
Си-би-эс 5, Сан-Франциско (транскрипт)
ОБВИНЕННЫЙ В БИОТЕРРОРИЗМЕ ПРЕСТУПНИК СЕГОДНЯ ВЫПУЩЕН НА СВОБОДУ
Си-би-эс 5: Сегодня из тюрьмы округа Аламеда с испытательным сроком в два года был выпущен подозреваемый в терроризме Марк Зангер. Он был арестован за хранение опасных биологических материалов. Информированные источники сообщили, что техническая сложность предъявленных Зангеру обвинений заставила прокурора неохотно признать, что он не может упрятать Зангера за решетку. В частности, было поставлено под сомнение обвинение Зангера в том, что он генетически модифицировал черепах в Латинской Америке. Мы говорим с Хулио Манаресом в Коста-Рике.
Манарес: Атлантические черепахи действительно подверглись генной модификации, которая заставляет их панцири светиться фиолетовым светом. Однако объяснения тому, как это было сделано, не существует. Возраст чере-пах указывает на то, что эта генная манипуляция была произведена с ними от пяти до десяти лет назад.
Си-би-эс 5: Вскоре после ареста Зангера следователи установили, что он не находился в Коста-Рике в то время, когда были проделаны эти генные модификации. Он побывал там лишь в прошлом году. И вот Марк Зангер, подозревавшийся в терроризме, вышел на свободу, заплатив штраф в пятьсот долларов.
ГЛАВА 079
В комнате 443 здания конгресса вот-вот должны были начаться слушания. В ожидании этого момента конгрессмен Марвин Минковски (демократ, штат Висконсин) повернулся к конгрессмену Генри Векслеру (демократ, штат Калифорния) и спросил:
— Не следует ли нам принять более жесткие правила, чтобы ограничить доступность рекомбинантных ДНК?
— Ты намекаешь на Зангера?
— Ну, последний случай связан именно с ним. Где он взял все то, что у него обнаружили, ты случайно не знаешь?
— В Интернете, — ответил Векслер. — Набор для создания рекомбинантной ДНК можно купить в Нью-Джерси и Северной Каролине, и стоит он пару сотен баксов.
— Это грозит обернуться бедой, ты так не думаешь?
— Послушай, — сказал Векслер, — моя жена — заядлый садовод, а твоя?
— Она с ума сходит от своих роз.
— Наверное, посещает местный клуб садоводов?
— Само собой. Раньше многие садоводы выводили новые гибриды, прививая растения. Теперь они пошли дальше и используют для этого наборы ДНК, — проговорил Векслер. — Генетически модифицированные розы создают сегодня во всем мире. Именно таким образом японцы вывели голубую розу, о которой садоводы мечтали столетиями. Так что новые технологии нынче повсюду, Марв. И в крупных компаниях, и во дворах домохозяек. Они везде.
— И что же с этим делать? — спросил Минковски.
— Ничего. Я не сделаю ничего, что огорчило бы твою жену. И мою, кстати, тоже. — Он обхватил подбородок ладонью (этот жест всегда очень красиво выглядел на телеэкране). — Но, возможно, мне пора произнести речь и выразить озабоченность в связи с потенциальной опасностью, которую представляет неконтролируемое развитие этих технологий.
— Отличная мысль! — обрадовался Минковски. — Я, пожалуй, тоже забацаю речь на эту тему.
— Не следует ли нам принять более жесткие правила, чтобы ограничить доступность рекомбинантных ДНК?
— Ты намекаешь на Зангера?
— Ну, последний случай связан именно с ним. Где он взял все то, что у него обнаружили, ты случайно не знаешь?
— В Интернете, — ответил Векслер. — Набор для создания рекомбинантной ДНК можно купить в Нью-Джерси и Северной Каролине, и стоит он пару сотен баксов.
— Это грозит обернуться бедой, ты так не думаешь?
— Послушай, — сказал Векслер, — моя жена — заядлый садовод, а твоя?
— Она с ума сходит от своих роз.
— Наверное, посещает местный клуб садоводов?
— Само собой. Раньше многие садоводы выводили новые гибриды, прививая растения. Теперь они пошли дальше и используют для этого наборы ДНК, — проговорил Векслер. — Генетически модифицированные розы создают сегодня во всем мире. Именно таким образом японцы вывели голубую розу, о которой садоводы мечтали столетиями. Так что новые технологии нынче повсюду, Марв. И в крупных компаниях, и во дворах домохозяек. Они везде.
— И что же с этим делать? — спросил Минковски.
— Ничего. Я не сделаю ничего, что огорчило бы твою жену. И мою, кстати, тоже. — Он обхватил подбородок ладонью (этот жест всегда очень красиво выглядел на телеэкране). — Но, возможно, мне пора произнести речь и выразить озабоченность в связи с потенциальной опасностью, которую представляет неконтролируемое развитие этих технологий.
— Отличная мысль! — обрадовался Минковски. — Я, пожалуй, тоже забацаю речь на эту тему.
НОВОСТИ ЛИПОСАКЦИИ
Жир премьер-министра продан за 18 тысяч долларов
НОВОСТИ БИ-БИ-СИ. Кусок мыла из жира, выкачанного из итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони, продан частному коллекционеру за 18 тысяч долларов. Мыло является произведением искусства, названным «Mani Pulite» («Чистые руки»). Его автор — художник Джанни Мотти, живущий и работающий в Швейцарии. Моти приобрел жир в клинике в Лугарно, где Берлускони была проведена процедура липосакции. Затем Мотти перетопил жир в кусок мыла и продал его на художественной ярмарке в Базеле частному швейцарскому коллекционеру, который теперь может умывать руки при участии премьер-министра Италии.
Наблюдатели отмечают, что Берлускони весьма непопулярен в Европе, и это могло снизить цену мыла из его жира. По их мнению, жир кинозвезд будет пользоваться куда большим спросом и оцениваться значительно выше. «Цена на субпродукты из Брэда Пита или Памелы Андерсон будет просто заоблачной», — сказал один из них.
Согласятся ли звезды продавать свой жир? «А почему бы и нет, — отвечает пластический хирург из Беверли-Хиллз. — Они могут использовать вырученные деньги на благотворительность. Они ведь все равно делают липосакцию. Сейчас мы просто выбрасываем жир, выкачанный из их тел, а он мог бы пойти на благое дело».
БЫСТРОХОДНЫЙ КАТЕР НА ЯГОДИЧНОМ ТОПЛИВЕ
СЛУЖБА ЭЛЕКТРОННЫХ НОВОСТЕЙ. Состоятельный житель Новой Зеландии Питер Бетан попытается установить мировой рекорд, совершив кругосветное путешествие на быстроходном катере, использовав в качестве топливажир из собственных ягодиц. Его экологически чистый 78-футовый тримаран «Эрсрейс» оснащен двигателем, работающим на биодизельном топливе, созданном из растительного масла и жиров. Строго говоря, собственная «пятая точка» мистера Бетана внесла весьма скромный вклад в осуществление запланированного им путешествия, поскольку его ягодицы стали животворным источником всего одного литра топлива. Тем не менее Бетан отметил, что с его стороны это явилось жертвой, поскольку, как он выразился, «мою задницу искромсали вдоль и поперек».
ХУДОЖНИК ГОТОВИТ И ЕСТ СОБСТВЕННЫЙ ЖИР
РЕЙТЕР. Нью-йоркский художник-концептуалист Риккардо Вега прошел процедуру липосакции, приготовил собственный жир и съел его. Он заявил, что целью этой акции было привлечение внимания к бесхозяйственности западного общества. Он также сохранил еще несколько порций своего жира, намереваясь их продать. По его словам, это даст людям возможность попробовать на вкус человеческую плоть и на собственном опыте узнать, что такое каннибализм. Вега пока не назначил цену на свой жир, но, по мнению одного из торговцев произведениями искусства, она будет значительно ниже, чем на жир Берлускони. «Берлускони премьер-министр, а Вегу никто не знает, — заявил он. — Кроме того, он не первый в этой области. Еще до него художник Маркос Эваристта делал из собственного жира фрикадельки».
Маркое Эваристта — чилиец по происхождению, художник, живущий в Дании. Слухи о том, что фрикадельки из его жира будут выставлены на аукционе «Кристи», не могут быть подтверждены, поскольку представители аукционного дома отказались обсуждать данную тему.
ГЛАВА 080
Карета «Скорой помощи» летела по шоссе на юг. Сидевшая за рулем Долли разговаривала по телефону с Васко, используя только что купленную новенькую блютус-гарнитуру. Васко был зол, но Долли ничем не могла ему помочь. Он уже во второй раз взял ложный след и винить в этом должен был только самого себя.
— Слушай, — говорила Долли, — мы только что, буквально несколько минут назад, получили список ее телефонных звонков за последние пять лет. В этой зоне телефонного кода живут люди, которым Алекс регулярно звонила. Их фамилия Кендалл, Генри и Линн. Он биохимик; чем занимается его жена, мы не знаем, но она и Алекс ровесницы. Мы предполагаем, что, возможно, они вместе росли.
— Где живут эти Кендаллы? — спросил Васко.
— В Ла-Джолле. Это к северу от…
— Я знаю, где это находится, черт возьми! — прогремел Васко.
— Где ты сейчас? — спросила Долли.
— Возвращаюсь из Эльсинора. Я нахожусь по крайней мере в часе езды от Ла-Джоллы. Дорога тут чертовски извилистая. Я уверен, что она спала в машине где-то на этой дороге.
— Откуда ты это знаешь?
— Знаю, и все тут! Нюхом чую.
— Что ж, наверное, сейчас она как раз едет в Ла-Джоллу. А может, уже приехала туда.
— А где ты?
— В двадцати минутах езды от дома Кендаллов. Хочешь, чтобы мы их взяли?
— Как себя чувствует док?
— Трезвый.
— Точно?
— Хоть сейчас в правительство сажай. Пьет кофе из термоса.
— Ты проверила, что в термосе?
— Конечно. Так что нам делать — действовать самостоятельно или дождаться тебя?
— Если наткнетесь на девчонку, Алекс, оставьте ее в покое, а если увидите парня, берите его.
— Будет сделано.
— Слушай, — говорила Долли, — мы только что, буквально несколько минут назад, получили список ее телефонных звонков за последние пять лет. В этой зоне телефонного кода живут люди, которым Алекс регулярно звонила. Их фамилия Кендалл, Генри и Линн. Он биохимик; чем занимается его жена, мы не знаем, но она и Алекс ровесницы. Мы предполагаем, что, возможно, они вместе росли.
— Где живут эти Кендаллы? — спросил Васко.
— В Ла-Джолле. Это к северу от…
— Я знаю, где это находится, черт возьми! — прогремел Васко.
— Где ты сейчас? — спросила Долли.
— Возвращаюсь из Эльсинора. Я нахожусь по крайней мере в часе езды от Ла-Джоллы. Дорога тут чертовски извилистая. Я уверен, что она спала в машине где-то на этой дороге.
— Откуда ты это знаешь?
— Знаю, и все тут! Нюхом чую.
— Что ж, наверное, сейчас она как раз едет в Ла-Джоллу. А может, уже приехала туда.
— А где ты?
— В двадцати минутах езды от дома Кендаллов. Хочешь, чтобы мы их взяли?
— Как себя чувствует док?
— Трезвый.
— Точно?
— Хоть сейчас в правительство сажай. Пьет кофе из термоса.
— Ты проверила, что в термосе?
— Конечно. Так что нам делать — действовать самостоятельно или дождаться тебя?
— Если наткнетесь на девчонку, Алекс, оставьте ее в покое, а если увидите парня, берите его.
— Будет сделано.
ГЛАВА 081
— Боб! — сказала Алекс, прижимая к уху сотовый телефон.
На другом конце линии послышалось сонное ворчание:- Сколько сейчас времени?
— Семь утра, Боб.
— О, господи! — Послышался мягкий шлепок, словно голова собеседника упала на подушку. — Ну, Алекс, если ты разбудила меня из-за какой-нибудь ерунды, берегись.
— Ты что, побывал вчера на очередной дегустации? Роберт А. Кох, уважаемый глава юридической фирмы, был известен своим пристрастием к хорошему вину. У него была собственная коллекция вин, он покупал их на аукционах «Кристи», ездил за особо редкими сортами в Напу, Австралию, Францию. Но Алекс подозревала, что все это было лишь прикрытием, основанием для того, чтобы иметь возможность постоянно выпивать.
— Я жду, Алекс, и постарайся не разозлить меня.
— Ладно. В течение последних суток за мной гоняется «охотник за людьми» — здоровенный дядька, прямо ходячий комод. Он преследует меня и моего сына, хочет проткнуть нас иглами для биопсии и взять наши клетки.
— Очень смешно. А теперь давай серьезно. Что тебе нужно?
— Я говорю совершенно серьезно! Меня и моего сына преследует охотник за людьми!
— Ни с того ни с сего?
— Нет, я думаю, это связано с «Биогеном».
— Я слышал, что у «Биогена» неприятности, — сказал Боб. — И теперь, говоришь, они пытаются взять ваши клетки? Они, вероятно, не имеют права это делать.
— «Вероятно» — это не то, что я хотела услышать.
— Закон расплывчат…
— Послушай! Рядом со мной находится мой восьмилетний сын. А они пытаются схватить его затолкать в машину «Скорой помощи» и проткнуть его печень иглами! Я не хочу слышать «вероятно» и «закон расплывчат»! Я хочу услышать: «Мы не допустим этого!»
— Конечно, мы попытаемся. Это связано с делом твоего отца?
— Да.
— Ты ему звонила?
— Он не отвечает.
— А в полицию ты звонила?
— В Окснарде выдан ордер на мой арест. Сегодня там состоятся слушания. Мне нужно, чтобы на них присутствовал какой-нибудь хороший юрист, представляющий мои интересы.
— Я отправлю туда Денниса.
— Я сказала «хороший».
— Деннис вполне хорош.
— Деннис хорош, если у него есть месяц на подготовку, а слушания назначены на сегодня, Боб.
— Ладно, а кого хотела бы там видеть ты?
— Тебя.
— О, Боже милостивый! Окснард! Это же так далеко, мать твою!
— Боб, меня довели до того, что мне пришлось украсть дробовик, и теперь я повсюду таскаю его с собой! А ты ноешь только потому, что тебе придется всего лишь прокатиться на машине!
— Ну хорошо, хорошо, не кипятись. Только сначала мне нужно уладить кое-какие дела.
— Ты поедешь?
— Да, я поеду. Можешь хотя бы намекнуть мне, вокруг чего весь этот сыр-бор?
— Детали ты найдешь в файле Барнета. Я предполагаю, что речь идет о праве принудительного отчуждения частной собственности или присвоении чужой собственности.
— Под собственностью подразумеваются твои клетки?
— «Биоген» утверждает, что они принадлежат ему.
— Каким образом ему могут принадлежать твои клетки? Вот клетки твоего отца — да. А, я понял! Ведь клетки-то у вас одинаковые! Но это полный бред, Алекс!
— Вот и скажи это судье.
— Они не имеют права нарушать целостность твоего организма или организма твоего ребенка только потому…
— Прибереги это для судьи, — сказала она. — Я перезвоню тебе позже, чтобы узнать, как все прошло.
Алекс закрыла телефон и посмотрела на Джеми. Он все еще мирно спал и был похож на ангелочка.
Если Кох доберется до Окснарда до середины дня, он может добиться назначения экстренных слушаний на сегодня. Наверное, звонить ему стоит не раньше четырех часов дня. Это время будет тянуться для нее невыносимо долго.
Алекс ехала в Ла-Джоллу.
На другом конце линии послышалось сонное ворчание:- Сколько сейчас времени?
— Семь утра, Боб.
— О, господи! — Послышался мягкий шлепок, словно голова собеседника упала на подушку. — Ну, Алекс, если ты разбудила меня из-за какой-нибудь ерунды, берегись.
— Ты что, побывал вчера на очередной дегустации? Роберт А. Кох, уважаемый глава юридической фирмы, был известен своим пристрастием к хорошему вину. У него была собственная коллекция вин, он покупал их на аукционах «Кристи», ездил за особо редкими сортами в Напу, Австралию, Францию. Но Алекс подозревала, что все это было лишь прикрытием, основанием для того, чтобы иметь возможность постоянно выпивать.
— Я жду, Алекс, и постарайся не разозлить меня.
— Ладно. В течение последних суток за мной гоняется «охотник за людьми» — здоровенный дядька, прямо ходячий комод. Он преследует меня и моего сына, хочет проткнуть нас иглами для биопсии и взять наши клетки.
— Очень смешно. А теперь давай серьезно. Что тебе нужно?
— Я говорю совершенно серьезно! Меня и моего сына преследует охотник за людьми!
— Ни с того ни с сего?
— Нет, я думаю, это связано с «Биогеном».
— Я слышал, что у «Биогена» неприятности, — сказал Боб. — И теперь, говоришь, они пытаются взять ваши клетки? Они, вероятно, не имеют права это делать.
— «Вероятно» — это не то, что я хотела услышать.
— Закон расплывчат…
— Послушай! Рядом со мной находится мой восьмилетний сын. А они пытаются схватить его затолкать в машину «Скорой помощи» и проткнуть его печень иглами! Я не хочу слышать «вероятно» и «закон расплывчат»! Я хочу услышать: «Мы не допустим этого!»
— Конечно, мы попытаемся. Это связано с делом твоего отца?
— Да.
— Ты ему звонила?
— Он не отвечает.
— А в полицию ты звонила?
— В Окснарде выдан ордер на мой арест. Сегодня там состоятся слушания. Мне нужно, чтобы на них присутствовал какой-нибудь хороший юрист, представляющий мои интересы.
— Я отправлю туда Денниса.
— Я сказала «хороший».
— Деннис вполне хорош.
— Деннис хорош, если у него есть месяц на подготовку, а слушания назначены на сегодня, Боб.
— Ладно, а кого хотела бы там видеть ты?
— Тебя.
— О, Боже милостивый! Окснард! Это же так далеко, мать твою!
— Боб, меня довели до того, что мне пришлось украсть дробовик, и теперь я повсюду таскаю его с собой! А ты ноешь только потому, что тебе придется всего лишь прокатиться на машине!
— Ну хорошо, хорошо, не кипятись. Только сначала мне нужно уладить кое-какие дела.
— Ты поедешь?
— Да, я поеду. Можешь хотя бы намекнуть мне, вокруг чего весь этот сыр-бор?
— Детали ты найдешь в файле Барнета. Я предполагаю, что речь идет о праве принудительного отчуждения частной собственности или присвоении чужой собственности.
— Под собственностью подразумеваются твои клетки?
— «Биоген» утверждает, что они принадлежат ему.
— Каким образом ему могут принадлежать твои клетки? Вот клетки твоего отца — да. А, я понял! Ведь клетки-то у вас одинаковые! Но это полный бред, Алекс!
— Вот и скажи это судье.
— Они не имеют права нарушать целостность твоего организма или организма твоего ребенка только потому…
— Прибереги это для судьи, — сказала она. — Я перезвоню тебе позже, чтобы узнать, как все прошло.
Алекс закрыла телефон и посмотрела на Джеми. Он все еще мирно спал и был похож на ангелочка.
Если Кох доберется до Окснарда до середины дня, он может добиться назначения экстренных слушаний на сегодня. Наверное, звонить ему стоит не раньше четырех часов дня. Это время будет тянуться для нее невыносимо долго.
Алекс ехала в Ла-Джоллу.
ГЛАВА 082
«Только гостей нас сейчас не хватало!» — думал Генри Кендалл, с неодобрением наблюдая за тем, как Линн обнимается с Алекс Барнет, а потом наклоняется и целует ее сына Джеми. Алекс и Джеми заявились, даже не предупредив о своем приезде. Оживленно болтая и жестикулируя, счастливые оттого, что наконец встретились, женщины отправились на кухню готовить завтрак для Джеми Алекс. Их собственный Джеми тем временем играл с Дейвом в «Плейстейшн». Игра называлась «Рули или умри». Из их комнаты доносились звуки сталкивающихся машин и визг покрышек.
Генри Кендалл был потрясен случившимся и не находил себе места от волнения. Он отправился в свою комнату, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Он только что вернулся из полицейского участка, где вместе с копами просмотрел запись камеры наблюдения, установленной на школьной игровой площадке. Качество записи было скверным, и это к лучшему, потому что Генри было невыносимо смотреть, как здоровенный балбес Билли бьет и пинает его сына. Несколько раз ему даже приходилось отвернуться. А остальные мальчишки, эта банда скейтбордистов? Им место в тюрьме! Если есть на земле справедливость, их всех исключат из школы.
Но вместе с тем Генри понимал: на этом все не закончится. В наши дни судятся все кому не лень, и Генри не сомневался: родители скейтбордистов тоже будут судиться, добиваясь восстановления своих отпрысков в школе. Они подадут в суд на его семью, на Джеми и Дейва. И во время судебного разбирательства непременно выяснится, что не существует никакого синдрома Гандлера — Крюкхайма, или как там назвала его Линн.
Все узнают о том, что Дейв всего лишь трансгенный шимпанзе.
А что потом? В средствах массовой информации поднимется такой вой, что хоть святых выноси, репортеры месяцами будут ошиваться на лужайке перед их домом, преследовать членов их семьи везде, где бы те ни появились. Они будут снимать их скрытыми камерами днем и ночью, они до основания разрушат их жизнь. А когда журналистам это надоест, в бой вступят попы, проповедники, религиозные организации и защитники животных. Генри и его родных будут называть безбожниками и преступниками, несущими угрозу не только всему американскому обществу, но и биосфере в целом. Генри, как наяву, видел телевизионных комментаторов, галдящих на разных языках — английском, испанском, немецком, французском, японском, — и все это на фоне картинок, на которых изображен их дом, сам Генри и Дейв.
Генри Кендалл был потрясен случившимся и не находил себе места от волнения. Он отправился в свою комнату, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Он только что вернулся из полицейского участка, где вместе с копами просмотрел запись камеры наблюдения, установленной на школьной игровой площадке. Качество записи было скверным, и это к лучшему, потому что Генри было невыносимо смотреть, как здоровенный балбес Билли бьет и пинает его сына. Несколько раз ему даже приходилось отвернуться. А остальные мальчишки, эта банда скейтбордистов? Им место в тюрьме! Если есть на земле справедливость, их всех исключат из школы.
Но вместе с тем Генри понимал: на этом все не закончится. В наши дни судятся все кому не лень, и Генри не сомневался: родители скейтбордистов тоже будут судиться, добиваясь восстановления своих отпрысков в школе. Они подадут в суд на его семью, на Джеми и Дейва. И во время судебного разбирательства непременно выяснится, что не существует никакого синдрома Гандлера — Крюкхайма, или как там назвала его Линн.
Все узнают о том, что Дейв всего лишь трансгенный шимпанзе.
А что потом? В средствах массовой информации поднимется такой вой, что хоть святых выноси, репортеры месяцами будут ошиваться на лужайке перед их домом, преследовать членов их семьи везде, где бы те ни появились. Они будут снимать их скрытыми камерами днем и ночью, они до основания разрушат их жизнь. А когда журналистам это надоест, в бой вступят попы, проповедники, религиозные организации и защитники животных. Генри и его родных будут называть безбожниками и преступниками, несущими угрозу не только всему американскому обществу, но и биосфере в целом. Генри, как наяву, видел телевизионных комментаторов, галдящих на разных языках — английском, испанском, немецком, французском, японском, — и все это на фоне картинок, на которых изображен их дом, сам Генри и Дейв.