Он с улыбкой пожал мне руку.
   — Будь я проклят, если это не стебелек ядовитого плюща!
   — И не говорите. Я уже и сам начинаю так думать.
   Фриц оглядел комнату.
   — Много лекций успели выслушать?
   — Всего одну. От Чарли Фрэнка.
   — Да, если вам нужен дурной совет, Чарли всегда готов его подать.
   — А вы?
   — Ваша супруга сегодня просто очаровательна, — проговорил Фриц. — Голубое ей к лицу.
   — Я ей передам.
   — Просто прелестна. Как детишки?
   — Спасибо, хорошо. Фриц…
   — Как работа?
   — Послушайте, Фриц, мне нужна помощь.
   Он рассмеялся мягким бархатистым смехом.
   — Какое там помощь! Вас впору спасать.
   — Фриц…
   — Вы виделись с людьми. Полагаю, уже со всеми успели поговорить. Что вы думаете о Бабблз?
   — О Бабблз?
   — Да.
   Я нахмурился, потому что сроду не слыхал этого имени.
   — Бабблз? Стриптизерка какая-нибудь?
   — Нет, соседка по комнате.
   — Вы хотите сказать, соседка Карен?
   — Разумеется.
   — Которая учится в колледже Смита?
   — Господи, да нет же! Я о той, которая прошлым летом жила вместе с Карен на Холме. Три девчонки сообща снимали там квартиру. Карен, Бабблз и ещё одна. Эта третья имела какое-то отношение к медицине — была то ли медсестрой, то ли лаборанткой. Та ещё компания.
   — А как настоящее имя этой Бабблз? И чем она занимается?
   В этот миг кто-то подошел к стойке, чтобы наполнить бокал. Фриц огляделся по сторонам и проговорил тоном истинного мозговеда:
   — Судя по вашим словам, случай серьезный. Вот что, направьте-ка его ко мне. Завтра с половины второго до половины третьего. У меня образовалось «окно».
   — Хорошо, я все устрою, — ответил я.
   — Прекрасно. Приятно было повидаться, Джон.
   Нортон Хэммонд стоял, привалившись к стене, и болтал с моей Джудит. Приближаясь к ним, я подумал, что Фриц был прав: она действительно выглядела прекрасно. Мгновение спустя я заметил в руке Хэммонда сигарету и удивился. Насколько мне было известно, Хэммонд не курил.
   Но сегодня он медленно попыхивал сигаретой, делая глубокие затяжки. И не пил. Во всяком случае, бокала у него не было.
   — Нет, ну вы только посмотрите, — сказал я.
   Хэммонд усмехнулся.
   — Это мой бунт против общественных устоев.
   — Я пыталась втолковать ему, что кто-нибудь непременно учует, — подала голос Джудит.
   — Да кто тут что учует? — заспорил Хэммонд.
   Возможно, он был прав: дым стоял коромыслом.
   — К тому же, вспомните «Фармакологию в терапии» Гилмэна и Гудмэна.
   — Все равно будь осторожен, — посоветовал я.
   — Ну подумай сам, — ответил Хэммонд, делая глубокую затяжку. — Никакого тебе рака бронхов, никакой овсяно-клеточной карциномы, никаких эмфизем и хронических бронхитов. Ни атеросклероза, ни цирроза, ни болезни Вернике-Корсакова. Красота.
   — Наркотики запрещены законом.
   Хэммонд ухмыльнулся и подергал ус.
   — Значит, ты за аборты, но против конопли?
   — Нельзя отправиться в два крестовых похода одновременно, — ответил я, наблюдая, как он набирает полные легкие дыма и выдыхает прозрачный воздух. И тут меня осенило. — Нортон, ты ведь живешь на Холме, правильно?
   — Ага.
   — Знаешь кого-нибудь по имени Бабблз?
   Он рассмеялся.
   — Бабблз? Да кто ж её не знает? Бабблз и Сверхголова. Их водой не разольешь.
   — Сверхголова?
   — Ее нынешний дружок. Композитор. Пишет электронную музыку. Что-то похожее на вой десятка собак. Он живет вместе с Бабблз.
   — Это не она, часом, снимала квартиру на пару с Карен Рэндэлл?
   — Не знаю, возможно. А что?
   — Как её настоящее имя?
   Хэммонд пожал плечами.
   — Никогда не слышал. Но парня зовут Сэмьюэл Арчер.
   — Где он обретается?
   — За капитолием штата. В каком-то подвале. Они разрисовали его под утробу.
   — Под утробу?
   — Не поверишь, пока сам не увидишь, — ответил Хэммонд и блаженно вздохнул.

10

   По пути домой я заметил, что Джудит напряжена и подавлена. Она сидела, плотно сжав колени, обхватив их руками, крепко сцепив побелевшие пальцы.
   — Что-нибудь не так? — спросил я.
   — Просто устала.
   — Женушки доконали?
   Джудит тускло улыбнулась.
   — Ты становишься знаменитостью. Насколько я понимаю, миссис Уитстоун жалеет, что не сделала ставку на сегодняшнюю игру.
   — Что ещё говорят?
   — Они спрашивали, чего ради ты стараешься помочь Арту. По их мнению, твои действия — блистательный пример дружеской преданности. Это так трогательно, так человечно, так замечательно.
   — Хм…
   — Но — зачем?
   — Надеюсь, ты объяснила им, что я — славный малый?
   В машине было темно, и я скорее почувствовал, нежели увидел, что Джудит улыбается.
   — Увы, это не пришло мне в голову.
   В её голосе сквозили грустные нотки, а лицо, подсвеченное отблесками фар, казалось осунувшимся. Я понимал, что Джудит нелегко безвылазно сидеть у Бетти, но ведь кто-то же должен ей помочь.
   Ни с того ни с сего мне вдруг вспомнилось студенчество и Сизая Нелл, семидесятилетняя алкоголичка, которая умерла за год до того, как попала к нам в прозекторскую. Мы прозвали её Нелл и ещё уймой других имен и все время осыпали мрачными шуточками, в надежде, что это поможет нам довести работу до конца. Помню, как мне хотелось уйти, бросить все к черту, лишь бы не резать холодную, влажную, смердящую плоть, не сдирать её с костей слой за слоем. Я мечтал о том дне, когда покончу с Нелл и смогу забыть её зловоние, вытравить из памяти это давно мертвое, скользкое от слизи тело. Все остальные говорили, что с такими покойниками даже проще, а мне хотелось только одного — чтобы все поскорее кончилось. И я продержался до конца, до последнего рассечения, пока мы не изучили все её чертовы нервы и артерии.
   После той моей первой встречи с трупом, да ещё таким жутким, я вдруг с удивлением обнаружил, что мне интересно заниматься патологоанатомией. Я люблю свою работу и уже научился не обращать внимания ни на внешний облик, ни на запах мертвецов, и воспринимать каждое новое вскрытие как должное. Но вот что странно: ощущение новизны не исчезло. В каком-то смысле вскрытия стали для меня источником новых надежд. Человек только что умер, и вы знаете его историю болезни. Для вас он — не безликий «жмурик», а все ещё человеческое существо, которое совсем недавно вело битву, личную битву, единственную по-настоящему личную битву в своей жизни. И потерпело поражение. Ваша задача — выяснить, как и почему был проигран этот бой, и каким образом помочь другим людям, которые только готовятся к такой же борьбе. И самому себе. Вскрытие — это не просто взрезание трупов, которые исполняют свою единственную тошнотворную служебную обязанность — быть мертвыми, холодными обитателями сумрачного царства, подлежащими дотошному изучению.
   Дома Джудит первым делом убедилась, что с детьми все в порядке, и отправилась звонить Бетти, а я решил отвезти домой няньку — миниатюрную и весьма бойкую девицу по имени Салли, капитана команды болельщиков бруклайнской средней школы. Когда я подвозил её, мы обычно болтали о пустяках и затрагивали лишь самые нейтральные темы. Нравится ли Салли учеба, в какой колледж она намерена поступать. Ну, всякое такое. Но сегодня меня одолело любопытство. Я чувствовал себя старым и потерянным, как человек, вернувшийся на родину после долгих странствий. Все вокруг казалось чужим и незнакомым, особенно дети. Они делали совсем не то, чем занимались в их возрасте мы. Жили другими чаяниями, преодолевали другие сложности. Во всяком случае, они уж наверняка потребляли другие наркотики. Впрочем, быть может, их трудности и не отличались от наших. По крайней мере, мне хотелось бы думать именно так.
   В конце концов я решил, что, наверное, просто перепил на вечеринке, а посему мне лучше помолчать и не вдаваться в расспросы. Вот я и молчал, слушая болтовню Салли о том, как она сдавала экзамен на водительские права. При этом я испытывал смешанное чувство страха и облегчения. А потом поймал себя на том, что веду себя глупо, поскольку у меня нет никаких причин интересоваться жизнью няньки моих детей или желать получше узнать её. К тому же, если я начну выказывать любопытство, Салли, чего доброго, неверно меня поймет. Беседовать о водительских правах куда безопаснее: это надежная и достаточно серьезная тема для разговора.
   А потом я ни с того ни с сего подумал об Алане Зеннере. И вспомнил слова, сказанные однажды Артом: «Если хочешь узнать что-то об этом мире, переключи свой телевизор на канал интервью и убери звук». Спустя несколько дней я так и сделал. Это было ужасно: раздувающиеся щеки, неугомонные губы, меняющиеся выражения лиц, сучащие руки. И — безмолвие. Ни единого звука. Никакой возможности понять, о чем говорят все эти люди на экране.
   Адрес я нашел в телефонном справочнике. Сэмьюэл Арчер, Лэнгдон-стрит, 1334. Я набрал номер и услышал голос, записанный на пленку: «Извините, но телефон временно отключен. Не кладите трубку, телефонистка сообщит вам дополнительные сведения».
   Я подождал. Раздалось несколько щелчков, словно в аппарате билось сердце, после чего до меня донесся новый голос: «Справочная. Какой номер вы набрали?»
   — Семь-четыре-два-один-четыре-четыре-семь.
   — Номер отключен.
   Вероятно, Сэмьюэл Арчер переехал. А может быть, нет? Я поехал прямиком к его дому, который стоял на крутом восточном склоне Маячного холма. Здание было весьма обшарпанное, в подъезде воняло капустой и детской микстурой. Я спустился по скрипучей деревянной лестнице в подвал, освещенный зеленой лампочкой, и увидел черную дверь с надписью: «Бог пестует своих детей».
   Я постучал.
   Из-за двери доносились визги, птичьи трели, скрежет и ещё какие-то звуки, похожие на стоны. Она распахнулась, и я увидел парня лет двадцати с небольшим, с пышной бородой и длинными мокрыми черными волосами, облаченного в комбинезон и лиловую рубаху в горошек. На ногах у него были сандалии. Парень окинул меня пустым взглядом, не выказывая ни удивления, ни любопытства.
   — Вам чего?
   — Я доктор Берри. А вы — Сэмьюэл Арчер?
   — Нет.
   — Мистер Арчер дома?
   — Он занят.
   — Я хотел бы повидать его.
   — Вы его приятель?
   Парень смотрел на меня с неприкрытым подозрением. Я услышал новые шумы — скрип, рокот и протяжный свист.
   — Мне необходима его помощь Парень немного расслабился.
   — Вы совсем некстати.
   — Дело не терпит отлагательства.
   — Вы врач?
   — Да.
   — У вас есть машина?
   — Да.
   — Какая?
   — «Шевроле» шестьдесят пятого года.
   — Номер?
   — Два-один-один-пять-один-шесть.
   Парень кивнул.
   — Ладно. Вы уж не обессудьте. Сами знаете, какие нынче времена. Никому нельзя верить. А вдруг вы — нарк легавый? — Он посторонился. — Только молчите. Я сам сообщу ему о вас. Он сочиняет и крепко наширялся. Уже седьмой час пошел, так что, наверное, все в порядке. Но он ужасно вспыльчивый.
   Мы прошли через какое-то помещение, отдаленно напоминавшее гостиную. Тут стояли топчаны и несколько дешевых светильников. Белые стены были покрыты причудливым волнистым узором, который фосфоресцировал в лучах ультрафиолетовой лампы.
   — Отпад, — сказал я, надеясь, что не напутал со словоупотреблением.
   — Ну, — согласился парень.
   Мы вошли в следующую комнату, погруженную в полумрак. Посередине, скрючившись над грудой электронной аппаратуры, сидел на корточках бледный юноша с исполинской копной кудрявых белокурых волос. У дальней стены стояли два громкоговорителя. Вертелись катушки магнитофона. Бледный юноша управлялся со своими инструментами, нажимая кнопки и извлекая из электроники разнообразнейшие звуки. На нас он даже не взглянул. Похоже, парень изо всех сил старался сосредоточиться, но двигался он как в кино при замедленной съемке.
   — Постойте тут, — велел мне бородач. — Я ему скажу.
   Я остановился на пороге. Бородатый подошел к белобрысому и тихо позвал:
   — Сэм. Сэм.
   Сэм поднял глаза.
   — Привет, — сказал он.
   — Сэм, к тебе пришли.
   Похоже, Сэм изрядно растерялся.
   — В натуре? — спросил он, по-прежнему не замечая меня.
   — Да. Один славный малый. Очень славный. Понимаешь, что я говорю? Настоящий друг.
   — Хорошо, — вяло пробормотал Сэм.
   — Ему нужна твоя помощь. Пособишь?
   — Конечно, — ответил Сэм.
   Бородач кивнул мне. Я шагнул вперед и спросил:
   — Что с ним?
   — ЛСД. Уже седьмой час. Наверное, ломка начинается. Вы уж с ним понежнее.
   — Ладно, — пообещал я и присел на корточки рядом с Сэмом. Он окинул меня пустым взглядом и, поразмыслив, сказал:
   — Я тебя не знаю.
   — Меня зовут Джон Берри.
   Сэм сидел, будто изваяние.
   — А ты старый, — сообщил он мне, наконец. — Совсем старый.
   — В каком-то смысле.
   — Да, мужик. Ой. Слышь, Марвин, — обратился Сэм к своему приятелю, — ты когда-нибудь видел этого дядьку? Он совсем старик.
   — Ага, — согласился Марвин.
   — Старик. Хо-хо!
   — Я твой друг, Сэм, — сказал я и протянул руку — медленно, чтобы не напугать белобрысого. Он взял её двумя пальцами, поднес к свету и внимательно осмотрел с обеих сторон, после чего потеребил мои пальцы.
   — Слушай, мужик, а ведь ты врач, — рассудил Сэм.
   — Да, — ответил я.
   — Руки как у врача. Я чувствую.
   — Да.
   — Слушай, мужик, классные руки, а?
   Он принялся молча изучать их, легонько пожимая, поглаживая, трогая волоски на тыльной стороне ладони, ногти, подушечки пальцев.
   — Лоснятся, — заметил он. — Эх, мне бы такие руки.
   — А может, у тебя такие же.
   Он выпустил мои ладони и уставился на свои собственные. В конце концов Сэм сказал:
   — Нет, не такие.
   — Это плохо?
   Он озадаченно посмотрел на меня.
   — Ты зачем пришел?
   — Мне нужна твоя помощь.
   — Ага. Ну. Ладно.
   — Кое-какие сведения.
   Я понял, что дал маху, только когда Марвин рванулся вперед. Сэм пришел в волнение. Я оттолкнул Марвина и снова обратился к белобрысому:
   — Все путем, Сэм. Все путем.
   — Ты легавый, — объявил он.
   — Нет, Сэм, я не легавый. Не легавый я.
   — Врешь.
   — Это с ним бывает, — пояснил Марвин. — Приступы паранойи. Боится, что его упрячут за наркоту.
   — Легавый. Грязный шпик.
   — Нет, Сэм. Если ты не хочешь мне помочь, я уйду.
   — Легавый, плюгавый, служивый и лживый.
   — Нет, Сэм. Нет, нет…
   Он успокоился и обмяк, его мышцы расслабились. Я глубоко вздохнул.
   — Сэм, у тебя есть подружка по имени Бабблз?
   — Да.
   — Сэм, у неё есть подружка по имени Карен?
   Белобрысый уставился в пространство. Прошло немало времени, прежде чем он ответил:
   — Да. Карен.
   — Прошлым летом Бабблз и Карен жили вместе.
   — Да.
   — Ты знаешь Карен?
   — Да. — Он вдруг задышал часто и мелко, его грудь заходила ходуном, глаза округлились. Я легонько тронул его за плечо.
   — Спокойно, Сэм, спокойно, спокойно. Что-нибудь не так?
   — Карен, — промямлил он, глядя в стену. — Она была… гадина.
   — Сэм…
   — Гаже не бывает, мужик. Не бывает.
   — Сэм, где теперь Бабблз?
   — Ушла. В гости к Анджеле. Анджеле…
   — Анджеле Хардинг, — помог ему Марвин. — Летом она снимала квартиру вместе с Карен и Бабблз.
   — А где она сейчас? — спросил я бородача.
   Но в этот миг Сэм вскочил на ноги и завопил во всю глотку:
   — Легавый! Легавый!
   Он попытался ударить меня, промахнулся, неудачно пнул ногой. Я перехватил его лодыжку в воздухе, и белобрысый рухнул на свои электронные чудеса. Комната наполнилась истошным верещанием какого-то квазимузыкального инструмента.
   — Я принесу торазин, — сказал Маовин.
   — К черту торазин! — гаркнул я. — Лучше помоги!
   Я схватил Сэма и пригнул его голову к полу. Вой белобрысого перекрыл рев аппаратуры.
   — Легавый! Легавый! Легавый!
   Сэм брыкался и извивался, Марвин пытался помочь мне, но тщетно. Белобрысый начал биться лбом о доски пола.
   — Подставь ногу! — велел я Марвину.
   Он не понял, чего я хочу.
   — Быстрее! — рявкнул я.
   В конце концов бородач исполнил мои указания, и теперь Сэму не грозила травма головы. Он продолжал вырываться, и я отпустил его. Сэм тотчас замер, посмотрел на свои руки и уставился на меня.
   — В чем дело, мужик? — спросил он.
   — Расслабься, — посоветовал я.
   — Отпусти, мужик.
   Я кивнул Марвину, и он выключил аппаратуру. Рев оборвался, воцарилась тишина, которая показалась мне странной и призрачной.
   Сэм сел и поднял голову.
   — А ведь ты меня отпустил, — изрек он. — Нет, правда отпустил. — Он вгляделся в мое лицо и погладил меня по щеке. — Мужик, ты прекрасен, — добавил Сэм и вдруг поцеловал меня.
   Джудит лежала в постели, но не спала.
   — Что случилось? — спросила она, увидев меня.
   — Кажется, меня поцеловали, — ответил я и принялся стаскивать с себя одежду.
   — Салли? — судя по голосу Джудит, это известие позабавило её.
   — Нет, Сэм Арчер.
   — Композитор?
   — Он самый.
   — Чего это он?
   — Долго рассказывать.
   — А я вовсе не хочу спать.
   Я поведал Джудит о своих похождениях, потом забрался под одеяло и поцеловал жену.
   — Странно, — сказал я. — Прежде меня никогда не целовали мужчины.
   Джудит пощекотала носом мою шею.
   — Тебе понравилось?
   — Не очень.
   — И впрямь странно. А мне нравится, когда меня целует мужчина, — промурлыкала Джудит и прильнула ко мне.
   — Готов спорить, что они целовали тебя всю твою сознательную жизнь, — буркнул я.
   — Но среди них есть особенные.
   — Это кто же?
   — Да хотя бы ты.
   — Это посул?
   Джудит высунула язычок и лизнула меня в кончик носа.
   — Нет, — ответила она. — Это выражение восторга.

СРЕДА, 12 ОКТЯБРЯ

1

   Раз в месяц Всевышний проникается сочувствием к колыбели свободы и позволяет солнечным лучам немного приласкать Бостон. Сегодня выдался как раз такой день — прохладный, по-осеннему ясный, ядреный. Я проснулся в прекрасном настроении и предвкушении важных событий.
   Завтрак был обильный. Я съел даже два яйца, которые смаковал с чувством легкой вины, памятуя о холестерине. После завтрака я отправился в свой кабинет, чтобы спланировать предстоящий день. Начал я с составления списка людей, которых уже повидал, и с размышлений о том, кто из них более всего годится на роль подозреваемого. Но, по большому счету, на эту роль не годился никто.
   В деле о незаконном аборте первый подозреваемый — сама женщина. Недаром у нас так много самоабортов. Но вскрытие показало, что Карен, скорее всего, выскабливали под наркозом. А значит, это был не самоаборт.
   Ее брат знал, как делаются такие операции, но у него алиби: он был на дежурстве. Конечно, это можно проверить, и, скорее всего, я так и сделаю, но пока у меня не было никаких оснований не верить Уильяму.
   Аборт мог сделать Питер Рэндэлл. И даже сам Джей Ди. Но лишь теоретически. Мне просто не приходило в голову грешить на кого-то из них.
   Значит, остаются Арт и кто-то из дружков Карен с Маячного холма. Или человек, которого я ещё не встречал и о существовании которого пока не знаю.
   Несколько минут я тупо разглядывал список, а потом позвонил в Городскую больницу. Элис на месте не оказалось, и мне пришлось говорить с другой секретаршей.
   — У вас есть заключение о причинах смерти Карен Рэндэлл?
   — Номер карточки?
   — Не знаю.
   — Не вредно было бы знать, — с явным раздражением ответила секретарша.
   Мне было доподлинно известно, что перед ней стоит картотечный ящик с отчетами обо всех вскрытиях, произведенных в текущем месяце. Отчеты располагались в алфавитном порядке и были снабжены номерами, так что отыскать нужный не составляло никакого труда.
   После долгого молчания секретарша сказала:
   — Так, вот он. Вагинальное кровотечение вследствие прободения матки и разрыва тканей в результате выскабливания при трехмесячной беременности на фоне общей анафилаксии.
   — Да? — Я задумчиво нахмурился. — Вы уверены?
   — Я лишь читаю то, что здесь написано.
   — Спасибо.
   Я положил трубку. Странно.
   Джудит принесла мне чашку кофе и спросила:
   — В чем дело?
   — В отчете о вскрытии говорится, что Карен Рэндэлл была беременна.
   — А разве нет?
   — Никогда бы не подумал, — ответил я.
   Но я знал, что могу и заблуждаться. Даже если общее обследование ничего не дало, микроскопическое могло показать наличие беременности. Но мне почему-то казалось, что такое вряд ли возможно.
   Я позвонил Мэрфу, чтобы спросить о гормональном анализе, но результаты ожидались только во второй половине дня. Тогда я раскрыл телефонную книгу и посмотрел адрес Анджелы Хардинг. Она проживала на Каштановой улице, в очень хорошем районе.
   Туда я и направился.
   Каштановая проходит неподалеку от Чарльз-стрит, возле подножия Холма. Это очень тихий район жилых домов, экзотических ресторанчиков, лавок древностей и маленьких гастрономов. Населен он главным образом врачами, юристами и банкирами, которые хотят жить в хорошем месте, но пока не могут позволить себе перебраться в Ньютон или Уэллсли. Кроме того, тут обретаются люди предпенсионного возраста, дети которых уже выросли и создали собственные семьи. В общем, если уж селиться в Бостоне, то именно здесь, на Маячном холме.
   Конечно, тут обитали и студенты, обычно по три-четыре человека в маленькой квартирке, иначе они не смогли бы платить за жилье. Пожилому люду нравилось соседствовать с молодежью, придававшей местной палитре свежих красок. Разумеется, если молодежь опрятно одета и не безобразничает.
   Анджела Хардинг проживала на втором этаже в доме без лифта. Я постучал в дверь, и мне открыла щуплая темноволосая девушка в мини-юбке и свитере. На носу у неё болтались здоровенные круглые очки, а на щеке был намалеван цветок.
   — Анджела Хардинг?
   — Нет, — ответила девушка. — Вы опоздали. Она уже ушла, но, может быть, вернется.
   — Меня зовут доктор Берри. Я патологоанатом.
   — О! — Девица закусила губу и растерянно уставилась на меня.
   — А вы — Бабблз?
   — Да. Откуда вы знаете? Ну, конечно! — щелкнув пальцами, воскликнула она. — Это вы вчера приходили к Сверхголове.
   — Правильно.
   — Мне говорили. — Она посторонилась. — Заходите.
   Убранство гостиной исчерпывалось кушеткой и несколькими подушками на полу. Дверь спальни была распахнута, и я заметил неубранную постель.
   — Я навожу справки о Карен Рэндэлл.
   — Наслышана.
   — Значит, здесь вы и жили прошлым летом?
   — Ну…
   — Когда вы последний раз видели Карен?
   — Несколько месяцев назад. И Анджела тоже.
   — Это она вам так сказала?
   — Ну разумеется.
   — Когда?
   — Вчера вечером. Мы с ней говорили о Карен. Нам стало известно о… несчастном случае.
   — Откуда?
   Она передернула плечами.
   — Поговаривали.
   — Что именно?
   — Что её плохо выскоблили.
   — Вы знаете, кто это сделал?
   — Полиция замела какого-то коновала. Ну, да это для вас не новость.
   — Верно.
   — Может, он и скоблил, — пожав плечами, продолжала девица. — Но не знаю, — добавила она, отбрасывая с лица длинные черные волосы. У неё была очень бледная кожа.
   — То есть?
   — Ну, Карен ведь была не дура и знала, что почем. С ней такое уже случалось. Хотя бы прошлым летом.
   — Аборты?
   — Ну… А после аборта — депрессия. Пару раз круто подсела. У неё был бзик насчет детей, она знала, что поступает плохо, и кейфовала, чтобы легче стало. Мы не хотели, чтобы она ширялась после операции, но Карен требовала. И очень круто подсела.
   — Как это — круто?
   — Ну… однажды вообразила себя ножом. Принялась ползать по комнате и орать, что тут все в крови — стены, полы, все. И думала, что окна — это младенцы, которые чернеют и умирают. Тяжелый случай.
   — И как вы поступили?
   — Помогли, чем могли, — Бабблз передернула плечами, подошла к столу и взяла с него банку и маленькое проволочное кольцо. Взмахнув кольцом, она пустила каскад мыльных пузырей и принялась наблюдать за ними. Пузыри медленно опускались на пол и лопались.
   — Тяжелый был случай, — повторила Бабблз.
   — А кто делал ей аборт прошлым летом? — спросил я.
   Бабблз рассмеялась.
   — Не знаю.
   — Как это произошло?
   — Ну… залетела. И объявила, что хочет избавиться от ребенка. Уехала куда-то, а через день вернулась с улыбкой до ушей.
   — И все? Никаких осложнений?
   — Никаких, — Бабблз пустила ещё одну вереницу пузырей и уставилась на них. — Извините, я сейчас. — Она вышла на кухню, налила стакан воды и приняла какую-то пилюлю. — Я кейфовала, понятно?
   — Что это?
   — Бомбочки.
   — Бомбочки?
   — Ну… вы же знаете! — Она раздраженно взмахнула рукой. — Стимулятор. Колеса.
   — Амфитамин?
   — Метедрин.
   — Все время принимаете?
   — Сразу видно, что эскулап, — она снова откинула волосы со лба. — Все ему расскажи да поведай.
   — Где достаете?
   Я видел, какая у неё была капсула. Миллиграммов пять как минимум. А на черном рынке ходили главным образом миллиграммовые.