Гарри серьезно задумался над его словами.
   – Гм, а ведь это, пожалуй, так. Во всяком случае, у меня ее точно никогда не было.
   Итан посмотрел на Гарри с сомнением:
   – А как же Новый Орлеан?
   – Ну, это совсем другое.
   Темные очки надежно скрывали выражение его глаз. Но Итан не собирался отступать:
   – Там было нормально?
   Губы Гарри слегка дрогнули в подобии улыбки.
   – Не знаю, что ты считаешь нормальным, но в Новом Орлеане было очень хорошо.
   Синглтон решил подвести черту под дискуссией:
   – Вот что я вам скажу, Итан, предоставьте Зое первой поднять вопрос о разводе. Тогда вы точно будете знать, что она этого хочет.
   – Ладно, я над этим подумаю.
   Однако в действительности Итан боялся, что не выдержит неопределенности. Собственный опыт научил его, что брак – это такая штука, которая или существует, или ее нет, вроде как беременность. Или ты женат, или нет. А болтаться где-то посередине, не чувствуя твердой почвы под ногами, – это у него всегда плохо получалось.

Глава 37

   Зоя стояла посреди очень широкой, очень роскошной и очень розовой гостиной. Держа в руках блокнот с бумагой в клеточку, она набрасывала план комнаты. Было нелегко представить это помещение без броской мебели. Зоя удивлялась, какое мощное воздействие способен оказывать розовый цвет во всех его тонах и оттенках.
   «Однако у дома хорошая основа», – думала Зоя, мысленно освобождая интерьер от мебели и драпировок. Все комнаты имели хорошие размеры и были удачно расположены, что позволяло пользоваться преимуществами естественного потока энергии. Возможно, даже удастся каким-то образом очистить от мрачных флюидов домашний кинотеатр. За последние шесть месяцев Зоя научилась многому, в частности, она поняла, что в теориях фэн-шуй и Васту действительно что-то есть. Изменяя убранство некоторых комнат, она могла изменять и их невидимую ауру.
   В этот вечер дом остался в распоряжении Зои, так как Итан, Бонни и мальчики отправились на какое-то школьное мероприятие. Зоя чувствовала, что в Найтвиндсе заложен большой потенциал. Возможно, она смогла понять это именно сейчас, потому что в первый раз осталась в доме одна и могла не переживать о том, что ее очень сильно отвлекает владелец дома.
   Сегодня, впервые открывая своим ключом дверь большого дома и входя внутрь, Зоя испытала странное чувство. Формально дом считался и ее домом тоже, ведь она хотя бы временно была законной женой Итана.
   Закончив делать наброски гостиной, Зоя подошла к большой картине, висевшей над камином. Это был портрет Камелии Фут. В улыбке Камелии сквозила насмешка, даже издевка, но вместе с тем в ее облике чувствовалось нечто трагическое. Она вышла за Фута из-за денег, и поначалу, возможно, брак с ним представлялся ей выгодной сделкой. Но в конечном счете он не принес ей счастья.
   Зоя отвернулась от портрета и прошла в официальную столовую. За ярдами розовых драпировок угадывались сгущающиеся тени, на пустыню опускалась ночь. Окна других домов мерцали вдалеке, как множество маленьких драгоценных камней, небрежно разбросанных по земле. Зоя долго стояла у окна, завороженная зрелищем.
   Звон дверного колокольчика вывел Зою из оцепенения. Она так глубоко погрузилась в свои мысли, что даже не слышала, как к дому подъехала машина. Зоя быстро пошла к двери, удивляясь, что школьное мероприятие так рано закончилось.
   Но когда она заглянула в дверной глазок, то увидела не Итана, а Кимберли Клиленд.
   «Этого мне только не хватало!» У Зои было сильное искушение не открывать дверь, но ее машина стояла на подъездной дороге, значит, Кимберли уже знала, что дома кто-то есть. Зоя с большой неохотой открыла дверь.
   – Зачем ты приехала?
   – Сара!
   Кимберли улыбнулась дрожащими губами. Она была в черных брюках и черной шелковой блузке. Ее блеклые белокурые волосы были собраны в конский хвост. С плеча свисала на ремне большая дорожная сумка из мягкой черной кожи, видимо, очень дорогая.
   – Можно мне войти? Мне нужно с тобой поговорить.
   – Меня зовут Зоя, и если ты приехала, чтобы предложить Итану очередную взятку, тебе придется зайти в другой раз, Итана нет дома.
   Кимберли замотала головой. Ее глаза потемнели, как если бы она испытывала какое-то сильное чувство, например боль.
   – Нет, мне нужно поговорить не с ним, а с тобой.
   – Как ты меня нашла?
   – Сначала я поехала к тебе на квартиру, там тебя не оказалось, и я решила, что ты здесь.
   – Где Форрест?
   – Дома. Он не знает, что я в Уисперинг-Спрингз. Я ему оставила записку, что на несколько дней поехала к матери.
   – Если ты приехала умолять меня не голосовать за слияние компаний, то не трать время зря, я не передумаю.
   – Да, я приехала тебя умолять… – У Кимберли дрожал голос, в глазах блестели слезы. – Ради Бога, выслушай меня, это все, о чем я прошу. Если хочешь, я готова встать перед тобой на колени. Слишком многое поставлено на карту.
   После убийства Престона многие члены семейства Клилендов перестали разговаривать с Зоей, и Кимберли была из их числа, Зоя это хорошо помнила. А когда она была заточена в «Кэндл-Лейк-Мэнор», Кимберли стояла на стороне мужа и ею родных. «Я ей ничем не обязана, абсолютно ничем», – напомнила себе Зоя.
   Но когда она уже собиралась захлопнуть дверь перед носом у Кимберли, ей вдруг вспомнились слова Итана: «Если сомневаешься и не знаешь, что делать дальше, надо взбаламутить воду и посмотреть, какие пузырьки всплывут на поверхность».
   Вполне возможно, что Кимберли – единственный человек, который, не желая того, способен опровергнуть алиби Форреста Клиленда. «Я ничего не потеряю, – подумала Зоя, – если поговорю с ней, ведь сейчас, когда Кимберли в отчаянии, она, возможно, забудет об осторожности и, если на нее как следует надавить, может проболтаться». Не исключено, что она обронит какое-то слово или фразу, которые можно будет использовать для доказательства вины Форреста.
   – Ну ладно, заходи.
   Зоя отступила от двери, пропуская гостью.
   – Спасибо. – Кимберли с явным облегчением быстро вошла в холл. Здесь она остановилась и огляделась с возрастающим недоумением. – Как… необычно.
   – Прежний владелец дома построил его для своей жены, она обожала розовый цвет.
   – Это заметно.
   – Проходи в гостиную. – Зоя проводила Кимберли в комнату и указала на диван: – Садись.
   Сама она села на стул по другую сторону от кофейного столика из розового мрамора. Зоя решительно не собиралась предлагать Кимберли чай или кофе, если, конечно, та не разговорится и не начнет рассказывать что-то важное.
   Кимберли с некоторой опаской села и положила рядом с собой элегантную черную сумку. Некоторое время она молча разглядывала Зою, чуть нахмурив лоб, потом нарушила затянувшееся молчание:
   – А ты очень хорошо выглядишь.
   – Ты хочешь сказать, для сумасшедшей? – Зоя одарила гостью ослепительной, но не искренней улыбкой. – Да, я в отличной форме. Я правильно питаюсь и много бываю на свежем воздухе. Но знаешь что, Кимберли? В «Кэндл-Лейк-Мэнор» я еле выжила. Конечно, вина за то, что я там оказалась, лежит на всех Клилендах, но больше всего я виню Форреста.
   Лицо Кимберли превратилось в напряженную маску.
   – Клянусь тебе, он делал только то, что считал для тебя лучшим. Ты была очень больна.
   – Только не надо мне врать, не стоит усугублять ситуацию. Мы обе знаем, почему я оказалась в клинике: Форрест заплатил кругленькую сумму Йену Харперу, чтобы тот упрятал меня с глаз долой.
   Кимберли нервно сплела пальцы.
   – Я понимаю твое возмущение и обиду, но что нам оставалось делать? В первые недели и месяцы после смерти Престона ты была сама не своя. Особенно после того, как побывала в коттедже. Взять хотя бы твои обвинения против Форреста. Скажи, что произошло в тот день, когда ты вернулась в коттедж? Что ты там такое увидела, что привело тебя в такое странное состояние?
   – Я думала, ты пришла поговорить со мной о моей доле акций «Клиленд Кейдж».
   – Извини, я отвлеклась. – Кимберли заломила руки. – Дело в том, что я много раз задавалась вопросом, почему после второй поездки в этот злосчастный коттедж ты сорвалась. Ты утверждала, что слышишь какие-то голоса. Если хочешь знать, слушать об этом было страшно.
   – Если придерживаться фактов, я никогда не утверждала, что слышу голоса стен.
   – Но ты говорила о каком-то споре, который ты слышала.
   – Нет, ничего такого я не говорила. Я только сказала, что там ощущалась ярость. Для того чтобы понять, что убийца Престона был одержим яростью, мне совсем не обязательно было слышать голоса стен. Неужели ты не понимаешь, Кимберли, это было очевидно: растоптанные цветы, разбитый фотоаппарат – все это доказывало, что убийцей был человек с больной психикой.
   – Полицейские сказали, что убийца Престона нашел в его кошельке совсем мало денег и от этого пришел в ярость. И мне кажется, что в этом есть своя страшная логика. – Кимберли сильнее сжала пальцы. – Но это не означает, что убийца был ненормальным.
   – Ну нет, этот убийца был явно ненормальным.
   – Откуда ты знаешь?
   – Может быть, нужно быть самому ненормальным, чтобы это понимать.
   Ответ Зои поразил Кимберли, она расширила глаза:
   – Так ты признаешь, что не вполне здорова?
   – Давай вернемся к цели твоего приезда сюда. Особенно меня интересует тот момент, что ты скрыла свою поездку от Форреста.
   – Он бы не позволил мне поехать, – прошептала Кимберли. – Если он узнает о моем поступке, то очень рассердится.
   – Интересно, о каком поступке ты говоришь?
   Кимберли встала, по-прежнему не разжимая рук, и понурила голову.
   – Я приехала потому, что больше не могу жить с чувством вины. Зоя, ради Бога, прости меня.
   Зоя замерла, затем осторожно встала со стула, почему-то ей вдруг стало трудно дышать.
   – С чувством вины? – переспросила она. – Что ты имеешь в виду?
   – Честное слово, я очень, очень старалась об этом не думать, но у меня больше нет сил притворяться. – Кимберли подняла голову. Казалось, она тонула в собственных непролившихся слезах. – Ты права, я боюсь, что Форрест мог… что, возможно, это он убил Престона.
   – Боже правый…
   – Но не из-за акций.
   – Какие у него еще могли быть мотивы?
   – Думаю, он мог узнать о том, что я… – Кимберли замолчала и вытерла слезы тыльной стороной ладони, – Ох, Зоя, мне так трудно говорить…
   Зоя обошла вокруг стула и ухватилась за его высокую спинку из позолоченного дерева.
   – Что ты пытаешься мне сказать?
   – Мне очень, очень жаль, но дело в том, что у меня был роман с Престоном.
   Кимберли громко всхлипнула и зарыдала, уже не сдерживаясь. Она открыла сумку, достала бумажные носовые платки и стала вытирать слезы. – Я думаю, Форрест стал что-то подозревать, в тот день он приехал в коттедж и… и застрелил Престона.
 
   Итан наклонился, чтобы получше рассмотреть робота, возможности которого демонстрировал ему Джефф, в это время зазвонил его телефон.
   – Он может поднять эту щепку, – с гордостью сообщил Джефф. Мальчик нажал кнопку и привел робота в движение. – Смотри, дядя Итан.
   Робот зажужжал и начал двигаться рывками. Наблюдая, как он хватает маленькую щепку, Итан полез в карман за телефоном.
   – Отлично, просто великолепно, – сказал он Джеффу. Мальчик просиял. Итан показал на телефон:
   – Мне нужно ответить на звонок, я сейчас вернусь.
   – Ладно.
   – Труэкс слушает.
   Итан стал осторожно пробираться между низкими столиками, которыми был заставлен школьный класс.
   – Это Синглтон. У меня для вас…
   Тоненькие голоса двадцати с чем-то мальчишек и девчонок, возбужденно рассказывающих родителям о своих научных проектах, создавали такой плотный звуковой фон, что расслышать голос в телефоне было почти невозможно. Итан не понял ни слова.
   – Подождите минутку, я выйду из класса, – попросил он.
   Бонни беседовала с учителем в другой части класса. Увидев, что Итан выходит, она вопросительно посмотрела на него. Он молча поднял телефон. Бонни кивнула и продолжила разговор.
   Итан прошел мимо модели Солнечной системы и мимо установки, демонстрирующей действие закона капиллярности, в которой были использованы подкрашенная лиловой и оранжевой краской вода и поникшие стебли сельдерея. Он вышел на улицу, где стоял теплый тихий вечер.
   – Теперь я могу слушать, рассказывайте, что стряслось.
   – Не знаю, насколько это важно, – сказал Синглтон, но вы просили сообщать, если кто-нибудь из Клилендов куда-нибудь поедет. Чтобы знать, если кто-то из них купит билеты на самолет, я отслеживал их соединения через Интернет. Так вот, билет куплен.
   – Это Форрест?
   – Нет, его жена. Сегодня днем она купила билет на самолет до Финикса. Я не стал поднимать тревогу, пока несколько минут назад не заглянул в компьютер снова.
   Итан похолодел. В его мозгу что-то щелкнуло, и он вдруг ощутил непоколебимую уверенность, что все кусочки головоломки вдруг стали на свои места.
   – Дерьмо! – прошептал он. – Я должен был это предвидеть.
   – Мама, мама, – вдруг пропищал тоненький голосок, – этот дяденька сказал нехорошее слово, я слышала.
   Итан посмотрел вниз и увидел крошечную девчушку, которая смотрела на него. Мать миниатюрного создания нахмурилась.
   – У вас будут неприятности, – сказала девочка.
   – Это точно.
   Итан побежал к автостоянке.

Глава 38

   По большому дому проносился невидимый шторм. Внешне он никак себя не проявлял, не поднимал в воздух листы с набросками, не колыхал занавески. Подвески на хрустальной люстре в холле не дрогнули от порыва ветра, но Зоя чувствовала его тяжелое леденящее дыхание, ' он прошел сквозь нее, отдаваясь мелкой дрожью в костях.
   – Ты хочешь сказать, что Форрест убил Престона из-за тебя? – повторила Зоя очень ровным голосом.
   – Да. Я очень долго жила с этим кошмаром, но больше не могу его выносить. Я не могу ни спать, ни есть, живу на одних таблетках. Я боюсь собственного мужа из-за того, что он уже сделал и еще может сделать. Нужно с этим как-то кончать. Неужели ты не понимаешь?
   – О да, Кимберли, теперь я все понимаю. Кимберли с заметным усилием взяла себя, в руки.
   – Правда должна быть раскрыта, иначе, боюсь, теперь уже я окажусь в «Кэндл-Лейк-Мэнор» в качестве пациентки.
   – Я называла клинику Занаду.
   Зоя немного разжала пальцы, вцепившиеся в спинку стула мертвой хваткой, и сделала шаг назад, к арочному проему, ведущему в центральный коридор.
   – В каком-то смысле это было фантастическое место, понимаешь? Озеро без солнца, ледяные пещеры – прямо как в поэме Кольриджа. Много раз ночами я лежала в кровати, смотрела в окно на озеро и думала, что это кошмарный сон, что такой ужас не мог приключиться со мной в реальной жизни.
   – Да. – Кимберли подняла мокрое от слез лицо. – Я знаю, что значит жить в кошмаре наяву. Именно так я себя и чувствую. Я знаю, что мне не надо было связываться с Престоном, но его ко мне очень сильно влекло, а я была слишком несчастлива с Форрестом.
   – Правда? Как странно. – Зоя сделала еще шаг к арке. – У меня есть предложение: хочешь, я устрою тебе экскурсию по дому? У него очень интересная история, некоторые бы даже назвали его домом с привидением.
   – С привидением? – Кимберли растерялась. Потом в ее глазах промелькнула злость. – Вернись, не нужна мне никакая экскурсия! Я пытаюсь тебе объяснить, что было между Престоном и мной.
   – Но мне это уже не интересно, теперь это не имеет никакого значения. – Зоя прошла под аркой, свернула и пошла по длинному парадному коридору. – За время пребывания в клинике я очень хорошо усвоила одну вещь: не следует ни о чем волноваться. Когда тебе все равно, тогда ты не ощущаешь боли и не страдаешь от чувства потери.
   – Не смей от меня уходить!
   Зоя продолжала идти. Кимберли последовала за ней. Зоя оглянулась и увидела, что Кимберли прихватила сумку.
   – Знаешь, Кимберли, если ты в самом деде сходишь с ума, возможно, тебе не стоит пренебрегать «Кэндл-Лейк-Мэнор». Я уверена, что для людей определенного типа эта клиника – прекрасное место для отдыха. Там ты можешь пить столько таблеток, сколько захочешь.
   – Я должна рассказать тебе о Престоне! – Кимберли торопливо шла за Зоей, прижимая к себе сумку. – Я знаю, для тебя это большое потрясение, но правда состоит в том, что мы с ним тайно встречались. Престон умолял меня бросить Форреста, но разве я могла?
   – Честное слово, Кимберли, в твоих словах нет логики. Что тебе мешало бросить Форреста, если ты его разлюбила?
   – Ради Бога. Сара…
   – Зоя. Я настаиваю, чтобы ты обращалась ко мне именно так, это мое новое имя. Старое осталось в «Кэндл-Лейк-Мэнор». – Зоя рассмеялась резким, нервным смехом, отозвавшимся по всему длинному коридору зловещим эхом. – В клинике я действительно стала другим человеком.
   Кимберли повысила голос:
   – Не могла же я уйти от такого мужа, как Форрест, чтобы выйти замуж за простого преподавателя! У меня было все, к чему я стремилась, и я не могла от этого отказаться.
   – Как грустно. Теперь ты уже никогда не узнаешь, что потеряла, правда? Ты обречена жить идеальной жизнью с. Форрестом.
   Зоя стала мурлыкать под нос песенку.
   – Прекрати! Ты ведешь себя как сумасшедшая.
   – Возможно, потому что я и есть сумасшедшая. Ты поинтересуйся в «Кэндл-Лейк-Мэнор» – там тебе расскажут, какая я сумасшедшая.
   – Ты должна меня выслушать.
   – В том, чтобы считаться сумасшедшей, есть одно несомненное преимущество: я больше не обязана никого выслушивать, если только мне самой очень сильно этого не захочется. А я что-то не чувствую, чтобы мне хотелось слушать тебя. Так на чем я остановилась? Ах да, я собиралась устроить тебе экскурсию по этой величественной резиденции. Этот дом построил для своей жены некий Эбнер Бен, нет Фут. Ты, случайно, не обратила внимания на портрет над камином в гостиной? Это Камелия, его жена. Она была очень красивой женщиной и, как я подозреваю, тоже немного сумасшедшей. Понимаешь ли, она вышла за Фута из-за денег, а так поступают только сумасшедшие, правда?
   – Я не хочу ничего о ней слышать. Какое мне дело до женщины, которой нет на свете? Я хочу, чтобы ты узнала кое-что о Престоне. Он изменял тебе со мной.
   – Хотя, может быть, ты и не считаешь, что выходить замуж из-за денег – сумасшествие. В конце концов, ты ведь сама именно так и поступила. – Зоя остановилась перед двустворчатой дверью в кинотеатр и подмигнула Кимберли. – Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь эту комнату.
   Зоя распахнула обе створки, украшенные причудливой резьбой, вдохнула поглубже, собрала волю в кулак и шагнула в темноту домашнего кинотеатра.
   Приглушенный шепот давно отшумевших чувств, гнева и безумия все еще жил в стенах, его отголоски заставляли шевелиться тонкие волоски на затылке Зои. Она заставила себя сделать еще три шага.
   Пройдя через просвет в половинках тяжелого бархатного занавеса, Зоя оказалась в зрительном зале. Кимберли шла за ней, путаясь в длинных портьерах. Когда она появилась по другую сторону занавеса, ее лицо казалось уродливой маской ярости. Где-то в доме зазвонил телефон.
   – Я вижу, ты никак не хочешь признать, что Престон любил меня, – процедила Кимберли злобным шепотом. – Меня, а не тебя. Он меня желал.
   – Вот здесь она умерла. – Зоя прислонилась к одному из кресел заднего ряда и раскинула руки в стороны. – Это здесь он ее убил.
   – Кто кого убил? – Кимберли огляделась, пытаясь что-нибудь рассмотреть в темноте. – О ком ты говоришь?
   – Хилл убил Камелию Фут. Все решили, что она сильно напилась, упала в каньон и разбилась. Но дело было не так. Она умерла в этой самой комнате. Я это знаю, потому что чувствую гнев убийцы. Он до сих пор заперт в этих стенах. – Зоя посмотрела вверх: – Пожалуй, и в потолке тоже, и в полу. Прошло много лет, но он до сих пор очень силен.
   – Ты врешь! Ничего ты не чувствуешь! Ты просто сочиняешь на ходу!
   – Хотела бы я, чтобы это было так.
   Зоя оттолкнулась от кресла и медленно двинулась к мраморной стойке бара в углу.
   – Но к сожалению, я действительно иногда чувствую кое-что необычное. И то, что я чувствую в этой комнате, очень похоже на то, что я уловила в коттедже после того, как там был убит Престон. Нездоровую, неконтролируемую ярость. Через полгода я снова туда приходила, чтобы еще раз удостовериться.
   Взвинченная Кимберли внимательно наблюдала за Зоей.
   – Значит, ты действительно сумасшедшая?
   – Возможно, да. – Зоя потянула за край бархатного занавеса, закрывавшего бар, и отодвинула его в сторону. – А возможно, и нет. Но я абсолютно уверена, что около полуночи они встретились именно здесь.
   Кимберли нахмурилась, ей никак не удавалось уловить нить разговора.
   – Кто с кем встретился?
   – Камелия со своим любовником, Джереми Хиллом. Весь вечер оба много пили и отчаянно флиртовали друг с другом. Быть может, чуть раньше они занимались любовью в парке. Но в любом случае Хилл был в отчаянии. Думаю, он умолял ее бросить богатого мужа и сбежать с ним, но Камелия отказалась.
   – Ты не можешь ничего этого знать, это только твои выдумки! И я не желаю их слушать.
   Зоя остановилась за мраморной стойкой бара и поставила локти на холодную гладкую поверхность полированного камня.
   – Ты уверена, что не слышишь, что говорят стены? Прислушайся получше, Кимберли, может быть, ты почувствуешь то же, что чувствовала в ту ночь Камелия Фут, потому что у вас с ней много общего.
   – Нет у меня ничего общего с той женщиной! Прекрати сейчас же!
   – Вы обе вышли замуж из-за денег. Вы обе получили все, что, как вам казалось, вам было нужно от жизни: богатство, положение в обществе, роскошный дом.
   – Я не желаю больше ни слова слышать о каком-то давнем убийстве!
   – Вы обе твердили себе, что у вас есть все, о чем вы мечтали, но это была неправда. Вы хотели одновременно и съесть свой кекс, и сохранить его. Ей, как и тебе, хотелось любви и страсти, но обе вы не желали рисковать уютным мирком и финансовым благополучием ради того, чтобы их получить. Вот почему вы стали искать любовь на стороне.
   – Это неправда!
   – Но ни она, ни ты не нашли настоящей любви. Камелия, правда, смогла найти человека, который дал ей нечто напоминающее страсть, но он был сумасшедшим и в конце концов ее убил.
   – Заткнись. – Кимберли, казалось, немного успокоилась. Она снова полезла в сумку, но на этот раз не за носовыми платками. Когда она вынула из сумочки руку, в ней блеснул маленький серебристый пистолет. – Заткнись, поняла?
   У Зои пересохло во рту. Ей оставалось надеяться только на то, что мрамор бара достаточно толстый, чтобы его не пробила пуля, – это была единственная преграда между ней и Кимберли.
   – Скажи, Кимберли, из-за чего ты сорвалась? – небрежно, в тоне светской беседы поинтересовалась Зоя. – Тебе было невыносимо видеть, что мы с Престоном счастливы? Ты ведь тоже хотела быть счастливой, правда?
   – Я заслуживаю счастья.
   – Боюсь, ты начиталась книжек по самопомощи. Но вернемся к твоему рассказу. Полагаю, ты попыталась уговорить Престона завести с тобой интрижку. Он тебе отказал – в мягкой форме, естественно. Престон вообще был мягким человеком.
   – Он меня не отверг. – Кимберли твердой рукой направила пистолет на Зою. – Он меня любил, у нас с ним был роман.
   – Нет, он тебя не любил, и никакого романа у вас не было.
   – Ты не можешь быть в этом уверена.
   – Я знаю это совершенно точно. Престон никогда бы меня не предал.
   – Тебе просто хочется в это верить.
   – Нет, я чувствую, что это так. Однако я ничуть не сомневаюсь, что ты предлагала ему себя. Когда он ясно дал понять, что не собирается с тобой связываться, ты пришла в отчаяние. В тот день ты поехала за ним в коттедж и в последний раз попыталась уговорить его завести с тобой роман. Но он тебя снова отверг. Этого ты не могла вынести.
   Лицо Кимберли вдруг как-то сморщилось.
   – Он даже слушать меня не захотел! Я пыталась ему сказать, как сильно я его люблю, но он не стал меня слушать.
   – Конечно, потому что он любил меня. Ты не могла это стерпеть, ведь я была никто, женщина без роду и без племени, у меня не было ни семьи, ни денег, ни происхождения и все же Престон любил меня, а не тебя.
   – На твоем месте должна была быть я. Он покупал тебе цветы – они должны были предназначаться мне. Это для меня он должен был выбирать особый подарок, а не для тебя.
   – Все всегда должно крутиться вокруг тебя.
   – Я пыталась ему объяснить, но он отказался меня слушать. Он меня прогнал. Меня! Я его любила, а он меня прогнал!
   – И ты ушла, не так ли? Но позже вернулась.
   – Я оставила машину на обочине дороги, вернулась пешком через лес и стала ждать возле коттеджа. Через некоторое время Престон вышел на заднюю веранду, где хранились дрова для камина. У меня был с собой пистолет.
   – Когда Престон взял дрова и повернулся, чтобы войти в коттедж, ты выстрелила ему в спину. А потом подошла ближе и выстрелила еще раз, в голову, чтобы убить его наверняка.
   – Он должен был умереть!
   – Потому что отверг тебя?
   – Да. Да!
   – Убив Престона, ты вернулась в коттедж и принялась там все крушить. Значит, это твою безумную ярость, а не Форреста я чувствовала в тех стенах.
   – Не смей называть меня безумной!
   – Любовник Камелии Фут тоже обезумел. – Зоя дотронулась до тяжелого подсвечника. – Он совсем рехнулся. Наверное, он был таким же одержимым, как ты, Кимберли.