Страница:
В кровати было что-то не так, но Зоя не сразу поняла, в чем дело: оказывается, она лежала одна. В том, как быстро она привыкла чувствовать рядом с собой успокаивающее тепло и тяжесть тела Итана, было даже нечто тревожащее. На это потребовалась всего-то одна ночь. Зоя подозревала, что это не слишком хороший признак.
Она открыла глаза и села в кровати, опираясь на подушки. Итана не было. Взгляд на часы подсказывал одну из возможных причин его отсутствия: стрелки показывали почти десять. Зоя еще раз всмотрелась в циферблат. Не может быть, она никогда не спала так долго!
Раздражающая трель снова прервала ее мысли. Она откинула одеяло, свесила ноги с кровати и потянулась к телефонной трубке.
– Алло?
– Он провел у тебя ночь? – спросила Аркадия без предисловий.
– Вроде того.
– Вроде того? Так да или нет?
– Он здесь был.
– У меня было предчувствие, что это может произойти. – Судя по ее тону, Аркадия была довольна таким развитием событий. – Это ощущалось уже по тому, как он смотрел на тебя за обедом. Насколько я понимаю, страсти разгорелись, когда он провожал тебя до квартиры?
– Итан сказал, что это побочный эффект пережитого потрясения и адреналинового опьянения, которое испытали мы оба.
– Значит, адреналиновое опьянение, – задумчиво повторила Аркадия. – Ну что же, если искать оправдание для страстного секса с малознакомым мужчиной, наверное это объяснение годится не хуже любого другого.
– Я все утро твержу себе то же самое. – Зоя встала и потянулась за халатом. – Видит Бог, должно же быть какое-то объяснение тому, что произошло. Честное слово, Аркадия, мне самой не верится, что я это сделала. Я не интересовалась мужчинами с тех пор… ну, ты знаешь.
– Знаю.
– И вот прошлой ночью во мне как будто открылись какие-то шлюзы. Если честно, все это было как-то нереально, полный сюрреализм.
Аркадия усмехнулась:
– Думаю, у тебя потому было несколько странное ощущение, что твой период безбрачия очень сильно затянулся. Не волнуйся, после долгого воздержания ты имела полное право на одну ночь страстного, необузданного секса. Итан все еще у тебя?
– Нет, он ушел. Кое-кому так и хочется отпустить язвительное замечание в адрес мужчины, который ускользает не попрощавшись, но, наверное, следует принять во внимание смягчающие обстоятельства.
– Какие именно? Что сейчас десять утра, сегодня рабочий день и у него есть фирма, которой нужно руководить?
– Да. И у меня тоже. Я только что вспомнила, что на одиннадцать у меня назначена встреча с клиентом, а кроме того, мне нужно послать кого-то привести все в порядок в резиденции Тейлора. Я боюсь даже подумать о том, что они скажут, когда увидят, что произошло с их потрясающим испанским сундуком.
– Расслабься, у них появится отличная история, которой можно будет поделиться с гостями на ближайшем приеме.
– Очень надеюсь, что они разделят твою точку зрения.
Зоя сунула ноги в шлепанцы и с телефоном в руках пошла по коридору в кухню.
– Не могу поверить, что я проспала так долго. Да еще так крепко. Я даже не слышала, как Итан уходил.
– Наверное, он не хотел тебя будить.
– Скорее, он не хотел, чтобы ему пришлось произносить принятую в таких случаях фразу о том, что он мне позвонит. – Зоя взяла чайник и стала наливать в него воду. – Боюсь, Итан Труэкс не умеет поддерживать длительные отношения, об этом говорит его послужной список.
– Какой еще послужной список?
– Он признался, что был трижды женат.
– Да, ты права, непохоже, чтобы он был сторонником серьезных отношений. Но с другой стороны, ты к ним тоже сейчас не, стремишься, правда?
Не очень обнадеживающее наблюдение Аркадии было, к сожалению, совершенно справедливым. Серьезные отношения подразумевают откровенность, доверие и такую степень близости, на которую она не рискнет пойти.
– Уловила твою мысль. – Зоя включила чайник и достала банку с чаем своего любимого сорта. – И все-таки три женитьбы и три развода… это немного пугает.
– Ничего подобного, – тихо возразила Аркадия. – Мы с тобой обе знали по-настоящему страшных мужчин, Итан Труэкс к их числу не относится.
– Не буду с тобой спорить.
– Не хочу менять тему, но ты видела сегодняшнюю газету?
Зоя хотела было ответить «нет», но в это время заметила на столике свежий номер «Уисперинг-Спрингз геральд». Должно быть, Итан нашел газету под дверью и занес в квартиру перед тем, как уйти. Зоя на секунду задумалась, должно ли это маленькое проявление заботы ее тронуть. А может, он вовсе не о ней позаботился, а принес газету только для того, чтобы самому просмотреть ее? С мужчинами, которые боятся обязательств, всегда так – никогда не разберешь, что движет их поступками.
– Газета здесь, но я ее еще не читала, – ответила Зоя в трубку.
– Советую тебе заглянуть на вторую страницу, внизу.
– И что там? Я должна быть готова к неприятностям?
– Это как посмотреть.
Зоя подошла к круглому столику ближе и увидела, что газета развернута как раз на второй странице. Не заметить заголовка было невозможно при всем желании: «Мужчина из Дезерт-Вью признался в убийстве жены».
Зоя почувствовала смутную тревогу.
– Ты уже читала? Насколько все это плохо? Детектив Рамирес, которому мы вчера давали показания, обещал сделать все от него зависящее, чтобы не впутывать меня в эту историю.
– Тебя и не впутали. В статье ни разу не упоминаются ни твое имя, ни фирма «Современные интерьеры». Фамилия Тейлоров, кстати, тоже не упомянута, просто говорится, что в частной резиденции произошла перестрелка.
– Слава Богу, ты меня успокоила. А что насчет Итана? Это его первое дело в Уисперинг-Спрингз, надеюсь, в статье его представили героем дня.
– Вот это-то и есть самое смешное, – сказала Аркадия. – Прочитай последние два абзаца.
Зоя наклонилась над газетой и увидела, что Итан поставил напротив последних абзацев жирную галочку авторучкой.
«…представитель полиции по связям с общественностью признал, что если бы не действия частного детектива, проследившего Мейсона до частной резиденции, это убийство, возможно, никогда бы не было раскрыто. По его словам, «дело сдвинулось с мертвой точки, когда частный детектив стал наводить справки об исчезнувшей Дженнифер Мейсон». Мы попросили прокомментировать случившееся представителя «Раднор секьюрити системз», компании, которая занимается вопросами безопасности в Дезерт-Вью, а также в нескольких крупных корпорациях нашего района. Он переадресовал наши вопросы главному администратору Нельсону Раднору, который, в свою очередь, отказался на них отвечать, ссылаясь на принятые в компании правила относительно конфиденциальности».
– «Раднор секьюрити»! – Зоя схватила газету. – Этот дурак репортер назвал не то агентство!
– Наверное, он вполне логично предположил, что коль скоро Раднор – крупная фигура в здешних местах, то и частный детектив работает на них.
– Репортеры не должны писать свои статьи на основе предположений! – Зоя в сердцах швырнула газету обратно на столик. – Этот идиот должен был писать только о том, что знает наверняка!
– Неужели? С каких это пор, интересно? Что-то мне такие репортеры не попадались.
Зоя вздохнула:
– Итана жалко. Он поймал убийцу, рисковал своей головой, а вся слава досталась другим.
– А ты попробуй посмотреть на это с другой стороны. Прошлой ночью он сумел уложить тебя в постель, то есть сделал то, что уже очень давно не удавалось ни одному мужчине.
Глава 12
Она открыла глаза и села в кровати, опираясь на подушки. Итана не было. Взгляд на часы подсказывал одну из возможных причин его отсутствия: стрелки показывали почти десять. Зоя еще раз всмотрелась в циферблат. Не может быть, она никогда не спала так долго!
Раздражающая трель снова прервала ее мысли. Она откинула одеяло, свесила ноги с кровати и потянулась к телефонной трубке.
– Алло?
– Он провел у тебя ночь? – спросила Аркадия без предисловий.
– Вроде того.
– Вроде того? Так да или нет?
– Он здесь был.
– У меня было предчувствие, что это может произойти. – Судя по ее тону, Аркадия была довольна таким развитием событий. – Это ощущалось уже по тому, как он смотрел на тебя за обедом. Насколько я понимаю, страсти разгорелись, когда он провожал тебя до квартиры?
– Итан сказал, что это побочный эффект пережитого потрясения и адреналинового опьянения, которое испытали мы оба.
– Значит, адреналиновое опьянение, – задумчиво повторила Аркадия. – Ну что же, если искать оправдание для страстного секса с малознакомым мужчиной, наверное это объяснение годится не хуже любого другого.
– Я все утро твержу себе то же самое. – Зоя встала и потянулась за халатом. – Видит Бог, должно же быть какое-то объяснение тому, что произошло. Честное слово, Аркадия, мне самой не верится, что я это сделала. Я не интересовалась мужчинами с тех пор… ну, ты знаешь.
– Знаю.
– И вот прошлой ночью во мне как будто открылись какие-то шлюзы. Если честно, все это было как-то нереально, полный сюрреализм.
Аркадия усмехнулась:
– Думаю, у тебя потому было несколько странное ощущение, что твой период безбрачия очень сильно затянулся. Не волнуйся, после долгого воздержания ты имела полное право на одну ночь страстного, необузданного секса. Итан все еще у тебя?
– Нет, он ушел. Кое-кому так и хочется отпустить язвительное замечание в адрес мужчины, который ускользает не попрощавшись, но, наверное, следует принять во внимание смягчающие обстоятельства.
– Какие именно? Что сейчас десять утра, сегодня рабочий день и у него есть фирма, которой нужно руководить?
– Да. И у меня тоже. Я только что вспомнила, что на одиннадцать у меня назначена встреча с клиентом, а кроме того, мне нужно послать кого-то привести все в порядок в резиденции Тейлора. Я боюсь даже подумать о том, что они скажут, когда увидят, что произошло с их потрясающим испанским сундуком.
– Расслабься, у них появится отличная история, которой можно будет поделиться с гостями на ближайшем приеме.
– Очень надеюсь, что они разделят твою точку зрения.
Зоя сунула ноги в шлепанцы и с телефоном в руках пошла по коридору в кухню.
– Не могу поверить, что я проспала так долго. Да еще так крепко. Я даже не слышала, как Итан уходил.
– Наверное, он не хотел тебя будить.
– Скорее, он не хотел, чтобы ему пришлось произносить принятую в таких случаях фразу о том, что он мне позвонит. – Зоя взяла чайник и стала наливать в него воду. – Боюсь, Итан Труэкс не умеет поддерживать длительные отношения, об этом говорит его послужной список.
– Какой еще послужной список?
– Он признался, что был трижды женат.
– Да, ты права, непохоже, чтобы он был сторонником серьезных отношений. Но с другой стороны, ты к ним тоже сейчас не, стремишься, правда?
Не очень обнадеживающее наблюдение Аркадии было, к сожалению, совершенно справедливым. Серьезные отношения подразумевают откровенность, доверие и такую степень близости, на которую она не рискнет пойти.
– Уловила твою мысль. – Зоя включила чайник и достала банку с чаем своего любимого сорта. – И все-таки три женитьбы и три развода… это немного пугает.
– Ничего подобного, – тихо возразила Аркадия. – Мы с тобой обе знали по-настоящему страшных мужчин, Итан Труэкс к их числу не относится.
– Не буду с тобой спорить.
– Не хочу менять тему, но ты видела сегодняшнюю газету?
Зоя хотела было ответить «нет», но в это время заметила на столике свежий номер «Уисперинг-Спрингз геральд». Должно быть, Итан нашел газету под дверью и занес в квартиру перед тем, как уйти. Зоя на секунду задумалась, должно ли это маленькое проявление заботы ее тронуть. А может, он вовсе не о ней позаботился, а принес газету только для того, чтобы самому просмотреть ее? С мужчинами, которые боятся обязательств, всегда так – никогда не разберешь, что движет их поступками.
– Газета здесь, но я ее еще не читала, – ответила Зоя в трубку.
– Советую тебе заглянуть на вторую страницу, внизу.
– И что там? Я должна быть готова к неприятностям?
– Это как посмотреть.
Зоя подошла к круглому столику ближе и увидела, что газета развернута как раз на второй странице. Не заметить заголовка было невозможно при всем желании: «Мужчина из Дезерт-Вью признался в убийстве жены».
Зоя почувствовала смутную тревогу.
– Ты уже читала? Насколько все это плохо? Детектив Рамирес, которому мы вчера давали показания, обещал сделать все от него зависящее, чтобы не впутывать меня в эту историю.
– Тебя и не впутали. В статье ни разу не упоминаются ни твое имя, ни фирма «Современные интерьеры». Фамилия Тейлоров, кстати, тоже не упомянута, просто говорится, что в частной резиденции произошла перестрелка.
– Слава Богу, ты меня успокоила. А что насчет Итана? Это его первое дело в Уисперинг-Спрингз, надеюсь, в статье его представили героем дня.
– Вот это-то и есть самое смешное, – сказала Аркадия. – Прочитай последние два абзаца.
Зоя наклонилась над газетой и увидела, что Итан поставил напротив последних абзацев жирную галочку авторучкой.
«…представитель полиции по связям с общественностью признал, что если бы не действия частного детектива, проследившего Мейсона до частной резиденции, это убийство, возможно, никогда бы не было раскрыто. По его словам, «дело сдвинулось с мертвой точки, когда частный детектив стал наводить справки об исчезнувшей Дженнифер Мейсон». Мы попросили прокомментировать случившееся представителя «Раднор секьюрити системз», компании, которая занимается вопросами безопасности в Дезерт-Вью, а также в нескольких крупных корпорациях нашего района. Он переадресовал наши вопросы главному администратору Нельсону Раднору, который, в свою очередь, отказался на них отвечать, ссылаясь на принятые в компании правила относительно конфиденциальности».
– «Раднор секьюрити»! – Зоя схватила газету. – Этот дурак репортер назвал не то агентство!
– Наверное, он вполне логично предположил, что коль скоро Раднор – крупная фигура в здешних местах, то и частный детектив работает на них.
– Репортеры не должны писать свои статьи на основе предположений! – Зоя в сердцах швырнула газету обратно на столик. – Этот идиот должен был писать только о том, что знает наверняка!
– Неужели? С каких это пор, интересно? Что-то мне такие репортеры не попадались.
Зоя вздохнула:
– Итана жалко. Он поймал убийцу, рисковал своей головой, а вся слава досталась другим.
– А ты попробуй посмотреть на это с другой стороны. Прошлой ночью он сумел уложить тебя в постель, то есть сделал то, что уже очень давно не удавалось ни одному мужчине.
Глава 12
Где-то в темноте под потолком магазина «Специальная литература» звякнул колокольчик. Итан закрыл за собой дверь и подождал, пока глаза привыкнут к полумраку. С хозяином магазина Синглтоном Коббом он познакомился всего три недели назад и пока не понял, то ли Кобб одержим идеей сэкономить несколько баксов на электроэнергии, то ли считает, что потемки создают в его магазине нужную атмосферу. Как-никак это не простой книжный магазин, а букинистический.
В магазине было настолько тесно, что Итан с трудом протискивался между стеллажами. Он подумал, что если бы Зоя увидела этот интерьер, то наверняка дала бы Синглтону парочку ценных рекомендаций, например, посоветовала бы избавиться от стеллажей с книгами. Они определенно нарушали течение энергетических потоков.
Собрание книг впечатляло, особенно если учесть небольшие размеры магазина. Редкие и давно не издававшиеся книги самого разного формата и толщины заполняли бесчисленные ряды полок, которые начинались у самого пола и уходили под потолок. В воздухе стоял приятный, хотя и с легкой примесью пыли, запах старых книг и кожи.
Итан заметил какое-то движение в глубине магазина, и вскоре из темноты материализовался Синглтон, его фигура вырисовывалась темным силуэтом на фоне синевато-зеленоватого свечения экрана компьютера. Итану подумалось, что если встретить Синглтона на улице, то ни за что не догадаешься, чем тот зарабатывает на жизнь, во всяком случае, на продавца букинистической литературы он точно не походил. В его облике не было ничего от ученого или университетского преподавателя, Синглтон был мужчиной крепкого сложения и казался твердым, как скала, но не какая попало скала, а большой гранитный утес. Он и размерами напоминал небольшую гору. На вид Итан дал бы ему лет пятьдесят с большим хвостиком, может быть, даже шестьдесят. И как утес, открытый всем ветрам и веками подвергавшийся атакам стихий, он несколько пообтерся, но ни в коем случае не стал мягче.
Гладко выбритый череп Синглтона блестел, словно смазанный маслом. Из-под закатанных рукавов выгоревшей джинсовой рубашки выглядывали замысловатые татуировки, покрывавшие его руки. Глядя на Синглтона, его можно было бы принять за профессионального борца по рестлингу, причем одного из тех, с кем шутки плохи.
Синглтон посмотрел на Итана через круглые стекла очков в тонкой золотой оправе.
– Насколько я понимаю, вы получили мое сообщение, – сказал он.
– Сегодня утром, когда я пришел в офис, оно меня дожидалось.
Синглтон фыркнул:
– Утром? Да я слышал, как вы пришли, это было всего полчаса назад. Что-то вы сегодня запаздываете.
– Не знал, что вас так интересует мое расписание.
– Оно меня не интересует, просто трудно было не заметить, когда вы пришли. Во-первых, во всем здании работаем только вы и я, а во-вторых, ваша контора находится прямо над моей, мне слышно, когда кто-то поднимается или спускается по лестнице.
– Вчера у меня был напряженный день, и я задержался с клиентом допоздна.
Синглтон облокотился на стойку и посмотрел на Итана с нескрываемым интересом.
– Насчет вашей вчерашней занятости.
– Да?
– Я прочитал в газете про Мейсона, окровавленную кровать и стрельбу. Довольно занятная история. Это не вы ли часом, участвовали в перестрелке?
– Как вы догадались?
– Мне тут особенно нечем заняться, поэтому есть время посидеть и подумать. Я вспомнил, что слышал вчера как ваша клиентка поднималась и спускалась по лестнице. В газете упоминается некая женщина, которая присутствовала на месте происшествия, хотя имя ее не названо. Кроме того я вспомнил, что вчера вы ушли из конторы рано и не вернулись до конца дня. А потом я учел, что «Раднор» работает в основном с корпоративными клиентами, поэтому мала вероятность того, чтобы их ребята наткнулись на окровавленную кровать, это не по их части. Я все это сопоставил и сделал выводы.
– Вам надо было пойти в детективы.
– Не думаю. При такой работе, как у вас вчера, и ухлопать могут.
– Это была ошибка клиентки. – Итан подошел к стеклянному прилавку. – Я лично стараюсь по возможности избегать таких приключений.
– Значит, возлагаете вину на клиентку?
– Конечно.
Синглтон понимающе посмотрел па него
– Значит, вы опоздали потому, что объясняли клиентке свое отношение к безрассудному риску?
Итан пожал плечами:
– Вроде того. Хорошая новость заключается в том, что имя моей клиентки не попало в газеты. Если бы его упомянули, она была бы очень недовольна.
– Ее можно понять. Наверное, если пойдут разговоры, что в недавно отделанном доме ее клиента произошла перестрелка и она в этом деле тоже замешана, это отразится на ее бизнесе.
– Да, пожалуй.
– С другой стороны, когда твое имя попадает в газеты, из этого получается неплохая реклама для бизнеса.
– Что-то теряешь, что-то находишь, – философски заметил Итан. Он положил обе руки на деревянную окантовку прилавка. – Где дневник, который я заказывал?
– Здесь. – Синглтон повернулся вполоборота к столу, взял большой бумажный конверт и протянул его Итану. – Разыскал его по Интернету через одного знакомого дилера, который знает, что я специализируюсь на личных дневниках и частных журналах, относящихся к двадцатому веку. Я ему немного доплатил за срочность, и дневник доставили за одну ночь.
– Потрясающе. – Итан вскрыл конверт и достал мягкий томик в кожаном переплете. – До того как обратиться к вам, я сам искал в Интернете, вышел на газетные статьи, в которых писали об этом убийстве, но не нашел никаких следов дневника.
– В торговле антиквариатом Интернет здорово помогает, – заметил Синглтон. – Но как и в любом деле, чтобы найти что-то стоящее, нужны связи.
Итан осмотрел дневник. Кожаная обложка покрылась трещинами, но страницы сохранились прекрасно. Он прочитал первые слова. Они были выведены сильным, четким почерком:
«Дневник Эбнера Беннета Фута».
Итана охватило радостное волнение. Он наугад раскрыл дневник и прочел верхние строчки па странице:
«…Найтвиндс наконец-то достроен. Теперь у моей возлюбленной Камелии есть обрамление, достойное ее несравненной красоты…»
Итан закрыл дневник.
– Мне повезло, у Фута четкий, разборчивый почерк.
Синглтон нахмурил лоб.
– Можно полюбопытствовать, зачем вам понадобился этот дневник? Это как-то связано с тем, что вы живете в старом доме, который построил этот парень?
– Косвенно. – Итан убрал дневник в конверт. – В основном меня интересует смерть Камелий Фут.
– Почему?
– Я расследую давние дела об убийствах. – Он достал из кармана бумажник. – Такое у меня хобби.
– Вот как? А я и не знал, что ее убили. Мне казалось, что она здорово напилась на приеме, который был устроен в Найтвиндсе, упала в каньон и разбилась насмерть. Давненько это было.
– Такова официальная версия. Но в газетных статьях того времени намекают, что ходили упорные слухи об убийстве. По-видимому, в то время многие, включая местного шефа полиции, подозревали, что Камелию убил муж в припадке ревности.
– Необычное у вас хобби, – заметил Синглтон. – Хотя, если задуматься, оно не более странное, чем, к примеру, игра в шахматы в режиме он-лайн.
– А что, вы этим занимаетесь? – спросил Итан, протягивая Синглтону свою кредитную карточку.
– Да, помимо всего прочего. – Синглтон пропустил карточку Итана через аппарат для авторизации. – Когда-то я работал на один мозговой центр, специализировался на шифровании. Сейчас я уже отошел от этого дела, но шахматы помогают мне сохранять форму.
– Вы занимались шифрованием? Это имеет какое-то отношение к компьютерной безопасности и кодированию?
– Да.
– Должно быть, вы были мастером своего дела.
– Когда-то был, но теперь я уже не тот, что прежде.
– Но вы ведь и сейчас хорошо ориентируетесь в сети?
– Конечно.
Итан взял чек, подписал его, потом забрал покупку, однако уходить не спешил. Он спросил:
– А вам когда-нибудь приходилось работать внештатным консультантом?
– Было дело, только я давненько этим не занимался. А что вас интересует?
– Иногда мне требуется провести глубокое исследование и выудить из сети информацию, которую может найти только настоящий знаток Интернета. Собрать стандартную информацию, доступную для обычных поисковых систем, я, конечно, и сам могу, но компьютерным гением меня не назовешь. Иногда мне требуется помощь человека, который способен копнуть глубже и целенаправленнее. Когда я жил в Лос-Анджелесе, у меня был такой человек, но сейчас мне не по средствам пользоваться его услугами. Вас не заинтересует такая работа?
Синглтон задумался.
– Вы не можете позволить себе услуги другого консультанта? Звучит не очень обнадеживающе.
– «Труэкс инвестигейшнз» – фирма небольшая, к тому же сейчас она находится в стадии становления, так что сами понимаете.
Синглтон усмехнулся:
– А знаете, почему бы и нет? Пожалуй, для разнообразия я мог бы иногда этим заняться. Продавать книги – это, конечно, интересная работа, к тому же я играю в шахматы, но, признаться, временами мне становится скучновато. Личной жизни у меня, можно сказать, и вовсе нет с тех пор, как от меня ушла жена.
– О, это мне знакомо. Из-за чего вы разошлись?
– По ее мнению, я проявлял недостаточно интереса к тому, чтобы подняться выше. Наверное, она так решила, потому что я отказался вступить в члены кантри-клуба Дезерт-Вью.
Итан кивнул:
– Мне это знакомо, нечто подобное говорила и моя третья жена.
– Правда? А чем были недовольны две другие?
– Первая заявила, что совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Вторая жаловалась, что я недостаточно общительный, но я подозреваю, что она просто облекла свои истинные мысли в вежливую форму.
– А что она имела в виду на самом деле?
– Что со мной скучно.
Ровно в полдень зазвонил телефон. Зоя взяла трубку:
– «Современные интерьеры».
– Вижу, ты наконец добралась до работы.
Крохотный узелок напряжения, который угнездился где-то внутри у Зои и существования которого она безуспешно пыталась не замечать, заметно ослабел.
– Тебе нужно было разбудить меня перед уходом, – строго сказала она.
– Я решил, что тебе нужно выспаться. Мне показалось, что кошмарный сон отнял у тебя много сил.
– Мм.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Итан.
– Спасибо, хорошо. – Зоя поняла, что пора сменить тему. – Между прочим, я видела сегодняшнюю газету Нельсон Раднор – ловкий прохиндей, правда? Подумать только, он позволил репортеру сделать вывод, что в раскрытии убийства Дженнифер Мейсон была задействована его фирма! Ну и наглость!
– На твоем месте я бы лучше подумал о счете, который я тебе выставлю.
Зоя сердито покосилась на фотографию Найтвиндса, висевшую на стене.
– Итан, советую тебе быть более дипломатичным, когда ты заводишь разговор о деньгах. Твои слова прозвучали немного меркантильно.
– Всего лишь немного? Хорошо, я над этим поработаю. Послушай, Зоя, ты же сама руководишь небольшой компанией, значит, должна понимать, как важно следить за счетами. Может, зайдешь после работы в мой офис? Обсудим детали вместе.
«Замри, мое бьющееся сердце».
– А почему ты просто не пошлешь счет по электронной почте?
– Это не так просто, мы же договорились зачесть услуги по бартеру – Итан выдержал короткую паузу. – Ты ведь помнишь о нашем уговоре?
– Помню.
– Вот и славно. Я тут подумал и решил, какую комнату мне хотелось бы декорировать по-новому.
Зоя осторожно поинтересовалась:
– Какого размера эта комната?
– Довольно большая. Это моя спальня. Я тебя отвезу, чтобы ты могла оценить обстановку на месте.
«Его спальню. Вот тебе и раз». Зоя почувствовала неловкость.
– Не знаю, будет ли у меня на это время сегодня вечером.
– А потом я веду племянников и их мать в ресторан на пиццу. Если хочешь, можешь к нам присоединиться.
Зоя отметила про себя, что приглашение было сделано небрежно, можно даже сказать, обронено вскользь, и все же она ненадолго потеряла дар речи. Хотя это было совершенно нормально: пойти в ресторан с родней – это одно из дел, которыми занимаются реальные люди, живущие реальной жизнью.
– Я с удовольствием пойду с вами, – наконец сказала она.
В тот же день в пять часов пополудни Зоя сидела в лапах огромного кресла для посетителей в кабинете Итана и кипела от негодования, глядя в лежащий у нее на коленях счет за услуги «Труэкс инвестигейшнз».
– Пятьсот долларов на текущие расходы?! – Она помахала счетом, в котором были подробно перечислены все траты. – Это какой-то бред!
Итан непринужденно откинулся на спинку кресла, положив локти на подлокотники, и сцепил пальцы. Его ступни в кроссовках покоились на краю стола. Он цокнул языком, словно говоря: «Ну что тут поделаешь?»
– Взятки подорожали, как и все в нашей жизни.
– Прежде чем давать взятку в пятьсот долларов охраннику и кладовщику, надо было обсудить этот вопрос со мной!
– Не было времени тебе звонить. В обоих случаях мне пришлось оперативно, прямо на месте, принимать ответственное решение.
– Да уж, ответственное решение, ничего не скажешь! Готова поспорить, если бы это были твои собственные деньги, ты бы ими так не разбрасывался.
Итан с важным видом постучал пальцами одной руки по пальцам другой.
– Сведения, которые я добыл при помощи этих взяток, имели решающее значение для успеха всего дела.
– Что-то мне подсказывает, что ты их получил за гораздо меньшие деньги. – Зоя перешла к другому пункту счета, и у нее появился новый повод для возмущения. – А что это еще за транспортные расходы? Ты говорил, что покрываешь их за свой счет!
– Это касается только местных переездов. Чтобы обследовать склад, мне пришлось выехать за пределы Уисперинг-Спрингз.
– А расходы на питание? – Зоя ткнула пальцем в следующий пункт. – Ты выставил мне счет за бутерброд и кофе, купленные во время поездки за пределы города?
– Должен же я был чем-то подкрепить свои силы. Перейти к следующему пункту, столь же нелепому, Зоя не успела: на лестнице загремели шаги, и в приемной перед кабинетом послышались мальчишечьи голоса.
– Дядя Итан, ты еще здесь? Ты еще не отвез ее домой?
– Мама заставила нас заехать в дурацкий магазин, поэтому мы опоздали.
Дверь кабинета распахнулась так резко, что чуть не ударилась о стену, и в комнату влетели два мальчика в джинсах, футболках и кроссовках. Зоя узнала в них тех самых мальчишек, с которыми столкнулась на лестнице во время своего первого визита в «Труэкс инвестигейшнз». Оба резко остановились и уставились на нее с нескрываемым любопытством.
– Вот это да, – сказал старший. – Она еще здесь!
Итан окинул взглядом двух сорванцов.
– Зоя, позволь тебе представить моих племянников Джефф и Тео, познакомьтесь с мисс Льюс.
– Привет, – сказал Тео.
– Здравствуйте, мисс Льюс, – сказал Джефф.
– Рада с вами познакомиться, молодые люди.
Зоя недоумевала, почему она вызывает у мальчишек такой интерес. Джефф обратился к дяде:
– Теперь мы можем ехать к тебе домой?
– Да. – Итан посмотрел на часы. – А где ваша мама?
– Я здесь, – послышался от двери приятный женский голос.
Зоя повернулась и увидела миловидную женщину с короткими светло-каштановыми кудрями. Она была в брюках цвета шоколада и желтой блузке. Женщина улыбнулась:
– Я Бонни Труэкс, мать этих кровососов. А вы наверное, Зоя.
– Да. – Зоя с первого взгляда прониклась к женщине симпатией. – Рада познакомиться.
Она хотела спросить, почему Бонни назвала своих детей кровососами, но не успела. Итан встал.
– Ну что же, раз все в сборе, пошли. Сначала заедем ко мне домой, я хочу показать Зое комнату, которую нужно будет декорировать, а потом поедем есть пиццу.
– Дядя Итан, можно мне поехать с тобой? – спросил Джефф.
– Я тоже хочу, – подал голос Тео. – Ужасно хочется посмотреть, что будет, когда мисс Льюс увидит твой дом изнутри.
Итан посмотрел на Зою и Бонни.
– Предлагаю всем поехать в моей машине. А потом я отвезу вас в ресторан.
– Здорово!
Джефф пулей вылетел за дверь. Тео помчался вслед за братом, бросив на ходу:
– Увидимся внизу.
– Подождите нас в холле! – крикнула Бонни вслед сыновьям.
– Ладно! – ответил ей Джефф.
Мальчишки, громко топая, сбежали по лестнице и скрылись из виду. Зоя посмотрела на Итана:
– Есть ли что-нибудь такое, что я должна знать о твоем доме заранее?
Итан отступил, пропуская в дверях Бонни и Зою впереди себя.
– Над ним нужно немного поработать.
– Это уж точно. – Бонни поморщилась. – Итан вам ничего не сказал? Он живет в Найтвиндсе, это такая розовая громадина на окраине города.
Зоя, которая уже подошла к лестнице, остановилась на верхней ступеньке.
– Большой особняк в испанском колониальном стиле возле обрыва? Да он же громадный! Если не ошибаюсь, особняк построен в сороковых годах двадцатого века. Здание, конечно, интересное, у него определенно есть свое лицо, но оно наверняка стоило безумно дорого.
– Я купил его у дяди по дешевке, – объяснил Итан.
– Виктор понимал, что никому другому он его продать не сможет, – добавил Бонни. – Так что он отдал его Итану практически даром.
Итан пожал плечами:
– Что я могу сказать? Просто дядя знал, что я переезжаю в этот город.
Бонни стала спускаться по лестнице, Зоя двинулась за ней.
– Когда речь идет об очень старых домах, – предупредила Зоя, – к слишком выгодным сделкам нужно относиться с опаской. Старые дома часто бывают очень дорогими в обслуживании. Однако должна признаться, мне любопытно увидеть этот дом изнутри. Интересно, почему Джеффу и Тео так хочется увидеть мою реакцию?
В магазине было настолько тесно, что Итан с трудом протискивался между стеллажами. Он подумал, что если бы Зоя увидела этот интерьер, то наверняка дала бы Синглтону парочку ценных рекомендаций, например, посоветовала бы избавиться от стеллажей с книгами. Они определенно нарушали течение энергетических потоков.
Собрание книг впечатляло, особенно если учесть небольшие размеры магазина. Редкие и давно не издававшиеся книги самого разного формата и толщины заполняли бесчисленные ряды полок, которые начинались у самого пола и уходили под потолок. В воздухе стоял приятный, хотя и с легкой примесью пыли, запах старых книг и кожи.
Итан заметил какое-то движение в глубине магазина, и вскоре из темноты материализовался Синглтон, его фигура вырисовывалась темным силуэтом на фоне синевато-зеленоватого свечения экрана компьютера. Итану подумалось, что если встретить Синглтона на улице, то ни за что не догадаешься, чем тот зарабатывает на жизнь, во всяком случае, на продавца букинистической литературы он точно не походил. В его облике не было ничего от ученого или университетского преподавателя, Синглтон был мужчиной крепкого сложения и казался твердым, как скала, но не какая попало скала, а большой гранитный утес. Он и размерами напоминал небольшую гору. На вид Итан дал бы ему лет пятьдесят с большим хвостиком, может быть, даже шестьдесят. И как утес, открытый всем ветрам и веками подвергавшийся атакам стихий, он несколько пообтерся, но ни в коем случае не стал мягче.
Гладко выбритый череп Синглтона блестел, словно смазанный маслом. Из-под закатанных рукавов выгоревшей джинсовой рубашки выглядывали замысловатые татуировки, покрывавшие его руки. Глядя на Синглтона, его можно было бы принять за профессионального борца по рестлингу, причем одного из тех, с кем шутки плохи.
Синглтон посмотрел на Итана через круглые стекла очков в тонкой золотой оправе.
– Насколько я понимаю, вы получили мое сообщение, – сказал он.
– Сегодня утром, когда я пришел в офис, оно меня дожидалось.
Синглтон фыркнул:
– Утром? Да я слышал, как вы пришли, это было всего полчаса назад. Что-то вы сегодня запаздываете.
– Не знал, что вас так интересует мое расписание.
– Оно меня не интересует, просто трудно было не заметить, когда вы пришли. Во-первых, во всем здании работаем только вы и я, а во-вторых, ваша контора находится прямо над моей, мне слышно, когда кто-то поднимается или спускается по лестнице.
– Вчера у меня был напряженный день, и я задержался с клиентом допоздна.
Синглтон облокотился на стойку и посмотрел на Итана с нескрываемым интересом.
– Насчет вашей вчерашней занятости.
– Да?
– Я прочитал в газете про Мейсона, окровавленную кровать и стрельбу. Довольно занятная история. Это не вы ли часом, участвовали в перестрелке?
– Как вы догадались?
– Мне тут особенно нечем заняться, поэтому есть время посидеть и подумать. Я вспомнил, что слышал вчера как ваша клиентка поднималась и спускалась по лестнице. В газете упоминается некая женщина, которая присутствовала на месте происшествия, хотя имя ее не названо. Кроме того я вспомнил, что вчера вы ушли из конторы рано и не вернулись до конца дня. А потом я учел, что «Раднор» работает в основном с корпоративными клиентами, поэтому мала вероятность того, чтобы их ребята наткнулись на окровавленную кровать, это не по их части. Я все это сопоставил и сделал выводы.
– Вам надо было пойти в детективы.
– Не думаю. При такой работе, как у вас вчера, и ухлопать могут.
– Это была ошибка клиентки. – Итан подошел к стеклянному прилавку. – Я лично стараюсь по возможности избегать таких приключений.
– Значит, возлагаете вину на клиентку?
– Конечно.
Синглтон понимающе посмотрел па него
– Значит, вы опоздали потому, что объясняли клиентке свое отношение к безрассудному риску?
Итан пожал плечами:
– Вроде того. Хорошая новость заключается в том, что имя моей клиентки не попало в газеты. Если бы его упомянули, она была бы очень недовольна.
– Ее можно понять. Наверное, если пойдут разговоры, что в недавно отделанном доме ее клиента произошла перестрелка и она в этом деле тоже замешана, это отразится на ее бизнесе.
– Да, пожалуй.
– С другой стороны, когда твое имя попадает в газеты, из этого получается неплохая реклама для бизнеса.
– Что-то теряешь, что-то находишь, – философски заметил Итан. Он положил обе руки на деревянную окантовку прилавка. – Где дневник, который я заказывал?
– Здесь. – Синглтон повернулся вполоборота к столу, взял большой бумажный конверт и протянул его Итану. – Разыскал его по Интернету через одного знакомого дилера, который знает, что я специализируюсь на личных дневниках и частных журналах, относящихся к двадцатому веку. Я ему немного доплатил за срочность, и дневник доставили за одну ночь.
– Потрясающе. – Итан вскрыл конверт и достал мягкий томик в кожаном переплете. – До того как обратиться к вам, я сам искал в Интернете, вышел на газетные статьи, в которых писали об этом убийстве, но не нашел никаких следов дневника.
– В торговле антиквариатом Интернет здорово помогает, – заметил Синглтон. – Но как и в любом деле, чтобы найти что-то стоящее, нужны связи.
Итан осмотрел дневник. Кожаная обложка покрылась трещинами, но страницы сохранились прекрасно. Он прочитал первые слова. Они были выведены сильным, четким почерком:
«Дневник Эбнера Беннета Фута».
Итана охватило радостное волнение. Он наугад раскрыл дневник и прочел верхние строчки па странице:
«…Найтвиндс наконец-то достроен. Теперь у моей возлюбленной Камелии есть обрамление, достойное ее несравненной красоты…»
Итан закрыл дневник.
– Мне повезло, у Фута четкий, разборчивый почерк.
Синглтон нахмурил лоб.
– Можно полюбопытствовать, зачем вам понадобился этот дневник? Это как-то связано с тем, что вы живете в старом доме, который построил этот парень?
– Косвенно. – Итан убрал дневник в конверт. – В основном меня интересует смерть Камелий Фут.
– Почему?
– Я расследую давние дела об убийствах. – Он достал из кармана бумажник. – Такое у меня хобби.
– Вот как? А я и не знал, что ее убили. Мне казалось, что она здорово напилась на приеме, который был устроен в Найтвиндсе, упала в каньон и разбилась насмерть. Давненько это было.
– Такова официальная версия. Но в газетных статьях того времени намекают, что ходили упорные слухи об убийстве. По-видимому, в то время многие, включая местного шефа полиции, подозревали, что Камелию убил муж в припадке ревности.
– Необычное у вас хобби, – заметил Синглтон. – Хотя, если задуматься, оно не более странное, чем, к примеру, игра в шахматы в режиме он-лайн.
– А что, вы этим занимаетесь? – спросил Итан, протягивая Синглтону свою кредитную карточку.
– Да, помимо всего прочего. – Синглтон пропустил карточку Итана через аппарат для авторизации. – Когда-то я работал на один мозговой центр, специализировался на шифровании. Сейчас я уже отошел от этого дела, но шахматы помогают мне сохранять форму.
– Вы занимались шифрованием? Это имеет какое-то отношение к компьютерной безопасности и кодированию?
– Да.
– Должно быть, вы были мастером своего дела.
– Когда-то был, но теперь я уже не тот, что прежде.
– Но вы ведь и сейчас хорошо ориентируетесь в сети?
– Конечно.
Итан взял чек, подписал его, потом забрал покупку, однако уходить не спешил. Он спросил:
– А вам когда-нибудь приходилось работать внештатным консультантом?
– Было дело, только я давненько этим не занимался. А что вас интересует?
– Иногда мне требуется провести глубокое исследование и выудить из сети информацию, которую может найти только настоящий знаток Интернета. Собрать стандартную информацию, доступную для обычных поисковых систем, я, конечно, и сам могу, но компьютерным гением меня не назовешь. Иногда мне требуется помощь человека, который способен копнуть глубже и целенаправленнее. Когда я жил в Лос-Анджелесе, у меня был такой человек, но сейчас мне не по средствам пользоваться его услугами. Вас не заинтересует такая работа?
Синглтон задумался.
– Вы не можете позволить себе услуги другого консультанта? Звучит не очень обнадеживающе.
– «Труэкс инвестигейшнз» – фирма небольшая, к тому же сейчас она находится в стадии становления, так что сами понимаете.
Синглтон усмехнулся:
– А знаете, почему бы и нет? Пожалуй, для разнообразия я мог бы иногда этим заняться. Продавать книги – это, конечно, интересная работа, к тому же я играю в шахматы, но, признаться, временами мне становится скучновато. Личной жизни у меня, можно сказать, и вовсе нет с тех пор, как от меня ушла жена.
– О, это мне знакомо. Из-за чего вы разошлись?
– По ее мнению, я проявлял недостаточно интереса к тому, чтобы подняться выше. Наверное, она так решила, потому что я отказался вступить в члены кантри-клуба Дезерт-Вью.
Итан кивнул:
– Мне это знакомо, нечто подобное говорила и моя третья жена.
– Правда? А чем были недовольны две другие?
– Первая заявила, что совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Вторая жаловалась, что я недостаточно общительный, но я подозреваю, что она просто облекла свои истинные мысли в вежливую форму.
– А что она имела в виду на самом деле?
– Что со мной скучно.
Ровно в полдень зазвонил телефон. Зоя взяла трубку:
– «Современные интерьеры».
– Вижу, ты наконец добралась до работы.
Крохотный узелок напряжения, который угнездился где-то внутри у Зои и существования которого она безуспешно пыталась не замечать, заметно ослабел.
– Тебе нужно было разбудить меня перед уходом, – строго сказала она.
– Я решил, что тебе нужно выспаться. Мне показалось, что кошмарный сон отнял у тебя много сил.
– Мм.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Итан.
– Спасибо, хорошо. – Зоя поняла, что пора сменить тему. – Между прочим, я видела сегодняшнюю газету Нельсон Раднор – ловкий прохиндей, правда? Подумать только, он позволил репортеру сделать вывод, что в раскрытии убийства Дженнифер Мейсон была задействована его фирма! Ну и наглость!
– На твоем месте я бы лучше подумал о счете, который я тебе выставлю.
Зоя сердито покосилась на фотографию Найтвиндса, висевшую на стене.
– Итан, советую тебе быть более дипломатичным, когда ты заводишь разговор о деньгах. Твои слова прозвучали немного меркантильно.
– Всего лишь немного? Хорошо, я над этим поработаю. Послушай, Зоя, ты же сама руководишь небольшой компанией, значит, должна понимать, как важно следить за счетами. Может, зайдешь после работы в мой офис? Обсудим детали вместе.
«Замри, мое бьющееся сердце».
– А почему ты просто не пошлешь счет по электронной почте?
– Это не так просто, мы же договорились зачесть услуги по бартеру – Итан выдержал короткую паузу. – Ты ведь помнишь о нашем уговоре?
– Помню.
– Вот и славно. Я тут подумал и решил, какую комнату мне хотелось бы декорировать по-новому.
Зоя осторожно поинтересовалась:
– Какого размера эта комната?
– Довольно большая. Это моя спальня. Я тебя отвезу, чтобы ты могла оценить обстановку на месте.
«Его спальню. Вот тебе и раз». Зоя почувствовала неловкость.
– Не знаю, будет ли у меня на это время сегодня вечером.
– А потом я веду племянников и их мать в ресторан на пиццу. Если хочешь, можешь к нам присоединиться.
Зоя отметила про себя, что приглашение было сделано небрежно, можно даже сказать, обронено вскользь, и все же она ненадолго потеряла дар речи. Хотя это было совершенно нормально: пойти в ресторан с родней – это одно из дел, которыми занимаются реальные люди, живущие реальной жизнью.
– Я с удовольствием пойду с вами, – наконец сказала она.
В тот же день в пять часов пополудни Зоя сидела в лапах огромного кресла для посетителей в кабинете Итана и кипела от негодования, глядя в лежащий у нее на коленях счет за услуги «Труэкс инвестигейшнз».
– Пятьсот долларов на текущие расходы?! – Она помахала счетом, в котором были подробно перечислены все траты. – Это какой-то бред!
Итан непринужденно откинулся на спинку кресла, положив локти на подлокотники, и сцепил пальцы. Его ступни в кроссовках покоились на краю стола. Он цокнул языком, словно говоря: «Ну что тут поделаешь?»
– Взятки подорожали, как и все в нашей жизни.
– Прежде чем давать взятку в пятьсот долларов охраннику и кладовщику, надо было обсудить этот вопрос со мной!
– Не было времени тебе звонить. В обоих случаях мне пришлось оперативно, прямо на месте, принимать ответственное решение.
– Да уж, ответственное решение, ничего не скажешь! Готова поспорить, если бы это были твои собственные деньги, ты бы ими так не разбрасывался.
Итан с важным видом постучал пальцами одной руки по пальцам другой.
– Сведения, которые я добыл при помощи этих взяток, имели решающее значение для успеха всего дела.
– Что-то мне подсказывает, что ты их получил за гораздо меньшие деньги. – Зоя перешла к другому пункту счета, и у нее появился новый повод для возмущения. – А что это еще за транспортные расходы? Ты говорил, что покрываешь их за свой счет!
– Это касается только местных переездов. Чтобы обследовать склад, мне пришлось выехать за пределы Уисперинг-Спрингз.
– А расходы на питание? – Зоя ткнула пальцем в следующий пункт. – Ты выставил мне счет за бутерброд и кофе, купленные во время поездки за пределы города?
– Должен же я был чем-то подкрепить свои силы. Перейти к следующему пункту, столь же нелепому, Зоя не успела: на лестнице загремели шаги, и в приемной перед кабинетом послышались мальчишечьи голоса.
– Дядя Итан, ты еще здесь? Ты еще не отвез ее домой?
– Мама заставила нас заехать в дурацкий магазин, поэтому мы опоздали.
Дверь кабинета распахнулась так резко, что чуть не ударилась о стену, и в комнату влетели два мальчика в джинсах, футболках и кроссовках. Зоя узнала в них тех самых мальчишек, с которыми столкнулась на лестнице во время своего первого визита в «Труэкс инвестигейшнз». Оба резко остановились и уставились на нее с нескрываемым любопытством.
– Вот это да, – сказал старший. – Она еще здесь!
Итан окинул взглядом двух сорванцов.
– Зоя, позволь тебе представить моих племянников Джефф и Тео, познакомьтесь с мисс Льюс.
– Привет, – сказал Тео.
– Здравствуйте, мисс Льюс, – сказал Джефф.
– Рада с вами познакомиться, молодые люди.
Зоя недоумевала, почему она вызывает у мальчишек такой интерес. Джефф обратился к дяде:
– Теперь мы можем ехать к тебе домой?
– Да. – Итан посмотрел на часы. – А где ваша мама?
– Я здесь, – послышался от двери приятный женский голос.
Зоя повернулась и увидела миловидную женщину с короткими светло-каштановыми кудрями. Она была в брюках цвета шоколада и желтой блузке. Женщина улыбнулась:
– Я Бонни Труэкс, мать этих кровососов. А вы наверное, Зоя.
– Да. – Зоя с первого взгляда прониклась к женщине симпатией. – Рада познакомиться.
Она хотела спросить, почему Бонни назвала своих детей кровососами, но не успела. Итан встал.
– Ну что же, раз все в сборе, пошли. Сначала заедем ко мне домой, я хочу показать Зое комнату, которую нужно будет декорировать, а потом поедем есть пиццу.
– Дядя Итан, можно мне поехать с тобой? – спросил Джефф.
– Я тоже хочу, – подал голос Тео. – Ужасно хочется посмотреть, что будет, когда мисс Льюс увидит твой дом изнутри.
Итан посмотрел на Зою и Бонни.
– Предлагаю всем поехать в моей машине. А потом я отвезу вас в ресторан.
– Здорово!
Джефф пулей вылетел за дверь. Тео помчался вслед за братом, бросив на ходу:
– Увидимся внизу.
– Подождите нас в холле! – крикнула Бонни вслед сыновьям.
– Ладно! – ответил ей Джефф.
Мальчишки, громко топая, сбежали по лестнице и скрылись из виду. Зоя посмотрела на Итана:
– Есть ли что-нибудь такое, что я должна знать о твоем доме заранее?
Итан отступил, пропуская в дверях Бонни и Зою впереди себя.
– Над ним нужно немного поработать.
– Это уж точно. – Бонни поморщилась. – Итан вам ничего не сказал? Он живет в Найтвиндсе, это такая розовая громадина на окраине города.
Зоя, которая уже подошла к лестнице, остановилась на верхней ступеньке.
– Большой особняк в испанском колониальном стиле возле обрыва? Да он же громадный! Если не ошибаюсь, особняк построен в сороковых годах двадцатого века. Здание, конечно, интересное, у него определенно есть свое лицо, но оно наверняка стоило безумно дорого.
– Я купил его у дяди по дешевке, – объяснил Итан.
– Виктор понимал, что никому другому он его продать не сможет, – добавил Бонни. – Так что он отдал его Итану практически даром.
Итан пожал плечами:
– Что я могу сказать? Просто дядя знал, что я переезжаю в этот город.
Бонни стала спускаться по лестнице, Зоя двинулась за ней.
– Когда речь идет об очень старых домах, – предупредила Зоя, – к слишком выгодным сделкам нужно относиться с опаской. Старые дома часто бывают очень дорогими в обслуживании. Однако должна признаться, мне любопытно увидеть этот дом изнутри. Интересно, почему Джеффу и Тео так хочется увидеть мою реакцию?