– Кстати! – вспомнил Берман. – Из Бремена звонил фон Вальтершпиль. Подтверждает информацию, которую привозил нам, когда прилетал на продление контракта. Ну, когда его пытались перекупить... И электронная почта из Лондона – от Джека Бредшоу и Боба Стаффорда. Они абсолютно уверены в том, что это результат того странного визита к ним в фирмы накануне их прошлого вылета в Москву. Когда мы с тобой встречали их в Шереметьево...
– Дай-ка мне еще раз взглянуть на карту, – попросил Краско.
Берман протянул ему карту пролива Корфа и залива Принцессы Дайяны и негромко сказал:
– Французская пресса пишет, что у этого погибшего ненормального лоцмана в Париже учится дочь...
– Это неправда! Неправда! Неправда!.. – исступленно, в истерике кричала Николь, сжимая в руках пачку скомканных газет. – Не было у него никаких психических заболеваний!!! Я только сейчас поняла, что он мне тогда хотел сказать по телефону!.. Он за меня боялся! Его во что-то втянули и убили! Убили, понимаешь?!
Маленький «рено» бежал по широкому Страсбургскому бульвару. Машин в этот час было немного, и старенький «рено» двигался по бульвару свободно и быстро.
– Успокойся, девочка моя... Газеты очень часто многое путают... Может быть, все это только ошибка?..
Но Николь уже ничего не слышала.
– О нет! – закричала Николь, и ярость исказила ее красивое лицо. – Мы сейчас объедем с тобой редакции всех газет, всех этих вонючих таблоидов...
За маленьким «рено» неотступно следовала большая и потертая «тойота-авенсис» с тонированными стеклами. В «тойоте» сидели люди из парижского филиала концерна Фриша и слушали захлебывающийся голос Николь, чисто звучащий в их автомобильном динамике:
– ...я пойду на все телевизионные каналы!.. Я объясню им... Я умолю их взяться за это дело!.. В госпитале он лежал на обычном исследовании!.. Мы с мамой прилетали к нему тогда!..
Водитель «тойоты» чуть приглушил громкость динамика и сказал:
– Вот видишь, как хорошо, что я все-таки настоял на новой аппаратуре!..
– Отпусти их подальше, – сказал партнер. – А то у нас вылетит лобовое стекло.
– А мальчишка? Он с таким удовольствием сам монтировал у себя наш передатчик. И так недорого...
– Именно поэтому. Не люблю предателей и дилетантов. Сбавь ход.
Водитель «тойоты» сбросил скорость, и «рено» стал уходить вперед.
В динамике слышался только приглушенный голос Николь:
– ...я докажу им, что мой отец Анри Лоран был...
Но тут человек Фриша, сидящий рядом с водителем «тойоты», нажал на кнопку ручного пульта, очень похожего на пульт дистанционного управления обычным телевизором.
Впереди, средь бела дня, почти в центре Парижа, на проезжей части широкого Страсбургского бульвара раздался мощный взрыв, и маленький «рено», объятый пламенем, бросило с проезжей части вправо, через тротуар, сметая уличную афишную тумбу, прямо в витрину большого кафе...
... А спустя неделю «Федор Достоевский», огибая юг Испании, оказался сразу между двух частей света – в Гибралтаре...
С левого борта лайнера была Африка, с правого – Европа. И с той и с другой стороны теплохода вдали виднелись высокие горы, но правым бортом судно было ближе к берегу, и поэтому Европа была видна более отчетливо...
В изоляторе медицинской части Луиза ложкой кормила Валерика супом. Руки у Валерика были все еще забинтованы, и он наслаждался своим «безвахтенным» положением хворого.
– Рот открывай шире! – недовольно сказала Луиза. – Все белье загадим же. Только вчера сменила, а уже – посмотри...
– Не ворчи. – Валерик широко открыл рот.
Луиза скормила ему еще ложку супа, зачерпнула из тарелки еще одну, небрежно произнесла:
– Гибралтар проходим... – и сделала ударение на первую букву "а".
Валерка поперхнулся, потрясенно взмахнул перевязанными руками:
– Ну, Луизка! Ты даешь!.. Гибралтар! Прямо заправский морской волк!..
– Ешь! – строго сказала Луиза. – И кончай ржать! Капаешь на пододеяльник...
– Гибралтар... – с удовольствием повторил Валерик и вдруг сообразил: – Слушай! Это что же, мы уже домой топаем?!
– Здрассте! – Луиза покрутила пальцем у виска, поднесла ему ко рту еще ложку супа. – А ты думал? Доедай, доедай...
– Не могу больше, Луизка. – Перевязанными руками он облапил Луизу и притянул ее к себе на кровать.
Но тут в изолятор заглянул доктор Ивлев и скептически проговорил:
– Так... Это у них обед называется.
Луиза попыталась вырваться, но Валерка удержал ее и сказал:
– Не дергайся. Капаешь на пододеяльник. Тимур Петрович! «А если это любовь?»
Доктор Ивлев развел руками и сказал:
– Тогда – на перевязку.
У одной из таких стенок стоял «Федор Достоевский».
Из лацпорта – специального портового люка по электрическому транспортеру теплоходное чрево выносило пассажирский багаж прямо на портовые багажные тележки.
Судно покидали англичане. Длинной, взбудораженной вереницей они спускались по наклонному трапу, на ходу прощаясь и перекрикиваясь с остающимися на судне немцами и знакомыми членами экипажа...
На палубе у трапа стояли доктор Ивлев, доктор Вольф, Таня Закревская, семья слоноподобных канадских Сердюков и слегка нетрезвый подданный Великобритании мистер Джеффри Бриджес – эсквайр.
Таня держала на руках своего маленького песика, закутанного в какой-то теплый шерстяной платок, и о чем-то перешептывалась с ним.
– Прощайте, Джефф. – Тимур пожал руку Бриджесу.
– Какие будут рекомендации, док? – спросил Бриджес.
Тимур принюхался. Почувствовал стойкий запах хорошего виски и отрицательно помотал головой:
– Никаких. Вы все уже прописали себе сами.
– До забаченья, сэр, – пророкотал, как ему казалось, по-русски папа Пол Сердюк.
– Вы летите в Канаду из Лондона? – спросил Ивлев.
– Не зараз, – «по-русски» сказал Пол. – Май фамилия мает запрошение на гости фор мистер Джеффри Бриджес.
Джефф обнял старого доктора Вольфа и повернулся к Тимуру:
– Ребята, прилетайте ко мне как-нибудь на уик-энд! И пожалуста, захватите с собой мисс Таниу...
Он галантно поцеловал Тане руку и нетвердой походкой пошел вниз по трапу. Все Сердюки откланялись и спешно двинулись за ним.
Спускаясь по ступеням трапа, Джефф заметил уже стоящего на причале молодого священника Ричарда Роуза и заорал на весь Тильбери:
– Мистер Роуз! Святой отец!.. Где вас найти? Вы мне сможете скоро понадобиться!..
– Зачем? – рассмеялся Роуз. – Теперь в вас жизни еще лет на двадцать!
– Именно поэтому вы и можете оказаться мне необходимым!..
Джефф Бриджес показал глазами на спускавшуюся за ним большую и очень смущенную Галю Сердюк и блудливо подмигнул Ричарду Роузу.
Таня с песиком, Тимур Ивлев и доктор Зигфрид Вольф остались у трапа одни. Вольф оглядел мрачноватые портовые постройки, грустно сказал:
– Завтра мы сойдем в Бремерхафене, и вы, облегченно вздохнув, поплывете прямо к своему дому...
Таня перевела, сочувственно глядя на старика. Вольф оглянулся – не услышит ли его кто-нибудь, и тихо спросил:
– Скажите, Тимур... Вот тогда, в том чудесном заливчике, у маяка... травмы были?
– Все было в порядке, Зигфрид, – улыбнулся ему Тимур. – Иначе я позвал бы вас как минимум на консультацию...
... И прошел один день, и наступил второй...
В серых, холодных водах Балтийского моря, вспарывая мелкие злобненькие волночки, плыл опустевший лайнер «Федор Достоевский»...
Не было на судне уже ни одного пассажира. И от, казалось бы, радостного ощущения высвобождения из гигантского комплекса услуг и обязанностей картинка, царившая сейчас на судне, являла собою довольно грустное зрелище – то ли спешной эвакуации, то ли наконец-то начавшегося развода, то ли переезда... В другую жизнь.
А еще это было немножко похоже на конец Рождества или Нового года. Когда раздевают уже пересохшую и осыпавшуюся елку и в совок собирают разноцветные, сверкающие осколки разбившихся стеклянных игрушек вместе с остренькими и очень твердыми пожелтевшими елочными иголками...
Скатывали ковры в пассажирских коридорах, в музыкальном салоне, в библиотеке, в комнате игровых автоматов...
Бармены с помощниками регистрировали остатки виски, джина, кофе, соленых орешков, сигарет... Составляли отчетные ведомости, слегка приворовывали...
В ресторане в картонные коробки упаковывалась дорогая посуда, пересчитывались скатерти, снимали с окон занавески, портьеры – бросали прямо на пол, в кучу...
Судовые магазины и магазинчики творили инвентаризацию – непроданные товары лежали грудами на полу...
Девушки-парикмахеры тщательно паковали свой собственный инструмент, небрежно складывали казенный...
Двери всех опустевших кают были распахнуты настежь.
Все младшее и среднее звено (по служебному исчислению) ходило измученное, непричесанное, зачуханное – бог знает в чем... Девчонкам даже в голову не приходило подмазать рожицы...
У опустевшей стойки бюро информации и переводов фельдшер Луиза, известная своей неукротимой общественной деятельностью, в платочке, под которым явственно угадывались бигуди, прикрепляла кнопками большое объявление:
"ВНИМАНИЮ ЭКИПАЖА!
СЕГОДНЯ В 19.00 В МУЗСАЛОНЕ СОСТОИТСЯ БАЛ ЭКИПАЖА, ПОСВЯЩЕННЫЙ КОНЦУ РЕЙСА. ВСЕ СВОБОДНЫЕ ОТ ВАХТ – НА БАЛ!!!"
Вечером, без десяти семь, в каюте главного доктора судна Тимура Петровича Ивлева раздался стук.
Тимур Петрович в обычном, цивильном, костюме стоял перед зеркалом и завязывал галстук.
– Открыто! – крикнул Тимур.
Дверь распахнулась. В каюту вошла Таня с песиком на руках.
В строгом сером английском костюме Таня была ослепительно красива. От внезапно нахлынувшей нежности Тимур даже зажмурился и замотал головой, чтобы убедиться в реальности мгновения...
– А ты почему не в форме? – удивленно спросила его Таня.
– А ты? На заключительных посиделках прошлого рейса ты, как и положено, была в бальном платье...
– Это я раньше думала, что все наши рейсы до чертиков одинаковы. А вот теперь вдруг поняла, что они могут быть очень даже разными. – Таня протянула песика Тимуру и спросила: – Можно его у тебя оставить?
– Конечно. – Тимур усадил собачку на свою кровать, взял Таню за руку и сказал: – Пошли.
Все уже наверняка собрались в музыкальном салоне, и Таня с Тимуром Ивлевым одиноко шли по огромному опустевшему судну, так никого и не встретив на своем пути...
Казалось, что они совсем одни на этом большом корабле, и в их движении по нескончаемым переходам, коридорам и внутренним трапам было что-то торжественное и печальное...
... За столиками в музыкальном салоне сидели не менее двухсот пятидесяти человек. А на маленькой эстраде, на которой когда-то короновали старушку фрау Голлербах, сейчас стоял капитан Николай Иванович Потапов.
Не было перед ним никакого микрофона. Просто стоял Николай Иванович и говорил в зал негромким, усталым «домашним» голосом, так, будто сидел сейчас у себя на кухне в Ленинграде в майке, спортивных штанах и тапочках:
– Я очень люблю гостей в своем доме... Но признаться, еще больше я люблю то время, когда гости разъезжаются по домам, а я могу наконец остаться только со своими, близкими мне людьми, с которыми меня связывает повседневная и не всегда легкая жизнь... Я благодарен своим близким за то, что они рядом со мной в самые тяжелые для меня минуты... Ну и за то, что они терпят меня и воспринимают таким, каков я есть на самом деле. Я стараюсь платить им той же монетой – любовью и верностью. Спасибо вам, дорогие мои... Большое спасибо!.. И давайте танцевать, ребята!..
Все растроганно зааплодировали и встали из-за своих столиков с кофейниками, пирожными, кока-колой и даже мороженым!.. Без малейших (видимых) признаков какого бы то ни было алкоголя...
Грянула музыка, и вот тут-то выяснилось, что бал экипажа – это бал морских принцев и принцесс!..
Какая косметика! Какие прически! Какие туалеты!.. Длинные вечерние платья, прибереженные специально для этого бала, с удивительной географией покупок – от Лас-Пальмаса до островов Новой Зеландии... А какие декольте!..
Как блистательно отутюжена офицерская форма! Какие галстуки, курточки, пиджаки и брючки у рядового состава!..
Как замечательно движутся и поют эти эстрадные звезды в серебряных комбинезонах – ресторанная официантка, четвертый помощник и бортпроводница бизнес-класса!..
И как играет оркестр! Тот же самый оркестр, который тогда, в том трагическом заливе, вел за собой по верхним палубам ничего не подозревавших пассажиров!..
А разве можно узнать в этих двух прелестных барышнях, молитвенно уставившихся на потрясающего старшего пассажирского помощника Костю Беглова, тех двух уборщиц пассажирских кают, которых он так резко и обидно отчитал во время обхода судна?!
И как хорошо выглядит не очень молодая старшая хирургическая сестра Ирина Евгеньевна, танцующая сейчас со своим мужем – очень осторожным и хорошим терапевтом Эдуардом Юрьевичем...
Как симпатично и нежно, гордо поблескивая модными очочками, танцует Луиза с электриком Валериком. Руки Валерика еще забинтованы и лежат на роскошных обнаженных Луизкиных плечах...
Прекрасно танцует боцман Алик Грачевский с переводчицей Лялькой Ахназаровой. У Ляльки сегодня еще и премьера ее роскошного вязаного платья, которое она сотворила своими собственными руками за этот рейс...
И где-то, в самой середине музыкального салона, в общей толчее, медленно, почти на одном месте танцуют Тимур Петрович Ивлев и Таня Закревская...
У Тани очень серьезное лицо и смеющиеся глаза. Продолжая давно начавшуюся болтовню, она спрашивает Тимура Петровича:
– А тебя устроит половина однокомнатной квартиры – жилая площадь семнадцать и две десятых метра, кухня – пять и шесть десятых, потолки – два с половиной... Местами – два сорок пять... Этаж девятый – последний, дом блочный – на живописной окраине большого города?
– Устроит, – отвечает ей Тимур Петрович.
– Ближайшая станция метро совсем рядом – всего семь трамвайных остановок. Проход к дому и выход из него – только в резиновых сапогах. Дежурные сапоги – в прихожей у двери слева. Устроит?
– Вполне, – серьезно говорит Тимур.
– На хозяйке квартиры жениться совершенно не обязательно, – говорит Таня. – Достаточно ее просто не бросать в ближайшее время... Устроит?
– Момент! – говорит доктор Ивлев. – А если этот твой полуквартирант все-таки захочет жениться на хозяйке этой квартиры?
– Почему – «полуквартирант»? – удивилась Таня.
– Ну, «полуквартира» – «полуквартирант»... А если он захочет жениться? Тогда что?
– Он совершеннолетний? – серьезно спросила Таня.
– Да.
– Пусть женится, – решила Таня. – Не будем ему мешать.
– А если он не сможет, предположим, плавать? Мало ли что...
– А он моряк?
– Нет. Доктор.
– Люди хворают и на берегу.
– Но тогда и она не сможет плавать, – решительно заявил Ивлев.
– А она кто? – спросила Таня. – Капитан дальнего плавания?
– Нет. Переводчица.
– Хорошая?
– Очень!
– Тогда все в порядке. Найдет работу.
– Ты считаешь, что это все не так сложно? – удивился Ивлев.
Вот тут, на этих словах, и Таня, и Тимур остановились в самой гуще танцующих. И Таня рассудительно сказала Тимуру:
– Если полуквартиранту понравятся полуквартира и ее хозяйка, подойдет этаж, район и резиновые сапоги – тогда вообще на все наплевать!
– Задаток нужен? – деловито спросил доктор Ивлев.
– Просто необходим! – ответила Таня. – Девушка бедная, одинокая...
Вот когда главный доктор лайнера Тимур Петрович Ивлев взял и на глазах у всех очень нежно поцеловал заведующую бюро информации и переводов – Татьяну Михайловну Закревскую.
И все сделали вид, что ничего особенного и не произошло. Здесь такой вид умели делать все.
... За одним из столиков сидели толстый главный механик Боря Сладков и тощий старший помощник капитана Петр Васильевич Конюхов. Оба были в идеальной морской и физической форме.
Сладкое наклонился к Конюхову и тихо спросил:
– Объясни, Петруша... Вот почему каждый раз на капитанском коктейле с иностранцами нам вместо коньяка в рюмки наливают холодный чай, а на традиционной вечерухе экипажа, когда все вокруг действительно свои, приходится делать как раз наоборот?!
– Тсс... – Старпом оглянулся и подставил кофейные чашки. – Наливай!
Главный механик нетвердой рукой взял кофейник и налил в чашки подозрительно прозрачный кофе, очень пахнущий хорошим коньяком...
... Самолет «Люфтганзы» из Гамбурга уже приземлился в Москве, в аэропорту «Шереметьево», где сразу же за пограничным и таможенным контролем, там, где начинается истинная территория Российской Федерации, гамбургских пассажиров уже встречали владельцы и руководители пассажирской судоходной компании «Посейдон» – Юрий Краско и Лев Берман. Вместе со своими английскими коллегами, снова прилетевшими из Лондона на двадцать минут раньше рейса из Гамбурга – с Джеком Бредшоу и Бобом Стаффордом.
– Хотите пари, что Вальтершпиль и на этот раз привезет с собой совсем нового секретаря? – быстро предложил Боб Стаффорд.
– Нет, не может быть, – сказал Берман. – Он был так нежен с фрау Хайди Клингель...
– Предлагаю пари! Десять фунтов! Пять против одного, – повторил Боб.
– Он даже ходил с ней в Большой театр на «Лебединое озеро», – усомнился Джек Бредшоу. – И мисс Хайди была так очаровательна...
– А он столь пылок! – продолжил Краско. – Нет, Боб, вы просто завидуете ему. А зависть – один из самых страшных пороков...
– Какого черта вы тогда не хотите принять условия моего пари?! Чистый заработок! Без налогов... – удивился Боб.
– Грабить партнера по бизнесу... Свинство! – решил Краско.
– По-русски это называется – «опустить», – сказал Берман. – У нас несколько иные принципы. Если вы это, конечно, успели заметить...
Боб Бредшоу окинул презрительным взглядом Юрия Краско и Льва Бермана и заявил:
– Вы, русские, сентиментальны и доверчивы. А мой непосредственный партнер – мистер Джек Бредшоу, при всех его деловых и, насколько мне известно, чисто мужских качествах, в душе остается запуганным и набожным пуританином. Я же – человек, позволяющий себе мыслить значительно шире и объемней. Как, впрочем, и наш германский коллега – фон Вальтершпиль. Итак: в последний раз предлагаю пари... О черт!..
И тут все четверо увидели, как Клаус фон Вальтершпиль уверенно миновал «зеленый коридор» таможенного контроля и, скупо улыбаясь, налегке вышел прямо к своим четверым партнерам...
...бережно держа под руку молодую красивую женщину, ничем не напоминающую прошлогоднюю фрау Хайди Клингель!..
Пока он шел к ним навстречу, Берман успел пробормотать:
– Прямо какой-то граф Синяя борода...
А тихий Джек Бредшоу сказал на ухо Юрию Краско:
– Новый контракт – новый секретарь... – Он помахал рукой фон Вальтершпилю. – Нужно и мне кое-что пересмотреть с моими поездками в Москву... Уж очень мне надоел Боб! Там – вместе, здесь – вместе... Хватит!
За Клаусом фон Вальтершпилем с его новой дамой следовал аэропортовский носильщик с телегой, загруженной их чемоданами и сумками.
Как только носильщик пересек линию «зеленого коридора», к нему тут же подошли два добрых молодца, килограммов по сто двадцать, сунули десять долларов в его заскорузлую рабоче жульническую руку и перехватили телегу с багажом фон Вальтершпиля и его новой подруги.
В ответ на удивленный взгляд Джека Бредшоу Юрий Краско негромко сказал:
– Все в порядке, Джек. Это наши люди, – и приветственно протянул руки к фон Вальтершпилю: – Клаус! Мы так рады вас видеть!..
– И я рад вас всех видеть, господа. Позвольте представить вам моего нового юрисконсульта – фрау Лотту Ульрих, – с хвастливыми нотками в голосе проговорил Клаус фон Вальтершпиль. – А это, Лотта, мои старые друзья и деловые партнеры... Мистер Юрий Краско... Мистер Лео Берман... Мои английские партнеры – мистер Джек Бредшоу и мистер Боб Стаффорд. Все они прекрасные, милые, добрые саблезубые тигры нашего общего бизнеса. Особенно нужно остерегаться мистера Боба Стаффорда! Он...
Но Боб не дал продолжить фон Вальтершпилю. Он просто бесцеремонно перебил его и предъявил фрау Лотте Ульрих одну из своих самых обаятельных улыбок:
– Прошу прощения, фрау Ульрих впервые в Москве?
– Да, впервые, – на безукоризненном английском ответила фрау Ульрих.
Тут Боб Стаффорд от неожиданной удачи счастливо всплеснул руками, будто он выиграл не только пари, но в придачу и марктвеновский банковский билет в один миллион фунт стерлингов, и радостно сказал:
– Фрау Ульрих! Тогда вы обязательно должны будете посмотреть знаменитый русский балет «Лебединое озеро»! Ваш патрон обожает этот спектакль!.. Каждый раз, когда он прилетает в Москву, он сразу же бросает нас и первым делом бежит в Большой театр на «Лебединое озеро»!..
– Я буду ему очень признательна. – И фрау Лотта Ульрих с нежностью посмотрела на разъяренного фон Вальтершпиля.
Краско и Берман сделали вид, что их это не касается, а Джек Бредшоу стал внимательно разглядывать низкий потолок аэропортовского зала, который по вольтерьянски-бунтарской мысли архитекторов был сделан из коротких грязных медных труб, обращенных своими отверстиями вниз – к полу.
Что при отвратительном освещении создавало достаточно мрачную картинку прибытия и отлета...
Клаус фон Вальтершпиль с ненавистью посмотрел на Боба Стаффорда, несколько натянуто улыбнулся фрау Ульрих и сказал, как в театральной пьесе, «в сторону»:
– Боже, какой мерзавец!..
А В ЭТО ВРЕМЯ...
О эта спасительная фраза, избавляющая литератора от необходимости придумать что-либо свеженькое для гладкого и логичного перехода от одного события к другому!
О эта палочка-выручалочка для усталого сочинителя!
А если подойти к продукту с менее строгими мерками? Не склонный к суициду автор не станет покушаться на собственную жизнь только лишь оттого, что кто-нибудь потом скажет, что он творит не Высокую Литературу, а лудит Примитивную Беллетристику, идя на поводу у невзыскательных читателей, то вполне возможен и вариант – «А в это время»...
Так вот!
Именно в это же самое время в стране, где нет зимы и почтения к полицейским правилам уличного движения, где на регулировщика в коротких форменных шортах, истерически размахивающего лапками в белых нарукавниках, стоя на деревянном постаменте в середине солнечной площади, никто из водителей не обращает никакого внимания...
...в роскошном, но чуточку восточно-безвкусном (с нашей европейской точки зрения) кабинете главы судовладельческой компании закончилось короткое, но очень выразительное совещание.
Огромный вентилятор под потолком рассеивал прохладу, источаемую прекрасными кондиционерами, помогая маленькому толстенькому мистеру Фришу в борьбе с потливостью, так свойственной людям его сложения...
За своим инкрустированным, почти перламутровым, столом глава фирмы тщательно раскуривал большую дорогую сигару.
Между Фришем и столом главы компании сидел Чарли. Не глубоко в кресле, а на самом его краешке, что выдавало в нем крайнюю неуверенность в дальнейшем своем существовании на земле вообще под каким бы то ни было именем.
Наконец хозяин кабинета раскурил сигару, выпустил первый клуб дыма и только после этого поднял свои красивые глаза на Чарли.
И сказал:
– ТАК ВОТ, ЧАРЛИ, ЕСЛИ У ВАС НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИТСЯ И НА ЭТОТ РАЗ...
... Сергей Александрович поставил точку и подумал о том, что в прошлые времена, эдак лет двадцать тому назад, такой неоптимистический финал обрекал рукопись или на обязательные переделки, или на полное забвение.
Как показалось Мартову, в последние пару лет в российской печатной продукции наметилась некая ностальгически-тенденциозная тоска по некоторой силовой редактуре, всяким там бывшим «литам» и, даже страшно сказать, по чисто Демократической Цензуре...
Не по той ужасной и проклинаемой сегодня всеми чудовищной советской цензуре, с которой, как теперь оказывается, боролись буквально все!
Даже те, кто уже в то время (видимо, за борьбу с этой цензурой не на жизнь, а насмерть...) был от горла до лобка обвешан орденами, званиями и государственными премиями!
Так иронично, смело и современно размышлял Мартов, представляя себе, что он ответит, если его захотят заставить перепридумать финал этой повести. Но как Сергей Александрович ни пыжился, так и не сочинил достойного ответа-отпора.
За последние полтора десятка лет жизни за границами своей родины он вообще очень ослаб характером и почти утратил дух гражданского сопротивления. Вполне вероятно, потому, что этот дух ему тут ни хрена не был нужен.
А то, что в нем еще осталось, ему вполне хватит для того, чтобы вернуться домой в этот Петроград-Ленинград-Санкт-Петербург, мать его...
Если же кто-нибудь спросит его – почему он это сделал, вряд ли он станет всем объяснять, что, пока на несчастной и безалаберной территории его рождения все еще существуют такие маленькие внутренние «Государства порядка» вроде этого круизного лайнера «Федор Достоевский», в этой стране еще не все так уж безнадежно.
Мюнхен 2004 – 2005
– Дай-ка мне еще раз взглянуть на карту, – попросил Краско.
Берман протянул ему карту пролива Корфа и залива Принцессы Дайяны и негромко сказал:
– Французская пресса пишет, что у этого погибшего ненормального лоцмана в Париже учится дочь...
– Это неправда! Неправда! Неправда!.. – исступленно, в истерике кричала Николь, сжимая в руках пачку скомканных газет. – Не было у него никаких психических заболеваний!!! Я только сейчас поняла, что он мне тогда хотел сказать по телефону!.. Он за меня боялся! Его во что-то втянули и убили! Убили, понимаешь?!
Маленький «рено» бежал по широкому Страсбургскому бульвару. Машин в этот час было немного, и старенький «рено» двигался по бульвару свободно и быстро.
– Успокойся, девочка моя... Газеты очень часто многое путают... Может быть, все это только ошибка?..
Но Николь уже ничего не слышала.
– О нет! – закричала Николь, и ярость исказила ее красивое лицо. – Мы сейчас объедем с тобой редакции всех газет, всех этих вонючих таблоидов...
За маленьким «рено» неотступно следовала большая и потертая «тойота-авенсис» с тонированными стеклами. В «тойоте» сидели люди из парижского филиала концерна Фриша и слушали захлебывающийся голос Николь, чисто звучащий в их автомобильном динамике:
– ...я пойду на все телевизионные каналы!.. Я объясню им... Я умолю их взяться за это дело!.. В госпитале он лежал на обычном исследовании!.. Мы с мамой прилетали к нему тогда!..
Водитель «тойоты» чуть приглушил громкость динамика и сказал:
– Вот видишь, как хорошо, что я все-таки настоял на новой аппаратуре!..
– Отпусти их подальше, – сказал партнер. – А то у нас вылетит лобовое стекло.
– А мальчишка? Он с таким удовольствием сам монтировал у себя наш передатчик. И так недорого...
– Именно поэтому. Не люблю предателей и дилетантов. Сбавь ход.
Водитель «тойоты» сбросил скорость, и «рено» стал уходить вперед.
В динамике слышался только приглушенный голос Николь:
– ...я докажу им, что мой отец Анри Лоран был...
Но тут человек Фриша, сидящий рядом с водителем «тойоты», нажал на кнопку ручного пульта, очень похожего на пульт дистанционного управления обычным телевизором.
Впереди, средь бела дня, почти в центре Парижа, на проезжей части широкого Страсбургского бульвара раздался мощный взрыв, и маленький «рено», объятый пламенем, бросило с проезжей части вправо, через тротуар, сметая уличную афишную тумбу, прямо в витрину большого кафе...
... А спустя неделю «Федор Достоевский», огибая юг Испании, оказался сразу между двух частей света – в Гибралтаре...
С левого борта лайнера была Африка, с правого – Европа. И с той и с другой стороны теплохода вдали виднелись высокие горы, но правым бортом судно было ближе к берегу, и поэтому Европа была видна более отчетливо...
В изоляторе медицинской части Луиза ложкой кормила Валерика супом. Руки у Валерика были все еще забинтованы, и он наслаждался своим «безвахтенным» положением хворого.
– Рот открывай шире! – недовольно сказала Луиза. – Все белье загадим же. Только вчера сменила, а уже – посмотри...
– Не ворчи. – Валерик широко открыл рот.
Луиза скормила ему еще ложку супа, зачерпнула из тарелки еще одну, небрежно произнесла:
– Гибралтар проходим... – и сделала ударение на первую букву "а".
Валерка поперхнулся, потрясенно взмахнул перевязанными руками:
– Ну, Луизка! Ты даешь!.. Гибралтар! Прямо заправский морской волк!..
– Ешь! – строго сказала Луиза. – И кончай ржать! Капаешь на пододеяльник...
– Гибралтар... – с удовольствием повторил Валерик и вдруг сообразил: – Слушай! Это что же, мы уже домой топаем?!
– Здрассте! – Луиза покрутила пальцем у виска, поднесла ему ко рту еще ложку супа. – А ты думал? Доедай, доедай...
– Не могу больше, Луизка. – Перевязанными руками он облапил Луизу и притянул ее к себе на кровать.
Но тут в изолятор заглянул доктор Ивлев и скептически проговорил:
– Так... Это у них обед называется.
Луиза попыталась вырваться, но Валерка удержал ее и сказал:
– Не дергайся. Капаешь на пододеяльник. Тимур Петрович! «А если это любовь?»
Доктор Ивлев развел руками и сказал:
– Тогда – на перевязку.
* * *
На Темзе, в пятнадцати километрах ниже Лондона, в английском порту Тильбери, предназначенном для приема больших судов, еще сохранились полуплавучие причалы-дебаркадеры на громадных чугунных шарнирах. Были здесь и новые бетонные причальные стенки.У одной из таких стенок стоял «Федор Достоевский».
Из лацпорта – специального портового люка по электрическому транспортеру теплоходное чрево выносило пассажирский багаж прямо на портовые багажные тележки.
Судно покидали англичане. Длинной, взбудораженной вереницей они спускались по наклонному трапу, на ходу прощаясь и перекрикиваясь с остающимися на судне немцами и знакомыми членами экипажа...
На палубе у трапа стояли доктор Ивлев, доктор Вольф, Таня Закревская, семья слоноподобных канадских Сердюков и слегка нетрезвый подданный Великобритании мистер Джеффри Бриджес – эсквайр.
Таня держала на руках своего маленького песика, закутанного в какой-то теплый шерстяной платок, и о чем-то перешептывалась с ним.
– Прощайте, Джефф. – Тимур пожал руку Бриджесу.
– Какие будут рекомендации, док? – спросил Бриджес.
Тимур принюхался. Почувствовал стойкий запах хорошего виски и отрицательно помотал головой:
– Никаких. Вы все уже прописали себе сами.
– До забаченья, сэр, – пророкотал, как ему казалось, по-русски папа Пол Сердюк.
– Вы летите в Канаду из Лондона? – спросил Ивлев.
– Не зараз, – «по-русски» сказал Пол. – Май фамилия мает запрошение на гости фор мистер Джеффри Бриджес.
Джефф обнял старого доктора Вольфа и повернулся к Тимуру:
– Ребята, прилетайте ко мне как-нибудь на уик-энд! И пожалуста, захватите с собой мисс Таниу...
Он галантно поцеловал Тане руку и нетвердой походкой пошел вниз по трапу. Все Сердюки откланялись и спешно двинулись за ним.
Спускаясь по ступеням трапа, Джефф заметил уже стоящего на причале молодого священника Ричарда Роуза и заорал на весь Тильбери:
– Мистер Роуз! Святой отец!.. Где вас найти? Вы мне сможете скоро понадобиться!..
– Зачем? – рассмеялся Роуз. – Теперь в вас жизни еще лет на двадцать!
– Именно поэтому вы и можете оказаться мне необходимым!..
Джефф Бриджес показал глазами на спускавшуюся за ним большую и очень смущенную Галю Сердюк и блудливо подмигнул Ричарду Роузу.
Таня с песиком, Тимур Ивлев и доктор Зигфрид Вольф остались у трапа одни. Вольф оглядел мрачноватые портовые постройки, грустно сказал:
– Завтра мы сойдем в Бремерхафене, и вы, облегченно вздохнув, поплывете прямо к своему дому...
Таня перевела, сочувственно глядя на старика. Вольф оглянулся – не услышит ли его кто-нибудь, и тихо спросил:
– Скажите, Тимур... Вот тогда, в том чудесном заливчике, у маяка... травмы были?
– Все было в порядке, Зигфрид, – улыбнулся ему Тимур. – Иначе я позвал бы вас как минимум на консультацию...
... И прошел один день, и наступил второй...
В серых, холодных водах Балтийского моря, вспарывая мелкие злобненькие волночки, плыл опустевший лайнер «Федор Достоевский»...
Не было на судне уже ни одного пассажира. И от, казалось бы, радостного ощущения высвобождения из гигантского комплекса услуг и обязанностей картинка, царившая сейчас на судне, являла собою довольно грустное зрелище – то ли спешной эвакуации, то ли наконец-то начавшегося развода, то ли переезда... В другую жизнь.
А еще это было немножко похоже на конец Рождества или Нового года. Когда раздевают уже пересохшую и осыпавшуюся елку и в совок собирают разноцветные, сверкающие осколки разбившихся стеклянных игрушек вместе с остренькими и очень твердыми пожелтевшими елочными иголками...
Скатывали ковры в пассажирских коридорах, в музыкальном салоне, в библиотеке, в комнате игровых автоматов...
Бармены с помощниками регистрировали остатки виски, джина, кофе, соленых орешков, сигарет... Составляли отчетные ведомости, слегка приворовывали...
В ресторане в картонные коробки упаковывалась дорогая посуда, пересчитывались скатерти, снимали с окон занавески, портьеры – бросали прямо на пол, в кучу...
Судовые магазины и магазинчики творили инвентаризацию – непроданные товары лежали грудами на полу...
Девушки-парикмахеры тщательно паковали свой собственный инструмент, небрежно складывали казенный...
Двери всех опустевших кают были распахнуты настежь.
Все младшее и среднее звено (по служебному исчислению) ходило измученное, непричесанное, зачуханное – бог знает в чем... Девчонкам даже в голову не приходило подмазать рожицы...
У опустевшей стойки бюро информации и переводов фельдшер Луиза, известная своей неукротимой общественной деятельностью, в платочке, под которым явственно угадывались бигуди, прикрепляла кнопками большое объявление:
"ВНИМАНИЮ ЭКИПАЖА!
СЕГОДНЯ В 19.00 В МУЗСАЛОНЕ СОСТОИТСЯ БАЛ ЭКИПАЖА, ПОСВЯЩЕННЫЙ КОНЦУ РЕЙСА. ВСЕ СВОБОДНЫЕ ОТ ВАХТ – НА БАЛ!!!"
Вечером, без десяти семь, в каюте главного доктора судна Тимура Петровича Ивлева раздался стук.
Тимур Петрович в обычном, цивильном, костюме стоял перед зеркалом и завязывал галстук.
– Открыто! – крикнул Тимур.
Дверь распахнулась. В каюту вошла Таня с песиком на руках.
В строгом сером английском костюме Таня была ослепительно красива. От внезапно нахлынувшей нежности Тимур даже зажмурился и замотал головой, чтобы убедиться в реальности мгновения...
– А ты почему не в форме? – удивленно спросила его Таня.
– А ты? На заключительных посиделках прошлого рейса ты, как и положено, была в бальном платье...
– Это я раньше думала, что все наши рейсы до чертиков одинаковы. А вот теперь вдруг поняла, что они могут быть очень даже разными. – Таня протянула песика Тимуру и спросила: – Можно его у тебя оставить?
– Конечно. – Тимур усадил собачку на свою кровать, взял Таню за руку и сказал: – Пошли.
Все уже наверняка собрались в музыкальном салоне, и Таня с Тимуром Ивлевым одиноко шли по огромному опустевшему судну, так никого и не встретив на своем пути...
Казалось, что они совсем одни на этом большом корабле, и в их движении по нескончаемым переходам, коридорам и внутренним трапам было что-то торжественное и печальное...
... За столиками в музыкальном салоне сидели не менее двухсот пятидесяти человек. А на маленькой эстраде, на которой когда-то короновали старушку фрау Голлербах, сейчас стоял капитан Николай Иванович Потапов.
Не было перед ним никакого микрофона. Просто стоял Николай Иванович и говорил в зал негромким, усталым «домашним» голосом, так, будто сидел сейчас у себя на кухне в Ленинграде в майке, спортивных штанах и тапочках:
– Я очень люблю гостей в своем доме... Но признаться, еще больше я люблю то время, когда гости разъезжаются по домам, а я могу наконец остаться только со своими, близкими мне людьми, с которыми меня связывает повседневная и не всегда легкая жизнь... Я благодарен своим близким за то, что они рядом со мной в самые тяжелые для меня минуты... Ну и за то, что они терпят меня и воспринимают таким, каков я есть на самом деле. Я стараюсь платить им той же монетой – любовью и верностью. Спасибо вам, дорогие мои... Большое спасибо!.. И давайте танцевать, ребята!..
Все растроганно зааплодировали и встали из-за своих столиков с кофейниками, пирожными, кока-колой и даже мороженым!.. Без малейших (видимых) признаков какого бы то ни было алкоголя...
Грянула музыка, и вот тут-то выяснилось, что бал экипажа – это бал морских принцев и принцесс!..
Какая косметика! Какие прически! Какие туалеты!.. Длинные вечерние платья, прибереженные специально для этого бала, с удивительной географией покупок – от Лас-Пальмаса до островов Новой Зеландии... А какие декольте!..
Как блистательно отутюжена офицерская форма! Какие галстуки, курточки, пиджаки и брючки у рядового состава!..
Как замечательно движутся и поют эти эстрадные звезды в серебряных комбинезонах – ресторанная официантка, четвертый помощник и бортпроводница бизнес-класса!..
И как играет оркестр! Тот же самый оркестр, который тогда, в том трагическом заливе, вел за собой по верхним палубам ничего не подозревавших пассажиров!..
А разве можно узнать в этих двух прелестных барышнях, молитвенно уставившихся на потрясающего старшего пассажирского помощника Костю Беглова, тех двух уборщиц пассажирских кают, которых он так резко и обидно отчитал во время обхода судна?!
И как хорошо выглядит не очень молодая старшая хирургическая сестра Ирина Евгеньевна, танцующая сейчас со своим мужем – очень осторожным и хорошим терапевтом Эдуардом Юрьевичем...
Как симпатично и нежно, гордо поблескивая модными очочками, танцует Луиза с электриком Валериком. Руки Валерика еще забинтованы и лежат на роскошных обнаженных Луизкиных плечах...
Прекрасно танцует боцман Алик Грачевский с переводчицей Лялькой Ахназаровой. У Ляльки сегодня еще и премьера ее роскошного вязаного платья, которое она сотворила своими собственными руками за этот рейс...
И где-то, в самой середине музыкального салона, в общей толчее, медленно, почти на одном месте танцуют Тимур Петрович Ивлев и Таня Закревская...
У Тани очень серьезное лицо и смеющиеся глаза. Продолжая давно начавшуюся болтовню, она спрашивает Тимура Петровича:
– А тебя устроит половина однокомнатной квартиры – жилая площадь семнадцать и две десятых метра, кухня – пять и шесть десятых, потолки – два с половиной... Местами – два сорок пять... Этаж девятый – последний, дом блочный – на живописной окраине большого города?
– Устроит, – отвечает ей Тимур Петрович.
– Ближайшая станция метро совсем рядом – всего семь трамвайных остановок. Проход к дому и выход из него – только в резиновых сапогах. Дежурные сапоги – в прихожей у двери слева. Устроит?
– Вполне, – серьезно говорит Тимур.
– На хозяйке квартиры жениться совершенно не обязательно, – говорит Таня. – Достаточно ее просто не бросать в ближайшее время... Устроит?
– Момент! – говорит доктор Ивлев. – А если этот твой полуквартирант все-таки захочет жениться на хозяйке этой квартиры?
– Почему – «полуквартирант»? – удивилась Таня.
– Ну, «полуквартира» – «полуквартирант»... А если он захочет жениться? Тогда что?
– Он совершеннолетний? – серьезно спросила Таня.
– Да.
– Пусть женится, – решила Таня. – Не будем ему мешать.
– А если он не сможет, предположим, плавать? Мало ли что...
– А он моряк?
– Нет. Доктор.
– Люди хворают и на берегу.
– Но тогда и она не сможет плавать, – решительно заявил Ивлев.
– А она кто? – спросила Таня. – Капитан дальнего плавания?
– Нет. Переводчица.
– Хорошая?
– Очень!
– Тогда все в порядке. Найдет работу.
– Ты считаешь, что это все не так сложно? – удивился Ивлев.
Вот тут, на этих словах, и Таня, и Тимур остановились в самой гуще танцующих. И Таня рассудительно сказала Тимуру:
– Если полуквартиранту понравятся полуквартира и ее хозяйка, подойдет этаж, район и резиновые сапоги – тогда вообще на все наплевать!
– Задаток нужен? – деловито спросил доктор Ивлев.
– Просто необходим! – ответила Таня. – Девушка бедная, одинокая...
Вот когда главный доктор лайнера Тимур Петрович Ивлев взял и на глазах у всех очень нежно поцеловал заведующую бюро информации и переводов – Татьяну Михайловну Закревскую.
И все сделали вид, что ничего особенного и не произошло. Здесь такой вид умели делать все.
... За одним из столиков сидели толстый главный механик Боря Сладков и тощий старший помощник капитана Петр Васильевич Конюхов. Оба были в идеальной морской и физической форме.
Сладкое наклонился к Конюхову и тихо спросил:
– Объясни, Петруша... Вот почему каждый раз на капитанском коктейле с иностранцами нам вместо коньяка в рюмки наливают холодный чай, а на традиционной вечерухе экипажа, когда все вокруг действительно свои, приходится делать как раз наоборот?!
– Тсс... – Старпом оглянулся и подставил кофейные чашки. – Наливай!
Главный механик нетвердой рукой взял кофейник и налил в чашки подозрительно прозрачный кофе, очень пахнущий хорошим коньяком...
... Самолет «Люфтганзы» из Гамбурга уже приземлился в Москве, в аэропорту «Шереметьево», где сразу же за пограничным и таможенным контролем, там, где начинается истинная территория Российской Федерации, гамбургских пассажиров уже встречали владельцы и руководители пассажирской судоходной компании «Посейдон» – Юрий Краско и Лев Берман. Вместе со своими английскими коллегами, снова прилетевшими из Лондона на двадцать минут раньше рейса из Гамбурга – с Джеком Бредшоу и Бобом Стаффордом.
– Хотите пари, что Вальтершпиль и на этот раз привезет с собой совсем нового секретаря? – быстро предложил Боб Стаффорд.
– Нет, не может быть, – сказал Берман. – Он был так нежен с фрау Хайди Клингель...
– Предлагаю пари! Десять фунтов! Пять против одного, – повторил Боб.
– Он даже ходил с ней в Большой театр на «Лебединое озеро», – усомнился Джек Бредшоу. – И мисс Хайди была так очаровательна...
– А он столь пылок! – продолжил Краско. – Нет, Боб, вы просто завидуете ему. А зависть – один из самых страшных пороков...
– Какого черта вы тогда не хотите принять условия моего пари?! Чистый заработок! Без налогов... – удивился Боб.
– Грабить партнера по бизнесу... Свинство! – решил Краско.
– По-русски это называется – «опустить», – сказал Берман. – У нас несколько иные принципы. Если вы это, конечно, успели заметить...
Боб Бредшоу окинул презрительным взглядом Юрия Краско и Льва Бермана и заявил:
– Вы, русские, сентиментальны и доверчивы. А мой непосредственный партнер – мистер Джек Бредшоу, при всех его деловых и, насколько мне известно, чисто мужских качествах, в душе остается запуганным и набожным пуританином. Я же – человек, позволяющий себе мыслить значительно шире и объемней. Как, впрочем, и наш германский коллега – фон Вальтершпиль. Итак: в последний раз предлагаю пари... О черт!..
И тут все четверо увидели, как Клаус фон Вальтершпиль уверенно миновал «зеленый коридор» таможенного контроля и, скупо улыбаясь, налегке вышел прямо к своим четверым партнерам...
...бережно держа под руку молодую красивую женщину, ничем не напоминающую прошлогоднюю фрау Хайди Клингель!..
Пока он шел к ним навстречу, Берман успел пробормотать:
– Прямо какой-то граф Синяя борода...
А тихий Джек Бредшоу сказал на ухо Юрию Краско:
– Новый контракт – новый секретарь... – Он помахал рукой фон Вальтершпилю. – Нужно и мне кое-что пересмотреть с моими поездками в Москву... Уж очень мне надоел Боб! Там – вместе, здесь – вместе... Хватит!
За Клаусом фон Вальтершпилем с его новой дамой следовал аэропортовский носильщик с телегой, загруженной их чемоданами и сумками.
Как только носильщик пересек линию «зеленого коридора», к нему тут же подошли два добрых молодца, килограммов по сто двадцать, сунули десять долларов в его заскорузлую рабоче жульническую руку и перехватили телегу с багажом фон Вальтершпиля и его новой подруги.
В ответ на удивленный взгляд Джека Бредшоу Юрий Краско негромко сказал:
– Все в порядке, Джек. Это наши люди, – и приветственно протянул руки к фон Вальтершпилю: – Клаус! Мы так рады вас видеть!..
– И я рад вас всех видеть, господа. Позвольте представить вам моего нового юрисконсульта – фрау Лотту Ульрих, – с хвастливыми нотками в голосе проговорил Клаус фон Вальтершпиль. – А это, Лотта, мои старые друзья и деловые партнеры... Мистер Юрий Краско... Мистер Лео Берман... Мои английские партнеры – мистер Джек Бредшоу и мистер Боб Стаффорд. Все они прекрасные, милые, добрые саблезубые тигры нашего общего бизнеса. Особенно нужно остерегаться мистера Боба Стаффорда! Он...
Но Боб не дал продолжить фон Вальтершпилю. Он просто бесцеремонно перебил его и предъявил фрау Лотте Ульрих одну из своих самых обаятельных улыбок:
– Прошу прощения, фрау Ульрих впервые в Москве?
– Да, впервые, – на безукоризненном английском ответила фрау Ульрих.
Тут Боб Стаффорд от неожиданной удачи счастливо всплеснул руками, будто он выиграл не только пари, но в придачу и марктвеновский банковский билет в один миллион фунт стерлингов, и радостно сказал:
– Фрау Ульрих! Тогда вы обязательно должны будете посмотреть знаменитый русский балет «Лебединое озеро»! Ваш патрон обожает этот спектакль!.. Каждый раз, когда он прилетает в Москву, он сразу же бросает нас и первым делом бежит в Большой театр на «Лебединое озеро»!..
– Я буду ему очень признательна. – И фрау Лотта Ульрих с нежностью посмотрела на разъяренного фон Вальтершпиля.
Краско и Берман сделали вид, что их это не касается, а Джек Бредшоу стал внимательно разглядывать низкий потолок аэропортовского зала, который по вольтерьянски-бунтарской мысли архитекторов был сделан из коротких грязных медных труб, обращенных своими отверстиями вниз – к полу.
Что при отвратительном освещении создавало достаточно мрачную картинку прибытия и отлета...
Клаус фон Вальтершпиль с ненавистью посмотрел на Боба Стаффорда, несколько натянуто улыбнулся фрау Ульрих и сказал, как в театральной пьесе, «в сторону»:
– Боже, какой мерзавец!..
А В ЭТО ВРЕМЯ...
О эта спасительная фраза, избавляющая литератора от необходимости придумать что-либо свеженькое для гладкого и логичного перехода от одного события к другому!
О эта палочка-выручалочка для усталого сочинителя!
А если подойти к продукту с менее строгими мерками? Не склонный к суициду автор не станет покушаться на собственную жизнь только лишь оттого, что кто-нибудь потом скажет, что он творит не Высокую Литературу, а лудит Примитивную Беллетристику, идя на поводу у невзыскательных читателей, то вполне возможен и вариант – «А в это время»...
Так вот!
Именно в это же самое время в стране, где нет зимы и почтения к полицейским правилам уличного движения, где на регулировщика в коротких форменных шортах, истерически размахивающего лапками в белых нарукавниках, стоя на деревянном постаменте в середине солнечной площади, никто из водителей не обращает никакого внимания...
...в роскошном, но чуточку восточно-безвкусном (с нашей европейской точки зрения) кабинете главы судовладельческой компании закончилось короткое, но очень выразительное совещание.
Огромный вентилятор под потолком рассеивал прохладу, источаемую прекрасными кондиционерами, помогая маленькому толстенькому мистеру Фришу в борьбе с потливостью, так свойственной людям его сложения...
За своим инкрустированным, почти перламутровым, столом глава фирмы тщательно раскуривал большую дорогую сигару.
Между Фришем и столом главы компании сидел Чарли. Не глубоко в кресле, а на самом его краешке, что выдавало в нем крайнюю неуверенность в дальнейшем своем существовании на земле вообще под каким бы то ни было именем.
Наконец хозяин кабинета раскурил сигару, выпустил первый клуб дыма и только после этого поднял свои красивые глаза на Чарли.
И сказал:
– ТАК ВОТ, ЧАРЛИ, ЕСЛИ У ВАС НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИТСЯ И НА ЭТОТ РАЗ...
... Сергей Александрович поставил точку и подумал о том, что в прошлые времена, эдак лет двадцать тому назад, такой неоптимистический финал обрекал рукопись или на обязательные переделки, или на полное забвение.
Как показалось Мартову, в последние пару лет в российской печатной продукции наметилась некая ностальгически-тенденциозная тоска по некоторой силовой редактуре, всяким там бывшим «литам» и, даже страшно сказать, по чисто Демократической Цензуре...
Не по той ужасной и проклинаемой сегодня всеми чудовищной советской цензуре, с которой, как теперь оказывается, боролись буквально все!
Даже те, кто уже в то время (видимо, за борьбу с этой цензурой не на жизнь, а насмерть...) был от горла до лобка обвешан орденами, званиями и государственными премиями!
Так иронично, смело и современно размышлял Мартов, представляя себе, что он ответит, если его захотят заставить перепридумать финал этой повести. Но как Сергей Александрович ни пыжился, так и не сочинил достойного ответа-отпора.
За последние полтора десятка лет жизни за границами своей родины он вообще очень ослаб характером и почти утратил дух гражданского сопротивления. Вполне вероятно, потому, что этот дух ему тут ни хрена не был нужен.
А то, что в нем еще осталось, ему вполне хватит для того, чтобы вернуться домой в этот Петроград-Ленинград-Санкт-Петербург, мать его...
Если же кто-нибудь спросит его – почему он это сделал, вряд ли он станет всем объяснять, что, пока на несчастной и безалаберной территории его рождения все еще существуют такие маленькие внутренние «Государства порядка» вроде этого круизного лайнера «Федор Достоевский», в этой стране еще не все так уж безнадежно.
Мюнхен 2004 – 2005