— Мне всегда хотелось.... — Он осекся.
   — Чего? — спросила Джоуди.
   — Чего-то вроде этого. Вот так обнять тебя. Я хочу сказать, что это чертовски... чертовски приятно.
   Джоуди поцеловала его в лоб.
   — Я ведь тебя люблю.
   — Эй!
   — Да. Я тебя очень люблю.
   — Эй! — Она подогнула колени, чтобы их лица оказались на одном уровне. Затем крепко обняла мальчика свободной рукой и, крепко прижавшись, поцеловала. Свободной рукой Энди изо всех сил вцепился в нее.
   — Я никому не дам тебя в обиду, Джоуди. Никогда, — промолвил он, когда она отняла губы.
   Она похлопала его по боку.
   — Вместе навсегда, малыш.
   — Я готов, дело только за тобой.
   — Хорошо, тогда за мной.
   — Нет, я пойду первым. Я — мужчина.
   — Ты мужчина, не спорю. Но я главная, и ты пойдешь за мной.
   — Но...
   — Тсс. — Взяв за руку, Джоуди оттащила его от двери. У края присела на корточки и положила биту на правое плечо.
   — Спрячься за моей спиной.
   Джоуди почувствовала, как его колено уперлось ей в ягодицу.
   — Пошли, — шепнула она.
   Подняв левую руку, она нащупала ручку. Затем повернула ее и потянула дверь на себя.

Глава 3

   За дверью никого не оказалось.
   Опустившись на колени, Джоуди доползла по ковру до середины дверного проема и, высунувшись вперед, посмотрела по сторонам.
   Коридор был пуст.
   В дальней его части из спальни хозяев лился свет и звучала музыка. На этот раз это был Билли Джоуэл с песней «Спокойной ночи, Сайгон».
   «Папина любимая», — подумала она. И снова пожалела, что его не было рядом.
   Во Вьетнаме он был командиром взвода. Теперь служит сержантом в лос-анджелесской полиции. Как раз сейчас на дежурстве, защищает права граждан.
   «Папа, здесь как раз есть гражданин, кому позарез нужна твоя помощь».
   Поднявшись с пола, Джоуди шагнула в коридор и, крадучись, пошла на свет распахнутой двери. Энди шел позади, положив ладонь ей на спину.
   Нет, дверь обойти не удастся. А иначе на лестницу не попасть.
   Но что тогда остается: прыгать из окна второго этажа или спрятаться? Если прыгнуть, царапинами не отделаться. Пусть Энди не совсем прав насчет свернутых шей, но один из них наверняка покалечится и не сможет бежать, а то и оба. Но прятаться — тоже не выход. От одной мысли об этом поползли мурашки по коже. В детстве она часто играла в прятки и прекрасно понимала, что находят обычно всех. К тому же ублюдок мог оставаться в доме всю ночь. А еще мог поджечь его напоследок.
   Прятаться — все равно что лезть в темный мешок и ждать смерти.
   «В безопасности мы будем только на улице».
   А значит, придется пробираться к лестнице. Так что распахнутой двери спальни не миновать.
   С каждым шагом песня «Спокойной ночи, Сайгон» звучала все громче.
   Слова «умереть вместе» Джоуди не понравились. Совсем некстати. Это ведь значило «быть убитыми», так ведь?
   «Нет, нас не убьют! Мы выберемся!»
   Хотелось предостеречь Энди, чтобы тот не заглядывал в комнату. Но язык не поворачивался. К тому же она понимала, что мальчик все равно не удержится.
   Перед самой дверью Джоуди стиснула биту обеими руками и занесла над левым плечом, словно перед самым финишем.
   В бейсболе она всегда била слева.
   Отбивать бейсбольные мячи — это было единственное, что Джоуди делала левой рукой. Сама не знала почему. Отец божился, что тоже не знает. Порой закрадывалось подозрение, что, когда он давал ей первые уроки, ему просто хотелось побыстрее от нее отвязаться.
   «Черт, мог ли он представить, что мне доведется раскроить битой чей-то череп! А мне, быть может, придется сделать это еще раз. Боже!»
   Неожиданно накативший страх чуть было не вырвался криком, и она едва удержалась, чтобы не пуститься со всех ног мимо этой жуткой двери.
   «Спокойно, — приказала она себе, — не волноваться. Выдержка прежде всего. Если удастся пробраться незамеченными, есть надежда вернуться домой».
   А что, если попробовать проползти мимо двери по-пластунски? — мелькнуло у нее в голове. Меньше вероятности, что заметят. Но тогда они дольше будут на виду. Кроме того, такой маневр мог их полностью обезоружить, и, если их все-таки заметят, они не смогут ни защититься, ни быстро пуститься наутек.
   «Нет, только не на полу, — решила она. — Прошмыгнем. Тихо и быстро».
   Оставалось решить, какая сторона коридора была безопаснее. По логике, чем ближе держаться к двери, тем меньше они будут на виду. Только это было нереально — выше ее сил. Что, если он прямо за дверью? Тогда он успеет схватить их, когда они попытаются проскользнуть мимо.
   Или подставит им подножку.
   К тому же спуск с лестницы был слева, с противоположной от двери стороны.
   Джоуди повернула влево. Рука Энди все еще лежала на ее спине.
   Ладони сделались влажными, и рукоятка бейсбольной биты стала скользкой.
   И Джоуди ступила в лужу света.
   «Не оглядывайся, — приказывала она себе. — Услышишь, если заметили».
   И она решила держать голову прямо.
   В тусклом свете серели неясные очертания лестничных перил. Всего восемь или десять футов, не больше.
   «У нас получится!»
   Но в этот момент в спину впились ногти Энди, и он издал такой стон, что мурашки побежали по коже.
   Джоуди резко повернула голову и бросила взгляд в комнату.
   Возле кровати стоял толстяк, убивший Ивлин. Но он был не один. Рядом еще несколько человек. Пять или шесть. А может, и больше.
   Они стояли молча. Не смеялись, не рычали, не переговаривались, не шутили. Сосредоточенно занимались делом. Слышались лишь песня Билли Джоуэла о вьетконговцах, скрип кровати, учащенное дыхание и какой-то хлюпающий звук.
   Ни Ивлин, ни мистера или миссис Кларк нигде не было.
   Хотя, несомненно, они должны были там быть, в самой гуще.
   Но, кроме обнаженных тел, тесаков и крови, ничего не было видно.
   Взгляд был короткий, всего секунду, и Джоуди даже не успела рассмотреть, чем они занимались. Но и этого оказалось вполне достаточно, чтобы понять: ничего этого видеть ей не следовало.
   Но в тот момент, когда она отводила глаза, один из мужчин повернулся, вероятно, услышав стон Энди.
   На теле у него не было ни единого волоска. Зато оно было все в крови. В одной руке — мачете, в другой — отрубленная голова. Голова была перевернута вниз, и он держал ее за искромсанный обрубок шеи. Волосы свисали до самого пола. Невозможно было сказать, кому она принадлежала: миссис Кларк или Ивлин.
   — Бежим! — крикнул Энди.
   Но Джоуди уже неслась. Один прыжок перенес ее через лужу света.
   Позади раздался крик Энди.
   Оглянувшись через плечо, Джоуди увидела сверкнувшее в воздухе мачете. В этот момент Энди отпрыгнул в сторону и кинулся вслед за ней.
   Добежав до лестницы, она стремглав бросилась вниз, скользя правой рукой по перилам. Бита больно стучала по плечу в такт гигантским прыжкам.
   — За нами гонятся, — пыхтел сзади Энди.
   Отскочив влево, Джоуди притормозила плечом о стену.
   — Вперед! Скорей к двери! Отпирай!
   Она замедлила свой бег, и на какую-то секунду или две Энди поравнялся с ней, а затем вырвался вперед. Джоуди метнулась от стены к перилам, и удар руки о балясину подсказал ей, что она уже сбежала в самый низ.
   Джоуди извернулась, пытаясь восстановить потерянное равновесие.
   На лестнице мелькнула быстрая черная тень.
   Он не один? Определить невозможно.
   — Открывай дверь! — крикнула она.
   — А я что делаю? — Джоуди услышала громыхание цепочки — Я почти что...
   — Отстань! — взвизгнула она навстречу темной бесформенной массе, которая летела прямо на нее, вытянув вперед руки. Джоуди показалось, что в правой руке было мачете. И она ударила наотмашь.
   Удар пришелся по чему-то мягкому.
   Послышался стон.
   Бита согнула прыгуна пополам, и, вместо того чтобы свалиться на Джоуди и пришпилить ее к полу, он грохнулся на пол в стороне.
   В этот момент распахнулась входная дверь, и ворвавшийся с крыльца свет осветил распростертого на полу человека. Один прыжок — и Джоуди оказалась рядом с ним. Она уже занесла над головой биту, но тут до ее слуха донесся грохот несущихся по лестнице шагов.
   — Джоуди!
   Времени на еще один удар не оставалось, и она бросилась к двери.
   Энди ждал. Едва ее нога коснулась спасительного коврика, как дверь с треском захлопнулась.
   По крыльцу они сбежали бок о бок, не замечая ступенек. Спрыгнули и понеслись по дорожке. Джоуди переложила биту в правую руку, перехватила ее посредине и напрягла предплечье. Теперь не надо было так сжимать кисть.
   — Куда? — запыхавшись, произнесла она.
   — Не знаю!
   Для начала неплохо хотя бы на улицу.
   Прямо перед домом стояло несколько машин. Пять или шесть, и все разные. И еще темный фургон.
   «Подумать только, просто подрулили и припарковались перед домом. Как автотуристы на пикнике, не иначе. Боже праведный! А что, если они оставили кого-нибудь на стреме?»
   Распахнувшаяся с треском входная дверь вмиг прервала поток ее мыслей. Оглянувшись, она увидела стремительно приближавшиеся фигуры. Застонав, Джоуди отвела взгляд и пустилась бежать с удвоенной силой.
   — Сворачивай к дому! — кинула она на ходу Энди. Выскочивший уже на тротуар Энди резко взял влево. Джоуди последовала за ним.
   «Маленький, а какой прыткий, — подумала она. — По крайней мере, удалось вырваться на улицу. Если в еще показалась какая-нибудь машина».
   Бита сильно потяжелела и связывала ей руки. Если в не она, Джоуди подставила бы грудь ветру и понеслась во всю прыть. Но выбросить ее она не решалась.
   Вспомнился рывок к финишу в ее первой в жизни серьезной игре. Полет белого чистенького мяча в заоблачную высь — куда-то за дальнюю ограду. Тогда она настолько разволновалась, что позабыла бросить биту. Так и обегала базы, прижимая ее к себе, словно это была банка с орешками.
   Папа тогда чуть не умер со смеху.
   Но и чертовски тогда ею гордился.
   «Боже, увижу ли я его снова?»
   Джоуди оглянулась через плечо. Преследователи срезали угол по лужайке.
   На этот раз она задержала взгляд. Хотелось получше их разглядеть и оценить свои шансы.
   Их было трое.
   Толстяка с копьем среди них не было. Должно быть, остался в доме Другие, похоже, там же.
   А эти выскочили, чтобы замести следы.
   «Убрать свидетелей».
   Ближний, видно, неплохой бегун. Руки его были свободны, но он был чем-то подпоясан, так что там вполне мог быть подвешен нож. У бежавшего следом был меч, точнее сабля, которой он размахивал над головой, отбрасывая в темноту блики лунного света. Третий с большим трудом пытался не отстать от остальных. Может, потому, что топор, который он нес, был тяжелый и неудобный. А может, из-за своих огромных пропорций.
   Одежду их определить было трудно. В коже, надо полагать. Своей собственной и чужой, как тот, которого она убила. И сплошь обмазаны кровью. Черной, как ночь, кровью Ивлин, мистера и миссис Кларк.
   «Кто они такие?»
   Все это было настолько ужасно, что казалось нереальным.
   Хоть бы улюлюкали. Люди всегда выкрикивают что-нибудь, когда гонятся за кем-то, разве не так?
   «Почему они себя так ведут? Боятся разбудить соседей?»
   Забежав за последний автомобиль, Энди спрыгнул с тротуара на проезжую часть.
   Джоуди прыгнула вслед и бросила взгляд на багажник.
   Отец не раз повторял ей:
   — Всегда запоминай номерные знаки Что бы ни происходило, если это связано с автомобилями, обязательно «снимай» номера.
   — Но это же воровство, — как потом рассказывали, возразила она однажды, когда ей было четыре.
   — Нет, на самом деле ты к ним даже не прикасаешься, просто «снимаешь», то есть запоминаешь, записываешь.
   И сейчас она хотела «снять» их.
   В тусклом свете уличных фонарей регистрационные номера были хорошо видны. Но они были черными и блестящими. Закрашены или заклеены?
   Не задерживаясь, чтобы проверить свои догадки, Джоуди отскочила от багажника и пустилась догонять Энди, который бежал наискось через улицу, видимо, в сторону добротного двухэтажного каменного дома.
   Живая изгородь перед зданием была облита светом. Дорожка к входной двери подсвечивалась газонными фонарями. Над крыльцом тоже горел фонарь. Бетонная площадка перед гаражом на три автомобиля была похожа на теннисный корт, освещенный для ночной игры.
   В общем, свет был повсюду, только не в окнах.
   Они были темнее ночи.
   «А кому не спится в такой час?»
   Непонятно, почему Энди выбрал именно этот дом. Почему не дом соседей, который был ближе? Может, знаком с хозяевами или...
   Джоуди бросила беглый взгляд за спину.
   На лужайке соседей Кларков была установлена табличка «Продается».
   Так что скорее всего это действительно ближайший обитаемый дом.
   «Только от этого не легче, — подумала она, — хозяева, похоже, спят как убитые».
   Небольшой поворот туловища — и Джоуди увидела, как лидер преследователей спрыгнул с тротуара Оба его спутника отстали, но ненамного.
   «Неужели догонят? — ужаснулась она. — Мамочка, как они близко».
   — На помощь! — закричала она на бегу. — Помогите! Полиция!
   Энди тоже начал кричать.
   Джоуди перевела дыхание и заорала что было мочи.
   — Пожар!!!
   — Доктор Янгмен! — завопил, в свою очередь, Энди, влетев с тротуара на лужайку.
   — Доктор Янгмен! Помогите! Пожалуйста! Доктор Янгмен!
   Джоуди тоже вбежала на газон.
   Трава была холодной и очень мокрой. Доктор Янгмен, должно быть, поливал ее вечером.
   — Доктор Янгмен! — орал Энди. — Это я, Энди! Энди Кларк! Помогите! Отворите! Помогите!
   Джоуди окинула взглядом фасад, надеясь увидеть хотя бы одно зажегшееся окно.
   Но все они по-прежнему были темны.
   Жарко. Если окна закрыты и включены кондиционеры, то вряд ли в доме услышат их крики.
   Но, может, доктор Янгмен все же услышал их? Может, просто решил не зажигать свет? Может, именно сейчас подходит к входной двери? Может, через долю секунды распахнет ее и позовет: «Ныряй, детвора. Поживее!»
   «О Боже, если в только».
   — Хватит надрываться, — выпалила на ходу Джоуди. — А то нас убьют на крыльце!
   Но Энди не колебался ни минуты. Вероятно, подумал о том же, потому что еще на слове «крыльце» сиганул влево.
   Джоуди сделала резкий поворот перед самым крыльцом и вскрикнула, почувствовав, как почва уходит из-под ног.
   Падение, казалось, длилось целую вечность.
   Бесконечное скольжение. Тело валилось и валилось в бездну. Наконец левая ягодица коснулась земли, после чего Джоуди еще долго мягко скользила по густой мокрой траве.
   Навстречу своей погибели и теряя драгоценные секунды.
   «Иисусе! Сейчас меня сцапают!»

Глава 4

   От скольжения по газону ночная рубашка задралась до пояса.
   Джоуди успела только приподнять туловище.
   Появившийся перед глазами парень ухмылялся. За пару шагов он завалился на землю и проехал оставшуюся часть пути на коленях. От него не смердело, как от остальных, не несло гнилью.
   — Попалась, крошка, — прошептал он. Ухватившись за короткие волосы на затылке, он резко дернул назад ее голову. Его лицо нависло над ней. — А ты киска.
   Бита легла ему на макушку.
   Но удар был снизу, одной рукой и почти без размаха.
   Не дожидаясь результатов, Джоуди дернулась влево. Чуть не осталась без скальпа, но все-таки вырвалась и покарабкалась по газону, загребая коленями и кулаками, но не выпуская из руки биты.
   Навстречу детине с саблей.
   Всего за пару шагов до него Джоуди вскочила на ноги и стремглав пустилась наутек. Тот круто развернулся и взмахнул саблей. Клинок со свистом рассек воздух за спиной.
   И в этот миг он ойкнул.
   Оглянувшись, Джоуди увидела, как ее преследователь поскользнулся. Ноги заплелись, и он плюхнулся на задницу. Зато первый, который чуть было не поймал, уже привстал на одно колено и вот-вот должен был встать на ноги. Одной рукой он держался за макушку бритой головы, другой доставал нож из ножен, болтавшихся у бедра.
   Детина с топором за это время почти наверстал отставание.
   «Нельзя забывать о нем», — напомнила себе Джоуди.
   Высокий, широкий в плечах и мускулистый. Да еще с топором. И пер, как танк. Такого ничем не остановишь — идет напролом. Ему бы чуточку подвижности.
   Верзила еще ковылял по середине газона, когда Джоуди выскочила на теплый сухой бетон подъездной аллеи.
   Энди был уже там, подпрыгивая на месте и встряхивая руками и ногами, словно участник эстафеты, нетерпеливо дожидавшийся передачи эстафетной палочки. Лишь только Джоуди с ним поравнялась, как он развернулся на сто восемьдесят градусов и сорвался с места.
   Бок о бок они понеслись через подъездную дорогу в сторону изгороди.
   Изгородь тянулась вдоль всей аллеи — сплошная зеленая стена кустов с ровно подрезанными верхушками выше головы Джоуди.
   — Вниз, — шепнул Энди с придыханием.
   «Преграда, через которую не продерешься и через которую не перепрыгнешь».
   Джоуди поняла, что он имел в виду. Хотя кусты срослись в непролазную чащу, внизу, у земли, вокруг стволов зияли просветы.
   Джоуди мельком оглянулась назад. Парень, поймавший ее после падения, снова вырвался вперед и почти добежал до края подъездной аллеи.
   Просунув биту в прогалину, Джоуди распласталась на земле и поползла. Быстро и отчаянно, подгоняемая страхом, что ее вот-вот схватят за щиколотку и выволокут их кустов.
   Или подоспеет громила с топором и рубанет...
   «Неужели этим чертовым зарослям никогда не будет конца!»
   Казалось, кусты и сама земля были против нее. Они цеплялись, царапались и выталкивали назад.
   Но вот наконец она выкарабкалась на свет божий.
   Следом протиснулся Энди. Поднимаясь с земли, он всхлипывал и хватал ртом воздух.
   — Все будет нормально, — шепнула Джоуди. Повернувшись на локтях и коленях, она заглянула под кусты, высматривая ноги преследователей.
   Аллея и лужайка были пусты. Попятившись, она схватила биту и поднялась на ноги.
   — Пойдем.
   — Где они?
   — Не знаю.
   "Должно быть, побежали в обход, — решила она про себя. — Для этого понадобится какое-то время. Возможно, секунд десять или пятнадцать.
   Если бы у нас была шапка-невидимка!
   Пролезть под кустами назад? И что? Наверняка оставили там того верзилу с топором, на всякий случай. На это не надо много ума".
   Неожиданно Энди дернул ее за рукав.
   — Придумал! Ты возвращайся и попробуй достучаться до доктора Янгмена. А я уведу их в сторону.
   — С ума сошел! — вырвалось у Джоуди.
   — Получится! Я закружу их, а потом прибегу к тебе.
   — Нет, мы...
   — Назад в кусты. — Он так потянул за рукав, что ворот ночнушки спустился на плечо.
   — Эй!
   Он не отпускал рукава.
   — Лезь в кусты.
   Спорить было некогда, и она опустилась на колени.
   — Увидимся. — Энди развернулся и пустился бежать по газону.
   «Чудак! — подумала она. — Ведет себя так, словно это ковбойский фильм!»
   И Джоуди начала подниматься с намерением побежать следом.
   Мальчишка был уже на полпути к следующей подъездной дороге. Она встала на колено, чтобы подняться и бежать вслед, когда из-за угла изгороди выскочил первый преследователь. Он замедлил бег и стал поворачиваться. Джоуди замерла, понимая, что сейчас он ее увидит. Но первым ему на глаза попался Энди, и он бросился за ним вдогонку.
   Едва Джоуди успела припасть к земле, как на дорожке показался тот, другой, с саблей, и включился в погоню. Через какое-то мгновение за ним последовал еще один, с топором.
   Все они бежали по газону за Энди.
   «Думают, что я с ним. Вероятно, считают, что я вырвалась вперед. Давай, Энди, давай!»
   С этими мыслями Джоуди повернулась к кустам и нырнула в узкий просвет. Выбравшись на другой стороне, она пружиной вскочила на ноги. Пересекая подъездную дорогу, Джоуди переложила биту в левую руку. Шлепанье босых ног по мокрой траве, казалось, было слышно на всю округу. Еще громче они затопотали по крашеному бетону дорожки, дугой изогнувшейся от подъездной аллеи к дому. Запрыгнув на крыльцо, Джоуди прильнула к входной двери и принялась молотить по ней кулаком.
   Изо всех сил: восемь, девять, десять раз. Потом спохватилась: «Боже, а если они услышат мой стук?»
   Перестав стучать, она скользнула ладонью по прохладному дереву к звонку и утопила кнопку. Сколько раз нажимала, Джоуди не помнила, но после каждого нажатия ей казалось, что где-то в глубине раздавался тихий звон колокольчика.
   — Ну же, ну же, ну же! — нашептывала она.
   Не отпуская кнопки, Джоуди оглянулась через плечо. Никого. Широкая лужайка была пустынна. На подъездной аллее и возле изгороди тоже никого не видно. И пустая улица. Если не считать автомобилей перед домом Кларков. Пять легковушек и один фургон.
   «Боже милостивый, пронеси!»
   Джоуди вздрогнула, и рука бессильно опустилась вниз.
   — Помогите! Пожалуйста! За мной гонятся.
   — Иду, иду.
   Джоуди отпрянула от двери и повернулась лицом к улице. Пока все в порядке. Развернувшись к двери, она нагнулась и уперлась локтями в колени. Не очень-то удобно, особенно с битой в руке, но дышать стало легче.
   С тихим скрипом втянулась задвижка. Дверь приоткрылась ровно на размеры узкого сморщенного личика. В щель высунулся нос, но, похоже, женщина за дверью в таком положении ничего не могла видеть, и поэтому она склонила голову вбок. На ней были очки в яркой красной оправе и с линзами толщиной в шайбу.
   — Расскажи-ка, что все это, в конце концов, значит, барышня. Что там еще за погоня? — Она попыталась заглянуть за спину Джоуди, словно выглядывая преследователей.
   — Вы обязаны меня впустить, — выпалила Джоуди.
   — Я никому ничем не обязана. Ты не одна из тех крикунов, которые тут совсем недавно орали благим матом и подняли меня с постели?
   «Так она все-таки услышала».
   — Да, это была я и Энди Кларк.
   — Энди Кларк? Милый мальчуган. Почему он так поздно на улице и что ему тут делать в такое время?
   — Он со мной!
   — Не вижу. Ну и вид у тебя, подруга. Чем это ты занималась?
   Джоуди выпрямилась и сделала несколько коротких вдохов, чтобы отдышаться.
   — Они всех убили. Всех Кларков, кроме Энди. Я подруга Ивлин. Ее убили. Всех убили. Вы должны меня впустить. Надо позвонить в полицию, пока они и нас не прикончили! Пожалуйста!
   В линзах захлопали огромные ресницы. Старушка покачала головой.
   — Все это так запутанно.
   — Да нет же, все просто! — сорвалась Джоуди. — Ясно, как Божий день, черт побери! Там маньяки с мечами, топорами и ножами, и они носятся вокруг, словно толпа обезумевших бойскаутов из «Повелителя мух». Они хотят убить меня и Энди! Куда уж проще! Открывай дверь, мать твою!
   — Барышня!
   — Неужели не понятно? — с досадой кинула Джоуди, оборачиваясь назад. Никого не заметив, она снова повернулась к старушке. — Пожалуйста, они нас убьют.
   — Я не могу впустить в дом первого встречного, — ответила та, покачивая головой. — У меня есть обязанности. Дом не мой, и вы должны понять...
   — Наплевать, чей это дом... Где доктор Янгмен? Кто вы такая?
   — Я миссис Янгмен.
   — Ваш муж дома?
   — Должна вас огорчить, но он скончался.
   — Простите.
   — Его нет уже с нами девять лет.
   — Откройте, пожалуйста, дверь. Прошу вас!
   — Это дом моего сына, доктора Эрнеста Янгмена.
   — А хоть он-то дома?
   — Как бы я этого хотела. Уж он бы наверняка знал, как поступить в этих затруднительных обстоятельствах. Но, увы, он отсутствует. Они отправились всей гурьбой на выходные за город. Все, кроме меня, вот так. — Ее лицо вдруг озарилось. Сухопарая ручонка взметнулась в воздух, и под носом Джоуди раздался щелчок пальцами. — Я позвоню Эрнесту сию же минуту и...
   Джоуди со всей злости ударила битой о дверь.
   Удар пришелся чуть пониже уровня лица миссис Янгмен. Словно прозвучал револьверный выстрел.
   Старушка подпрыгнула.
   — Отоприте, или я выломаю дверь! — закричала Джоуди.
   Лицо исчезло.
   «Боже, что я натворила!»
   Опустив биту, она подскочила к двери и прижалась лицом к щели. Миссис Янгмен нигде не было видно.
   — Простите, — проговорила Джоуди, — пожалуйста, я так напугана. Если они поймают, то изрубят меня на кусочки и... Пожалуйста!
   — Из-за тебя я описалась!
   — Извините. Я действительно этого не хотела.
   — Ты скверная девчонка!
   — Неправда. Поверьте. Я очень сожалею.
   — Малолетняя преступница, вот кто ты такая!
   — Джоуди! — послышался где-то совсем рядом голос Энди.
   Джоуди охватило радостное чувство — он справился и выродки его не догнали. Но одновременно ее встряхнуло: он бежит, значит, его еще преследуют.
   Повернувшись, Джоуди увидела появившегося из-за угла изгороди со стороны подъездной аллеи мальчика и помахала ему рукой.
   — Где они? — крикнула она.
   — Приближаются, — выкрикнул тот в ответ. Изменив направление, он бежал теперь прямо к ней. Похоже, он не заметил, что смотровое окошко в двери было открыто.
   — Достучалась к доктору?
   — К сожалению, нет. Он уехал за город. В доме никого, кроме его матери, а она не впустит нас.
   — Мэйбл! — заорал Энди, подбегая ближе. — Это Энди! Мэйбл, вы должны нас впустить!
   Услышав скрип и скрежет металла, Джоуди повернулась к дому. Дверь распахнулась.
   Джоуди стремительно шагнула через порог. Стоявшая за дверью миссис Янгмен сердито косилась на нее. Покрасневшие глаза старушки были мокрыми от слез.
   — Простите меня, — пробормотала Джоуди.