Август предложил пробираться через винные погреба, дорогу к которым из княжеской усыпальницы он хорошо себе представлял. Все-таки это было не то же самое, что идти через полные слуг, домочадцев и придворных жилые покои замка. С этим предложением и Карл, и Конрад, разумеется, согласились без спора, полагаясь в данном случае исключительно на осведомленность и здравый смысл бывшего лейтенанта княжеской дружины. Кому же было выбирать путь на поверхность, как не ему. Поэтому, оставив женщин и мастера Марта в сухом и достаточно просторном, но, по всем признакам, редко посещаемом сводчатом зале на втором уровне, как раз рядом с неприметной дверью в задней, погруженной в вечную тьму стене винного погреба, они «бесплотными тенями», не встретив, впрочем, по дороге ни единой живой души, миновали длинные ряды дубовых бочек, и без видимых препятствий проникли на зады уже вполне обжитых кухонных подвалов. Здесь им пришлось быть намного более осторожными, потому что жизнь на кухнях такого большого двора не замирает даже ночью, а время было уже отнюдь не ночное. Солнце, как узнали они, пройдя через пустые в этот час бочарную и столярную мастерские, уже встало, и, следовательно, здесь, в Сдоме, наступило утро. И на улицах Третьей Сестры, куда они, в конце концов, благополучно вышли через одну из задних дверей хозяйственного двора, было оживленно. Так что Карлу и Августу пришлось поплотнее закутаться в свои дорожные плащи — тем более, что в Семи Островах было хоть и ясно, но холодно — и набросить на головы капюшоны. Их двоих кто-нибудь вполне мог узнать, но как раз этого они желали бы избежать.
   Пройдя по прямым, не перестающим удивлять Карла своей чистотой и порядком, улицам к дамбе, они перешли затем на Вторую сестру, во владения семьи Кузнецов, и здесь разделились, условившись, однако, встретиться через три часа или в резиденции Великого Мастера Игнатия, или, если обстоятельства тому воспрепятствуют, в маленьком кабачке неподалеку от книжной лавки Ивана Фальха [53]. Отсюда Август направился на Первую Сестру к аптекарю Махайле Дову [54]с письмами, которые Карл и Март написали еще в Линде, надеясь именно на такой поворот событий, а сам Карл вместе с Конрадом пошел искать встречи с Игнатием, ради которой, собственно, они и находились теперь в Сдоме.

8

   Попасть в резиденцию Великого Мастера Кузнецов ранним утром и не то, что без приглашения, но даже без какой-либо предшествующей договоренности, совсем не просто. Однако, когда дежуривший у главных ворот замка офицер получил из рук мальчишки-посыльного пергаментный свиток с печатью великого боярина Флоры бана Конрада Трира, в действие вступили, по-видимому, как раз те механизмы феодального устройства мира, на которые и рассчитывал Карл, отправляя это письмо из общего зала гостиницы «Серебряная луна». Не прошло и часа — они с Конрадом едва успели позавтракать и выпить по паре кружек вина — как прибывший в величайшей спешке гвардейский офицер в цветах дома Кузнецов со всем положенным в таких случаях почтением пригласил их следовать за ним. А еще через четверть часа, пройдя быстрым шагом мимо многочисленных караулов, но, не встретив по пути — что было удивительно, но вполне объяснимо — никого из братьев и сестер Кузнецов, они входили уже в личный кабинет Великого Мастера Кузнецов.
   — Одно из двух, — сказал вместо приветствия Игнатий, поднимаясь из своего похожего на трон кресла. — Или Даниил разучился читать будущее, или в Мотту, наконец, пришел тот, кого она ожидала.
   По осеннему времени старик был одет в теплый подбитый мехом горностая кафтан из красной парчи с аппликациями из тесьмы червонного золота и мелких, но чистых тонов рубинов, а на лысеющую голову его была надета шапочка из темно-красного бархата, отороченная мехом рыжей лисы. Глаза Игнатия были внимательны и сосредоточены, но лицо — спокойно и даже как бы расслаблено.
   — Даниил не разучился читать будущее, — так же спокойно ответил Карл. — Он правильно угадал время и место, но боги ему не благоволили, сегодня ночью в Линде он меня упустил.
   — Линд, — кивнул Игнатий так, будто речь шла о длинном мысе или какой-нибудь деревеньке в окрестностях Сдома, а не о городе, расположенном в трехстах пятидесяти лигах на запад от Семи Островов. — Я так и думал, что ты захочешь вернуться в прошлое. Но что же мы стоим, господа! Прошу вас, присаживайтесь. Сейчас принесут вино, и простите мне не вежливость, ваша светлость, — старик бросил настороженный взгляд на Конрада, получил в ответ не менее напряженный взгляд бана, и неожиданно улыбнулся. — Это ведь то, что я думаю, не так ли?
   — Трудно сказать, — усмехнулся в ответ Конрад. — Я ведь не знаю о чем вы подумали, господин Великий Мастер. Но, кажется, да.
   — Даже не знаю, что сказать, — Игнатий дождался, когда гости усядутся в приготовленные для них кресла и сел сам. — Рад ли я нашей встрече?
   — От судьбы не уйдешь, — как бы размышляя вслух, тихо сказал Карл.
   — Что произошло тогда между вами и Клавдией? — неожиданно спросил Игнатий, который, наверняка, почувствовал в ту ночь, как меняются пути Хозяйки Судьбы.
   — Мы бросили кости вместе…
   — Великая неопределенность… — Кузнец задумался на мгновение, но, видимо, все, что он хотел знать о ночи Лунного Серебра, он теперь знал.
   — Нам следует быть готовыми к смене господаря Нового Города? — спросил он после короткой паузы.
   — Да, — твердо ответил Карл. Лично у него никаких сомнений на этот счет уже не было.
   — А Анна? — спросил Игнатий. — Как она?
   — Она счастлива, — просто ответил Карл.
   — Я рад.
   И в этот момент, как будто слуги только и дожидались, когда господин их закончит свои расспросы — а, может быть, так оно и было — в двери тихо постучали. Игнатий бросил быстрый взгляд из-под нахмуренных бровей, и по другую сторону двери басовито ударил гонг. Тотчас створки ее распахнулись, и несколько молчаливых и расторопных слуг в ливреях семьи Кузнецов внесли в кабинет маленькие столики, и, поставив их рядом с каждым из присутствующих, расставили на круглых столешницах серебряные и хрустальные кувшинчики с винами и крошечные серебряные же плошки с разнообразными сладостями. Еще мгновение, и собеседники снова оказались одни.
   — Прошу вас, господа, — предложил Игнатий, беря в руку один из графинчиков и тем, показывая пример. — Угощайтесь.
   «Ну, что ж, — согласился в душе Карл, выбирая хрустальный графинчик со светлым, желтовато-розовым Войярским. — Слуги при таком разговоре нам только бы помешали».
   — Я к вашим услугам, господа, — старик налил себе красного вина, отпил немного и, наконец, прямо посмотрел на Карла. Его глаза были так же прозрачны и так же отливали холодной голубизной, как свинцовое стекло из которого был сделан его тонко ограненный кубок.
   — Вы сказали мне тогда, — Карл взгляда не отвел. Держать чужую волю, даже такую, какая была у этого человека, он умел, но, с другой стороны, Игнатий был ему не враг, и сюда он пришел не для того, чтобы соревноваться в силе. — Вы сказали мне тогда, что не знаете вкусавысокого неба. Но я до сих пор не знаю, хотите ли вы его узнать?
   — Высокое небо, — повторил за Карлом Игнатий. — А что, если не хочу? Что тогда?
   — Ничего, — предложение было сделано, но не Карлу было решать, какой выбор сделает теперь Кузнец.
   — Значит, выбор все-таки за мной?
   — Если помните, Игнатий, я сказал вам это еще при нашей первой встрече, я не собираюсь ничего вам навязывать. Мое предложение — всего лишь род ответной любезности. Но выбираете вы.
   — Я… — Игнатий поднял кубок и снова отпил немного вина. — Значит, прав был все-таки я, а не Даниил. Впрочем… Да, — он перевел взгляд на молчаливо пившего свое вино Конрада. — Вы ведь знаете, бан, о чем идет речь?
   — Думаю, что знаю, — Конрад отставил свой кубок и спокойно принял взгляд Кузнеца, в котором за стеной льда уже поднималось бешеное пламя желания.
   — Я последний? — голос старика чуть дрогнул. — Или и вы тоже не знаете?
   — Нет, — неожиданно усмехнулся Конрад. — Нет, Игнатий, вы не последний. Еще пятеро живут на севере, в горах к востоку от Капойи, и одна удивительной красоты женщина живет во Флоре. Инесса Страад приходится мне дальней родственницей, и… — он сделал короткую паузу. — Да, Игнатий, ее мучают те же сомнения, что и вас, однако что-то мне подсказывает, что если бы рядом с ней появился человек вроде вас… Я думаю это была бы самая удивительная история, которая могла случиться в наши времена, если не считать, разумеется, — усмехнулся он снова. — Моей собственной, так тесно переплетшейся с историей моего друга Карла.
   — Инесса Страад, — повторил за ним старик. — Вы знаете, сколько мне лет?
   — Я полагаю, около ста.
   — Девяносто семь, я родился всего через три года после рождения Карла.
   — А мне семьдесят три, — пожал плечами Конрад. — А моей жене, дочери Карла — тридцать.
   — Магия преображения, — предположил Карл.
   — Возможно, — согласился Игнатий.
   — И ведь у вас должен быть еще истинный облик, — тихо сказал Конрад.
   — Так говорят, — не стал спорить Игнатий. — Но что если мое желание — лишь вой ветра в кустах? Я третий в роду, кто не знает вкуса высокого неба.
   — Вы не узнаете об этом, пока не попробуете, — Конрад достал кисет и стал снаряжать трубку. — Но если верить моему чутью, вы сможете.
   — Однако из Семи Островов вам тогда придется уйти, — это была правда, которую охваченному сомнениями Игнатию нелишне было напомнить.
   — Но вы же только что пригласили меня во Флору, не так ли?
   — Во Флору или Гароссу, — кивнул, соглашаясь Карл. — Куда вам будет угодно.
   — Как много времени вам понадобится, что бы…?
   — Час, быть может, два, — пожал своими широкими плечами Конрад. — Но если у нас получится, то это будет означать, что вы должны будете покинуть Сдом не позднее, чем через десять дней. Желание сожжет вас, если вы не дадите ему воли.
   — И у вас, я полагаю, есть эти два часа?
   — Да, — кивнул Карл. — Мы можем оставаться в вашем замке до заката… Если это, конечно, возможно.
   — Возможно, — старик допил вино одним глотком и неожиданно улыбнулся. — Спрашивайте, Карл, я весь к вашим услугам.

9

   — У меня есть несколько вопросов, — Карл по примеру Конрада тоже раскурил трубку, но вино оставил не тронутым. — Вы знаете, кто такая Клавдия?
   — Боюсь, что нет, — покачал головой Игнатий. — Я предполагал, что она не лишена Дара, но полагал, что сила ее незначительна и она просто талантливая авантюристка. Однако теперь… Я теряюсь в догадках, Карл. А вы? Вы знаете?
   — Я знаю, — Карл, наконец, поднес к губам свой кубок. — Вино было превосходным, но пить он сейчас не хотел. — Скажите, Игнатий, как вы думаете, стал бы Даниил сотрудничать с Клавдией, если бы узнал, что ее настоящее имя Норна, и что она Лунная Дева народа ярхов?
   — Вы уверены, Карл? — потрясение от услышанного было столь велико, что у Игнатия снова, во второй раз за время разговора, дрогнул голос. — Вы знаете это наверное?
   — Да.
   — Но Лунная Дева должна обладать огромным могуществом…
   — Должна, — согласился Карл. — Но до времени не обладала. Вот вы ее Дара и не заметили. Возможно, это потому что она молода… Хотя я познакомился с ней еще восемьдесят лет назад. Но, может быть, владычица ярхов получает свое могущество не сразу?
   — Не знаю, — покачал головою Игнатий. — Я плохо знаю этот предмет… Но думаю, знай Даниил с кем имеет дело, он все равно пошел бы на союз.
   — Почему? — это и был, собственно, второй вопрос, на который Карл хотел получить теперь ответ.
   — Виктория не рассказала вам о книге?
   Как ни странно, Карл понял, какую книгу имеет в виду Великий Мастер.
   — Она сказала только, что существует некая книга, составленная еще в те времена, когда не существовало шести семей, и когда князь Гавриил только начал собирать в свой город волшебников со всей Ойкумены.
   — Значит, всю книгу она не прочла. Что ж, Карл, книга такая действительно существует, и, насколько я знаю, ее копии есть у каждой из шести семей. В сущности, это плод Соглашения… Первые маги в Семи Островах заключили соглашение, позволявшее им жить в мире друг с другом. Только случилось это не во времена Гавриила, а уже при его сыне, Иване. Иван Рудой собрал в Сдом колдунов и волшебниц со всей Ойкумены, пообещав им защиту и покровительство, — в голосе старика явственно ощущалась ирония, если не сарказм. — Времена были тяжелые, Карл, человекинабрали тогда такую силу, что теперь это даже трудно представить. И оборотни… Тогда оборотней было много больше, чем теперь, и ведь оборотни тоже не чужды магии, хотя их Дар иной и редко достигает силы истинных мастеров, но и того хватает… Маги пришли в город и заключили Соглашение. На самом деле, большинство его пунктов в силе и по сей день, но некоторые были вычеркнуты после создания Семей. Но до тех пор, пока не сформировались и укрепились кланы, Соглашение имело большую силу, и вот тогда и была написана «Книга Тайн».
   — Книга тайн? — переспросил Карл, вспомнив рассказ Деборы. — Что-то наподобие трейской «Книги диковин»?
   — Вот как! — Удивленно поднял брови Кузнец. — Ты знаешь о «Книге диковин». Ты читал ее? Ты читаешь по-трейски?
   От удивления, вероятно, Игнатий снова, как когда-то давно, перешел на «ты».
   — Я читаю по-трейски, — дипломатично ответил Карл, не желая посвящать Игнатия в чужие тайны, тем более, что это были тайны Деборы.
   — Ну, да, — кивнул тогда Игнатий. — За образец они, очевидно, взяли именно «Книгу диковин». Но главное, тогда были записаны многие рассказы о чудесах Ойкумены, которые были известны разным волшебникам. Кости Судьбы, Кубок Удачи, Жеста… Много очень интересных и давным-давно забытых вещей. Там, к слову, есть и рассказ о зачарованном оружии, или, по-другому, оружии иных… Но вы спросили о другом. Вы ведь видели, Карл, фреску Василия Вастиона в приемной дворца?
   — Да, — кивнул Карл, поражаясь тому, как переплетаются, порой, раз за разом одни и те же линии.
    Василий Вастиони Последняя Битва.
   — Вы имеете в виду Последнюю Битву? — спросил он Игнатия.
   — Ее, — Игнатий уже успокоился или, во всяком случае, сумел взять себя в руки. — Об этом и рассказ. Собственно, известно об этом очень мало. Но еще в очень древние времена, кто-то из «видящих» сказал, что Последняя Битва — это не то сражение, которое уже произошло, а то, которому еще предстоит случиться в неуловимом для «прозревающего» будущем. Вот тогда и сойдутся рати людей и иных в своей последней битве, и исход ее будет зависеть от того, кто поведет рать людей, и кто будет стоять во главе иных.
   — Постойте! — перебил Кузнеца Карл. — Но разве иные не исчезли, если, конечно, они и вовсе когда-нибудь существовали?
   — А вот это и в самом деле величайшая тайна, — неожиданно вмешался в разговор Конрад. — Вы об этом никогда не слышали?
   — Нет, — Карл был искренне удивлен. Как много, оказывается, тайн могут пройти мимо тебя не замеченными, даже если ты живешь так долго, и так долго идешь по дорогам Ойкумены.
   — Подумайте, Карл, — предложил Игнатий с грустной усмешкой. — Ответ напрашивается, хотя традиция скрывать правду зародилась еще задолго до Трейской империи. Иные— это ведь и означает «иные», то есть…
   — Другие…
   — Ну?
   — Оборотни, — предположил Карл.
   — Вурдалаки, — продолжил Конрад. — Вампиры, шейпс [55], звери-оборотни, да мало ли и других, — усмехнулся он. — Все, что их объединяет, это то, что они не люди. Уже не люди или людьми никогда и не были.
   «Как просто… А я-то всегда полагал…»
   — Благодарю вас, господа, — сказал он вслух. — Вот ведь, как бывает. Мне это никогда и в голову не приходило, но и то верно, что сей предмет меня и не занимал никогда.
   — В том-то и дело, — кивнул, соглашаясь с ним, Великий Мастер. — Не приходило… не задумывались… Так тайна эта и существует. Вот и понятно все, вроде бы, ан нет, никто ничего не знает. Но тот «видящий», что прозрел грядущее, правду знал. Однако, судя по всему, видение его как обычно и случается, на самом деле, практически со всеми «прозревающими», было не ясным и весьма противоречивым. Он предсказал лишь, что человек, который может привести к победе людей, должен быть магом и носить зачарованный меч, а тот, кто дарует победу иным, должен быть старым, не признавать законови владеть оружием иных. Как видите, Карл, не много, но Даниилу и того хватило. Он решил, что вы он. Впрочем, и я тоже так подумал.
   « Если меч тот, то и человек, стало быть, тот».
   — Кто он? — возможно, это был лишний вопрос, но Карл его все-таки задал.
   — Вождь иных, разумеется, — усмехнулся Игнатий. — Вы ведь не маг, Карл, и вы старик, и вы опоясаны дивныммечом…
   «Не маг… Ты просто многого не знаешь, Игнатий, но… я тебя понимаю».
   — Старый это все-таки старый, — улыбнулся он. — А я, как вы видите, вполне еще молод.
   — Возможно, — пожал плечами Игнатий. — Возможно, я про вас, Карл, знаю не достаточно… Ваша воля… Но вспомните с чего начался наш разговор?

10

   Когда-то давно, лет, может быть, семьдесят назад или того больше, один умный человек, имени которого Карл теперь вспомнить не мог — впрочем, и не пытался (зачем?) — сказал ему по какому-то, надо полагать, совершенно ничтожному поводу, который тоже забылся за давностью лет и случайностью обстоятельств, что, оборотной стороной человеческой способности обозначать явления внешнего и внутреннего мира словами, есть способность слов порождать явления, которых иначе могло бы и не быть. Спорная мысль, если разобраться, но не лишенная изящества. Любившие парадоксальные афоризмы и неоднозначные притчи убру вполне оценили бы и эту идею, не зря же один из их учителей сказал однажды, что достаточно убрать из своего лексикона слово «проблема», и она исчезнет сама собой.
   «Но исчезнет ли?»
   Карл прошелся по предоставленной в его распоряжение комнате, подошел к окну и смотрел некоторое время на море и корабли, но отвлечься от мыслей, растревоживших его душу, казалось, снова уже обретшую привычный покой, не смог. И сердце его волновалось точно так же, как залитое солнцем море перед глазами. Еще не буря, но уже очевиден нервный, порывистый рисунок низких пока, но обещающих набрать вскоре грозную силу темно-серых с белыми барашками волн.
   «Сталь… — подумал он, отворачиваясь от окна. — Оружейная сталь…»
   Комната, просторная и богато декорированная — малиновая камка, украшенная вышитым золотом растительным орнаментом, и светло-красное вишневое и «розовое» дерево, инкрустированное слоновой костью и перламутром — в которой он сейчас находился, относилась к личным апартаментам Великого Мастера. Здесь, в тишине и покое, не нарушаемом даже особо доверенными, «ближними» слугами Игнатия, которым было строжайше запрещено беспокоить Карла по личной инициативе, он ожидал возвращения Августа и окончания « инициации», ради которой уединились сейчас Конрад и старый Кузнец. Но предоставленный, едва ли не впервые за несколько последних дней, самому себе, Карл закономерно оказался один на один с той особой проблемой, которая, то набирая силу, как зимний шторм, то отступая, но никогда не оставляя насовсем, волновала его сердце со времени первого посещения Сдома. И, наверняка, не случайным было новое возвращение бури, именно здесьи сейчас, в этом проклятом богами городе, где четыреста лет назад разыгралась уже одна из трагических сцен растянутой в веках пьесы безымянного, но оттого не менее могущественного, автора.
    Иные.
   Удивительно, но точно так же, как много лет подряд, неторопливо шагая по дорогам Ойкумены, ни разу не задумался он о том, кто он такой, и зачем меряет шагами безмерные пространства подлунного мира, Карл ни разу не задался и другим вопросом, что означает это простое слово — «иные» — великое множество раз прозвучавшее в его присутствии, прочитанное в книгах, произнесенное им самим. Как будто некая печать вечного запрета — «Задон?» — лежала на этих вопросах, не только не разрешая ему их сформулировать, но, даже не позволяя ощутить их присутствия. Однако, в конце концов, это случилось. Он пришел в Семь Островов, и запрет пал. И оказалось, что иные это не какие-то мифические существа, память о которых, пришедшая из древних, «незапамятных» времен, продолжала и теперь тревожить души людей, а реальные из плоти и крови существа, живущие бок о бок с людьми, в войне и мире, ничем принципиально не отличающихся от тех войны и мира, которые определяют отношения между самими людьми. Жили, живут… но будет ли так продолжаться вечно? Что если предсказание о Последней Битве правдиво? И почему слово «последний» так часто в последнее время приходит ему на ум?
    Последняя битва, последняя надежда, последняя дорога
   И кто такой он сам, Карл Ругер из Линда, оказавшийся теперь там, где он оказался?
   «Кто ты Карл», — спросила его Дебора.
   Кто?
   Не тот ли он человек, о котором грезил в незапамятные времена безымянный «прозревающий»? Но, что, если все так и обстоит? Тогда, который из двух?
   Игнатий сказал «маг» и, зная, что Карл лишен магического Дара, предположил, что речь идет не о нем. Однако, похоже, Карл не вовсе лишен такого Дара, ведь он видит сквозь тьму, и может по своему желанию призывать рефлеты…
   «Рефлеты», — отметил он, откладывая мелькнувшую вдруг мысль на потом.
   Вопрос лишь в том, какова природа этого Дара? И является ли способность к стихийной магии, о которой говорили Виктория и Дебора, исключительно человеческой силой? Ведь и среди иных встречаются маги огромной силы…
   Карл подошел к шестигранному столику из полированного вишневого дерева, на котором заботливые и безгласные слуги Великого Мастера оставили серебряные черненые подносы с фруктами, сладостями и кувшинами с вином, и остановился, рассматривая получившийся натюрморт. Ему понравилось сочетание цветов темных поздних вишен с кроваво-красными пятнами сиджерских гранатов и глубокой зеленью северных яблок. Краски осени завораживали, но одновременно и направляли мысль, организуя ее, придавая ей стройность, отсекая лишнее и не существенное.
   «Старый… — напомнил себе Карл. — Старый… Но позволительно ли так сказать о Долгоидущем, сколько бы ни было ему лет?»
   И, тогда, единственным надежным признаком оказывался меч иных, который входил составной частью в оба определения.
   « Если меч тот…» — сказал Даниил, но кто сказал, что Великий Мастер не может ошибаться?
   Однако додумать эту мысль до конца он не успел. Короткий стук в дверь означал, что время, предназначенное для одиноких размышлений, миновало.
   — Войдите! — разрешил Карл, и мысленно подвел итог своему поиску словами, сказанными им самому себе на второй или третий день своего пребывания во Флоре.
   «До тех пор пока не доказано обратное, я человек», — повторил мысленно Карл и улыбнулся вошедшему в комнату Августу.

11

   — Рад тебя видеть, — сказал Карл.
   — Вам не стоило обо мне беспокоиться, — совершенно серьезно ответил Август, входя в комнату и прикрывая за собой дверь.
   — Я и не беспокоился, — снова улыбнулся Карл. — Проходи, угощайся… Как прошла встреча?
   — Старик был рад получить весточку от племянника, но особенно, как мне показалось, от вас, Карл.
   Август, не чинясь, подошел к столу, налил себе красного вина и в два сильных глотка ополовинил кубок.
   — Отличное вино, — сказал он с улыбкой, и отправил в рот спелую вишню.
   — Ну, я, впрочем, и не сомневался, что Кузнецы понимают толк в хорошем вине, — сказал он, выплюнув на ладонь косточку. — Вот ответные письма.
   Он бросил косточку в пустую плошку, и достал из внутреннего кармана своего колета два сложенных вчетверо и не запечатанных пергамента.
   — Это Марту, его, я, если позволите, передам сам, а это вам, — и он протянул Карлу письмо от старого Медведя.
   — Спасибо, Август, — Карл принял письмо, развернул его и быстро прочел.
   Как он и ожидал, Михайло Дов знал ответы на те вопросы, которые задал ему Карл, однако доверить тайное знание пергаменту остерегался и, значит, или Карл должен был пойти к нему сам, чего делать, по-видимому, не стоило, так как рисковать без причины не следует даже тем, кого согласно принятым на себя обязательствам оберегает древняя магия Мотты, или…
   «Или», — решил он, складывая письмо и убирая его в карман.
   — Август, — сказал он вслух. — Мне надо кое о чем подумать в тишине. Я сяду вот там, в углу, а ты не тревожь меня, пока я сам не заговорю, и не позволяй другим. Хорошо?