— Кажется, она где-то здесь, — заметил Солли. «Осень», как и несколько других картин, находилась в галерее Орлиного Гнезда. Может быть, стоит на них взглянуть.
   — Почему он продолжал писать Эмили? — подумала она вслух.
   Лицо Солли было подсвечено зеленым сиянием приборов.
   — Я думаю, он не стал бы этого делать, если бы не… — начал он.
   — Если бы не что?
   — Если бы он ее не любил.
   — Или если она была жива.
   — Или и то и другое, — заключил Солли. — Такая возможность есть.
   В 576 году, через три года после катастрофы, Кейн расплатился с долгами, закрыл счета, попрощался с немногочисленными друзьями, поглядел, как воды Северина закрыли его виллу — как раз тогда снесли плотину, — и переехал в Терминал.
   Флаер пересек реку Таконда, примерно делившую Экваторию пополам. Машина влетела в полосу дождя, день стал холоднее. Солли был в разговорчивом настроении, рассуждал о пике Надежды, о том, что хорошо бы, если бы там в самом деле что-то оказалось. Ким испытывала смешанные чувства. Ей хотелось разгадать старую загадку, выяснить хоть что-нибудь о том, что случилось с Эмили. С другой стороны, ей бы не хотелось обнаружить что-нибудь, что расстроит Шейела.
   Машина летела в спускающихся сумерках. Местность становилась все более дикой. Вокруг поднимались горы.
   Буря усиливалась, флаер начало трясти в потоках воздуха. Солли поднялся выше, уходя от вихрей.
   Наконец под крылом раскинулись сельские пейзажи, вспаханные поля, силосные башни, озера. Медленно двигался в наступающих сумерках поезд. Потом опять пошли леса, и только иногда попадались одиноко стоящие дома или вдруг, непонятно откуда, теннисный корт или плавательный бассейн. Дорог, конечно же, не было.
   Семьдесят пять процентов жителей Гринуэя жили в городках и деревушках, рассеянных по тысячам островов или скрытых лесами Экватории. Несколько больших городов Республики привлекали лишь тех, кто делал карьеру или искал себе пару. Остальные предпочитали жить на природе, смотреть раз в день на проходящий поезд, проводить дни на рыбалке.
   По местным стандартам Орлиное Гнездо было маленькой столицей. Оно раскинулось на обоих берегах Северина в тридцати трех километрах от пика Надежды. Половинки города соединялись парой мостов оригинального проекта, на которые, если верить горожанам, съезжались посмотреть люди со всего Гринуэя. Еще в Орлином Гнезде было несколько горнолыжных трасс мирового класса, пешеходный маршрут с потрясающим видом на Пропасть Мертвеца, семь больших казино и мемориальный музей художников-мультипликаторов.
   Ким и Солли прилетели под самый вечер, приземлились на крыше гостиницы «Шлюз», взяли номер и спросили дорогу к галерее Гульда, находящейся на наземном уровне в квартале от гостиницы. Когда они туда явились, человек в толстом черном свитере заканчивал обслуживать покупателя. Хотя видимых признаков наступающей старости в нем еще не замечалось, он двигался с нарочитостью, заставляющей предположить, что ему уже хорошо за сто.
   — Вы мистер Гульд? — спросила Ким. Человек просиял и слегка поклонился.
   — Да, — сказал он. — Зовите меня Хорхе. Хотите выпить? Они согласились на стакан сидра, и Ким представила себя и Солли. У Гульда на витрине был выставлен «Вечер на Лире» Лизы Бартон. Это была работа эмпирейской школы, которая обращалась к космическим темам для достижения эффекта. Работа Бартон была автопортретом. Художница сидела в кресле на фоне явно враждебного лунного пейзажа, разглядывая скопление шаров, висящее над ближним горизонтом.
   Ким поняла, что это скопление находится в созвездии Змея за двадцать семь световых лет — куда как далеко от населенного людьми пузыря. Картина излучала благородство, одиночество и величие как туманности, так и женщины. Владелец заметил заинтересованность Ким.
   — Есть только сто отпечатков, — сказал он. — Подписаны самой художницей. Этот я могу вам отдать за вполне разумную цену.
   — Спасибо, не надо, — ответила она. — Я интересуюсь Маркисом Кейном. У вас, насколько я понимаю, хранится его «Осень»?
   — О да! Это из лучших его работ. — Он посмотрел на Ким, широко раскрыл глаза и задержал дыхание. — Это действительно вы?
   У него задрожал голос.
   Ким никогда раньше не видела этого человека и на мгновение растерялась, не зная, как оценить его реакцию.
   — Эмили, — произнес он. Солли придвинулся к ней ближе. Натурщица «Осени».
   Ким улыбнулась.
   — Нет, — сказала она. — Это не я.
   Гульд встал, чтобы приглядеться получше. Потом поджал губы и кивнул.
   — Да, — сказал он. — Я считал, что натурщица погибла. Еще до того, как он это написал. — Он покачал головой. — Но вы очень похожи. Вы родственницы?
   — Я ее сестра.
   Гульд резким движением завернулся в свитер, будто защищаясь от холода.
   — Простите. Я не подумал.
   — Ничего страшного, мистер Гульд. Это было уже давно.
   — Да. Конечно. — Он внимательно рассматривал Ким. — Вы так же прекрасны, как она.
   — Спасибо, вы очень любезны.
   Он помолчал, собрался с мыслями.
   — Как я уже сказал, «Осень» находится у меня. Но она не продается.
   Солли глянул на Ким.
   Он ожидал, что мы будем потрясены.
   — Она только выставляется, — продолжал владелец галереи. — Это действительно редкая ценность.
   — Мы можем ее посмотреть? — спросила Ким.
   — Конечно. — Он не двинулся с места, все так же разглядывая черты лица Ким.
   — Расскажите мне о Кейне, — попросила она, чтобы вывести его из ступора.
   — У нас есть пять его оригиналов, помимо «Осени». И одной из картин, «Глории», тоже моделью служила Эмили.
   Он провел их в дверь, ведущую в глубь здания, и включил свет. «Осень» висела в резной раме ручной работы. Вспыхнул дополнительный свет, рассчитанный на придание картине максимального эффекта.
   Ким смотрела на нее, на женщину в окне. Полоска инея. Покрытый листьями газон. Планета с кольцами, почти касающаяся верхушек деревьев. Она опускалась к закату. Трудно было сказать, откуда это видно, но это было так. Еще виднелась пара лунных серпов, которых Ким не запомнила на компьютерном изображении.
   «Осень» дышала утратой. Деревья согнулись под темным ветром, гигантская планета была написана октябрьскими цветами, и даже ее кольца говорили о кончине.
   Эмили была красива и печальна.
   — Отлично рисует для пилота, — сказал Солли.
   — Один из лучших художников, что были на нашей планете. Мы только сейчас начинаем это понимать, — ответил Гульд.
   Глорией называлась самая большая луна Гринуэя. Эмили шла, забывшись, у воды с лунной дорожкой. Плечи у нее были обнажены, одна рука у щеки, глаза задумчиво светятся. Картина была датирована тремя годами до полета.
   «Тора» — это был портрет дочери Кейна лет десяти. В «Речном походе» люди на плоту летели по усыпанной камнями белой воде. В «Ночном полете» межзвездный лайнер устремлялся вперед на фоне синего газового гиганта.
   Ким спросила о датах. Все были написаны до экспедиции «Охотника».
   — Мне это кажется, — спросила она Гульда, — или действительно есть разница настроений между ранними и поздними работами?
   — О да, — ответил он, — несомненно, есть. — Он коснулся клавиатуры и включил экран. На нем появилась «Доставка почты» — на картине был изображен грузовой корабль, пересекающий туманность. Он был приземистый, серый, линялый, ходовые огни бросали жутковатые тени на надстройки. Туманность очерчивала силуэт корабля, излучая сумеречный свет. — Это последняя из его известных работ.
   — После пика Надежды все как-то стало мрачнее, — сказал Солли.
   — О да. Начиная вот с этой вещи. — Гульд вызвал на экран пейзаж. — Он вошел в темный период, из которого фактически уже не выходил. Это «Штормовое предупреждение», 574 год. — Перед глазами зрителей представали скрученные деревья, очертания дальних развалин на фоне летних молний и бурлящих облаков. — Когда его признают, это назовут началом готического периода.
   — Вы его знали? — спросила Ким. — Лично знали?
   — Я его хорошо знал. Когда он жил в этих местах.
   — У вас есть отпечатки этой картины? «Штормового предупреждения?»
   Гульд заглянул в каталог.
   — Да, остались еще два. Но они не подписаны.
   — Не важно, — сказала Ким, радуясь, что от этого цена будет ниже. — И сколько такой стоит?
   — Двести.
   — Недешево, — заметил Солли.
   — Я беру, — сказала Ким.
   — Издание ограничено, — успокоительно сказал Гульд. — Можете быть уверены, что ценность вашего отпечатка не уменьшится.
   Он извинился и исчез на узкой лестнице, ведущей вверх.
   — Чертовски дорого, — пожаловался Солли.
   — Знаю, но нам надо, чтобы он с нами говорил. Что-то надо купить.
   Он показал на обнаженную танцовщицу.
   — Верно, — согласилась она.
   Гульд вернулся с ее отпечатком и показал ей.
   — Прекрасно, — сказал он. — Это превосходное вложение, сами увидите. Хотите, чтобы я его вставил в раму?
   — Нет, спасибо, я его возьму как есть.
   Она задумалась, куда его можно будет повесить, и пожалела, что не взяла чего-нибудь из ранних периодов Кейна. Произнеся над картиной несколько одобрительных звуков, Гульд свернул ее и вложил в футляр.
   — А он был подавлен после события на пике Надежды? — невзначай спросил Солли.
   Гульд приложил пальцы к вискам, будто даже вспоминать было больно.
   — О да. Он уже никогда не был прежним.
   — А что изменилось?
   — Это трудно объяснить. Он всегда был дружелюбен, открыт, легко шел на разговор. Ну, может быть, это и преувеличение. Но он не был трудным человеком, как часто бывает с талантами. И все это исчезло. Он стал искать уединения. Я в те времена почти каждый вечер ездил в Северин, там жила моя жена. То есть мы еще тогда не были женаты. И я пользовался этим предлогом, чтобы зайти к нему, посмотреть, что он делает. Он тогда не был так известен, как сейчас. Но я знал, всегда знал, что настанет день и он будет великим художником.
   Он продавал свои работы через меня. В те времена за них давали немного, совсем не так, как сейчас. Но деньги ему не были нужны. Он просто занимался живописью. Вы меня понимаете?
   Она кивнула.
   — Я вам не говорил, что я там был, когда это случилось? Когда взорвалась гора? Это было страшно. Деревня находится внизу и была защищена от взрыва, иначе бы мы все погибли. Но по небу летели скалы и деревья. Мы не могли понять, что случилось. Потом налетела пыль. Люди задыхались и погибали… — Глаза Гульда затуманились. — Мы с Сашей делали что могли, но… — Он развел руками. — Ладно, не стоит рассказывать.
   Ким и Солли стояли молча и ждали.
   — Я тогда собирался заняться его работами. Покупать их самому, потому что их недооценивали, и ждать, пока цены поднимутся. Сейчас они в тридцать, в сорок раз дороже, чем были тогда. И спрос все еще превышает предложение. — Он повернулся к «Осени». — Вот поглядите. Есть кто-нибудь сейчас такого масштаба? Разве что Краббе или Хоскин. Нет, Хоскин, пожалуй, нет. — Он мотнул головой, отвергая мысль о Хоскине.
   — Вы, случайно, не знали Кайла Трипли? — спросила Ким.
   — Трипли? Нет, не знал. Он жил на вилле, поодаль от всех. С обычными людьми он не общался — это было ниже его Достоинства.
   — Можно сказать, что они с Кейном были друзьями?
   — Да нет, пожалуй.
   — Он был у Кейна работодателем.
   — Это совсем не то, что друг.
   Ким с трудом отвела глаза от «Осени».
   — Еще одно, мистер Гульд, — сказала она. — Я интересуюсь тем, что вызвало этот темный период. У вас не было ощущения, что его причиной мог быть не только взрыв? Может быть, гибель женщины?
   — Я знаю, что на него очень подействовало то, что случилось с ней.
   Гульд многозначительно поглядел на изображение Эмили.
   — Он это говорил?
   — Это видно в его вот этой работе. Но прямо — нет, не говорил.
   — А еще что-нибудь?
   — Ничего, что я вам уже не сказал. Он просто в какой-то степени ушел в свою раковину. Шатался по своему большому дому. Даже свой кабинет запер.
   — Запер кабинет? Как это?
   — В прежние времена, когда я к нему заезжал, мы сидели в кабинете и выпивали. Гостиная у него была слишком чопорная, он ее не любил. А потом вдруг мы с ним стали общаться только в гостиной и кабинета я больше не видел. Вряд ли это что-то значило, но это было странно. Будто он там женщину прятал.
   Они пообедали в ресторанчике под названием «Рюкзак». Пошел снег, подул холодный ветер. Солли задумчиво расправлялся с мясом и гарниром.
   — Сейчас закончим, — сказал он, — и отправимся, пожалуй.
   — Ага, пока погода не стала еще хуже. — Прогноз сообщал, что снегопад к полуночи прекратится, а мороз будет крепчать.
   — А я удивился, что ты выбрала эту картину, — сказал Солли.
   — А что такое? Она красива.
   — Я думал, ты хочешь купить ту, где Эмили. «Осень». Ты от нее не могла глаз оторвать.
   Она подняла бокал с вином и посмотрела через него на огонь камина, любуясь игрой света.
   — Да нет, — сказала она. — Я хотела такую, которую можно повесить на стену.
   Солли поглядел на нее:
   — Это все еще мучительное воспоминание?
   — Да. — Она пожала плечами. — И еще — обнаженность.
   — Я не знал, что ты такая пуританка.
   — Только если натурщица так похожа на меня.
   Солли был ее давним другом. В эту ночь она была ему особенно признательна, может быть, потому что он с ней поехал, хотя и говорил, что она преследует иллюзию. Что ж, так думали они оба.
   В этот вечер, стоя вместе с ним на пешеходной дорожке, откуда открывался вид на Орлиное Гнездо, под густым снегопадом, в нескольких километрах от Северина, она чуть не предложила, чтобы они провели эту ночь вместе. Забыли о призраках. Но когда Солли сказал, что уже поздно и надо идти, она оставила эту мысль и застегнула куртку.

4

   Самое знаменитое из видений — это, конечно, Северинский фантом, который наблюдали в разрушенной деревне, давшей ему имя. За последние двадцать пять лет было более двухсот его подтвержденных появлений. Несколько случаев гибели людей также приписывают этому призраку. В наше время мало найдется людей настолько неразумных, чтобы искать приключений в этой долине после наступления темноты.
Тери Капер, «Легенды северо-запада», 597 г.

   Когда они взлетели с крыши «Шлюза» и взяли курс на юг, было уже половина двенадцатого.
   Снег валил ровно и сильно. Огни казино и клубов заволокло бурей, и они быстро исчезли, когда «старлайт» набрал высоту. Экраны показывали почти полное отсутствие в воздухе других машин.
   — Ты так же замерз, как и я? — спросила она у Солли. Солли откинулся в кресле с чашкой кофе, предоставив ИРу вести машину.
   — В этом есть хорошая сторона, — сказал он. — Представь себе, как тепло тебе будет, когда ты доберешься до своей кровати.
   Локаторы показывали реку, текущую меж широких лесистых берегов. Ким выглянула в снежную темноту и увидела идущую с запада группу огней. Поезд, наверное, хотя трудно было сказать точно.
   Она стала разглядывать распечатанную карту деревни.
   — Когда прилетим в Северин, — сказала она, — наверное, стоит не только приземлиться и малость пошататься вокруг.
   — В такую вьюгу? Что ты еще можешь сделать, Ким?
   — Воспользоваться возможностью заглянуть на виллу Трипли.
   — Зачем?
   — Кто знает, что там удастся найти.
   — Через двадцать семь лет?
   — Мы же ничего не теряем, если посмотрим.
   — Ладно, как скажешь, — согласился он. — Но если Трипли связан со взрывом или с пропажей женщин, полиция бы это обнаружила.
   — Насколько мне известно из прессы, полиция ничего не искала.
   — Да? Почему?
   — Такой вопрос никто не поднимал. Я полагаю, просто не было существенных причин думать, что Трипли имеет какое-то отношение к тому или другому случаю, а семья эта очень влиятельна. У них и без того было горе. Считалось, что он погиб в этом взрыве. И что бы полиция выиграла от расследования? В этих обстоятельствах раздражать семью никто не хотел.
   — Ладно, заглянем, если хочешь, — сказал Солли. — Мы знаем, где это?
   Она ухмыльнулась:
   — Я почему-то отметила это место на карте.
   — А зачем нам к Трипли? Может быть, лучше поглядеть на дом Кейна, раз мы здесь?
   «Старлайт» попал в сильный встречный ветер.
   — Дом Кейна под водой, — показала она на карте.
   — Я не всерьез, — сказал он.
   — А ты когда-нибудь вообще бываешь серьезен?
   — Только не на охоте за призраками.
   В кабине было холодно. Солли запахнул куртку, и Кии включила обогрев сильнее.
   — Если бы я знал, что мы собираемся в экспедицию, — сказал Солли, — я бы предложил сделать это днем.
   Ким подумала, как она скажет Шейелу: «Мы прилетели в долину. Побыли в лесу. И даже заглянули в дом Трипли. Ничего».
   Но это надо сделать сейчас. Не хочется еще раз возвращаться утром.
   На экране ближнего вида появилась встречная машина — патрульный флаер. Он прошел на расстоянии двухсот метров, но впрямую его не было видно.
   Орлиное Гнездо осталось в темноте позади, и огней в пределах видимости не было. ИР вел машину на юг вдоль русла Северина, отображая свой извилистый путь на экране. Долина сужалась и входила в первый каньон из тех, что вели к плотине.
   Машина уходила в ночь, и легенды все сильнее занимали мысли Ким. Даже на Солли, кажется, подействовало. Они разговаривали пониженными голосами, как в пустой церкви, и Ким заметила, что кутается в куртку, хотя в кабине и стало тепло. Разговор в основном состоял из подбадривающих замечаний вроде того, что в такую погоду ни один нормальный призрак наружу носа не высунет. Или вот что Солли только что заметил, как вон там что-то движется. Ха-ха.
   Ким вспомнила рассказ Солли о корабельной кладовой с привидениями. В этот момент, в снежной буре, в кабине, освещенной только приборной панелью, это казалось вполне возможным.
   На высоте несколько сот метров над землей машина вышла из шторма. Впереди высились остатки плотины.
   Ее не снесли до конца. Расшатанные секции убрали, но остальные стояли на месте, и река ревела в нагромождении камней среди бетонных столбов. Казалось, что эти столбы шевелятся — эффект отражения огней флаера на воде. Машина спустилась ниже, и мелькнули последние хлопья снега.
   Они пролетели над развалинами плотины. С южной ее стороны река вылетала из узкого коридора и растекалась озером. Небо было все так же густо покрыто тучами, и озера не было видно, пока флаер не оказался точно над ним.
   Солли приказал ИРу включить прожекторы. Он подчинился, и пара лучей пронзила тьму, но ничего не было видно, кроме воды.
   — Почти как внутреннее море, — сказала Ким, вспомнив, что в самом широком месте озеро больше двадцати километров.
   Они летели сквозь ночь под тяжелым небом, почти не разговаривая. Наконец на экране показалась береговая линия. В основном лес. Кое-где холмы, кое-где поля. А на мелких местах из воды торчали каменные стены.
   Деревня до затопления располагалась на южном берегу озера и тоже носила название Северин. После затопления озеро разлилось и поглотило ее почти целиком.
   Ким глядела вниз, на укрытый снегом мир.
   — Удивительно, что никто не заявил своих прав на эти места, — сказала она. — Отстроить деревню сейчас было бы просто.
   Они стали кружить, разыскивая виллу Трипли. Судя по карте, она находилась на невысоком холме за границей деревни, метрах в ста к северу от конюшен Скотта Рэндала — известного в то время заводчика скаковых лошадей. Конюшни они нашли — от них остались несколько разрушенных зданий и пара изгородей. Дальше было просто.
   — Трудность в том, — сказал Солли, — что здесь нигде нет открытой площадки.
   — Вон там. Полоска берега.
   Солли посмотрел без энтузиазма.
   — Идти далеко, — сказал он.
   Но другой возможности не было, и ИР посадил машину прямо в снег.
   Ким натянула капюшон и надела маску от ветра, пока Солли переобувался. Поверхность озера рябила в свете прожекторов, и когда Ким высунулась наружу, ветер попытался вырвать дверь у нее из рук.
   Деревня почти не была видна — два-три дома торчали из воды. У самого берега стояла сторожевая башня, а в песке тонуло белое здание с надписью ЗАКУСКИ.
   — Это берег Кабри, — сказала Ким, вспомнив карту. Солли вылез и осмотрелся. Ветер сбрасывал волосы ему на глаза.
   — Ты что, ничего на голову не взял? — спросила Ким.
   — Нет, — ответил он. — Не знал, что едем на прогулку.
   — Замерзнешь. — Она посмотрела на задние сиденья. — Где-то у меня там есть альпинистская шапочка.
   — Нормально, Ким, ничего со мной не случится.
   Она все же нашла шапочку и протянула ему, но он ответил упрямым взглядом. Ким пожала плечами и включила наручный фонарь.
   — Может, тебе тогда здесь подождать?
   — Пошли, — буркнул он, застегивая ворот куртки и засовывая руки в карманы.
   Ким включила обогрев куртки, и они направились к деревьям. Снег скрипел под ногами. Ветер ровно дул от озера, и они шли к нему спиной. Никто из них не заговаривал, пока они не дошли до защищающих от ветра деревьев.
   — Как ты? — спросил он, когда они укрылись от ветра. Волосы у него были заснежены.
   — Нормально. — Из-под капюшона она глядела, будто в туннель.
   Он показал направление и пошел вперед. Что-то стряхнуло снег с верхних ветвей.
   Ким поглядела вверх, подумав о диких животных.
   — Солли! — спросила она шепотом. — Как ты думаешь, здесь нет зверей, которых стоит опасаться? Может быть, пум? Или медведей?
   Терраформисты в мудрости своей не забывали ничего. На Гринуэе даже комары были.
   — Не знаю, не думал об этом.
   — А у тебя, случайно, оружия с собой нет?
   — Нет, — ответил он. — Если на что-нибудь напоремся, отобьемся палкой.
   — Отлично, — ухмыльнулась она. — Главное — быть готовыми.
   Пробравшись через чащу и несколько полян, они вышли на тропу, которая вроде бы шла в нужную сторону.
   Они миновали разрушенный дом, заросший молодым лесом, почти незаметный — его было видно только метров с двух. Сбоку тропы стояла скамейка.
   — Когда-то эта дорожка вела на берег, — сказал Солли. Ким посмотрела на карту:
   — Ага, вот она.
   — Мы правильно идем?
   — В нужную сторону. Уже недалеко.
   — Тебе не кажется, что стоило бы вернуться и прийти сюда утром?
   — Мы уже здесь, Солли. Давай быстро посмотрим, чтобы я могла сказать, что была тут, и можно будет возвращаться.
   После гибели Трипли вилла и обстановка достались по завещанию Саре Бейнс, его матери. Сара закрыла дом, но не смогла его продать. Деревня пустела. Людей мучили воспоминания и опасения, все боялись, как бы не взорвалась и остальная часть горы, и плотина могла в любой момент рухнуть.
   И потому никто в доме не жил с тех пор, как Трипли вернулся из последнего рейса.
   На поляне с рухнувшим навесом они сошли с тропы, перебрались через ручей, съехали по склону и запутались, выбирая направление, потому что не подумали о компасе.
   — Я-то точно не виноват, — сказал Солли. — Я думал, что мы будем сидеть в своем флаере и смотреть на озеро.
   Теперь впереди шла Ким. Деревья снова встали тесно. Кое-где снега намело выше ее ботинок, он забивался внутрь, И ноги стали мерзнуть.
   Трудно было определить направление. Один раз они выскочили на болотистый участок берега. Пришлось повернуть, пройти шагов сто по своим следам и попробовать пойти в другую сторону. Ким никогда не любила пеших походов и начинала уже жалеть о своей затее, когда их путь пошел вверх.
   — Может быть, это оно, — сказала она. — Вилла на верхушке низкого холма.
   Идти было скользко. Они падали по очереди и бултыхались в снегу, и Солли, который, наверное, предпочел бы сохранить недовольный вид, не мог удержаться от смеха.
   Но они поднялись на вершину и там была вилла!
   Если за деревянной изгородью когда-то и был газон, он давно скрылся под кустами и бурьяном. Сама вилла стояла в переплетении хвойных деревьев и дубов. Она поросла лианами, ветра давно снесли крышу. И входной двери тоже не было.
   Ким посветила фонарем на здание, сравнила с принесенным снимком.
   — Да, — сказала она, — это она, вилла. Вопросов нет. Они обошли здание сзади. Боковая стена развалилась. Окна были разбиты, рамы высажены. Над северным крылом разрослись дубы.
   Дом был кирпичный. Двухэтажный, со стеклянным куполом, овальными окнами, ротонда, башенка. Кайл Трипли дешевку не покупал. Ким стояла в снегу, завороженная развалинами.
   — О чем ты думаешь?
   — Наверное, о бренности всего сущего. И еще мне интересно, бывала ли здесь Эмили.
   Следом за Солли она перешагнула порог ротонды. Приятно было убраться с ветра. Ким посветила фонарем на интерьер, почти полностью разрушенный. Купол двумя этажами выше покрылся грязью и зарос травой. Во времена Трипли через него были видны звезды.
   Стены облупились и потрескались. Провисшая лестница вела на второй этаж и переходила в круговую галерею. На обоих уровнях было несколько дверных проемов, а на нижнем — камин.
   Одна дверь висела в раме на единственной петле, другие двери не сохранились. Центральный коридор открывался позади ротонды и вел к дому. Солли посветил в него, и в конце показались ступени, ведущие вниз. Пол потрескивал.